Subtitles Subtitrari Feliratok OndertitelsSubtítulosSous-titres Phụ đề Napisy Altyazı Legendas Υπότιτλοι ترجمة Субтитры Subtitrai Untertitel Undertekster Sari Kata 字幕Titlovi Undertexter превод СубтитриUndertitler Sottotitoli???????? Tekstitykset Hrvatski Titlovi Hebrew Subs


Subtitles Request Status - NEW! - Upload Subtitles · Links

Altyazılar
Filmler: 838196
Altyazılar: 766127
altyazılar fragmanlar extended search

Görüntüleme: 1393008023
Aramalar: 34317663
Advertisement

En Son Film Aramaları

Altyazı İndirme taxidermia 2006 2 5 fps web www allsubs org z arhiva 25 k subtitrari aranjate parsate ro

Advertisement:
---------------

---------------


Lütfen bu altyazının filmin doğru altyazısı okduğundan emin olmak için aşağıdaki altyazı önizleme kodunu kontrol edin
taxidermia, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,.
Kodlamaya bağlı olarak metinler bozuk görünebilir.
Bunun doğru altyazı olduğuna inanıyorsanız lütfen aşağıdaki 3 harf ve rakamdan oluşan kodu giriniz.


taxidermia, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
en
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:03:55,960 --> 00:03:59,120
- Morosgoványi!
- Yes, Lieutenant!

2
00:04:23,720 --> 00:04:26,880
What day is it today, Morosgoványi?

3
00:04:27,040 --> 00:04:29,040
Saturday, Lieutenant.

4
00:04:29,200 --> 00:04:31,160
Second Saturday.

5
00:04:31,320 --> 00:04:33,600
Bathing Saturday, Lieutenant.

6
00:04:37,680 --> 00:04:43,520
What are the duties of an orderly
on a bathing Saturday, Morosgoványi?

7
00:04:43,720 --> 00:04:46,840
I humbly report, he is obliged
to set up the trough

8
00:04:47,040 --> 00:04:50,200
that serves as a bath tub,
in the kitchen

9


Küçük/büyük harf duyarsız, "İndir" e tıklayın