Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Who Killed The Electric Car is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Who Killed The Electric Car ile alakalı:
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, lmg,
original filename: Who Killed the Electric Car (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,382 --> 00:00:33,858
Ladies and gentlemen, we
are gathered here today...
2
00:00:35,533 --> 00:00:37,481
...to bereave the loss...
3
00:00:37,988 --> 00:00:40,459
...of something dear to us.
4
00:00:41,757 --> 00:00:44,521
We're here today to say goodbye...
5
00:00:45,299 --> 00:00:46,966
...to a special friend.
6
00:00:47,502 --> 00:00:49,982
To say goodbye to an idea.
7
00:00:51,094 --> 00:00:54,786
Some might say that to
be here gathered today...
8
00:00:54,940 --> 00:00:59,920
...to mourn the loss of a
car, would be going too far.
9
00:01:18,191 --> 00:01:22,240
In
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, lmg,
original filename: 40995-Who_Killed_the_Electric_Car__(2006)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,062 --> 00:00:21,062
Traducerea ºi adaptarea:
cody78
2
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Doamnelor ºi domnilor,
ne-am adunat astãzi aici,
3
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pentru a comemora pierderea
unui lucru la care þinem mult.
4
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Suntem astãzi aici ca sã spunem
la revedere unui prieten deosebit,
5
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
sã spunem la revedere unei idei.
6
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Unii ar putea spune cã
a fi adunaþi astãzi aici
7
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pentru a comemora pierderea unei maºini,
ar fi o exagerare. 6,5
8
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,062 --> 00:00:21,062
Traducere ºi adaptare:
cody78
2
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Doamnelor ºi domnilor,
ne-am adunat astãzi aici,
3
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pentru a comemora pierderea
unui lucru la care þinem mult.
4
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Suntem astãzi aici ca sã spunem
la revedere unui prieten deosebit,
5
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
sã spunem la revedere unei idei.
6
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Unii ar putea spune cã
a fi adunaþi astãzi aici
7
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pentru a comemora pierderea unei maºini,
ar fi o exagerare. 6,5
8
00
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, spanish, es, car,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Spanish - es - c6fcd6e286b9528cedba14644c6b62e8.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{57}23.976
{428}{495}HOLLYWOOD FOREVER|Cementerio
{724}{817}Se?oras y se?ores,|nos hemos reunido hoy aqu?...
{848}{967}... para llorar la p?rdida de algo|que valor?bamos.
{999}{1129}Hoy nos reunimos para despedir|a un amigo especial.
{1146}{1207}Para decirle adi?s a una idea.
{1232}{1318}Algunos dir?an que reunirse hoy...
{1320}{1433}... para llorar la desaparici?n de un coche|ser?a ir demasiado lejos.
{1557}{1657}?QUIEN MATO AL AUTO ELECTRICO?
{1657}{1704}Traducido por Chifu1965 para www.subdivx.com
{1874}{2029}En 1996, los coches el?ctricos aparecieron|por los caminos de toda California.
{2054}{2105}Eran silenciosos y r?pidos
{2107}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,193 --> 00:00:20,988
HOLLYWOOD FOREVER
Cementerio
2
00:00:30,539 --> 00:00:34,418
Señoras y señores,
nos hemos reunido hoy aquÃ...
3
00:00:35,711 --> 00:00:40,674
... para llorar la pérdida de algo
que valorábamos.
4
00:00:42,009 --> 00:00:47,431
Hoy nos reunimos para despedir
a un amigo especial.
5
00:00:48,140 --> 00:00:50,684
Para decirle adiós a una idea.
6
00:00:51,727 --> 00:00:55,314
Algunos dirÃan que reunirse hoy...
7
00:00:55,397 --> 00:01:00,110
... para llorar la desaparición de un coche
serÃa ir demasiado lejos.
8
00:01:05,282 --> 00:01:09,453
¿QUIE
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,917 --> 00:00:20,715
HOLLYWOOD FOREVER
Cimetière
2
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Mesdames et messieurs,
nous sommes rassemblés ici aujourd'hui
3
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pour pleurer la perte d'une chose
à laquelle nous tenions.
4
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Nous sommes rassemblés ici aujourd'hui
pour dire adieu à une amie très chère,
5
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
pour dire adieu à une idée.
6
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Certains pourraient dire
qu'être rassemblés aujourd'hui
7
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pour pleurer la disparition d'une voiture
serai
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, lmg,
original filename: 40984-Who_Killed_the_Electric_Car__(2006)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Doamnelor si domnilor,
ne-am adunat astãzi aici,
2
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pentru a comemora pierderea
unui lucru la care þinem mult.
3
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Suntem astãzi aici ca sã spunem
la revedere unui prieten deosebit,
4
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
sã spunem la revedere unei idei.
5
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Unii ar putea spune cã
a fi adunaþi astãzi aici
6
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pentru a comemora pierderea unei
maºini, ar fi o exagerare. 6,5
7
00:01:04,211 --> 00:01:08,673
CINE A UCIS MAªINA ELECTRIC�
8
00:
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car, fs, dvd, screener, limited, pukka, 2006,
original filename: 10008874.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,403 --> 00:00:31,198
HOLLYWOOD FOREVER
Cementerio
2
00:00:40,749 --> 00:00:44,628
Señoras y señores,
nos hemos reunido hoy aquÃ...
3
00:00:45,921 --> 00:00:50,884
... para llorar la pérdida de algo
que valorábamos.
4
00:00:52,219 --> 00:00:57,641
Hoy nos reunimos para despedir
a un amigo especial.
5
00:00:58,350 --> 00:01:00,894
Para decirle adiós a una idea.
6
00:01:01,937 --> 00:01:05,524
Algunos dirÃan que reunirse hoy...
7
00:01:05,607 --> 00:01:10,320
... para llorar la desaparición de un coche
serÃa ir demasiado lejos.
8
00:01:15,492 --> 00:01:19,663
¿QUIE
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, spanish, es, car,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Spanish - es - a3756e135ec58d4b0ea5b96cb5829669.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,262 --> 00:00:45,130
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
2
00:00:46,434 --> 00:00:51,394
to berieve the loss
of something dear to us.
3
00:00:52,707 --> 00:00:58,145
We are here today to say
goodbye to a special friend,
4
00:00:58,846 --> 00:01:01,406
to say goodbye to an idea.
5
00:01:02,450 --> 00:01:06,011
Some might say that
to be here gathered today
6
00:01:06,087 --> 00:01:10,820
to mourn the loss of a car
would be going too far.
7
00:01:29,210 --> 00:01:35,672
<i>In 1996, electric cars began to appear
on roads all over California. </i>
8
00:01:36,717 -
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, french, fr, car, dvdscr, pukka, www, torrentfive, com,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - French - fr - fd914027a0cb41a5cc298bc9aaf984c7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,100 --> 00:00:30,900
HOLLYWOOD FOREVER
Cimeti?re
2
00:00:40,500 --> 00:00:44,400
Mesdames et messieurs,
nous sommes rassembl?s ici aujourd'hui
3
00:00:45,700 --> 00:00:50,600
pour pleurer la perte d'une chose
? laquelle nous tenions.
4
00:00:52,000 --> 00:00:57,400
Nous sommes rassembl?s ici aujourd'hui
pour dire adieu ? une amie tr?s ch?re,
5
00:00:58,100 --> 00:01:00,700
pour dire adieu ? une id?e.
6
00:01:01,700 --> 00:01:05,300
Certains pourraient dire
qu'?tre rassembl?s aujourd'hui
7
00:01:05,300 --> 00:01:10,100
pour pleurer la disparition d'une voiture
serait aller tro
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,010 --> 00:00:20,575
CEMENTERIO
HOLLYWOOD FOREVER
2
00:00:30,374 --> 00:00:33,850
<i>Señoras y señores, nos
hemos reunido hoy aquÃ...</i>
3
00:00:35,525 --> 00:00:40,451
...para lamentar la pérdida
de algo querido para nosotros.
4
00:00:41,749 --> 00:00:44,513
Estamos aquà hoy para despedirnos...
5
00:00:45,291 --> 00:00:46,958
...de un amigo especial.
6
00:00:47,494 --> 00:00:49,974
Para despedirnos de una idea.
7
00:00:51,086 --> 00:00:54,778
Para algunos, estar aquà reunidos...
8
00:00:54,932 --> 00:00:59,912
...para lamentar la pérdida
de un coche, serÃa excesi
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: 1779, who, killed, the, electric, car, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 17791-Who Killed The Electric Car ( French - Français Sous-titres ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,917 --> 00:00:20,715
HOLLYWOOD FOREVER
Cimetière
2
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Mesdames et messieurs,
nous sommes rassemblés ici aujourd'hui
3
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pour pleurer la perte d'une chose
à laquelle nous tenions.
4
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Nous sommes rassemblés ici aujourd'hui
pour dire adieu à une amie très chère,
5
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
pour dire adieu à une idée.
6
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Certains pourraient dire
qu'être rassemblés aujourd'hui
7
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pour pleurer la disparition d'une voiture
s
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, slovak, sk, car, limited, lmg,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Slovak - sk - b8211fa81be7bdb707e349f3bdc83179.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
23,976 fps
2
00:00:13,773 --> 00:00:17,887
ELECTRIC ENTERTAINMENT
uv?dza
3
00:00:20,395 --> 00:00:27,427
A DEAN DEVLIN / PLINYMINOR
production
4
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
D?my a p?ni, dnes sme sa tu zi?li...
5
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
aby sme si pripomenuli stratu
nie?oho, ?o n?m bolo mil?.
6
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Sme tu dnes, aby sme sa
rozl??ili s na?im priate?om,
7
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
aby sme sa rozl??ili s ideou.
8
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Niekto by mohol poveda?,
?e z?s? sa tu takto...
9
00:00:55,088 --> 00:00:
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: 1779, who, killed, the, electric, car, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 17790-Who Killed The Electric Car ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,403 --> 00:00:31,198
HOLLYWOOD FOREVER
Cementerio
2
00:00:40,749 --> 00:00:44,628
Señoras y señores,
nos hemos reunido hoy aquÃ...
3
00:00:45,921 --> 00:00:50,884
... para llorar la pérdida de algo
que valorábamos.
4
00:00:52,219 --> 00:00:57,641
Hoy nos reunimos para despedir
a un amigo especial.
5
00:00:58,350 --> 00:01:00,894
Para decirle adiós a una idea.
6
00:01:01,937 --> 00:01:05,524
Algunos dirÃan que reunirse hoy...
7
00:01:05,607 --> 00:01:10,320
... para llorar la desaparición de un coche
serÃa ir demasiado lejos.
8
00:01:15,492 --> 00:01:19,663
¿
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, hungarian, hu, car, lmg, hun,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 0f4be2d59535d9bb68fff896b6f921ad.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,882 --> 00:00:44,358
H?lgyeim ?s Uraim,
az?rt gy?lt?nk most ?ssze,
2
00:00:46,033 --> 00:00:47,981
hogy b?cs?t vegy?nk
3
00:00:48,488 --> 00:00:50,959
valamit?l ami kedves volt sz?munkra.
4
00:00:52,257 --> 00:00:55,021
Az?rt vagyunk ma itt,
hogy b?cs?t mondjunk...
5
00:00:55,799 --> 00:00:57,466
egy k?l?nleges bar?tnak.
6
00:00:58,002 --> 00:01:00,482
Hogy b?cs?t mondjunk egy ?tletnek.
7
00:01:01,594 --> 00:01:05,286
N?h?nyan lehet, hogy azt mondj?k,
hogy az?rt ?sszegy?lni,
8
00:01:05,440 --> 00:01:10,420
hogy gy?szoljunk egy aut?t t?lz?s
9
00:01:14,835 --> 00:01:19,54
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: 1887, who, killed, the, electric, car, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 18873-Who Killed The Electric Car ( Portugese - Português Legendas ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,323 --> 00:00:31,118
HOLLYWOOD FOREVER
Cemitério
2
00:00:40,669 --> 00:00:44,548
Senhoras e senhores,
reunimos-nos hoje aqui...
3
00:00:45,841 --> 00:00:50,804
... para chorar a perda de algo
que adoravamos.
4
00:00:52,139 --> 00:00:57,561
Hoje reunimos-nos para dar adeus
à um amigo especial.
5
00:00:58,270 --> 00:01:00,814
Para dar adeus à uma ideia.
6
00:01:01,857 --> 00:01:05,444
Alguns diriam que estar aqui hoje...
7
00:01:05,527 --> 00:01:10,240
...para chorar o desaparecimento de
um carro seria ir muito longe.
8
00:01:15,412 --> 00:01:19,583
QUEM MATOU O CARR
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, lmg,
original filename: 40984-Who_Killed_the_Electric_Car__(2006)-23_97_FPS.zip
1
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Doamnelor si domnilor,
ne-am adunat ast?zi aici,
2
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pentru a comemora pierderea
unui lucru la care ?inem mult.
3
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Suntem ast?zi aici ca s? spunem
la revedere unui prieten deosebit,
4
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
s? spunem la revedere unei idei.
5
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Unii ar putea spune c?
a fi aduna?i ast?zi aici
6
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pentru a comemora pierderea unei
ma?ini, ar fi o exagerare. 6,5
7
00:01:04,211 --> 00:01:08,673
CINE A UCIS MA?INA ELECTRIC??
8
00:01:18,211 --> 00:01:22,088
<i>?n 1996, ma?inile electrice
au ?nceput s? apar?<
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 97, fps, lmg, wktec,
original filename: 40992-Who_Killed_the_Electric_Car__(2006)-23_976_FPS.zip
1
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Doamnelor ?i domnilor,
ne-am adunat ast?zi aici,
2
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pentru a comemora pierderea
unui lucru la care ?inem mult.
3
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Suntem ast?zi aici ca s? spunem
la revedere unui prieten deosebit,
4
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
s? spunem la revedere unei idei.
5
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Unii ar putea spune c?
a fi aduna?i ast?zi aici
6
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pentru a comemora pierderea unei ma?ini,
ar fi o exagerare.
6,5
7
00:01:04,211 --> 00:01:08,673
CINE A UCIS MA?INA ELECTRIC??
8
00:01:18,211 --> 00:01:24,673
<i>?n 1996, ma?inile electrice au ?nceput s? apar?
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, lmg,
original filename: 40995-Who_Killed_the_Electric_Car__(2006)-23_97_FPS.zip
1
00:00:15,062 --> 00:00:21,062
Traducerea ?i adaptarea:
cody78
2
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Doamnelor ?i domnilor,
ne-am adunat ast?zi aici,
3
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pentru a comemora pierderea
unui lucru la care ?inem mult.
4
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Suntem ast?zi aici ca s? spunem
la revedere unui prieten deosebit,
5
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
s? spunem la revedere unei idei.
6
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Unii ar putea spune c?
a fi aduna?i ast?zi aici
7
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pentru a comemora pierderea unei ma?ini,
ar fi o exagerare. 6,5
8
00:01:04,211 --> 00:01:08,673
CINE A UCIS MA?INA ELECTRIC??
9
00:01:18,211
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{681}{748}HOLLYWOOD FOREVER|Cementerio
{977}{1070}Se?oras y se?ores,|nos hemos reunido hoy aqu?...
{1101}{1220}... para llorar la p?rdida de algo|que valor?bamos.
{1252}{1382}Hoy nos reunimos para despedir|a un amigo especial.
{1399}{1460}Para decirle adi?s a una idea.
{1485}{1571}Algunos dir?an que reunirse hoy...
{1573}{1686}... para llorar la desaparici?n de un coche|ser?a ir demasiado lejos.
{1810}{1910}?QUIEN MATO AL AUTO ELECTRICO?
{1910}{1957}Traducido por Chifu1965 para www.subdivx.com
{2127}{2282}En 1996, los coches el?ctricos aparecieron|por los caminos de toda California.
{2307}{2358}Eran silenciosos y r?pidos
{236
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, eng, 1, cd, limited, lmg, subtitles, nfo,
original filename: who.killed.the.electric.car.(2006).eng.1cd.(3099209).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
2
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
to berieve the loss
of something dear to us.
3
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
We are here today to say
goodbye to a special friend,
4
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
to say goodbye to an idea.
5
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Some might say that
to be here gathered today
6
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
to mourn the loss of a car
would be going too far.
7
00:01:18,211 --> 00:01:24,673
<i>In 1996, electric cars began to appear
on roads all over California.</i>
8
00:01:25,718 --
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, lmg, subtitles, nfo,
original filename: 34795-Who_Killed_the_Electric_Car__(2006)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
2
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
to berieve the loss
of something dear to us.
3
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
We are here today to say
goodbye to a special friend,
4
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
to say goodbye to an idea.
5
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Some might say that
to be here gathered today
6
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
to mourn the loss of a car
would be going too far.
7
00:01:18,211 --> 00:01:24,673
<i>In 1996, electric cars began to appear
on roads all over California.</i>
8
00:01:25,718 --
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, lmg, subtitles, nfo,
original filename: 34795-Who_Killed_the_Electric_Car__(2006)-23_97_FPS.zip
1
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
2
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
to berieve the loss
of something dear to us.
3
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
We are here today to say
goodbye to a special friend,
4
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
to say goodbye to an idea.
5
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Some might say that
to be here gathered today
6
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
to mourn the loss of a car
would be going too far.
7
00:01:18,211 --> 00:01:24,673
<i>In 1996, electric cars began to appear
on roads all over California.</i>
8
00:01:25,718 --> 00:01:27,845
<i>They were quiet and fast,</i>
9
00:01:27,921 -
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, quem, matou, carro, eletrico, galo, pipoca, cia, legenda, pt,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dfe43ff1856991e804e6ebc6c557d2e8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,063 --> 00:00:33,464
Senhoras e senhores,
estamos reunidos aqui, hoje...
2
00:00:35,068 --> 00:00:37,002
para lamentar a perda...
3
00:00:37,937 --> 00:00:40,030
de algo que amamos.
4
00:00:41,408 --> 00:00:44,172
Viemos nos despedir...
5
00:00:45,078 --> 00:00:46,943
de um amigo especial...
6
00:00:47,480 --> 00:00:49,914
de um conceito.
7
00:00:50,917 --> 00:00:54,546
Alguns diriam que
estarmos reunidos hoje...
8
00:00:54,754 --> 00:00:59,885
para chorar a perda de um carro
seria ir longe demais.
9
00:01:03,930 --> 00:01:08,663
QUEM MATOU O CARRO EL?TRICO?
10
00:
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, slovak, sk, pukka, elec,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Slovak - sk - f5cf00e55acd53bacf89295ed03c4beb.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
23,976 fps
2
00:00:23,773 --> 00:00:27,887
ELECTRIC ENTERTAINMENT
uv?dza
3
00:00:30,395 --> 00:00:37,427
A DEAN DEVLIN / PLINYMINOR
production
4
00:00:40,263 --> 00:00:44,131
D?my a p?ni, dnes sme sa tu zi?li...
5
00:00:45,435 --> 00:00:50,395
aby sme si pripomenuli stratu
nie?oho, ?o n?m bolo mil?.
6
00:00:51,708 --> 00:00:57,146
Sme tu dnes, aby sme sa
rozl??ili s na?im priate?om,
7
00:00:57,847 --> 00:01:00,407
aby sme sa rozl??ili s ideou.
8
00:01:01,451 --> 00:01:05,012
Niekto by mohol poveda?,
?e z?s? sa tu takto...
9
00:01:05,088 --> 00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,010 --> 00:00:20,575
CEMENTERIO
HOLLYWOOD FOREVER
2
00:00:30,374 --> 00:00:33,850
<i>Señoras y señores, nos
hemos reunido hoy aquÃ...</i>
3
00:00:35,525 --> 00:00:40,451
...para lamentar la pérdida
de algo querido para nosotros.
4
00:00:41,749 --> 00:00:44,513
Estamos aquà hoy para despedirnos...
5
00:00:45,291 --> 00:00:46,958
...de un amigo especial.
6
00:00:47,494 --> 00:00:49,974
Para despedirnos de una idea.
7
00:00:51,086 --> 00:00:54,778
Para algunos, estar aquà reunidos...
8
00:00:54,932 --> 00:00:59,912
...para lamentar la pérdida
de un coche, serÃa excesi
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43742-I_Know_Who_Killed_Me_(2007)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,327 --> 00:01:04,319
ªTIU CINE M-A OMORÃT
2
00:01:05,320 --> 00:01:09,920
Va uram
3
00:01:10,321 --> 00:01:15,921
vizionare placuta
4
00:01:16,222 --> 00:01:20,222
in continuare.
5
00:03:04,517 --> 00:03:07,281
<i>Avea un dar.</i>
6
00:03:07,387 --> 00:03:10,254
<i>ªtia cum sã-ºi transforme viaþa
într-un film...</i>
7
00:03:10,356 --> 00:03:12,517
<i>...ºi sã vadã ce se întâmplã.</i>
8
00:03:13,326 --> 00:03:17,353
<i>Dar nu ei, ci unei fete
care aratã exact ca ea.</i>
9
00:03:18,670 --> 00:03:22,677
<i>Era oare o fugarã, cu tot ce avea
într-un rucsac p
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,985 --> 00:03:06,644
<i>"Imala je strategiju.</i>
2
00:03:07,650 --> 00:03:11,775
<i>"Pretvorila je svoj život u film
i gledala ga kao gledalac.</i>
3
00:03:13,149 --> 00:03:17,637
<i>"Kao da se radilo o devojci koja
joj je nalik u svemu.</i>
4
00:03:18,613 --> 00:03:20,011
<i>"Je li bila begunica</i>
5
00:03:20,113 --> 00:03:23,874
<i>"koja je sve svoje avanture nosila
u dronjavom rancu ?</i>
6
00:03:23,979 --> 00:03:28,636
<i>"Ili je gledala film o begunici koja
stopira na usamljenom drumu ?</i>
7
00:03:29,543 --> 00:03:33,269
<i>"Farovi kamiona koji je usporio
naterali su
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: 1159, i, know, who, killed, me, 2007, flaite, english, motechnet, com, fl, ikwkm,
original filename: 11597-I.Know.Who.Killed.Me.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
"She knew a trick.
2
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
"She knew how to turn her life into a movie
and watch things happen.
3
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
"Not to her,
but to a girl who looked just like her.
4
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
"Was she the runaway
5
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
"with everything she owned
in a ratty old backpack?
6
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
"Or, was she watching a movie about
a hitchhiking runaway on a lonely highway?
7
00:03:54,467 --> 00:03:58,062
"A truck slowed till the girl squinted
in his headlights.
8
00:03:58,905
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42334-I_Know_Who_Killed_Me_(2007)-23_97_FPS.txt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,327 --> 00:01:04,319
ªTIU CINE M-A OMORÃT
2
00:01:05,320 --> 00:01:09,920
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:01:10,321 --> 00:01:15,921
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
Mãdãlina, Lovendal
4
00:01:16,222 --> 00:01:20,222
Revizia generalã a textului:
Lovendal
5
00:03:04,517 --> 00:03:07,281
<i>Avea un dar.
6
00:03:07,387 --> 00:03:10,254
<i>ªtia cum sã-ºi transforme viaþa
într-un film...
7
00:03:10,356 --> 00:03:12,517
<i>...ºi sã vadã ce se întâmplã.
8
00:03:13,326 --> 00:03:17,353
<i>Dar nu ei, ci unei fete
care aratã exact ca ea.
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, greek, gr, mea, culpa,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Greek - gr - f8de01d70147dbff47b828cf7ce01135.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,727 --> 00:02:54,582
????????? ?? ????? ???
Mea-culpa
2
00:03:05,035 --> 00:03:11,621
H???? ??? ????? ????? ??? ?? ??????? ??? ??? ???
?? ??? ?????? ??? ?? ??? ??????
3
00:03:13,003 --> 00:03:16,620
??? ?? ????? ???? ?? ??? ??????? ??? ???? ??? ?????
4
00:03:18,476 --> 00:03:23,050
???? ???? ??? ?????? ?? ??????? ?? ??? ??? ????
???? ?? ??? ????? ??????;
5
00:03:23,777 --> 00:03:28,308
? ?????? ?????? ??? ??? ????????
?? ??????? ?? ??? ?????????? ????????
6
00:03:29,274 --> 00:03:37,876
??? ??????? ?????????? ????? ??? '????????' ?? ???? ???
???? ??? ???? ????? ??? ? ?????? ?????
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,100 --> 00:03:32,500
"Imala je strategiju.
2
00:03:32,800 --> 00:03:37,600
"Pretvorila je svoj život u film
i gledala ga kao gledatelj.
3
00:03:38,300 --> 00:03:43,500
"Kao da se radilo o djevojci
koja joj je nalik u svemu.
4
00:03:43,800 --> 00:03:45,299
"Je li bila bjegunac
5
00:03:45,300 --> 00:03:49,099
"koja je sve svoje avanture
nosila u starom rancu?
6
00:03:49,100 --> 00:03:54,500
"Ili je gledala film o bjeguncu koji
stopira na usamljenoj cesti?
7
00:03:54,700 --> 00:03:59,100
"Farovi kamiona koji je usporio
natjerali su je da zažmiri.
8
00:03:59,100 --> 00:04:00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,116 --> 00:01:29,617
ZNAM TKO ME JE UBIO
2
00:03:30,100 --> 00:03:32,500
"Imala je jedan trik.
3
00:03:32,800 --> 00:03:37,600
"Znala je pretvoriti svoj život u
film i gledati stvari koje se dogaðaju.
4
00:03:38,300 --> 00:03:43,500
"Ali ne njoj, nego djevojci
koja izgleda isto kao i ona.
5
00:03:43,800 --> 00:03:45,299
"Je li bila bjegunac
6
00:03:45,300 --> 00:03:49,099
"koja je sve što ima
nosila u starom rancu?
7
00:03:49,100 --> 00:03:54,500
"Ili je gledala film o bjeguncu koji
stopira na usamljenoj cesti?
8
00:03:54,700 --> 00:03:59,100
"Farovi kamiona koji je usp
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, romanian, ro, prevail, ikwkm,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Romanian - ro - f709d93bacd87be0614512a2e67ad0c2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,327 --> 00:01:04,319
?TIU CINE M-A OMOR?T
2
00:01:05,320 --> 00:01:09,920
<b>Traducerea ?i adaptarea:
SaXXo</b>
3
00:01:10,321 --> 00:01:15,921
<i>Aceast? titrare a fost FURAT? de
M?d?lina, LOVEDAL</i>
4
00:01:16,222 --> 00:01:20,222
<i>FURT EXECUTAT DE
LOVEDAL</i>
5
00:03:04,517 --> 00:03:07,281
<i>Avea un dar.</i>
6
00:03:07,387 --> 00:03:10,254
<i>?tia cum s?-?i transforme via?a
?ntr-un film...</i>
7
00:03:10,356 --> 00:03:12,517
<i>...?i s? vad? ce se ?nt?mpl?.</i>
8
00:03:13,326 --> 00:03:17,353
<i>Dar nu ei, ci unei fete
care arat? exact ca ea.</i>
9
00:03:18,67
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, dutch, nl,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 3831e9408ae4e4ba68de1acb1390dfd4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
''Ze kende een trucje.
2
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
''Ze wist hoe ze haar leven in een film kon
veranderen om zo de dingen zien te gebeuren.
3
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
''Niet bij haar, maar bij het
meisje die precies op haar leek.
4
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
''Was zij de wegloper
5
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
''met al haar bezittingen
in een ouwe rugzak?
6
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
''Of, was keek ze naar een film over
een liftende wegloper op een verlaten weg?
7
00:03:54,467 --> 00:03:58,062
''Een truck remde af totdat het meisje
in de ko
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, polish, pl, rerip, flaite,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Polish - pl - 6aeada7c6833084708fd1ea6528babcf.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 695.6 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{73}{150}I.Know.Who.Killed.Me.2007.RERIP.DVDRip.XviD-FLAiTE
{151}{250}Synchro BrakeBit
{5036}{5074}"Zna?a sztuczk?.
{5098}{5199}"Wiedzia?a jak zamieni? jej ?ycie w film|i obserwowa?a rezultaty.
{5230}{5338}"nie dla niej,|lecz dla dziewczyny, kt?ra wygl?da?a jak ona.
{5362}{5395}"czy ucieka?a
{5398}{5489}"ze wszyskim co posiada?a|in a ratty old backpack?
{5491}{5592}"albo, ogl?da?a film|o autostopowiczu uciekaj?cym samotnie przez autostrad?.
{5626}{5712}"Ci??ar?wka zwolni?a, gdy dziewczyna pojawi?a si? na jej drodze.
{5731}{5767}"Ale jedno dobre spoj
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,327 --> 00:01:04,319
ªTIU CINE M-A OMORÃT
2
00:01:05,320 --> 00:01:09,920
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:01:10,321 --> 00:01:15,921
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
Mãdãlina, Lovendal
4
00:01:16,222 --> 00:01:20,222
Revizia generalã a textului:
Lovendal
5
00:03:04,517 --> 00:03:07,281
<i>Avea un dar.
6
00:03:07,387 --> 00:03:10,254
<i>ªtia cum sã-ºi transforme viaþa
într-un film...
7
00:03:10,356 --> 00:03:12,517
<i>...ºi sã vadã ce se întâmplã.
8
00:03:13,326 --> 00:03:17,353
<i>Dar nu ei, ci unei fete
care aratã exact ca
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
<i>"She knew a trick.
2
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
<i>"She knew how to turn her life into a movie
and watch things happen.
3
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
<i>"Not to her,
but to a girl who looked just like her.
4
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
<i>"Was she the runaway
5
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
<i>"with everything she owned
in a ratty old backpack?
6
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
<i>"Or, was she watching a movie about
a hitchhiking runaway on a Ionely highway?
7
00:03:54,467 --> 00:03:58,062
<i>"A truck slowed till the girl squinted
in his headlights
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, french, fr, rerip, flaite,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - French - fr - 52a68901d462eca8bd8c9c9805da3e32.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,695 --> 00:01:04,128
STRIP-TEASE
2
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
"Elle avait un stratag?me.
3
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
"Elle transformait sa vie en film
et la regardait en spectatrice.
4
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
"Comme s'il s'agissait de la vie d'une fille
qui lui ressemblait en tout point.
5
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
"?tait-elle la fugueuse
6
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
"avec toutes ses affaires
dans un vieux sac ? dos miteux ?
7
00:03:48,895 --> 00:03:53,559
"Ou regardait-elle un film sur une fugueuse
faisant de l'auto-stop sur une route isol?e ?
8
00:03:5
Şunun için altyazılar Who Killed The Electric Car
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, hungarian, hu, rerip, flaite,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 30d38f466d1e8f1e006eb6120cf11b66.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,900 --> 00:00:40,900
TRADU??O: CICiNHA
2
00:01:03,400 --> 00:01:05,000
STRIP TEASE
APRESENTA??O ART?STICA
3
00:01:26,148 --> 00:01:29,348
EU SEI QUEM ME MATOU
4
00:03:30,109 --> 00:03:31,770
<i>Ela sabia um truque.</i>
5
00:03:32,779 --> 00:03:36,909
<i>Sabia como transformar sua vida num filme
e assistir as coisas acontecerem.</i>
6
00:03:38,284 --> 00:03:42,778
<i>N?o pra ela, mas pra uma
garota que parecia com ela.</i>
7
00:03:43,756 --> 00:03:45,155
<i>Ela era uma fugitiva?</i>
8
00:03:45,258 --> 00:03:49,024
<i>Com tudo que ela tinha
em uma velha mochila suja?</i&