Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Zulu is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Zulu على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
YANKEE ZULU
2
00:00:39,000 --> 00:00:41,753
Biti zulu 1967. godine u Južnoj Africi...
3
00:00:42,360 --> 00:00:44,920
ne bih baš mogao reæi
da sam roðen slobodan.
4
00:00:45,440 --> 00:00:47,351
Å to me tada zapravo nije
ni smetalo.
5
00:00:47,640 --> 00:00:49,358
Moje djetinstvo na Rhinos Eye
6
00:00:49,560 --> 00:00:51,869
bilo je slobodnije od ièega
što æu kasnije iskusiti u životu.
7
00:00:52,960 --> 00:00:55,349
Za mene je najvažniji bio
moj prijatelj, Rhino
8
00:00:55,640 --> 00:00:58,029
i naši dani
zabave i smijeha na suncu.
9
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: whisky, romeo, zulu, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Whisky Romeo Zulu (2004) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,975 --> 00:00:10,738
Let's go!
2
00:00:12,746 --> 00:00:14,941
Let's go, 3- 1- 4- 2.
3
00:00:15,315 --> 00:00:16,805
Let's go.
4
00:00:19,586 --> 00:00:21,417
- Do i turn this off?
- Yes.
5
00:00:21,488 --> 00:00:24,946
6, 2, 8, 8... 52,
report clearing 3000.
6
00:00:25,025 --> 00:00:27,926
Start switches?
7
00:00:28,795 --> 00:00:31,491
- Low ignition.
- Transponder.
8
00:00:31,564 --> 00:00:33,395
- On.
- Strobe light.
9
00:00:33,466 --> 00:00:34,592
"Connectated"
10
00:00:34,667 --> 00:00:36,862
- the girls?
- "Seatated"
11
00:00:36,936 --> 00:00:38,767
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, brazilianportuguese,
original filename: Zulu1964-Brazilianportuguese.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,967 --> 00:01:34,197
O Secretário de Estado da Guerra
recebeu o seguinte despacho
2
00:01:34,287 --> 00:01:36,596
de Lorde Chelmsford...
- 23 JANEIRO 1879
3
00:01:36,687 --> 00:01:40,680
Comandante das Forças Armadas de
Sua Majestade, Natal, Ãfrica do Sul.
4
00:01:40,767 --> 00:01:43,361
"Lamento informar sobre
uma ação desastrosa
5
00:01:43,447 --> 00:01:46,519
ocorrida na manhã
de 22 de janeiro
6
00:01:46,607 --> 00:01:49,246
entre os exércitos
do Rei Zulu Cetewayo
7
00:01:49,327 --> 00:01:52,603
e a nossa Coluna III,
composta por cinco companhias
8
00:01:52,687
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, eng, 2, 5, fps, 1964,
original filename: Zulu - Eng - 25fps - 1964.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,960 --> 00:01:34,190
The Secretary of State for War
received the following dispatch
2
00:01:34,280 --> 00:01:36,590
from Lord Chelmsford,
3
00:01:36,680 --> 00:01:40,680
...Commander-in-Chief of Her Majesty's
forces in Natal, South Africa.
4
00:01:40,760 --> 00:01:43,360
"I regret to report
a disastrous engagement
5
00:01:43,440 --> 00:01:46,510
which took place on the morning
of the 22nd of January
6
00:01:46,600 --> 00:01:49,240
between the armies of the Zulu king
Cetewayo
7
00:01:49,320 --> 00:01:52,600
and our Number 3 Column,
consisting of Five Companies
8
00:01:52,6
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, greek,
original filename: Zulu1964-Greek.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,967 --> 00:01:34,197
à Ãðïõñãüò ÃèÃéêÃò ÃìýÃçò
Ãëáâå ôï ðáñáêÃôù ôçëåãñÃöçìá
2
00:01:34,287 --> 00:01:36,596
áðü ôïà Ãüñäï ÃóÃëìóöïñÃô,...
[23 ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 1879]
3
00:01:36,687 --> 00:01:40,680
..Ãñ÷éóôñÃôçãï ôùà äõÃÃìåùÃ
óôï ÃáôÃë ôçò ÃïôÃïõ ÃöñéêÃò.
4
00:01:40,767 --> 00:01:43,361
<< Ãåôà ëýðçò ìïõ áÃáöÃñù
ôçà êáôáóôñïöéêà ìÃ֍
5
00:01:43,447 --> 00:01:46,519
ðïõ Ãëáâå ÷þñá
ôï ðñùéÃü ôçò 22áò ÃáÃÃ
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, dawn, 1979, ser,
original filename: 64f098022ed05545962eca6c80daaa88.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,207 --> 00:00:03,357
PRE STO GODINA, BRITANSKA
KOLONIJA NATAL U JUŽNOJ AFRICI
2
00:00:03,527 --> 00:00:06,439
BILA JE OKRUŽENA OGROMNIM I
NEZAVISNIM KRALJEVSTVOM ZULUA.
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,677
1879. ODIGRALA SE BITKA
KOJA ÃE ZAUVEK DA PROMENI
4
00:00:08,847 --> 00:00:10,838
KURS KOLONIJALNE ISTORIJE.
ISANDHIVANI
5
00:01:01,647 --> 00:01:07,404
ZORA ZULUA
6
00:04:44,407 --> 00:04:50,926
REZIDENCIJA VISOKOG KOMESARA,
PIETERMARIZBURG, NATAL
7
00:04:51,367 --> 00:04:54,962
Tetsovajova vojska Zulua
da se raspusti,
8
00:04:55,127 --> 00:04:58,676
a vojnicima da se d
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,260
Hace un siglo, la colonia de Británica de Sudáfrica
2
00:00:02,520 --> 00:00:04,180
Fue rodeada por un reino extenso e independiente de los Zulúes.
3
00:00:04,390 --> 00:00:06,150
En 1879, ocurrió una batalla que iba a cambiar
4
00:00:06,270 --> 00:00:08,020
Por siempre el curso de la historia colonial de Inglaterra:
5
00:00:08,190 --> 00:00:10,110
ITSHANDLWANA.
6
00:04:51,000 --> 00:04:52,560
El ejercito Zulú de Ceteshwayo deberá desarmar...
7
00:04:53,260 --> 00:04:57,260
...a sus guerreros y permitirles volver a sus hogares
8
00:04:59,180 --> 00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,967 --> 00:01:34,197
El ministro de Guerra ha recibido
el siguiente comunicado...
2
00:01:34,287 --> 00:01:36,596
- ...de Lord Chelmsford,...
- 23 ENERO 1879
3
00:01:36,687 --> 00:01:40,680
comandante general de las fuerzas
armadas de Su Majestad en Sudafrica.
4
00:01:40,767 --> 00:01:43,361
"Lamento informarle
de un combate desastroso
5
00:01:43,447 --> 00:01:46,519
ocurrido en la mañana del 22 de enero
6
00:01:46,607 --> 00:01:49,246
entre los ejércitos
del rey zulu Cetewayo
7
00:01:49,327 --> 00:01:52,603
y nuestra Columna IIl,
formada por cinco compañias
8
00:01:52
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: whisky, romeo, zulu, 2004, 1, cd, english, en,
original filename: Whisky Romeo Zulu - 2004 - 1CD - English - en - 08f51dd65b8da498737728d14ebf7503.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:08,975 --> 00:00:10,738
Let's go!
1
00:00:12,746 --> 00:00:14,941
Let's go, 3- 1- 4- 2.
2
00:00:15,315 --> 00:00:16,805
Let's go.
3
00:00:19,586 --> 00:00:21,417
- Do i turn this off?
- Yes.
4
00:00:21,488 --> 00:00:24,946
6, 2, 8, 8... 52,
report clearing 3000.
5
00:00:25,025 --> 00:00:27,926
Start switches?
6
00:00:28,795 --> 00:00:31,491
- Low ignition.
- Transponder.
7
00:00:31,564 --> 00:00:33,395
- On.
- Strobe light.
8
00:00:33,466 --> 00:00:34,592
"Connectated"
9
00:00:34,667 --> 00:00:36,862
- the girls?
- "Seatated"
10
00:00:36,936 --> 00:00:38,767
- did you seat them?
- No, you.
11
00:00:38,838 --> 00:00:41,432
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, dawn, 1979, ser,
original filename: 07901a1326aa2e7bb29e9484fe07f9d4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,207 --> 00:00:03,357
PRE STO GODINA, BRITANSKA
KOLONIJA NATAL U JUŽNOJ AFRICI
2
00:00:03,527 --> 00:00:06,439
BILA JE OKRUŽENA OGROMNIM I
NEZAVISNIM KRALJEVSTVOM ZULUA.
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,677
1879. ODIGRALA SE BITKA
KOJA ÃE ZAUVEK DA PROMENI
4
00:00:08,847 --> 00:00:10,838
KURS KOLONIJALNE ISTORIJE.
ISANDHIVANI
5
00:01:01,647 --> 00:01:07,404
ZORA ZULUA
6
00:04:44,407 --> 00:04:50,926
REZIDENCIJA VISOKOG KOMESARA,
PIETERMARIZBURG, NATAL
7
00:04:51,367 --> 00:04:54,962
Tetsovajova vojska Zulua
da se raspusti,
8
00:04:55,127 --> 00:04:58,676
a vojnicima da se d
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2292}{2348}Minister wojny otrzyma?|nast?puj?c? wiadomo??
{2350}{2408}- od Lorda Chelmsforda...|- 23 STYCZNIA 1879 R.
{2410}{2510}...Naczelnego Wodza Si? Jej|Kr?lewskiej Mo?ci w Ameryce P?d.
{2512}{2577}"Z przykro?ci? donosz?|o katastrofalnej potyczce,
{2579}{2656}do kt?rej dosz?o|22 stycznia rano
{2658}{2724}pomi?dzy armiami|kr?la Zulus?w Cetewayo
{2726}{2808}i nasz? 3.Kolumn?, na kt?r?|sk?ada?o si? 5 Kompanii
{2810}{2873}z Pierwszego Batalionu|24.Pu?ku Piechoty,
{2875}{2945}i jedna Kompania|z Drugiego Batalionu.
{2947}{3070}??cznie 1500 ?o?nierzy,|oficer?w i innych rang?".
{3072}{3180}"Zulusi, maj?c liczebn? przewag?,|przypu
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, eng, 2, 5, fps, 1964,
original filename: Zulu.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,960 --> 00:01:34,190
The Secretary of State for War
received the following dispatch
2
00:01:34,280 --> 00:01:36,590
from Lord Chelmsford,
3
00:01:36,680 --> 00:01:40,680
...Commander-in-Chief of Her Majesty's
forces in Natal, South Africa.
4
00:01:40,760 --> 00:01:43,360
"I regret to report
a disastrous engagement
5
00:01:43,440 --> 00:01:46,510
which took place on the morning
of the 22nd of January
6
00:01:46,600 --> 00:01:49,240
between the armies of the Zulu king
Cetewayo
7
00:01:49,320 --> 00:01:52,600
and our Number 3 Column,
consisting of Five Companies
8
00:01:52,6
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, us,
original filename: 43b0736009054336a17b5a0cf05cd760.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:01:31.96,00:01:34.19
The Secretary of State for War[br]received the following dispatch
00:01:34.28,00:01:36.59
from Lord Chelmsford,
00:01:36.68,00:01:40.68
...Commander-in-Chief of Her Majesty's[br]forces in Natal, South Africa.
00:01:40.76,00:01:43.36
"I regret to report[br]a disastrous engagement
00:01:43.44,00:01:46.51
which took place on the morning[br]of the 22nd of January
00:01:46.60,00:01:49.24
between the armies of the Zulu king[br]Cetewayo
00:01:49.32,00:01:52.60
and our Number 3 Column,[br
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,790 --> 00:01:35,300
The Secretary of State for War
received the following dispatch
2
00:01:35,470 --> 00:01:42,270
from Lord Chelmsford, Commander-in-Chief of
Her Majesty's forces in Natal, South Africa.
3
00:01:42,350 --> 00:01:45,050
"I regret to report a disastrous engagement
which took place on the morning
of the 22nd of January
4
00:01:48,440 --> 00:01:51,180
between the armies of
the Zulu king Cetewayo
5
00:01:51,270 --> 00:01:54,700
and our Number 3 Column,
consisting of Five Companies of the
6
00:01:54,790 --> 00:01:57,400
1st Battalion, 24th Regiment of Foot,
and one c
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, serbian, cro,
original filename: Zulu1964-Serbian.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,967 --> 00:01:34,197
Ministar rata
primio je sljedeæu depešu
2
00:01:34,287 --> 00:01:36,596
od Lorda Chelmsforda...
3
00:01:36,687 --> 00:01:40,680
...vrhovnog zapovjednika kraljevskih
trupa u Natalu, Južna Afrika.
4
00:01:40,767 --> 00:01:43,361
"Sa žaljenjem Vas izvještavam
o katastrofalnoj bitki
5
00:01:43,447 --> 00:01:46,519
koja se odigrala 22. sijeènja ujutro
6
00:01:46,607 --> 00:01:49,246
izmeð u vojske Zulu kralja Cetewayo
7
00:01:49,327 --> 00:01:52,603
i naše 3. divizije,
koja se sastojala od pet satnija
8
00:01:52,687 --> 00:01:55,201
1. bojne,
24. p
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
En memoria de las vÃctimas del
accidente de LAPA.
2
00:00:12,175 --> 00:00:13,866
Vamos, vamos.
3
00:00:15,791 --> 00:00:17,896
Vamos 3. 1, 4, 2.
4
00:00:18,255 --> 00:00:19,683
Vamos.
5
00:00:22,350 --> 00:00:24,106
- ¿apago este?
- SÃ.
6
00:00:24,174 --> 00:00:27,490
6, 2, 8, 8...
52 informe liberando 3000.
7
00:00:27,566 --> 00:00:30,348
Cleared for take-off
enging start switches.
8
00:00:31,181 --> 00:00:33,766
Low ignition.
Transponder.
9
00:00:33,836 --> 00:00:35,592
- Está activado.
- Strobe lights.
10
00:00:35,660 --> 00:00:36,74
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, french, commentaires,
original filename: Zulu1964-French.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,367 --> 00:00:05,164
Bonjour, je suis Sheldon Hall,
2
00:00:05,247 --> 00:00:09,081
auteur d'un ouvrage à paraître
sur le tournage du film "Zoulou".
3
00:00:09,167 --> 00:00:11,635
Durant les deux heures et quart
qui vont suivre,
4
00:00:11,727 --> 00:00:16,243
je vais vous faire
le commentaire audio du film.
5
00:00:16,327 --> 00:00:20,479
A mes côtés se trouve notre guide,
sans qui le film n'aurait pas existé,
6
00:00:20,567 --> 00:00:22,558
Robert Porter.
7
00:00:22,687 --> 00:00:28,205
Je suis Robert Porter, associé chez
Diamond Films, qui a produit le film,
8
00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,967 --> 00:01:34,197
El ministro de Guerra ha recibido
el siguiente comunicado...
2
00:01:34,287 --> 00:01:36,596
- ...de Lord Chelmsford,...
- 23 ENERO 1879
3
00:01:36,687 --> 00:01:40,680
comandante general de las fuerzas
armadas de Su Majestad en Sudafrica.
4
00:01:40,767 --> 00:01:43,361
"Lamento informarle
de un combate desastroso
5
00:01:43,447 --> 00:01:46,519
ocurrido en la mañana del 22 de enero
6
00:01:46,607 --> 00:01:49,246
entre los ejércitos
del rey zulu Cetewayo
7
00:01:49,327 --> 00:01:52,603
y nuestra Columna IIl,
formada por cinco compañias
8
00:01:52
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,967 --> 00:01:35,482
De minister van Oorlog kreeg vandaag
bericht van Lord Chelmsford...
2
00:01:35,607 --> 00:01:40,681
de Britse legercommandant
in Natal, Zuid-Afrika.
3
00:01:40,767 --> 00:01:46,160
Op 22 januari vond er 's ochtends
een rampzalige confrontatie plaats...
4
00:01:46,247 --> 00:01:51,002
tussen de legers van Zoeloe-koning
Cetawayo en onze Derde Colonne...
5
00:01:51,087 --> 00:01:54,921
bestaande uit vijf eenheden
van het Eerste Bataljon...
6
00:01:55,007 --> 00:01:58,079
en een eenheid
van het Tweede Bataljon.
7
00:01:58,167 --> 00:02:03,082
In totaal ging h
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, cro,
original filename: Zulu (1964)-cro.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,967 --> 00:01:34,197
Ministar rata
primio je sljedeæu depešu
2
00:01:34,287 --> 00:01:36,596
od Lorda Chelmsforda...
3
00:01:36,687 --> 00:01:40,680
...vrhovnog zapovjednika kraljevskih
trupa u Natalu, Južna Afrika.
4
00:01:40,767 --> 00:01:43,361
"Sa žaljenjem Vas izvještavam
o katastrofalnoj bitki
5
00:01:43,447 --> 00:01:46,519
koja se odigrala 22. sijeènja ujutro
6
00:01:46,607 --> 00:01:49,246
izmeð u vojske Zulu kralja Cetewayo
7
00:01:49,327 --> 00:01:52,603
i naše 3. divizije,
koja se sastojala od pet satnija
8
00:01:52,687 --> 00:01:55,201
1. bojne,
24. p
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, czech, rulle, cz,
original filename: Zulu1964-Czech.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,680 --> 00:01:33,910
<i>Ministr války dnes obdržel</i>
<i>následujÃcà sdìlenÃ</i>
2
00:01:34,000 --> 00:01:36,309
- <i>od lorda Chelmsforda...</i>
- 23. LEDNA 1879
3
00:01:36,400 --> 00:01:40,393
<i>... vrchnÃho velitele JejÃho</i>
<i>Velièenstva v Natalu v Jižnà Africe.</i>
4
00:01:40,480 --> 00:01:43,074
<i>"S politovánÃm podávám hlášenÃ</i>
<i>o znièujÃcÃm støetnutÃ,</i>
5
00:01:43,160 --> 00:01:46,232
<i>je ž se odehrálo v rannÃch</i>
<i>hodinách dne 22. ledna. "</i>
6
00:01:46,320 --> 00:01:48,959
<i>"Støetla se armáda krále</i>
<i>kmene Zulù C
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, commentaires,
original filename: 1b76014803f3b09adea642e3122359a3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,367 --> 00:00:05,164
Bonjour, je suis Sheldon Hall,
2
00:00:05,247 --> 00:00:09,081
auteur d'un ouvrage à paraître
sur le tournage du film "Zoulou".
3
00:00:09,167 --> 00:00:11,635
Durant les deux heures et quart
qui vont suivre,
4
00:00:11,727 --> 00:00:16,243
je vais vous faire
le commentaire audio du film.
5
00:00:16,327 --> 00:00:20,479
A mes côtés se trouve notre guide,
sans qui le film n'aurait pas existé,
6
00:00:20,567 --> 00:00:22,558
Robert Porter.
7
00:00:22,687 --> 00:00:28,205
Je suis Robert Porter, associé chez
Diamond Films, qui a produit le film,
8
00
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, 1, cd, czech, cz,
original filename: Zulu - 1964 - 1CD - Czech - cz - 2ff90bf0b0ad27c2258e71290ea6cfb0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,680 --> 00:01:33,910
Ministr v?lky dnes obdr?el
n?sleduj?c? sd?len?
2
00:01:34,000 --> 00:01:36,309
- od lorda Chelmsforda...
- 23. LEDNA 1879
3
00:01:36,400 --> 00:01:40,393
...vrchn?ho velitele Jej?ho
Veli?enstva v Natalu v Ji?n? Africe.
4
00:01:40,480 --> 00:01:43,074
"S politov?n?m pod?v?m hl??en?
o zni?uj?c?m st?etnut?,
5
00:01:43,160 --> 00:01:46,232
je ? se odehr?lo v rann?ch
hodin?ch dne 22. ledna."
6
00:01:46,320 --> 00:01:48,959
"St?etla se arm?da kr?le
kmene Zul? Cetewaya
7
00:01:49,040 --> 00:01:52,316
s na?? T?et? kolonou,
kterou tvo?ilo p?t rot
8
00:01:52,4
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, th3b0r, 3, d,
original filename: 41dfad55c3819210e3d8ed5d1c13bc02.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,456 --> 00:01:39,782
Ministar rata
primio je sljedeæu depešu
2
00:01:39,875 --> 00:01:42,283
od Lorda Chelmsforda...
3
00:01:42,378 --> 00:01:46,541
...vrhovnog zapovjednika kraljevskih
trupa u Natalu, Južna Afrika.
4
00:01:46,632 --> 00:01:49,337
"Sa žaljenjem Vas izvještavam
o katastrofalnoj bitki
5
00:01:49,426 --> 00:01:52,629
koja se odigrala 22. sijeènja ujutro
6
00:01:52,721 --> 00:01:55,473
izmeðu vojske Zulu kralja Cetewayo
7
00:01:55,557 --> 00:01:58,973
i naše 3. divizije,
koja se sastojala od pet satnija
8
00:01:59,061 --> 00:02:01,682
1. bojne,
24. pj
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, eng, 2, 5, fps, 1964,
original filename: Id014760.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2299}{2355}The Secretary of State for War|received the following dispatch
{2357}{2415}from Lord Chelmsford,
{2417}{2517}...Commander-in-Chief of Her Majesty's|forces in Natal, South Africa.
{2519}{2584}"I regret to report|a disastrous engagement
{2586}{2663}which took place on the morning|of the 22nd of January
{2665}{2731}between the armies of the Zulu king|Cetewayo
{2733}{2815}and our Number 3 Column,|consisting of Five Companies
{2817}{2880}of the 1st Battalion,|24th Regiment of Foot,
{2882}{2952}and one company|of the 2nd Battalion,
{2954}{3077}a total of nearly 1, 500 men,|officers and other ranks. "
{3079}{3187}"The Zulus, in overwhe
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,967 --> 00:01:35,482
De minister van Oorlog kreeg vandaag
bericht van Lord Chelmsford...
2
00:01:35,607 --> 00:01:40,681
de Britse legercommandant
in Natal, Zuid-Afrika.
3
00:01:40,767 --> 00:01:46,160
Op 22 januari vond er 's ochtends
een rampzalige confrontatie plaats...
4
00:01:46,247 --> 00:01:51,002
tussen de legers van Zoeloe-koning
Cetawayo en onze Derde Colonne...
5
00:01:51,087 --> 00:01:54,921
bestaande uit vijf eenheden
van het Eerste Bataljon...
6
00:01:55,007 --> 00:01:58,079
en een eenheid
van het Tweede Bataljon.
7
00:01:58,167 --> 00:02:03,082
In totaal ging h
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, cro,
original filename: 55d2dc3e39bbd6f5dfebeae42938f48b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,967 --> 00:01:34,197
Ministar rata
primio je sljedeæu depešu
2
00:01:34,287 --> 00:01:36,596
od Lorda Chelmsforda...
3
00:01:36,687 --> 00:01:40,680
...vrhovnog zapovjednika kraljevskih
trupa u Natalu, Južna Afrika.
4
00:01:40,767 --> 00:01:43,361
"Sa žaljenjem Vas izvještavam
o katastrofalnoj bitki
5
00:01:43,447 --> 00:01:46,519
koja se odigrala 22. sijeènja ujutro
6
00:01:46,607 --> 00:01:49,246
izmeð u vojske Zulu kralja Cetewayo
7
00:01:49,327 --> 00:01:52,603
i naše 3. divizije,
koja se sastojala od pet satnija
8
00:01:52,687 --> 00:01:55,201
1. bojne,
24. p
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, commentaires,
original filename: 47be7fe1abfe38e5aa73a11dc2c7e1a4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,367 --> 00:00:05,164
Bonjour, je suis Sheldon Hall,
2
00:00:05,247 --> 00:00:09,081
auteur d'un ouvrage à paraître
sur le tournage du film "Zoulou".
3
00:00:09,167 --> 00:00:11,635
Durant les deux heures et quart
qui vont suivre,
4
00:00:11,727 --> 00:00:16,243
je vais vous faire
le commentaire audio du film.
5
00:00:16,327 --> 00:00:20,479
A mes côtés se trouve notre guide,
sans qui le film n'aurait pas existé,
6
00:00:20,567 --> 00:00:22,558
Robert Porter.
7
00:00:22,687 --> 00:00:28,205
Je suis Robert Porter, associé chez
Diamond Films, qui a produit le film,
8
00
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, other, arb, 2, 5, fps,
original filename: Zulu1964-other.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:01:06,400
ÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ãÃãÃ.Ã.Ã
2
00:01:31,800 --> 00:01:34,000
æÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ¥ ááÃæáå
ÃÃÃÃÃá Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃÃ¥
3
00:01:34,200 --> 00:01:36,400
ãä ÃááæÃà ÃÃáãÃÃæÃÃ
4
00:01:36,600 --> 00:01:40,600
ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃä ÃáÃÃãå áÃæÃà ÃÃÃÃà ÃáÃáÃáå
Ãì äÃÃÃá ÃÃäæà ÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:40,600 --> 00:01:43,200
ÃÃÃã ÃÃÃì Ãáì ãà ÃãÃäÃÃ¥
ãä ÃáÃÃÃÃÃà ÃáãÃÃæã
6
00:01:43,400 --> 00:01:46,400
æ ÃáÃì ÃÃà Ãì ÃÃÃÃ
ÃáÃÃäì æ ÃáÃÃÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,967 --> 00:01:35,482
De minister van Oorlog kreeg vandaag
bericht van Lord Chelmsford...
2
00:01:35,607 --> 00:01:40,681
de Britse legercommandant
in Natal, Zuid-Afrika.
3
00:01:40,767 --> 00:01:46,160
Op 22 januari vond er 's ochtends
een rampzalige confrontatie plaats...
4
00:01:46,247 --> 00:01:51,002
tussen de legers van Zoeloe-koning
Cetawayo en onze Derde Colonne...
5
00:01:51,087 --> 00:01:54,921
bestaande uit vijf eenheden
van het Eerste Bataljon...
6
00:01:55,007 --> 00:01:58,079
en een eenheid
van het Tweede Bataljon.
7
00:01:58,167 --> 00:02:03,082
In totaal ging h
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu,
original filename: dd1254589ea21df4b4d45d407d04b5c1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,967 --> 00:01:35,482
De minister van Oorlog kreeg vandaag
bericht van Lord Chelmsford...
2
00:01:35,607 --> 00:01:40,681
de Britse legercommandant
in Natal, Zuid-Afrika.
3
00:01:40,767 --> 00:01:46,160
Op 22 januari vond er 's ochtends
een rampzalige confrontatie plaats...
4
00:01:46,247 --> 00:01:51,002
tussen de legers van Zoeloe-koning
Cetawayo en onze Derde Colonne...
5
00:01:51,087 --> 00:01:54,921
bestaande uit vijf eenheden
van het Eerste Bataljon...
6
00:01:55,007 --> 00:01:58,079
en een eenheid
van het Tweede Bataljon.
7
00:01:58,167 --> 00:02:03,082
In totaal ging h
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 52344-Zulu_(1964)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:37,945 --> 00:01:40,280
<i>Ministrul de r?zboi a primit ast?zi
urm?toarea depe??</i>
2
00:01:40,364 --> 00:01:42,783
<i>- de la Lordul Chelmsford...
- 23 IANUARIE 1879</i>
3
00:01:42,866 --> 00:01:47,037
<i>... comandantul for?elor regale
britanice ?n Natal, Africa de Sud.</i>
4
00:01:47,120 --> 00:01:49,831
<i>"Cu regret v? raportez
pierderea unei dispute armate</i>
5
00:01:49,915 --> 00:01:53,126
<i>desf??urat? ?n diminea?a
zilei de 22 ianuarie</i>
6
00:01:53,210 --> 00:01:55,963
<i>?ntre armata regelui zulus Cetewayo</i>
7
00:01:56,046 --> 00:01:59,466
<i>?i coloana 3 britanic?
alc?tuit? din cinci companii</i>
8
00:01:59,550 --> 00:02:02,1
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, 1, cd, italian, it,
original filename: Zulu - 1964 - 1CD - Italian - it - 21f7639ad6a446f1f8e1290483cb14a6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,680 --> 00:01:33,920
ll M?n?stro della Guerra
ha r?cevuto ?l seguente d?spacc?o
2
00:01:34,000 --> 00:01:36,320
- da Lord Chelmsford,
- 23 GEN NAlO 1 879
3
00:01:36,400 --> 00:01:40,400
Comandante ?n capo delle for_e
d? Sua Maest? ?n Natal, Sudafr?ca.
4
00:01:40,480 --> 00:01:43,080
''Sono sp?acente d? comun?care
Ia not?_?a d? uno scontro d?sastroso
5
00:01:43,159 --> 00:01:46,240
avvenuto la matt?na del 22 genna?o
6
00:01:46,319 --> 00:01:48,960
tra l'eserc?to del re _ul? Cetewayo
7
00:01:49,040 --> 00:01:52,320
e la nostra colonna numero 3
cost?tu?ta da c?nque compagn?e
8
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu,
original filename: 5cacb5767c9f1a8c4f8ae73755af5f4e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,967 --> 00:01:35,482
De minister van Oorlog kreeg vandaag
bericht van Lord Chelmsford...
2
00:01:35,607 --> 00:01:40,681
de Britse legercommandant
in Natal, Zuid-Afrika.
3
00:01:40,767 --> 00:01:46,160
Op 22 januari vond er 's ochtends
een rampzalige confrontatie plaats...
4
00:01:46,247 --> 00:01:51,002
tussen de legers van Zoeloe-koning
Cetawayo en onze Derde Colonne...
5
00:01:51,087 --> 00:01:54,921
bestaande uit vijf eenheden
van het Eerste Bataljon...
6
00:01:55,007 --> 00:01:58,079
en een eenheid
van het Tweede Bataljon.
7
00:01:58,167 --> 00:02:03,082
In totaal ging h
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, arb, 2, 5, fps, 1964,
original filename: 51331.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:01:06,400
ÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ãÃãÃ.Ã.Ã
2
00:01:31,800 --> 00:01:34,000
æÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ¥ ááÃæáå
ÃÃÃÃÃá Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃÃ¥
3
00:01:34,200 --> 00:01:36,400
ãä ÃááæÃà ÃÃáãÃÃæÃÃ
4
00:01:36,600 --> 00:01:40,600
ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃä ÃáÃÃãå áÃæÃà ÃÃÃÃà ÃáÃáÃáå
Ãì äÃÃÃá ÃÃäæà ÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:40,600 --> 00:01:43,200
ÃÃÃã ÃÃÃì Ãáì ãà ÃãÃäÃÃ¥
ãä ÃáÃÃÃÃÃà ÃáãÃÃæã
6
00:01:43,400 --> 00:01:46,400
æ ÃáÃì ÃÃà Ãì ÃÃÃÃ
ÃáÃÃäì æ ÃáÃÃÃ
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, 2, 5, fps, eng, ro,
original filename: 22140-Zulu_(1964)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,680 --> 00:01:33,910
<i>The Secretary of State for War
received the following dispatch</i>
2
00:01:34,000 --> 00:01:36,309
<i>from Lord Chelmsford,</i>
3
00:01:36,400 --> 00:01:40,393
<i>Commander-in-Chief of Her Majesty's
forces in Natal, South Africa.</i>
4
00:01:40,480 --> 00:01:43,074
<i>"I regret to report
a disastrous engagement</i>
5
00:01:43,160 --> 00:01:46,232
<i>which took place on the morning
of the 22nd of January</i>
6
00:01:46,320 --> 00:01:48,959
<i>between the armies of the Zulu king
Cetewayo</i>
7
00:01:49,040 --> 00:01:52,316
<i>and our Number 3 Column,
con
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 28826-Zulu_(1964)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,680 --> 00:01:33,910
<i>Ministrul de rãzboi a primit astãzi</i>
<i>urmãtoarea depeºã</i>
2
00:01:34,000 --> 00:01:36,309
- <i>de la Lordul Chelmsford...</i>
- 23 IANUARIE 1879
3
00:01:36,400 --> 00:01:40,393
<i>... comandantul forþelor regale</i>
<i>britanice în Natal, Africa de Sud.</i>
4
00:01:40,480 --> 00:01:43,074
<i>"Cu regret vã raportez</i>
<i>pierderea unei dispute armate</i>
5
00:01:43,160 --> 00:01:46,232
<i>desfãºuratã în dimineaþa</i>
<i>zilei de 22 ianuarie</i>
6
00:01:46,320 --> 00:01:48,959
<i>între armata regelui zulus Cetewayo</i>
7
00:01:49,040
ملف ترجمة ل Zulu
keywords: zulu, 1964, cd, 1, salrip, 2,
original filename: 73b5c983613fb57f7678a1d553eec2dc.zip