Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 40 Year Old Virgin, The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara 40 Year Old Virgin, The ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
2
00:00:37,960 --> 00:00:41,880
- Andy ! Cum merge ?
- Bunã, Joe ! Bunã, Sara ! Ce mai faceþi ?
3
00:00:42,040 --> 00:00:45,120
- De ce nu-þi iei o maºinã ?
- De ce nu-þi iei tu o maºinã ?
4
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
Nu-mi pot permite... !
5
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
Deci mergem la "Survivor"
mâine searã, da ?
6
00:00:51,240 --> 00:00:54,640
- Ne vedem acolo !
- Iau eu sucurile. ªi savuraþi-vã oranjadã !
7
00:00:54,641 --> 00:00:55,641
- La revedere !
8
00:00:57,240 --> 00:01:01,120
- Cred cã vorbeºte serios.
- Spune-mi ceva
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: 1, 7, 4, year, old, virgin, pt, 2, 5, fps, cd,
original filename: 17_40 Year Old Virgin dvdRip PT 25 fps 1cd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,099 --> 00:01:53,101
Olá, Andy!
Como é que vais, meu?
2
00:01:53,184 --> 00:01:55,145
Olá, Joe. Olá, Sara.
Como estão?
3
00:01:55,228 --> 00:01:56,354
Quando é que compras carro?
4
00:01:56,396 --> 00:01:59,482
- Porque não compras tu um carro?
- Não tenho possibilidades.
5
00:02:01,526 --> 00:02:04,779
- Então, Survivor amanhã à noite?
- Vemo-nos nessa altura.
6
00:02:04,863 --> 00:02:06,573
Trago sumo.
Hei, desfruta a tua laranja.
7
00:02:06,656 --> 00:02:08,575
- Ok, fica bem.
- Até logo.
8
00:02:09,576 --> 00:02:12,912
- Aquele tipo precisa de uma gaja.
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, 1, cd, czech, cz, str,
original filename: The 40 Year Old Virgin - 2005 - 1CD - Czech - cz - 37b7ae83bc634bf5294adcc12576781b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,960 --> 00:00:41,880
- Andy! To je tam, drah?!
- ahoj, Joe! Ahoj, Sara! Jak se m?te?
2
00:00:42,040 --> 00:00:45,120
- pro? ne koupit v?z?
- proto?e vy nekoupite?
3
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
J? nem?m pen?ze!
4
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
My budeme nav?t?vovat "pozostali"
spole?n? z?tra?
5
00:00:51,240 --> 00:00:54,640
- tam!
- j? vezmu nealkoholick? n?poj.
6
00:00:57,240 --> 00:01:01,120
- on pot?ebuje j?t ven.
- ?ekni mi n?co, co nev?m.
7
00:01:44,320 --> 00:01:46,480
- ahoj, Paula.
- Andy.
8
00:01:46,840 --> 00:01:50,440
S licenc?,
J? m?m ot?zku.
9
00:01:50,
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{360}{480}Traducere: danf
{910}{1004}- Andy! Cum merge?|- Bunã, Joe! Bunã, Sara! Ce mai faceþi?
{1008}{1082}- De ce nu-þi iei o maºinã?|- De ce nu-þi iei tu o maºinã?
{1086}{1131}Nu-mi pot permite...!
{1136}{1225}Deci, ne vedem la "Survivor"|mâine searã, da?
{1229}{1310}- Ne vedem acolo!|- Iau eu sucurile. ªi savuraþi-vã oranjadã!
{1310}{1334}- La revedere!
{1372}{1465}- Cred cã vorbeºte serios.|- Spune-mi ceva ce nu ºtiu!
{2029}{2072}Scuze...Pardon...
{2351}{2375}Scuze. Mulþumesc!
{2437}{2461}Bunã dimineaþa.
{2501}{2553}- Bunã, Paula.|- Andy.
{2613}{2649}Scuze,|Am o întrebare.
{2653}{2781}Care este d
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,965 --> 00:02:05,972
Andy! Cum merge?
2
00:02:06,045 --> 00:02:08,084
Bunã, Joe! Bunã, Sara!
Ce mai faceþi?
3
00:02:08,156 --> 00:02:09,269
De ce nu-þi iei o maºinã?
4
00:02:09,341 --> 00:02:12,408
- De ce nu-þi iei tu o maºinã?
- Eu nu-mi pot permite.
5
00:02:14,460 --> 00:02:16,907
Deci mergem la "Survivor"
mâine searã, da?
6
00:02:16,941 --> 00:02:17,922
Ne vedem acolo!
7
00:02:17,989 --> 00:02:19,511
Iau eu sucurile.
ªi savuraþi-vã oranjada!
8
00:02:19,579 --> 00:02:21,488
La revedere!
9
00:02:22,491 --> 00:02:25,839
- Cred cã vorbeºte serios.
- S
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: 4, year, old, virgin, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 33516-40_Year_Old_Virgin,_The_(2005)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,815 --> 00:01:57,908
Andy! Cum merge?
2
00:01:57,984 --> 00:02:00,111
Bunã, Joe! Bunã, Sara!
Ce mai faceþi?
3
00:02:00,186 --> 00:02:01,346
De ce nu-þi iei o maºinã?
4
00:02:01,421 --> 00:02:04,618
- De ce nu-þi iei tu o maºinã?
- Eu nu-mi pot permite.
5
00:02:06,759 --> 00:02:09,312
Deci mergem la "Survivor"
mâine searã, da?
6
00:02:09,347 --> 00:02:10,370
Ne vedem acolo!
7
00:02:10,440 --> 00:02:12,027
Iau eu sucurile.
ªi savuraþi-vã oranjada!
8
00:02:12,098 --> 00:02:14,089
La revedere!
9
00:02:15,135 --> 00:02:18,627
- Cred cã vorbeºte serios.
- S
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:50,000
Traducere: danf
2
00:02:06,400 --> 00:02:10,160
- Andy! Cum merge?
- Bunã, Joe! Bunã, Sara! Ce mai faceþi?
3
00:02:10,320 --> 00:02:13,280
- De ce nu-þi iei o maºinã?
- De ce nu-þi iei tu o maºinã?
4
00:02:13,440 --> 00:02:15,240
Nu-mi pot permite...!
5
00:02:15,440 --> 00:02:19,000
Deci mergem la "Survivor"
mâine searã, da?
6
00:02:19,160 --> 00:02:22,400
- Ne vedem acolo!
- Iau eu sucurile. ªi savuraþi-vã oranjadã!
7
00:02:22,400 --> 00:02:23,360
- La revedere!
8
00:02:24,880 --> 00:02:28,600
- Cred cã vorbeºte serios.
- Spune-mi ce
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, cd, 2, diamond,
original filename: The 40 Year Old Virgin (2005) CD2 - DiAMOND -.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,008 --> 00:00:03,202
I don't get it.
2
00:00:03,543 --> 00:00:04,532
Okay.
3
00:00:04,711 --> 00:00:07,646
Can you help me?
No, you're on your own here.
4
00:00:07,714 --> 00:00:10,877
Good luck to you, and to you.
And I'll give you a call.
5
00:00:10,951 --> 00:00:13,943
Great. Nice to see you.
Great. Thanks for coming in.
6
00:00:14,521 --> 00:00:15,545
Bye.
7
00:00:16,156 --> 00:00:18,215
So, I guess I'll just
give you some money...
8
00:00:18,291 --> 00:00:20,816
and you can give me
these shoes and...
9
00:00:20,894 --> 00:00:23,590
You know,
I know it seems so
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,920 --> 00:00:39,920
##[A Life Of Illusion playing]
2
00:00:52,400 --> 00:00:54,000
[Alarm buzzing]
3
00:01:16,160 --> 00:01:17,560
[Grunts]
4
00:01:27,080 --> 00:01:28,360
[Grunting]
5
00:02:03,320 --> 00:02:05,400
Hey, Andy!
What's up, dude?
6
00:02:05,320 --> 00:02:07,440
Hey, Joe. Hey, Sara.
How you doing?
7
00:02:07,440 --> 00:02:08,560
When you going to
get a car?
8
00:02:08,600 --> 00:02:11,800
Hey, why don't you
get a car?
I can't afford it.
9
00:02:12,240 --> 00:02:13,760
[Laughing]
10
00:02:13,760 --> 00:02:17,160
So, Survivor tomorrow night.
We on?
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: The 40 Year Old Virgin - 2005 - 1CD - Czech - cz - 7487ae8d49174c0b560efdeaa347596b.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3103}{3153}Ahoj Andy! Jak se m??, k?mo?
{3163}{3243}- Ahoj Joe, S?ro. Jak se vede?|- Kdy si po??d?? auto?
{3258}{3336}- Pro? ty si nepo??d?? auto?|- Nem??u si ho dovolit.
{3405}{3487}Tak?e Pam?tn?ci z?tra ve?er.|Jdete? - Uvid?me se tam.
{3502}{3544}P?inesu sodu.|Vychutnej si pomeran?.
{3554}{3609}- Dob?e, je? opatrn?.|- Uvid?me se. Ahoj.
{3637}{3722}- Ten kluk pot?ebuje zasunout.|- ?ekni mi n?co, co nev?m.
{4192}{4237}Dobr? r?no.
{4376}{4438}Promi?te. S dovolen?m.
{4476}{4521}Promi?te.
{4758}{4808}S dovolen?m. D?kuji.
{4878}{4933}- Dobr? r?no.|- Ahoj.
{4945}{4995}- Dobr? r?no Paulo.|- Andy.
{5045}{5100}Promi?te. Chci se zeptat.
{5123}{
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, reveille,
original filename: The 40 Year Old Virgin - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 3aac1ecf0f441d461385c84a6b695a4b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,107 --> 00:00:09,107
Felirat: LXS (5i)
lxs@freemail.hu
2
00:01:56,963 --> 00:01:59,056
Szia, Andy!
Mizu', haver?
3
00:01:59,132 --> 00:02:01,259
Szia, Joe. Szia, Sara.
Hogy vagytok?
4
00:02:01,334 --> 00:02:02,493
Mikor veszel kocsit?
5
00:02:02,568 --> 00:02:05,765
- Te mi?rt nem veszel kocsit?
- Nincs r? p?nzem.
6
00:02:07,906 --> 00:02:11,306
- Akkor holnap este Survivor. N?zz?k?
- V?runk.
7
00:02:11,376 --> 00:02:13,173
Hozok ?d?t?t.
J? narancsoz?st.
8
00:02:13,244 --> 00:02:15,235
- Rendben. Minden j?t.
- Sziasztok.
9
00:02:16,281 --> 00:02:19,772
- R?f?rne eg
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
2
00:00:37,960 --> 00:00:41,880
- Andy ! Cum merge ?
- Bunã, Joe ! Bunã, Sara ! Ce mai faceþi ?
3
00:00:42,040 --> 00:00:45,120
- De ce nu-þi iei o maºinã ?
- De ce nu-þi iei tu o maºinã ?
4
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
Nu-mi pot permite... !
5
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
Deci mergem la "Survivor"
mâine searã, da ?
6
00:00:51,240 --> 00:00:54,640
- Ne vedem acolo !
- Iau eu sucurile. ªi savuraþi-vã oranjadã !
7
00:00:54,641 --> 00:00:55,641
- La revedere !
8
00:00:57,240 --> 00:01:01,120
- Cred cã vorbeºte serios.
- Spune-mi ceva
00:00:01:movie info: MP43 352x240 14.985fps 469.5 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:06:Tekst: djdzon
00:00:12:synchro Mikolajg
00:00:38:- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
00:00:42:- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
00:00:45:Nie sta? mnie.
00:00:48:- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
00:00:53:- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
00:00:57:- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
00:01:17:Dzie? dobry.
00:01:24:Przepraszam.
00:01:25:Prosz? mi wybaczy?.
00:01:28:Przepraszam.
00:01:38:Przepraszam. Dzi?kuj?.
00:01:42:Dzie? dobry.
00:01:45:- Dzie? dobry, Paula.|- Andy.
00:01:48:Pr
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,960 --> 00:00:41,880
- Andy! It is there, expensive!
- Hi, Joe! Hi, Sara! How do they go?
2
00:00:42,040 --> 00:00:45,120
- Why doesn't buy a car?
- Because you don't buy?
3
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
I don't have money!
4
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
We will attend "Survivor"
together tomorrow?
5
00:00:51,240 --> 00:00:54,640
- There!
- I take the soft drink.
6
00:00:57,240 --> 00:01:01,120
- He needs to go out.
- Tell me something that I don't know.
7
00:01:44,320 --> 00:01:46,480
- Hi, Paula.
- Andy.
8
00:01:46,840 --> 00:01:50,440
With license,
I have a question
!SRT a SSA Conversor, por Feñiz 2.001
Synch Point: Side 1 0m00s
Collisions: Normal
Timer: 100.0000
Style: Default,Arial,18,253436,0,16777215,0,-1,0,2,2,2,20,20,10,0,0
Dialogue: Marked=0,0:01:52.20,0:01:55.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- Hola, Andy. ¿Cómo estás?N- Hola Joe. Hola Sarah.
Dialogue: Marked=0,0:01:55.80,0:01:57.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- ¿Cómo están?N- ¿Cuándo te comprarás un auto?
Dialogue: Marked=0,0:01:57.70,0:02:00.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- ¿Cuándo te lo comprarás tú?N- Son muy caros.
Dialogue: Marked=0,0:02:03.00,0:02:05.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Mañana ponen ''Sobreviviendo''.N¿Lo vemos juntos?
Dialogue:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,815 --> 00:01:57,908
¡Hola, Andy! ¿Qué tal, viejo?
2
00:01:57,984 --> 00:02:00,111
Hola, Joe. Hola, Sara.
¿Cómo están?
3
00:02:00,186 --> 00:02:01,346
¿Cuándo comprarás un auto?
4
00:02:01,421 --> 00:02:04,618
- ¿Por qué no compras uno tú?
- No puedo pagarlo.
5
00:02:06,759 --> 00:02:10,160
- ¿Survivor mañana a la noche?
- SÃ, nos vemos.
6
00:02:10,230 --> 00:02:12,027
Traeré una gaseosa.
Disfruta tu naranja.
7
00:02:12,098 --> 00:02:14,259
- Bueno, cuÃdate.
- Nos vemos. Adiós.
8
00:02:15,135 --> 00:02:18,935
- Este tipo necesita sexo.
- Vaya novedad.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,500 --> 00:00:40,900
- Hola, Andy. ¿Cómo estás?
- Hola Joe. Hola Sarah.
2
00:00:41,100 --> 00:00:42,800
- ¿Cómo están?
- ¿Cuándo te comprarás un auto?
3
00:00:43,000 --> 00:00:45,800
- ¿Cuándo te lo comprarás tú?
- Son muy caros.
4
00:00:48,300 --> 00:00:51,000
Mañana ponen ''Sobreviviendo''.
¿Lo vemos juntos?
5
00:00:51,400 --> 00:00:53,600
- ¡Nos vemos!
- Traeré refrescos. ¡Disfruta tu naranja!
6
00:00:53,800 --> 00:00:55,500
- Ok, cuÃdate.
- Adiós.
7
00:00:56,900 --> 00:00:58,600
Ese chico necesita follar.
8
00:00:58,900 --> 00:01:00,600
Dime algo
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,889 --> 00:01:02,599
''VIRGEN A LOS 40''
2
00:02:06,199 --> 00:02:09,577
Hola, Andy. ¿Cómo estás?
Hola Joe. Hola Sarah.
3
00:02:09,786 --> 00:02:11,412
¿Cómo están?
¿Cuándo te comprarás un auto?
4
00:02:11,621 --> 00:02:14,498
¿Cuándo te lo comprarás tú?
Son muy caros.
5
00:02:17,001 --> 00:02:19,711
Mañana ponen ''Sobreviviendo''.
¿Lo vemos juntos?
6
00:02:20,045 --> 00:02:22,214
¡Nos vemos!
Traeré refrescos. ¡Disfruta tu naranja!
7
00:02:22,422 --> 00:02:24,132
Ok, cuÃdate.
Adiós.
8
00:02:24,549 --> 00:02:26,217
Ese chico necesita follar.
9
00:0
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, aster, t4, yov, sclmat,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-73623).NS.zip
00:00:06:Tekst: djdzon
00:00:12:Synchro do releasu:|The.40.Year.Old.Virgin.TC.XviD-ASTEROiDS|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
00:02:06:- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
00:02:10:- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
00:02:13:Nie sta? mnie.
00:02:16:- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
00:02:20:- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
00:02:24:- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
00:02:44:Dzie? dobry.
00:02:50:Przepraszam.
00:02:51:Prosz? mi wybaczy?.
00:02:54:Przepraszam.
00:03:03:Przepraszam. Dzi?kuj?.
00:03:07:Dzie? dobry.
00:03:10:- Dzie? dobry, Paula.|- Andy.
00:03:13:Przepraszam. Mam pytanie:
00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,815 --> 00:01:57,908
¡Hola, Andy! ¿Qué tal, viejo?
2
00:01:57,984 --> 00:02:00,111
Hola, Joe. Hola, Sara.
¿Cómo están?
3
00:02:00,186 --> 00:02:01,346
¿Cuándo comprarás un auto?
4
00:02:01,421 --> 00:02:04,618
- ¿Por qué no compras uno tú?
- No puedo pagarlo.
5
00:02:06,759 --> 00:02:10,160
<i>- ¿Survivor mañana a la noche?
- SÃ, nos vemos.</i>
6
00:02:10,230 --> 00:02:12,027
Traeré una gaseosa.
Disfruta tu naranja.
7
00:02:12,098 --> 00:02:14,259
- Bueno, cuÃdate.
- Nos vemos. Adiós.
8
00:02:15,135 --> 00:02:18,935
- Este tipo necesita sexo.
- Vaya nov
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{288}Tekst: djdzon
{882}{977}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{983}{1054}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1057}{1103}Nie sta? mnie.
{1136}{1235}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1241}{1305}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1334}{1438}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{1816}{1843}Dzie? dobry.
{1964}{1998}Przepraszam.
{2004}{2042}Prosz? mi wybaczy?.
{2055}{2089}Przepraszam.
{2291}{2336}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{2394}{2432}Dzie? dobry.
{2450}{2505}- Dzie? dobry, Paula.|- Andy.
{2535}{2588}Przepraszam. Mam pytanie:
{2600}{2711}Czym
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3161}{3261}Ãå¼ ÃÃäè, êà êî ¼å?|- Ãå¼ Âî, Ãà ðà , êà êî ñòå?
{3276}{3337}Ãà äà žåø êóïèòè à óòîìîáèë?|- à çà øòî ãà âè ÃÃ¥ êóïèòå?
{3350}{3383}ÃÃ¥ ìîãó äà ãà ïðèóøòèì ñåáè.
{3431}{3492}Ãâà ¼, ñóòðà óâå÷å "ïðåæèâšà âà ÅÃ¥",|ó ðåäó?
{3502}{3563}Ãèäèìî ñå òà ìî. - £à žó ïîÃè¼åòè ñîäó.|Ãæèâà ¼òå ó Ãà ðà ßè.
{3564}{3611}à ðåäó. - Žà î.
{3644}{3740}Ãðåáà äà äîáè¼åì Ãåøòî...|- Ãà æè ìè Ãåøòî øòî ÃÃ¥ çÃà ì.
{4106}{4133}Ãîáðî ¼óòðî.
{4274
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,400
Rip, synchronisatie en hervertaling:
>>>NlSubTeam<<<
2
00:02:06,460 --> 00:02:10,422
Hé Andy! Hoe gaat het er mee?
- Hé Joe, Sara! Hoe gaat het met jullie?
3
00:02:10,423 --> 00:02:13,569
Wanneer ga jij nou eens een auto kopen?
- Waarom koop jij geen auto?
4
00:02:13,570 --> 00:02:15,628
Ik heb er het geld niet voor!
5
00:02:15,629 --> 00:02:19,357
Hé, gaan we nog morgen samen naar de Survivor?
6
00:02:19,358 --> 00:02:20,715
Ik zie je daar!
- Oké, dan zorg ik voor het drinken.
7
00:02:20,716 --> 00:02:24,785
Geniet van je sinasappel.
- Oké, het beste
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: 4, year, old, virgin, the, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 7699-40 Year Old Virgin The ( Russian Ñ?убтитры ).zip
0
00:00:47,561 --> 00:00:49,552
''ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ''
1
00:01:56,530 --> 00:01:58,555
Ãé, ÃÃäè! Ãà ê æèçÃü, ÷óâà ê?
2
00:01:58,732 --> 00:02:00,757
Ãðèâåò, ÃæîÃ, ïðèâåò, Ãà ðà ! Ãà ê äåëà ?
3
00:02:00,867 --> 00:02:01,993
Ãîãäà òû, Ãà êîÃåö, êóïèøü ìà øèÃó?
4
00:02:02,068 --> 00:02:05,265
- à ñà ì ÷åãî ÃÃ¥ ïîêóïà åøü?
- ÃÃ¥Ãüæà ò ÃÃ¥ õâà òà åò!
5
00:02:07,441 --> 00:02:10,842
- Ãà âòðà ''ÃîñëåäÃèé ãåðîé''
ïî ÿùèêó. Ãìîòðåòü áóäåøü?
- à òî!
6
00:02:10,911 --> 00:02:12,708
à ïðèÃåñó ñîäÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,400
synchronisatie en hervertaling:
- Sub Arnie -
2
00:02:06,460 --> 00:02:10,422
Hé Andy! Hoe gaat het er mee?
- Hé Joe, Sara! Hoe gaat het met jullie?
3
00:02:10,423 --> 00:02:13,569
Wanneer ga jij nou eens een auto kopen?
- Waarom koop jij geen auto?
4
00:02:13,570 --> 00:02:15,628
Ik heb er het geld niet voor!
5
00:02:15,629 --> 00:02:19,357
Hé, gaan we nog morgen samen naar de Survivor?
6
00:02:19,358 --> 00:02:20,715
Ik zie je daar!
- Oké, dan zorg ik voor het drinken.
7
00:02:20,716 --> 00:02:24,785
Geniet van je sinaasappel.
- Oké, het beste. - To
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{288}Tekst: djdzon
{882}{977}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{983}{1054}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1057}{1103}Nie sta? mnie.
{1136}{1235}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1241}{1305}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1334}{1438}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{1816}{1843}Dzie? dobry.
{1964}{1998}Przepraszam.
{2004}{2042}Prosz? mi wybaczy?.
{2055}{2089}Przepraszam.
{2291}{2336}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{2394}{2432}Dzie? dobry.
{2450}{2505}- Dzie? dobry, Paula.|- Andy.
{2535}{2588}Przepraszam. Mam pytanie:
{2600}{2711}Czym
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,802 --> 00:02:05,895
¡HOLA, ANDY! ¿QUà TAL, VIEJO?
2
00:02:05,971 --> 00:02:08,098
HOLA, JOE. HOLA, SARA.
¿CÃMO ESTÃN?
3
00:02:08,173 --> 00:02:09,333
¿CUÃNDO COMPRARÃS UN AUTO?
4
00:02:09,408 --> 00:02:12,605
- ¿POR QUà NO COMPRAS UNO T�
- NO PUEDO PAGARLO.
5
00:02:14,746 --> 00:02:18,147
- ¿SURVIVOR MAÃANA A LA NOCHE?
- SÃ, NOS VEMOS.
6
00:02:18,217 --> 00:02:20,014
TRAERÃ UNA GASEOSA.
DISFRUTA TU NARANJA.
7
00:02:20,085 --> 00:02:22,246
- BUENO, CUÃDATE.
- NOS VEMOS. ADIÃS.
8
00:02:22,645 --> 00:02:26,445
- ESTE TIPO NECESITA SEXO.
- DIME ALGO QUE N
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: 4, year, old, virgin, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, dvd, 72, p, hddvd, x26, reveille,
original filename: 50068-40_Year_Old_Virgin,_The_(2005)-23_97_FPS.zip
1
00:01:57,400 --> 00:01:59,500
Andy! Cum merge?
2
00:01:59,400 --> 00:02:01,600
Bun?, Joe! Bun?, Sara!
Ce mai face?i?
3
00:02:01,600 --> 00:02:02,800
De ce nu-?i iei o ma?in??
4
00:02:02,900 --> 00:02:06,100
- De ce nu-?i iei tu o ma?in??
- Eu nu-mi pot permite.
5
00:02:08,200 --> 00:02:10,800
Deci mergem la "Survivor"
m?ine sear?, da?
6
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
Ne vedem acolo!
7
00:02:11,900 --> 00:02:13,500
Iau eu sucurile.
?i savura?i-v? oranjada!
8
00:02:13,500 --> 00:02:15,500
La revedere!
9
00:02:16,600 --> 00:02:20,100
- Cred c? vorbe?te serios.
- Spune-mi ceva ce nu ?tiu!
10
00:02:36,700 --> 00:02:37,900
Bun? diminea?a.
11
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: 1778, 4, year, old, virgin, the, 2005, 2, fps, cd, 1,
original filename: 17789-40_Year_Old_Virgin,_The_(2005)-25_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,360
Da, aº prefera sã cumpãr direct de la tine.
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,600
Da, aº vrea sã fie aºa simplu, dar...
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,200
Aº vrea ca tu sã nu mai
faci sã-mi fie aºa greu.
4
00:00:07,440 --> 00:00:10,880
Vreau doar sã duc pantofii ãºtia acasã,
sã îi pot purta.
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,440
E un cadavru în calea mea!
6
00:00:14,240 --> 00:00:16,640
Nu e cinstit!
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,640
Ãþi spun omule, mã simt grozav!
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,000
Mã simt de parcã mi s-a
luat o greutate de pe mine.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{51}Ali kupio bi ih direktno od vas
{77}{190}Ali nije tako lako.|Vi mi otežavate
{214}{271}Pokušavam uzeti ove cipele|i odnesem ih kuæi,
{139}{281}da bi ih obujem.
{281}{348}Imam tijelo ispred mene.|Ubi ga.
{361}{463}Ovo nije fer, slomilo me|Kažem ti, super je.
{484}{569}Pao mi je kamen sa leða.|Celibat je put, èovjeèe
{585}{693}Andy je u pravu, mlaði je od|svih naš, a stariji je 10 godina.
{707}{751}Zašto?|Jer nije imao vezu.
{776}{837}Nije imao neku da mu|sisa život
{1239}{1263}Halo? Zdravo, halo.|Trish
{1365}{1398}Tko zove?|Andy.
{1422}{1466}Zdravo Andy.|Zdravo, kako si?
{1482}{1518}Ok, kako si ti?|Super je.
{1562}{161
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:37,960 --> 00:00:41,880
- Andy! It is there, expensive!
- Hi, Joe! Hi, Sara! How do they go?
2
00:00:42,040 --> 00:00:45,120
- Why doesn't buy a car?
- Because you don't buy?
3
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
I don't have money!
4
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
We will attend "Survivor"
together tomorrow?
5
00:00:51,240 --> 00:00:54,640
- There!
- I take the soft drink.
6
00:00:57,240 --> 00:01:01,120
- He needs to go out.
- Tell me something that I don't know.
7
00:01:44,320 --> 00:01:46,480
- Hi, Paula.
- Andy.
8
00:01:46,840 --> 00:01:50,440
With license,
I have a ques
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, a, b,
original filename: The 40 Year Old Virgin (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{618}{689}##[A Life Of Illusion playing]
{1004}{1041}[alarm buzzing]
{1600}{1633}[grunts]
{1871}{1902}[grunting]
{2777}{2827}Hey, Andy!|What's up, dude?
{2829}{2880}Hey, Joe. Hey, Sara.|How you doing?
{2882}{2909}When you going to|get a car?
{2911}{2988}Hey, why don't you|get a car?|I can't afford it.
{3001}{3037}[laughing]
{3039}{3121}So, "Survivor" tomorrow night.|We on?|See you then.
{3122}{3165}I'll bring a soda.|Hey, enjoy your orange.
{3167}{3215}Okay, take care.|See you. Bye-bye.
{3240}{3324}That guy needs to get laid.|Tell me something|I don't know.
{3326}{3349}[chuckles]
{3722}{3752}Good morning.
{3879}{3936}Excu
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, puckrobin, 2, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: The 40 Year Old Virgin (2005) - PuckRobin - 24fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{77}Doðrusu anlamadým.
{85}{109}Peki.
{113}{183}-Bana yardým eder misin?|-Hayýr, baþýnýn çaresine bak.
{185}{261}Ãyi þanslar sana ve de sana.|Seni ararým.
{263}{334}-Harika, seni gördüðüme sevindim.|-Geldiðin için saðol.
{348}{373}Hoþça kal.
{387}{437}Bak ne diyeceðim, sana nakit ödeme yapayým...
{439}{499}...sen de bana þu ayakkabýlarý ver.
{502}{567}Biliyorum çok garip görünüyor.
{568}{633}Evet, en iyisi bunlarý|doðrudan senden alayým.
{635}{681}Evet, biliyorum.|Keþke bu kadar kolay olsa, ama...
{683}{760}Keþke, ama benim için|fazlasýyla zorlaþtýrýyorsun bunu.
{762}{814}Tek istediðim bu ayakk
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Traducere: danf
2
00:00:37,960 --> 00:00:41,880
- Andy! Cum merge?
- Bunã, Joe! Bunã, Sara! Ce mai faceþi?
3
00:00:42,040 --> 00:00:45,120
- De ce nu-þi iei o maºinã?
- De ce nu-þi iei tu o maºinã?
4
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
Nu-mi pot permite...!
5
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
Deci mergem la "Survivor"
mâine searã, da?
6
00:00:51,240 --> 00:00:54,640
- Ne vedem acolo!
- Iau eu sucurile. ªi savuraþi-vã oranjadã!
7
00:00:54,641 --> 00:00:55,641
- La revedere!
8
00:00:57,240 --> 00:01:01,120
- Cred cã vorbeºte serios.
- Spune-mi ce
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: the, 4, year, old, virgin, unrated, diamond, cd, 2, 1,
original filename: 5304_The.40.Year.Old.Virgin.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,420
.à ðé ìà îáéï
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,341
.òæåø ìé
,ìà , úúîåããé ìáã-
3
00:00:07,382 --> 00:00:09,635
áäöìçä ìê
...åâà ìê
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,261
.à ú÷ùø à ìééê
.ðäãø-
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,555
.ðäãø, ðçîã ìøà åú à åúê
.úåãä ùðëðñú-
6
00:00:14,473 --> 00:00:15,390
.áéé
7
00:00:15,933 --> 00:00:17,935
à æ à ðé îùòø...ùà åëì ìúú
...ìê ÷öú ëñó
8
00:00:17,976 --> 00:00:20,062
åà ú úåëìé ìúú ìé
...à ú äîâôééà äà ìå,
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: the, 4, year, old, virgin, ang, cd, 2, 1,
original filename: 522ab53497757a36d61b77774a85e3bd.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{15}{69}I prefer to buy direct of you.
{73}{126}He/she wanted him to be easy like this, but...
{130}{191}He/she wanted him not to hinder|so much for me.
{197}{283}I only want to take those boots for|he/she marries to put on them.
{296}{347}He/she has a corpse in my road!
{367}{428}His/her son of the mother!
{434}{478}I feel great, expensive!
{484}{579}I feel as if he/she had|removed an enormous weight of me.
{585}{672}Andy is that it is right.|It belongs younger than all to us
{678}{749}same being 10 years older.|Does he/she know how? He/she never had a relationship.
{753}{833}Any diabolical woman|he/she sucked his/her life.
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, diamond, cd, 1, 2,
original filename: 56909.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,815 --> 00:01:57,908
¡Hola, Andy! ¿Qué tal, viejo?
2
00:01:57,984 --> 00:02:00,111
Hola, Joe. Hola, Sara.
¿Cómo están?
3
00:02:00,186 --> 00:02:01,346
¿Cuándo comprarás un auto?
4
00:02:01,421 --> 00:02:04,618
- ¿Por qué no compras uno tú?
- No puedo pagarlo.
5
00:02:06,759 --> 00:02:10,160
<i>- ¿Survivor mañana a la noche?
- SÃ, nos vemos.</i>
6
00:02:10,230 --> 00:02:12,027
Traeré una gaseosa.
Disfruta tu naranja.
7
00:02:12,098 --> 00:02:14,259
- Bueno, cuÃdate.
- Nos vemos. Adiós.
8
00:02:15,135 --> 00:02:18,935
- Este tipo necesita sexo.
- Vaya nov
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:02:06,440 --> 00:02:10,440
Hej Endi, kako je?
- Hej Joe, Sara, kako sta?
3
00:02:11,040 --> 00:02:13,040
Kdaj boš kupil avtomobil?
- A zakaj ga vi ne ?
4
00:02:14,100 --> 00:02:16,550
Ne moreva si ga privošèiti .
5
00:02:17,240 --> 00:02:19,240
Torej, jutri zveèer "preživetje",
V redu?
6
00:02:20,180 --> 00:02:24,210
Se vidimo tam. - Jaz bom prinesel sodo.
Uživajte v oranžadi.
7
00:02:24,660 --> 00:02:26,160
V redu. - Nasvidenje.
8
00:02:25,760 --> 00:02:28,760
Treba da dobim nekaj...
-Povej mi kar ne vem.
9
00:02:44,240 --> 00:
Şunun için altyazılar 40 Year Old Virgin, The
keywords: 3, 5, the, 4, year, old, virgin, 2, cd, cam, br, vcd, riderz, 1,
original filename: 35_The 40 Year-Old Virgin 2cd cam br.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,552 --> 00:00:14,000
www.legendaz.com.br
2
00:00:17,000 --> 00:00:27,000
Tradução: Res
3
00:00:37,981 --> 00:00:41,887
- Andy! E aÃ, cara!
- Oi, Joe! Oi, Sara! Como vão?
4
00:00:42,074 --> 00:00:45,140
- Por que não compra um carro?
- Porque não compra você?
5
00:00:45,309 --> 00:00:47,1