Subtitles Subtitrari Feliratok OndertitelsSubtítulosSous-titres Phụ đề Napisy Altyazı Legendas Υπότιτλοι ترجمة Субтитры Subtitrai Untertitel Undertekster Sari Kata 字幕Titlovi Undertexter превод СубтитриUndertitler Sottotitoli???????? Tekstitykset Hrvatski Titlovi Hebrew Subs


Subtitles Request Status - NEW! - Upload Subtitles · Links

Altyazılar
Filmler: 838196
Altyazılar: 766128
altyazılar fragmanlar extended search

Görüntüleme: 1393008023
Aramalar: 34317720
Advertisement

En Son Film Aramaları

Altyazı İndirme rane english www mysubtitles com

Advertisement:
---------------

---------------


Lütfen bu altyazının filmin doğru altyazısı okduğundan emin olmak için aşağıdaki altyazı önizleme kodunu kontrol edin
rane, english, www, mysubtitles, com,.
Kodlamaya bağlı olarak metinler bozuk görünebilir.
Bunun doğru altyazı olduğuna inanıyorsanız lütfen aşağıdaki 3 harf ve rakamdan oluşan kodu giriniz.


rane, english, www, mysubtitles, com,
en
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:00:02,544 --> 00:00:05,964
Dedicated to the first
post communist generation

2
00:00:06,507 --> 00:00:12,971
BELGRADE, SERBIA
AUTUMN, 1 996.

3
00:00:27,152 --> 00:00:29,071
Together again, eh paI?

4
00:00:29,947 --> 00:00:32,950
shvaba's voice sounded like it
was coming from under water.

5
00:00:33,200 --> 00:00:35,619
The wounds had started
to bleed again.

6
00:00:36,161 --> 00:00:40,958
l felt they were biting their
way through the bandages.

7
00:00:41,416 --> 00:00:43,418
A matter of calibre, folks.

8
00:00:43,627 --> 00:00:46,088
A calibre from which
wounds barely heal.

9


Küçük/büyük harf duyarsız, "İndir" e tıklayın