Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Taxi 4 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Taxi 4 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: 1266, taxi, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 12660-Taxi_(2004)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,127 --> 00:02:15,040
30 de minute ºi 44 de
secunde! Este un nou record!
2
00:02:16,327 --> 00:02:18,602
Dumnezeule, ce vei face cu fata
3
00:02:18,647 --> 00:02:21,400
Sã o plãteºti! Dã-mi banii!
4
00:02:21,447 --> 00:02:23,324
Dã-mi banii. Ãmi eºti dator.
5
00:02:23,367 --> 00:02:25,835
Tãceþi naibii puþin.
6
00:02:26,487 --> 00:02:30,241
Dupã cum ºtiþi astãzi
e ultima zi a lui Belle.
7
00:02:31,127 --> 00:02:35,643
Trebuie sã îþi spun cã eºti cel
mai bun om pe care l-am avut.
8
00:02:36,927 --> 00:02:38,724
Haide.
9
00:02:40,087 --> 00:02:42,282
V
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: 1094, taxi, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10948-Taxi_(2004)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,727 --> 00:02:16,640
30 de minute ºi 44 de
secunde! Este un nou record!
2
00:02:17,927 --> 00:02:20,202
Dumnezeule, ce vei face cu fata
3
00:02:20,247 --> 00:02:23,000
Sã o plãteºti! Dã-mi banii!
4
00:02:23,047 --> 00:02:24,924
Dã-mi banii. Ãmi eºti dator.
5
00:02:24,967 --> 00:02:27,435
Tãceþi naibii puþin.
6
00:02:28,087 --> 00:02:31,841
Dupã cum ºtiþi astãzi
e ultima zi a lui Belle.
7
00:02:32,727 --> 00:02:37,243
Trebuie sã îþi spun cã eºti cel
mai bun om pe care l-am avut.
8
00:02:38,527 --> 00:02:40,324
Haide.
9
00:02:41,687 --> 00:02:43,882
V
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400}Subtitle by Alex|e-mail: alex2002ro@hotmail.com
{2802}{2896}- Cat ?|4:32. Incredibil !
{2903}{2946}Inca un record inainte de retragere !
{2948}{3052}Poti sa pastrezi cronometrul.|Ne e nevoie de el.
{3054}{3177}Discurs ! Discurs !
{3349}{3377}Unde e micul meu Daniel ?
{3678}{3778}Dupa cum stiti,|Daniel si-a anuntat demisia noaptea trecuta.
{3803}{3878}El abandoneaza cele 2 roti pentru 4.
{3904}{4022}El o ia in sens invers evolutiei omului|care incepe in "patru labe",...
{4024}{4072}.... si termina in doua picioare !
{4075}{4153}Vreau ca el sa stie ca a fost|cel mai bun dintre noi toti,...
{4155}{4228}...si mai important decat asta
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: taxi, 3, 2003, 2, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 7654-Taxi_3_(2003)-23_976_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4580}{4676}Nici sã nu te gândeºti!
{5161}{5190}Eºti liber?
{5190}{5286}Domnul aratã bine, dar inima|mea aparþine deja altcuiva!
{5315}{5384}Poate vã pot convinge?
{5384}{5412}Deja mi-aþi înþeles sentimentele...
{5412}{5456}Pe cine trebuie sã|omor pentru banii ãºtia?
{5456}{5536}Pe nimeni, dar trebuie sã mã duci|la aeroport în 20 de minute dacã e posibil.
{5536}{5596}Ãn 20 de minute?|Am timp sã-mi termin sandwich-ul!
{5596}{5692}Urcaþi!
{5752}{5848}Picã bine, vreau sã încerc|ceva nou pentru Crãciun!
{6642}{6671}Vã deranjeazã dacã|pun un pic de muzicã?
{6671}{6767}Nu, dar putem sã plecãm?
{6789}{6885}Am plecat
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,988 --> 00:01:02,785
TAXI
2
00:02:15,062 --> 00:02:18,793
-¿Cuánto?
-4:32.¡IncreÃble!
3
00:02:19,066 --> 00:02:20,795
¡Otro record antes
de tu partida!
4
00:02:20,901 --> 00:02:25,031
Guarda el cronómetro como recuerdo,
ya no lo necesitarás.
5
00:02:25,139 --> 00:02:30,042
¡Qué hable! ¡Qué hable!
6
00:02:36,917 --> 00:02:38,043
¿Dónde está Daniel?
7
00:02:50,097 --> 00:02:54,056
Como todos saben,
Daniel presentó su renuncia.
8
00:02:55,102 --> 00:02:58,071
Deja el mundo de dos ruedas
por el de cuatro.
9
00:02:59,106 --> 00:03:03,839
Es la evolución de
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1554}{1609}Scenarij
{1674}{1720}Glazba
{2609}{2682}Redatelj
{2808}{2847}Koliko, Paulo?
{2859}{2907}4 minute i 32 sekunde!|Ne vjerujem!
{2915}{2961}Srušio si rekord dana|svog polaska!
{2967}{3013}To vam je za uspomenu!
{3024}{3094}Možeš ga uokviriti! Tako æe|bolje poslužiti. Gotovo je!
{3105}{3228}Joe, održi govor!
{3389}{3462}Gdje je moj mali|Daniel?
{3687}{3804}Kao što veæ znate, on mi|je juèer predao svoj otkaz.
{3815}{3915}Gospodin napušta svijet na|dva kotaèa za onaj na èetiri.
{3923}{4013}On slijedi obrnutu evoluciju|èovjeka, koji poène hodati
{4021}{4101}na 4 šape i dostojanstveno|završi na svoja dva kotaèa.
{410
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1675}{1725}Left! 3rd!
{2008}{2101}Jean-Louis Schlesser|in his mean machine,
{2106}{2190} No. 10,|10, like Zidane
{2264}{2335}30 meter, left Brake!
{2396}{2471}World rally champion in '98 and '99.
{2476}{2559}winner of the Paris - Dakar:|the man to beat!
{2677}{2719}Left, top speed!
{2796}{2878}Get a move on!|We'll get slaughtered!
{2882}{2927}I'm flat out!
{2971}{3048}The guy behind's flatter out!|Watch out!
{3084}{3156}He's flashing me!|Isn't that Vatanen?
{3189}{3245}No, a taxi!
{3285}{3357}Move your crate!|I'm working here!
{3370}{3439}-Is it the right road?|-Short cut!
{3458}{3481}Short cut...
{3494}{3555}-Don't let a taxi win!|-N
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,960 --> 00:00:39,998
TAXI 4
2
00:00:49,200 --> 00:00:50,800
Bueno, ¿Falta mucho a eso?
3
00:00:50,920 --> 00:00:52,560
Lo acaban de identificar en el hotel.
4
00:00:52,640 --> 00:00:55,160
Pero no se preocupe, Sr. MartÃnez,
la seguridad de su cliente no está...
5
00:00:55,240 --> 00:00:58,120
...en peligro, mis mejores
hombres están en esto.
6
00:01:01,080 --> 00:01:03,600
Gibert por aquÃ.
7
00:01:03,635 --> 00:01:04,840
No cuelgue.
8
00:01:04,875 --> 00:01:07,720
Estoy aproximadamente a 15 metros.
9
00:01:07,755 --> 00:01:10,120
- Voy.
- Ya estoy aquÃ.
10
00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1} {72} /SubEdit b.0996 (PVO Group)/
{221} {259} TAXI 4
{329} {415} +The New Factory+
{500} {542} Good, lack much to that?
{543} {585} finishes It identifying in the hotel.
{586} {650} But does not worry, Mr. Martinez, the security of its client is not.
{651} {723}. they?re danger, my better men are in this.
{786} {847} Gibert this way.
{848} {878} does not hang.
{879} {951} I am approximately to 15 meters.
{952} {1010} - I go. - I already am here.
{1506} {1548} Good, lack much to that?
{1549} {1591} finishes It identifying in the hotel.
{1592} {1656} But does not worry, Mr. Martinez, the security of its client is not.
{1657} {1728}. t
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,100
Legendas traduzidas e adaptadas por:
Adramalech
2
00:00:12,300 --> 00:00:16,500
Legendas para Taxi DVD-SCR
3
00:02:10,200 --> 00:02:14,400
13 minutos e 54 segundos.
à um novo recorde!
4
00:02:14,700 --> 00:02:23,000
Agora comecem pagar-me! Passa a
massa pra cá! Ainda me deves dinheiro.
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,800
Calem a boca um instante!
6
00:02:25,900 --> 00:02:29,500
Como sabem, hoje é
o último dia da Belle.
7
00:02:30,700 --> 00:02:34,200
Posso dizer que foi o melhor
funcionário que já tive.
8
00:02:36,900 --> 00:02:39,700
Parem com isso
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,096 --> 00:02:12,724
Check it out!
2
00:02:12,832 --> 00:02:14,993
Thirteen minutes and 54 seconds
That's a new record
3
00:02:15,101 --> 00:02:17,501
Yeah!
4
00:02:17,603 --> 00:02:21,733
Oh, my God What you gonna do
with the girl but love her and pay her?
5
00:02:21,841 --> 00:02:24,833
Give me my money Give me my money
You still owe me money
6
00:02:24,944 --> 00:02:27,936
Hey. Everybody,
shut the hell up for a second here.
7
00:02:28,047 --> 00:02:30,811
As you know, today's
Belle's last day
8
00:02:30,917 --> 00:02:32,851
Aw!
9
00:02:32,952 --> 00:02:35,819
And
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,727 --> 00:02:16,640
30 de minute ºi 44 de
secunde! Este un nou record!
2
00:02:17,927 --> 00:02:20,202
Dumnezeule, ce vei face cu fata
3
00:02:20,247 --> 00:02:23,000
Sã o plãteºti! Dã-mi banii!
4
00:02:23,047 --> 00:02:24,924
Dã-mi banii. Ãmi eºti dator.
5
00:02:24,967 --> 00:02:27,435
Tãceþi naibii puþin.
6
00:02:28,087 --> 00:02:31,841
Dupã cum ºtiþi astãzi
e ultima zi a lui Belle.
7
00:02:32,727 --> 00:02:37,243
Trebuie sã îþi spun cã eºti cel
mai bun om pe care l-am avut.
8
00:02:38,527 --> 00:02:40,324
Haide.
9
00:02:41,687 --> 00:02:43,882
V
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4567}{4663}Ni se te ocurra,| socio!
{5156}{5185}Esta libre?
{5185}{5281}Eres bien parecido, pero|mi corazón ya tiene dueño
{5310}{5379}Esto cambiaria la situación?
{5379}{5408}Oh! Conmueves mis |sentimientos...
{5408}{5451}A quien debo matar |por este dinero?
{5451}{5530}A nadie, pero debo llegar al aeropuerto,|en 20 minutos si es posible
{5530}{5590}20 minutos? Me da tiempo a|terminar mi sándwich.
{5590}{5638}Sube!
{5741}{5837}Viene bien, quiero probar algo|nuevo de Navidad!
{6622}{6651}Que tal algo de música?
{6651}{6748}Ok,| ahora podemos partir?
{6770}{6866}Listos...Fuera!
{7129}{7197}EL señor tiene suerte, en invierno|Marsell
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: taxi, 4, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, fxm,
original filename: Taxi 4 - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 468864dbc3fe21de3f46aaa01d4f5336.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,799 --> 00:00:07,000
MagicSubs 4All
Adapta??o e Revis?o
paulostriker
2
00:00:48,854 --> 00:00:50,546
Bom, falta muito isso?
3
00:00:50,583 --> 00:00:52,274
Acabam de o identificar no hotel.
4
00:00:52,311 --> 00:00:54,865
Mas n?o se preocupe, Sr. Mart?nez,
a seguran?a do seu cliente n?o est?...
5
00:00:54,904 --> 00:00:57,776
...em perigo, os meus melhores
homens est?o no caso.
6
00:01:01,285 --> 00:01:03,341
Gibert por aqui.
7
00:01:03,481 --> 00:01:04,693
N?o se pendure.
8
00:01:04,730 --> 00:01:06,901
Estou aproximadamente a 15 metros.
9
00:01:06,944 --> 00:01:08,47
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: taxi, 2, 2000, morpheus, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Taxi 2 (2000) - Morpheus - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1675}{2190}Sekiz numaralý aracý,|gururla taþýyan Zidane virajý|baþarýyla geçti
{2264}{2559}1998-1999 yýllarýnýn|ve en son Paris-Dakar yarýþýný|kazanan kiþi bugün aramýzda.
{2796}{2878}Arkadaki arabayý tanýyor musun?
{2882}{2927}Bilmiyorum ama çok hýzlý geliyor.
{3084}{3156}Ne yapýyor bu böyle,|þuna bir bakarmýsýn!
{3189}{3245}Bir taksi bu..
{3285}{3357}Haydi yolu aç,|burada acil bir durum söz konusu.
{3370}{3439}- Zamanýnda yetiþebilecek miyiz?|-Endiþelenmeyin zamanýnda orada olacaðýz.
{3657}{3755}Ãok üzgünüm ama tüm þeritleri kaplýyor.
{3760}{3810}Onu geçemezsen yetiþemeyiz deðil mi?
{4066}{41
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,600 --> 00:02:15,800
13 minutos e 54 segundos.
à um novo recorde!
2
00:02:16,160 --> 00:02:24,440
Agora comecem a me pagar! Passa a
grana pra cá! Ainda me deve dinheiro.
3
00:02:24,800 --> 00:02:27,280
Calem a boca um instante!
4
00:02:27,400 --> 00:02:30,920
Como sabem, hoje é
o último dia da Belle.
5
00:02:32,160 --> 00:02:35,640
Posso dizer que foi o melhor
funcionário que já tive.
6
00:02:38,320 --> 00:02:41,120
Parem com isso.
7
00:02:40,600 --> 00:02:46,280
Eu só ficava na frente de vocês
porque sabia que gostavam da vista.
8
00:02:46,440 --> 00:02:49,160
-
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1500}PRIJEVOD BY:|MATRIX CROATIA
{4543}{4591}Ne diraj!
{5117}{5143}Jeste li slobodni?
{5165}{5249}Zgodan si ali moje|srce pripada drugoj.
{5285}{5333}Mogu li promijeniti situaciju?
{5333}{5381}Oh! Dirnuli ste me.
{5381}{5424}Netko vas proganja?
{5429}{5501}Ne. Samo trebam prijevoz do zraène luke.|Možeš li stiæi do tamo za 20 minuta?
{5505}{5595}20 minuta? Imat æu vremena i za sendviè.|Upadajte.
{5693}{5765}Samo da nešto namjestim...
{5789}{5852}...pa æemo razgovarati o novostima.
{6605}{6653}Može malo glazbe?
{6653}{6704}Može, samo kreni!
{6725}{6764}Spremni: Kreæemo!
{7109}{7181}Marseille je zgodan grad.
{7205}{7291}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1675}{1723}Ãôñéøå áñéóôåñá! Ãáëå ôñéôç!
{2011}{2085}à Ãáà Ãïõç Ãê÷ëåóåñ ìå ôï | öïâåñï ôïõ åñãáëåéï
{2089}{2196}Ãï Ãïõìåñï 10|Ã֎ óáà ôï 10 ôïõ ÃéÃôáÃ.
{2269}{2328}Ãôá 30 ìåôñá áñéóôåñá, ÃñåÃï!
{2399}{2466}à ðáãêïóìéïò Ãñùôáèëçôçò |ôïõ â98 êáé â99
{2469}{2565}ï Ãéêçôçò ôïõ ñáëëõ | Ãáñéóé â Ãôáêáñ,
{2679}{2697}ï áÃèñùðïò ðïõ èá |ðñåðåé Ãá Ãéêçóåôå!
{2701}{2725}Ãñéóôåñá, ìå öïõë ôá÷õôçôá!
{2798}{2847}ÃÃôå êïõÃçóïõ!
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: taxi, 4, 2007, 1, cd, hungarian, hu, t, subrip, fxm,
original filename: Taxi 4 - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 81ca7028f24ddc1fd4e82344a402d942.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,040 --> 00:00:50,712
Mondja, bemehetn?nk v?gre?
2
00:00:50,880 --> 00:00:52,632
Egy gyan?s?tott b?jt el
a sz?llod?ban,
3
00:00:52,800 --> 00:00:54,792
de ne agg?djon Martinez ?r,
a vend?ge biztons?ga
4
00:00:54,960 --> 00:00:56,996
nincs vesz?lyben!
Profi vezeti az akci?t!
5
00:01:01,201 --> 00:01:02,600
Gibert Alainnek!
6
00:01:03,921 --> 00:01:06,310
Megvan a gyan?s?tott!
Nem lehet messzebb ?gy
7
00:01:06,481 --> 00:01:08,518
15 m?tern?l.
Ide hozz?m!
8
00:01:08,682 --> 00:01:11,321
- Itt vagyok!
- Haszn?lja az esz?t, ami nincs!
9
00:01:11,722 --> 00:01:13,757
L?tj
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,300 --> 00:03:10,300
Não toque aÃ!
2
00:03:32,200 --> 00:03:33,300
Está você livre?
3
00:03:34,200 --> 00:03:37,700
Você é um homem bem parecido, mas
meu coração pertence a outra pessoa.
4
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
Posso mudar a situação?
5
00:03:41,200 --> 00:03:43,200
Oh! Você entrou nos meus sentimentos.
6
00:03:43,200 --> 00:03:45,000
Alguém está perseguindo-o?
7
00:03:45,200 --> 00:03:48,200
Não. Eu necessito apenas que me transporte ao
aeroporto. Pode você chegar lá em 20
minutos?
8
00:03:48,200 --> 00:03:52,100
20 minutos? Eu terei o tempo
para
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,600 --> 00:02:15,800
13 minutos e 54 segundos.
à um novo recorde!
2
00:02:16,160 --> 00:02:24,440
Agora comecem a me pagar! Passa a
grana pra cá! Ainda me deve dinheiro.
3
00:02:24,800 --> 00:02:27,280
Calem a boca um instante!
4
00:02:27,400 --> 00:02:30,920
Como sabem, hoje é
o último dia da Belle.
5
00:02:32,160 --> 00:02:35,640
Posso dizer que foi o melhor
funcionário que já tive.
6
00:02:38,320 --> 00:02:41,120
Parem com isso.
7
00:02:40,600 --> 00:02:46,280
Eu só ficava na frente de vocês
porque sabia que gostavam da vista.
8
00:02:46,440 --> 00:02:49,160
-
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,847 --> 00:01:19,236
???????? ? ?, ? ?????????!
2
00:02:33,487 --> 00:02:36,126
-'??? ? ????? ?? !
-???? ? ?! ?? ? ??? !
3
00:02:59,567 --> 00:03:02,479
-?????????, ?????? !
-'??? ? ????? ??, ?????!
4
00:04:17,567 --> 00:04:20,127
-?? ????? ?? ??? ??, ?? ????????.
-???? ????.
5
00:04:21,527 --> 00:04:23,006
'???, ?? ??????????;
6
00:04:23,967 --> 00:04:26,435
-???? ?? ? ??'?'?? ??? ? ????.
-???????.
7
00:04:27,807 --> 00:04:29,445
?? ????? ?? ???????? ???.
8
00:04:30,687 --> 00:04:33,121
?? ? ?; ??? ?????. . .
9
00:04:34,087 --> 00:04:36,840
??? ????? ??? ? ???.
'? ?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 25fps|/SubEdit b.3873 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{4675}{4725}Don't touch it!
{5275}{5303}Are you free?
{5325}{5413}You are a good-looking man, but|my heart belongs to someone other.
{5450}{5499}Can I change the situation?
{5500}{5549}Oh! You enter into my feelings.
{5550}{5595}Is someone chasing you?
{5600}{5674}No. I just need transport to the|airport. Can you get there in 20|minutes?
{5675}{5773}20 minutes? I'll have the time|to finish my sandwich. Get in.
{5875}{5950}Just some settings...
{5975}{6040}...and we'll discuss the news.
{6825}{6874}What about some music?
{6875}{6928}Ok, just start!
{6950}{6
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, portuguese, pt, taxi, 3,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - Portuguese - pt - 746e68fbc8cb93e80f40ff987eb7a264.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,360 --> 00:03:02,920
N?o toques nisso!
2
00:03:24,380 --> 00:03:25,320
Est? livre?
3
00:03:25,360 --> 00:03:29,080
Voc? tem muito bom aspecto, mas
o meu cora??o pertence a outra pessoa.
4
00:03:30,000 --> 00:03:31,680
Posso alterar a situa??o?
5
00:03:32,680 --> 00:03:35,060
Oh! Voc? derreteu-me o cora??o.
6
00:03:35,060 --> 00:03:36,260
Quem ? que est? a segui-lo?
7
00:03:36,580 --> 00:03:39,500
Ningu?m. Preciso apenas de transporte para o aeroporto.
Em 20 minutos, se puder ser.
8
00:03:39,800 --> 00:03:42,280
20 minutos? Deixe-me s? acabar a sandes.
Entre!
9
00:03:47,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,799 --> 00:00:07,000
MagicSubs 4All
Adapta??o e Revis?o
paulostriker
2
00:00:48,854 --> 00:00:50,546
Bom, falta muito isso?
3
00:00:50,583 --> 00:00:52,274
Acabam de o identificar no hotel.
4
00:00:52,311 --> 00:00:54,865
Mas n?o se preocupe, Sr. Mart?nez,
a seguran?a do seu cliente n?o est?...
5
00:00:54,904 --> 00:00:57,776
...em perigo, os meus melhores
homens est?o no caso.
6
00:01:01,285 --> 00:01:03,341
Gibert por aqui.
7
00:01:03,481 --> 00:01:04,693
N?o se pendure.
8
00:01:04,730 --> 00:01:06,901
Estou aproximadamente a 15 metros.
9
00:01:06,944 --> 00:01:08,47
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: taxi, 4, dual, prbr, franchais, brazilinjapan, by, sumo,
original filename: Taxi 4 Dual PrBr Franchais brazilinjapan by sUmO.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,764 --> 00:00:40,494
"T?XI 4"
2
00:00:49,309 --> 00:00:50,936
Podemos ir agora?
3
00:00:51,144 --> 00:00:53,840
O suspeito est? no hotel,
mas n?o se preocupe.
4
00:00:54,080 --> 00:00:57,379
Seu cliente n?o est? em perigo.
Coloquei meu melhor policial no caso.
5
00:01:01,855 --> 00:01:03,220
Gibert chamando Alain.
6
00:01:04,991 --> 00:01:08,449
Suspeito localizado.
Dist?ncia aproximada de 15 metros.
7
00:01:08,962 --> 00:01:10,862
- Venha para c?.
- J? estou aqui, chefe.
8
00:01:11,297 --> 00:01:12,730
Concentre-se, Alain!
9
00:01:12,966 --> 00:01:15,161
Est? vendo o
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,367 --> 00:01:56,121
-???? ???????;
-4 ?????. . .
2
00:01:56,567 --> 00:01:58,319
????????? ????? ??????.
3
00:01:58,727 --> 00:02:02,959
???? ?? ?? ???????. . .
?? ?? ??? ?????????????.
4
00:02:04,247 --> 00:02:06,886
????!
5
00:02:14,127 --> 00:02:16,436
??? ????? ? ???????;
6
00:02:27,287 --> 00:02:31,519
?????? ??? ? ???????
??????????? ???? ?????.
7
00:02:32,247 --> 00:02:35,603
???????? ??? ???????
??? ?' ??????.
8
00:02:36,647 --> 00:02:40,720
??? ????? ??? ???? ??????
??? ???????? ??? ???????...
9
00:02:41,167 --> 00:02:43,397
??? ?????????? ??? ???.
10
0
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: 4, taxi, 2007, cd, 1, bkl, cht,
original filename: [____4].Taxi.4.2007.DVDRip.XviD.AC3.CD1-BKL.CHT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,040 --> 00:00:40,840
ªº¤h³t»¼/²Ã·¥±þ°}/·¥³tªº¤h
²Ã4¶°
2
00:00:49,843 --> 00:00:52,971
¦n¤F¡A²{¦b¯à ¥Xµo¤F¶Ã¡H
§ÃÂäw¸g¬£¤H¨ì¶º©±¸Ã³¡¸p¤F
3
00:00:52,971 --> 00:00:54,639
§O¾á¤Ã¡A°¨¸¦¯Ã¥ý¥Ã¡K
4
00:00:54,639 --> 00:00:57,142
¥ëeÃèS¦³¦MÃIªº¸ñ¶H
¤@¤Ã³£¦b´x´¤¤§¤¤
5
00:01:02,355 --> 00:01:04,441
§Ã¬O¦N¨©
6
00:01:05,483 --> 00:01:09,654
¥üæb¶ZÃ÷§Ã¤Q¤Â¦Ãªº¦a¤è
§Ã¹L¨Ã
7
00:01:09,654 --> 00:01:13,825
- §Ã¨Ã¤F
- §A·F¤°»ò¡H¶°¤¤ºë¯«
8
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,223 --> 00:00:10,810
TAXI 4
2
00:00:13,709 --> 00:00:17,296
+The New FactorY+
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,617
Bueno, ?falta mucho a eso?
4
00:00:22,655 --> 00:00:24,418
Lo acaban de identificar en el hotel.
5
00:00:24,457 --> 00:00:27,119
Pero no se preocupe, Sr. Mart?nez,
la seguridad de su cliente no est?. . .
6
00:00:27,160 --> 00:00:30,152
. . .en peligro, mis mejores
hombres est?n en esto.
7
00:00:32,766 --> 00:00:35,326
Gibert por aqu?.
8
00:00:35,368 --> 00:00:36,630
No cuelgue.
9
00:00:36,669 --> 00:00:39,661
Estoy aproximadamente a 15 metros.
10
00:00:39,70
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: taxi, 4, 2007, 1, cd, hungarian, hu, t, ts, maniak,
original filename: Taxi 4 - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 3e2aef7f27d6678cdbc28867097b0c44.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,200 --> 00:00:12,800
T4XI
Felirat: Gabi, bg44@freemail.hu
2
00:00:20,900 --> 00:00:22,600
Mondja?
Bemehetn?nk v?gre?
3
00:00:22,700 --> 00:00:24,400
Egy gyan?s?tott bujt el a sz?llod?ban,
4
00:00:24,500 --> 00:00:27,100
de ne agg?djon Martinez ?r,
a vend?ge biztons?ga nincs vesz?lyben.
5
00:00:27,200 --> 00:00:30,200
Profi vezeti az akci?t.
6
00:00:33,300 --> 00:00:35,250
Gilbert Alainnek.
7
00:00:35,285 --> 00:00:37,165
Meg van a gyan?s?tott.
8
00:00:37,200 --> 00:00:39,950
Nem lehet messzebb 15 m?tern?l.
9
00:00:39,985 --> 00:00:42,492
- Ide hozz?m!
- Itt vagyok.
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: taxi, 4, 2007, 1, cd, hungarian, hu, french, ts, jigwarez,
original filename: Taxi 4 - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 4a1323988f3177bffcfe3f80aa0a55ee.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,020 --> 00:00:11,680
TAXI 4
2
00:00:20,240 --> 00:00:24,560
Mi folyik itt?
- Lefoglaltuk a sz?llod?t.
3
00:00:24,720 --> 00:00:30,480
Besz?ltem a biztons?giakkal,
miel?tt idej?tt?nk.
4
00:00:32,760 --> 00:00:35,680
Itt Gibert!
5
00:00:35,880 --> 00:00:41,400
- El?ttem van a c?lpont 15 l?p?sre.
- Fel?gyel?
6
00:00:41,760 --> 00:00:47,120
L?tod azt a n?t 12 ?r?n?l?
7
00:00:47,240 --> 00:00:52,240
?s te h?vod magad Marseilles - i
rend?rnek?
8
00:00:52,400 --> 00:00:57,040
- Maga tan?tott!
- Rendben!
9
00:00:57,200 --> 00:01:01,920
t?nyleg d?l van most,
de nem err?l van sz?
10
00:01:03,280 --> 00:01:08,680
?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2800}{2849}- Ile Paulo?|- 4,32!
{2850}{2924}Pobi?e? rekord na po?egnanie
{2925}{2974}B?dziecie mieli co wspomina?.|Opraw stoper w ramki. Ko?cz? z tym!
{2975}{3099}B?dziecie mieli co wspomina?.|Opraw stoper w ramki. Ko?cz? z tym!
{3100}{3174}Joe, przem?wienie!
{3325}{3408}Gdzie m?j ulubieniec?
{3675}{3774}Jak wiecie, Daniel z?o?y?|wczoraj wym?wienie.
{3775}{3899}Szanowny pan zamieni?|2 k??ka na 4.
{3900}{3974}Niejako cofn?? si? w rozwoju,|bo nasz cz?owiek porusza si? najpierw
{3975}{4099}za pomoc? 4 ko?czyn,|by potem z dum? poprzesta? na 2 k??kach.
{4100}{4149}By? z nas najlepszy,
{4150}{4199}i co najwa?niejsze by? wspania?ym koleg?.
{420
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,320 --> 00:00:41,153
TAKSI
2
00:01:52,720 --> 00:01:56,156
Kiek, polo, kiek?
4.32. Velnias, negaliu patikëti!
3
00:01:56,320 --> 00:02:00,154
Tu sumuðiai rekordà savo iðëjimo dienà .
Tai kaip suvenyras.
4
00:02:00,320 --> 00:02:04,154
Gali ádëti sukundmatá á rëmelá.
Jo daugiau nebereikës.
5
00:02:05,320 --> 00:02:09,154
Le Ão, kalba!
6
00:02:14,320 --> 00:02:17,153
Kur uþstrigo maþylis Danielius?
7
00:02:27,800 --> 00:02:32,555
Ir, taip kaip jums jau þinoma, mûsø Danielius
vakar davë mums pareiðkimà apie iðëjimà .
8
00:02:32,720 --> 00:02:37,157
Mesj
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: poseidon, 2006, 1, cd, bulgarian, bg, taxi, 4, french, ts, cinefox,
original filename: Poseidon - 2006 - 1CD - Bulgarian - bg - 6e68072e6d995cccaa73310a684d560a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,198 --> 00:00:11,937
????? 4
2
00:00:20,950 --> 00:00:26,930
-?,???? ?? ???? ?? ?????????
-????????????? ? ????????? ? ??????,?? ?? ?? ?????????????,
???????? ???????? ,?????? ?????? ? ? ????????????.
3
00:00:26,950 --> 00:00:28,930
? ??? ? ???-??????? ?? ?????????.
4
00:00:34,409 --> 00:00:41,194
?????? ?? ????.????????????? ? ???????.???????????? ? ????????????? 15 ?????.
????? ??!
5
00:00:42,901 --> 00:00:44,386
?????? ??-???????? ,????.
6
00:00:44,386 --> 00:00:52,729
??????? ?? ????? ?? 11'30.
????,???? ? ?????? ??????.??? ??????? ???? 10 ?????? ? ????????,
? ??? ?? ??? ????
00:01:52:- Ile Paulo?|- 4,32!
00:01:54:Pobi?e? rekord na po?egnanie
00:01:57:B?dziecie mieli co wspomina?.|Opraw stoper w ramki. Ko?cz? z tym!
00:01:59:B?dziecie mieli co wspomina?.|Opraw stoper w ramki. Ko?cz? z tym!
00:02:04:Joe, przem?wienie!
00:02:13:Gdzie m?j ulubieniec?
00:02:27:Jak wiecie, Daniel z?o?y?|wczoraj wym?wienie.
00:02:31:Szanowny pan zamieni?|2 k??ka na 4.
00:02:36:Niejako cofn?? si? w rozwoju,|bo nasz cz?owiek porusza si? najpierw
00:02:39:za pomoc? 4 ko?czyn,|by potem z dum? poprzesta? na 2 k??kach.
00:02:44:By? z nas najlepszy,
00:02:46:i co najwa?niejsze by? wspania?ym koleg?.
00:02:48:B?dzie nam Ci? brakowa?o.
00:03:07:Lily ty mnie poca?owa?a?,|czy przelot
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{75}{410}Synchro do Taxi.4.2007.DVDRip.XviD-FxM| W H I T E R
{950}{1009}TAXI 4
{1050}{1157}T?umaczenie i synchronizacja: Creators
{1160}{1230}Synchro do wersji: Taxi.4.2007.R5.XviD.AC3.iNT-HOHO|by falcon1984
{1250}{1271}Co si? dzieje?
{1275}{1321}Komisarz ko?czy sprawdza? hotel.
{1325}{1396}Ale prosz? si? nie martwi?, panie Martinez.|Klient nie jest zagro?ony.
{1400}{1490}S? tam najlepsi moi ludzie.
{1525}{1596}Gilbert, ruszaj si?.
{1600}{1621}Nie oci?gaj si?.
{1625}{1696}Jestem 15 metr?w od niej.
{1700}{1746}- Ruszaj.|- Ju? jest
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{2000}ÃÃÃãà : ÃãÃæ ÃÃÃÃÃä|Coca1987@masrawy.com
{2100}{2600}áãÃÃà ãä ÃáÃÃÃãå|www.Divxstation.com
{4576}{4625}áà ÃáãÃÃ¥Ã
{5152}{5180}åá Ãäà ÃÃáì ¿
{5200}{5288}Ãäà ÃÃá ÃÃä ÃáãÃåà ¡ áÃä|ÃáÃì ÃÃà ÃÃà ÃÃÃ
{5322}{5368}åá ÃãÃääì ÃÃÃÃà ÃáãæÃà ¿
{5368}{5415}áÃà ÃÃáà ÃáÃì
{5415}{5460}åá ÃÃÃÃÃà ÃÃà ¿
{5463}{5538}áà ¡ Ãäà ÃÃÃÃà ÃæÃÃáå ááãÃÃà ¡ åá ÃãÃäÃ| ÃÃÃì Ãáì åäÃà Ãì ÃÃá ãä 20 ÃÃÃÃÃ¥ ¿
{5538}{5633}ÃÃÃæä ÃÃÃÃÃ¥ ¿ Ãæà ÃÃæä áÃì |æÃà áÃÃá ÃáÃÃäÃ
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1250}{1325}TAXI 2
{1650}{1725}...w lewo... trzecia...
{2000}{2075}Nadje?d?a zawodnik z numerem 10...
{2250}{2325}...szykuje si? w lewo...
{2350}{2425}dwukrotny mistrz ?wiata 1998-99,|zwyci?zca ostatniego Pary?-Dakar...
{2425}{2500}ten kierowca nazywany jest obecnie - "burza".
{2650}{2725}za moment... w lewo...
{2875}{2923}...widzisz tego z ty?u?|Chyba chce nas wyprzedzi?!
{2925}{2973}...musia?by zrobi? to g?r?...
{2975}{3050}zbli?a si? z prawej, chce wyprzedzi?!
{3050}{3125}przyda?by si? jaki? urlop...|...sp?jrz jeszcze raz, to telewizja?
{3150}{3225}...nie... TAXI!
{3275}{3350}No dalej, jed? tym cheblem...|bo ci? zepchn? z drogi
{3350}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3661}{3704}Harry, odbierz.
{3776}{3829}Czemu chcesz to robi?, Bickle?
{3835}{3869}Nie mog? spa?.
{3875}{3964}- Na to s? kina porno.|- Pr?bowa?em ju? tego.
{4078}{4115}A teraz co robisz?
{4121}{4213}Teraz? Je?d?? przez ca?? noc.|Metrem, autobusami.
{4219}{4286}R?wnie dobrze mog? na tym zarabia?.
{4293}{4347}Chcesz pracowa? w Harlemie?
{4352}{4394}Wsz?dzie, o ka?dej porze.
{4401}{4432}?ydowskie ?wi?ta?
{4440}{4479}Wszystko mi jedno.
{4485}{4544}Poka? prawo jazdy.
{4606}{4634}Wykroczenia?
{4640}{4665}Jestem czysty.
{4671}{4719}Czysty jak moje sumienie.
{4725}{4816}Mam do?? k?opot?w.|Je?li chcesz mi utrudnia? ?ycie...
{4821}{4889}to mo?e
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: taxi, 4, 2007, 1, cd, czech, cs, jq, t,
original filename: Taxi 4 - 2007 - 1CD - Czech - cs - fefae5cecf59899a823e4a66ed953d5a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,360 --> 00:00:41,520
Taxi 4
2
00:00:49,480 --> 00:00:51,160
Jak to jde?
3
00:00:50,360 --> 00:00:52,760
Pr?v? prohled?v?me hotel.
4
00:00:52,760 --> 00:00:55,360
Pane Martinezi, nebojte se,
o bezpe?nost je postar?no.
5
00:00:55,360 --> 00:00:58,280
Nasadil jsem na to sv? nejlep?? mu?e.
6
00:01:00,760 --> 00:01:03,240
Tady komisa? Gibert.
7
00:01:04,560 --> 00:01:07,360
Jsem zhruba 15 metr? od c?le.
8
00:01:07,480 --> 00:01:09,760
- Jdeme na to.
- U? jsem tu, ??fe.
9
00:01:09,760 --> 00:01:11,960
Soust?e? se, Laro.
10
00:01:11,960 --> 00:01:14,560
C?l je na 11-ti
Şunun için altyazılar Taxi 4
keywords: taxi, 4, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: Taxi 4 - 2007 - 1CD - Czech - cs - 26ec2674bb41f7e0fe2358179d60beff.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}www.titulky.com
{2}{2}23.976
{3084}{3115}KUR?RN? SLU?BA MERKUR
{3137}{3170}Sledujte!
{3175}{3258}13 minut 54 sekund.|To je novej rekord! Jo!
{3263}{3400}Jo, hochu! Bo?e, co s tou holkou|jin?ho, ne? ji milovat a zaplatit j??
{3405}{3474}Naval m? prachy. Naval.|A ty mi je?t? dlu???!
{3479}{3545}Hele, lidi, zmlkn?te sakra|v?ichni na chv?li!
{3550}{3623}Jak v?te,|dneska je tu Belle naposled.
{3652}{3686}Jedno ti ?eknu.
{3691}{3743}Jsi nejlep?? chlap, co jsem tu m?l.
{3796}{3829}No tak, dost.
{3835}{3917}Hele?te, dr?ela jsem se|p?ed v?ma jen proto,
{3922}{3986}?e jsem v?d?la,|?e se v?m l?b? ten v?hled.
{4000}{4031}Ten v?hled.
{4036}{4