Subtitles Subtitrari Feliratok OndertitelsSubtítulosSous-titres Phụ đề Napisy Altyazı Legendas Υπότιτλοι ترجمة Субтитры Subtitrai Untertitel Undertekster Sari Kata 字幕Titlovi Undertexter превод СубтитриUndertitler Sottotitoli???????? Tekstitykset Hrvatski Titlovi


Subtitles Request Status - NEW! - Upload Subtitles · Links

Altyazılar
Filmler: 838196
Altyazılar: 766047
altyazılar fragmanlar extended search

Görüntüleme: 1393008023
Aramalar: 34310512
Advertisement

En Son Film Aramaları

Altyazı İndirme the importance of being earnest 2002 3 97 6 fps 1 cd en divxforever dmt eng

Advertisement:
---------------

---------------


Lütfen bu altyazının filmin doğru altyazısı okduğundan emin olmak için aşağıdaki altyazı önizleme kodunu kontrol edin
the, importance, of, being, earnest, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, dmt, eng,.
Kodlamaya bağlı olarak metinler bozuk görünebilir.
Bunun doğru altyazı olduğuna inanıyorsanız lütfen aşağıdaki 3 harf ve rakamdan oluşan kodu giriniz.


the, importance, of, being, earnest, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, dmt, eng,
en
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:00:44,987 --> 00:00:47,280
Hey! Hey!

2
00:00:48,949 --> 00:00:50,367
There he is!

3
00:00:58,291 --> 00:01:00,127
Where's he going?

4
00:01:03,463 --> 00:01:06,341
-Bastard!

5
00:01:06,341 --> 00:01:07,801
Stop!

6
00:01:07,801 --> 00:01:10,012
You won't get away, sir!

7
00:01:10,012 --> 00:01:12,097
Time to pay your debt.

8
00:01:12,097 --> 00:01:13,306
Hey!

9
00:01:52,054 --> 00:01:54,014
Did you hear
what I was playing, Lane?

10
00:01:54,014 --> 00:01:57,059
I didn't think it polite
to listen, sir.

11
00:01:57,059 --> 00:02:00,520


Küçük/büyük harf duyarsız, "İndir" e tıklayın