Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie What Love Is is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara What Love Is ile alakalı:
Şunun için altyazılar What Love Is
keywords: northern, exposure, 2x0, 4, what, i, did, for, love, udf,
original filename: 55881.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,974 --> 00:00:30,408
You know what I think?
2
00:00:31,478 --> 00:00:34,345
I think they did it together.
3
00:00:34,414 --> 00:00:38,111
I mean,
they both really hated his guts.
4
00:00:38,185 --> 00:00:40,312
I bet you anything...
5
00:00:40,387 --> 00:00:44,255
they were in cahoots
from the beginning.
6
00:00:44,324 --> 00:00:46,417
Professor Plum and Mrs. White?
7
00:00:46,493 --> 00:00:48,688
Well, yeah.
Sometimes, they get stuck together.
8
00:00:48,762 --> 00:00:53,358
I once had to pry Colonel Mustard
off of Mrs. Peacock's back.
9
00:00:53,433 --> 00:00:56,834
00:00:08:czym jest milosc ?
00:00:10:Och, dziecino nie ra? mnie ..
00:00:12:Nie ra? mnie wi?cej ..
00:00:17:Och, dziecino nie ra? mnie ..
00:00:19:Nie ra? mnie wi?cej ..
00:00:31:czym jest milosc ?
00:00:39:Yeah
00:00:48:Oh, Was nie poznaje dlaczego wy nie jeste?cie tam
00:00:53:daj? wam moj? mi?o??, ale wy nie troszczycie si? o ni?
00:00:56:Tak wi?c co jest prawdziwe a co jest fa?szem
00:00:59:jest pewnym znakiem
00:01:02:czym jest milosc ?
00:01:04:Och, dziecino nie ra? mnie ..
00:01:06:Nie ra? mnie wi?cej ..
00:01:10:czym jest milosc ?
00:01:12:Och, dziecino nie ra? mnie ..
00:01:14:Nie ra? mnie wi?cej ..
00:01:19:Whoa whoa whoa, oooh oooh
00:01:27:Whoa whoa whoa, oooh o
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{679}{746}Wiesz, co my?l??
{761}{829}My?l?, ?e to zrobili.
{833}{916}To znaczy...|oboje nienawidzili jego ?mia?o?ci.
{920}{972}I powiem ci co?...
{976}{1055}od pocz?tku byli w zmowie.
{1068}{1119}Profesor Plum i Pani White?
{1123}{1174}C??, czasami wymieniali spojrzenia.
{1178}{1282}Pewnego razu podpatrywa?am|Pu?kownika Mustard zza plec?w pani Peacock.
{1286}{1366}Trzy karty, O'Connell -|miejsce, narz?dzie i morderca.
{1370}{1436}Jeden morderca.
{1456}{1509}Ju? po 22:00,|musz? i??.
{1513}{1562}Widz? wszystkie twoje karty.
{1566}{1634}-Wi?c nie patrz.|-Nie mog? si? powstrzyma?.
{1638}{1682}Mog?aby? podkr?ci? kaloryfer, O'Connell?
{1686}{
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar What Love Is
keywords: married, with, children, s07e0, 5, what, i, did, for, love, saints, s07e05,
original filename: 95b3d0f651698557afd50dab5b91db01.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,120 --> 00:01:20,111
Peg, je bent beneden.
2
00:01:20,800 --> 00:01:24,588
Ik heb vast gedroomd dat je
ervandoor ging met een dwerg...
3
00:01:25,760 --> 00:01:28,797
en dat ik in zonde leefde
met een playmate...
4
00:01:29,000 --> 00:01:31,275
en haar acht huisgenoten...
5
00:01:31,480 --> 00:01:34,552
die wel kunnen praten,
maar dat niet doen.
6
00:01:35,880 --> 00:01:38,314
Al, dat is echt een belediging.
7
00:01:38,560 --> 00:01:42,030
Vind je soms dat vrouwen
niets te melden hebben?
8
00:01:42,240 --> 00:01:45,073
Dat is zo niet waar. Neem mij nou.
9
00:01:45,280
Şunun için altyazılar What Love Is
keywords: northern, exposure, 20, 4, what, i, did, for, love, udf,
original filename: Id038676.zip
[1][30]/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
[280][304]You know what I think?
[315][343]I think they did it together.
[344][381]I mean,|they both really hated his guts.
[382][403]I bet you anything...
[404][443]they were in cahoots|from the beginning.
[443][464]Professor Plum and Mrs. White?
[465][487]Well, yeah.|Sometimes, they get stuck together.
[488][534]I once had to pry Colonel Mustard|off of Mrs. Peacock's back.
[534][568]Three cards, O'Connell--|location, weapon and murderer.
[569][591]One murderer.
[605][627]It's after 1 0:00.|I gotta go.
[628][649][ Sighs ]|I can see every card in your hand.
[650][679]- So, don't look.|- I can't help it.
[680][699]How about turning
Şunun için altyazılar What Love Is
keywords: desperate, housewives, 01x1, 4, love, is, in, the, air, aka, what, i, did, for, en,
original filename: Desperate housewives 01x14 Love is in the air (aka What I did for love).en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
<i>Previously on Desperate Housewives:
2
00:00:01,835 --> 00:00:04,800
If it turns out that someone hurt her, I want them dead.
<i>- Sometimes
3
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
I'm running out of money.
In a couple of weeks, I will be screwed.
4
00:00:07,635 --> 00:00:11,600
- In that case, you might want to think about looking for a job.
<i>- the answers
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
If you could just tell me what he told you,
then I could fix the problem.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,600
- I can't do that.
<i>- to Life's biggest questions
7
00:00:17,635 -
#TITLE:Foreigner - I Want To Know What Love Is
#ARTIST:Foreigner
#MP3:Foreigner - I Want To Know What Love Is.mp3
#BPM:162
#GAP:14440
#RELATIVE:YES
: 0 2 51 I've
: 2 1 58 got -
: 4 1 58 ta
: 6 3 58 take
: 10 1 56 a
: 12 2 56 lit -
: 14 1 54 tle
: 16 5 54 time
- 31 48
: 0 2 49 A
: 2 2 56 lit -
: 4 2 58 tle
: 6 3 59 time
- 9 10
: 0 2 58 To
: 2 4 56 think
: 6 4 54 things
: 12 3 58 o -
: 16 1 56 ver -
: 17 10 58 -
- 37 85
: 0 2 51 I
: 2 1 58 bet -
: 4 1 58 ter
: 6 3 58 read
: 10 1 56 bet -
: 12 4 56 ween
: 16 1 54 the
: 18 7 54 lines
- 35 48
: 0 2 51 In
: 2 1 56 case
: 4 2 58 I
: 6 5 59 need
: 11 2 58 it
- 13 14
: 0 2 56 W
#TITLE:Foreigner - I Want To Know What Love Is
#ARTIST:Foreigner
#MP3:Foreigner - I Want To Know What Love Is.mp3
#BPM:162
#GAP:14440
#RELATIVE:YES
: 0 2 51 I've
: 2 1 58 got -
: 4 1 58 ta
: 6 3 58 take
: 10 1 56 a
: 12 2 56 lit -
: 14 1 54 tle
: 16 5 54 time
- 31 48
: 0 2 49 A
: 2 2 56 lit -
: 4 2 58 tle
: 6 3 59 time
- 9 10
: 0 2 58 To
: 2 4 56 think
: 6 4 54 things
: 12 3 58 o -
: 16 1 56 ver -
: 17 10 58 -
- 37 85
: 0 2 51 I
: 2 1 58 bet -
: 4 1 58 ter
: 6 3 58 read
: 10 1 56 bet -
: 12 4 56 ween
: 16 1 54 the
: 18 7 54 lines
- 35 48
: 0 2 51 In
: 2 1 56 case
: 4 2 58 I
: 6 5 59 need
: 11 2 58 it
- 13 14
: 0 2 56 W
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,476 --> 00:01:53,062
Okay.
2
00:01:54,480 --> 00:01:58,150
- You taking off?
- Yeah.
3
00:02:02,487 --> 00:02:04,489
- All right.
- Mysterious.
4
00:02:04,524 --> 00:02:08,117
Happy Valentine's Day.
5
00:02:45,485 --> 00:02:50,156
- Say, hey, my man.
- Hey, what's up, Tom?
6
00:02:53,492 --> 00:02:57,996
- Thanks, Tom.
- Happy Valentine's Day.
7
00:04:00,470 --> 00:04:03,438
What do you mean
you're leaving me?
8
00:04:03,473 --> 00:04:05,440
You can't leave me
until you're actually here to leave.
9
00:04:05,475 --> 00:04:08,478
Yes, I'm gonna argue semantics, Sara.
I WANT TO KNOW WHAT LOVE IS
-Foreigner-
M. Jones
Gotta take a little time
A little time to think things over
I better read between the lines
In case I need it when I'm older
This mountain I must climb
Feels like a world upon my shoulders
Through the clouds I see love shine
It keeps me warm as life grows colder
In my life, there's been heartache and pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now, I've traveled so far
To change this lonely life
I want to know what love is
I want you to show me
I want to feel what love is
I know you can show me
I'm gonna take a little time
A little time to look around me
I've got nowhere left to hied
I
Şunun için altyazılar What Love Is
keywords: desperate, housewives, 01x1, 4, love, is, in, the, air, aka, what, i, did, for, en,
original filename: Desperate housewives 01x14 Love is in the air (aka What I did for love).en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
<i>Previously on Desperate Housewives:
2
00:00:01,835 --> 00:00:04,800
If it turns out that someone hurt her, I want them dead.
<i>- Sometimes
3
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
I'm running out of money.
In a couple of weeks, I will be screwed.
4
00:00:07,635 --> 00:00:11,600
- In that case, you might want to think about looking for a job.
<i>- the answers
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
If you could just tell me what he told you,
then I could fix the problem.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,600
- I can't do that.
<i>- to Life's biggest questions
7
00:00:17,635 -
Şunun için altyazılar What Love Is
keywords: what+love+is, nowsubtitles, com, url, what+love+is, what, love, what+love+is, readme, html,
original filename: 165343_What%2BLove%2BIs.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar What Love Is
keywords: what+love+is, what, love, what+love+is, nowsubtitles, com, url, what+love+is, readme, html,
original filename: 156087_What%2BLove%2BIs.zip
PK?[?8C??????love is.srt|???H?5?/ ??e#nB?'{1?5???????$&M?*J?BV"?w????s?????????J??H:????_~????K?Y?E]%????Wb??]?}???]?_~??K??f?????CZ???r?q????_????I)k?x
??_~y[nK?v??q?PfE??Tn??_~?s2??[?d<v????h?d-?WJ?J?`??'?[7>'?pJ???/???{?c?????o?UZ??E?9?????C???q?'.?/?S+?B???$?f????y??d??y???w?i?c4NC??yLC????????ÃL%????????}?w?<?K??brn?????lqQ7?p?KSr?????.??????]????^???}??%??r?q??iL??+?(?; ?2?_!?})JlCo`7??1y?'2N???|?mr?|h?er?????#?>v?{2|????<<idNCX9?c`??9y????????}????e^:??????s??j?e?P?P?????=?;L?????E??/?f??<~~??[???I??M_???&~?L???c?N??;'?!???%?[???????i????g??/??9?W:?J|?C7??$??-k?l?`??e?=?=???vz?<f/???p?i???K?? ??|??m?|r?N`?38???GB??<t?>y
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{849}{921}Da, încã astept.|Si, ce e asta?
{924}{1020}Mã uit la reclama dvs.|pentru promotia cu oferta de zboruri.
{1021}{1059}Ah, promotia...
{1059}{1131}Da, e greu de înteles|pentru cã spune adãugat la...
{1149}{1209}... dar nu pot întelege|la ce e adãugat...
{1211}{1271}... pentru cã nu e nimic la|care poate fi adãugat.
{1290}{1338}Cred ca e doar o gresealã de tipar.
{1341}{1389}Ok, doar pentru a fi clar, îmi pare rãu
{1408}{1463}cumpãrând oricare 10|din produsele Alegerea Sãnãtoasã...
{1469}{1534}... înseamnã 500 de mile, si cu un cupon...
{1535}{1616}... aceleasi cumpãrãturi valoreazã 1000 de mile?|-Asta e!
{1625
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,810
here you go.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,840
That fried crapwill kill you.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,800
See?
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
Time to make the donuts.
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,740
Hands in the air!Right now!
6
00:00:23,830 --> 00:00:27,460
Get up!Move out here, let's go!Move it!
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,930
Purses and wallets on the counter!Right now!
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,960
Your watches, your jewelry.Take it all off!
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,220
Get the girl,get the girl.
10
00:00:39,650 --> 00:00:41,760
We're
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,368 --> 00:00:02,324 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
alt yazý:caparso2002 icq:229280420
2
00:00:04,728 --> 00:00:05,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
---msn:caparso2002@hotmail.com
3
00:00:06,208 --> 00:00:08,005 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Bir Jet Tone Films Yapýmý
4
00:00:09,568 --> 00:00:11,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
AÃK ZAMANI
5
00:00:11,648 --> 00:00:12,637 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Baþrollerde
6
00:00:12,928 --> 00:00:14,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Maggie Cheung Man-Yuk
7
00:00:14,408 --> 00:00:15,602 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tony Leung Chiu-Wai
8
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,931 --> 00:00:46,931
<i>Awesome.</i>
2
00:00:52,032 --> 00:00:54,330
Hey, does Mom know you drive like that?
3
00:00:54,401 --> 00:00:57,632
Whatever, OK.
Can you get your stuff? l'm missing 90210.
4
00:00:57,704 --> 00:00:59,672
You know, you're lucky you have
all that gear in your mouth,
5
00:00:59,740 --> 00:01:01,970
'cause they're gonna need your teeth
to identify your charred remains.
6
00:01:02,042 --> 00:01:04,602
- Shut up! You're such a dick!
- Bye, Nicole.
7
00:01:07,503 --> 00:01:10,403
<i>- time apart. That's all.
- Where is this coming from?</i>
8
00:01:10,45
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,554 --> 00:01:13,584
Sempre que fico triste
com o estado do mundo
2
00:01:13,584 --> 00:01:17,541
penso na porta das chegadas
do Aeroporto de Heathrow.
3
00:01:17,541 --> 00:01:21,589
A opinião comum é de que vivemos
num mundo de ódio e ganância,
4
00:01:21,589 --> 00:01:22,573
mas eu não vejo isso.
5
00:01:22,573 --> 00:01:25,524
A mim parece-me que o
amor está em todo o lado.
6
00:01:25,524 --> 00:01:29,581
Pode não ser particularmente
reconhecido ou digno de notÃcia,
7
00:01:29,581 --> 00:01:32,573
mas está sempre presente.
Pais e filhos, mães e filhas...
8
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,912 --> 00:01:01,244
The best place to meet a guy
is the supermarket.
2
00:01:01,414 --> 00:01:04,110
You see a guy holding a list,
you know he's married.
3
00:01:04,284 --> 00:01:08,482
He's in the frozen-food section
carrying a small basket, he's single.
4
00:01:08,655 --> 00:01:12,648
I hang out by fruits and vegetables.
Better chance of getting a guy who's healthy.
5
00:01:13,994 --> 00:01:17,327
Probably the best place
is Home Depot or any hardware store.
6
00:01:17,497 --> 00:01:21,160
You just walk up
to the cutest guy and say:
7
00:01:21,334 --> 00:01:25,065
"Do you k
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,900 --> 00:00:51,200
Buraya gel.
- Boþvertamam mý?
2
00:00:56,500 --> 00:00:59,000
- Annem böyle sürdüðünü biliyor mu?
- Eþyalarýný ödünç verecek misin?
3
00:00:59,100 --> 00:01:01,600
- Aðzýnda o þeyler olduðu için
çok þanslýsýn biliyor musun?
4
00:01:01,700 --> 00:01:06,200
- Ãünkü kimliðini tespit edebilmeleri için
düzgün diþlerin olmasý gerekiyor.
5
00:01:06,300 --> 00:01:08,500
- Kapa çeneni sikkafalý!
- Bye Nicole.
6
00:01:13,600 --> 00:01:18,900
- Beni arayabilirsin tamam mý?
- Boþver.
7
00:01:19,200 --> 00:01:23,600
- Gelmemi istemi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,000 --> 00:03:10,408
<i>Plats: New York City.</i>
2
00:03:10,587 --> 00:03:14,668
<i>Tid: Nu - 1962.</i>
3
00:03:14,842 --> 00:03:17,630
<i>En tid och plats utan jämförelse.</i>
4
00:03:17,804 --> 00:03:22,800
<i>Om du har en dröm, är det här platsen
att förverkliga den på.</i>
5
00:03:23,395 --> 00:03:26,480
<i>Därför har det stigande antalet
hoppfulla drömmare-</i>
6
00:03:26,649 --> 00:03:30,434
<i>-just nått åtta miljoner.</i>
7
00:03:30,612 --> 00:03:35,026
<i>Nej, förresten...
Ã¥tta miljoner plus en.</i>
8
00:03:53,433 --> 00:03:55,473
Skrota bomben!
9
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,293 --> 00:00:56,282
ÃåâÃêêá - ÃÃýðáÃôñç
2
00:00:56,453 --> 00:00:58,648
Ãéá ãÃùñéìÃåò,
ðáò óôï óïõðåñìÃñêåô.
3
00:00:58,813 --> 00:01:01,407
Ãà ï ôýðïò êñáôà ëÃóôá,
ôüôå Ã¥ÃÃáé ðáÃôñåìÃÃïò.
4
00:01:01,573 --> 00:01:05,612
Ãà åÃÃáé óôï ôìÃìá êáôåøõãìÃÃùÃ
êáé êñáôà êáëÃèé, Ã¥ÃÃáé áÃýðáÃôñïò.
5
00:01:05,773 --> 00:01:07,365
Ããþ óõ÷ÃÃæù
óôá ïðùñïëá÷áÃéêÃ.
6
00:01:07,533 --> 00:01:09,603
Ãéá Ãá ðåôý÷ù êÃðïéïÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Oversat af:
lightfoot
2
00:03:16,989 --> 00:03:20,158
Stedet er New York.
3
00:03:20,284 --> 00:03:22,160
Tidspunktet er nu, 1962.
4
00:03:22,286 --> 00:03:25,038
Og der er ikke nogen tid eller
sted der er bedre.
5
00:03:25,122 --> 00:03:28,584
Hvis du har en drøm ...
6
00:03:28,709 --> 00:03:31,628
... er dette stedet for at den
skal gå i opfyldelse.
7
00:03:33,130 --> 00:03:37,467
Derfor har antallet af
håbefulde indbyggere ...
8
00:03:37,593 --> 00:03:41,013
... netop nået 8 millioner mennesker.
9
00:03:41,054 --> 00:03:44,433
Nej, det er 8
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,800 --> 00:00:23,600
7 JAAR GELEDEN
2
00:00:25,000 --> 00:00:33,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
3
00:00:34,000 --> 00:00:39,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
4
00:00:52,032 --> 00:00:54,330
Weet mama dat je zo rijdt?
5
00:00:54,401 --> 00:00:57,632
Kun je je spullen nemen?
Ik mis 90210.
6
00:00:57,704 --> 00:00:59,572
Je hebt geluk dat je al dat materiaal
in je mond hebt.
7
00:00:59,640 --> 00:01:01,970
Ze zullen je tanden nodig hebben
om je verkoolde lichaam te identificeren.
8
00:01:02,042 --> 00:01:04,602
Hou je m
Şunun için altyazılar What Love Is
keywords: what, time, is, it, there, 2001, superfly, allzine, esp,
original filename: What.Time.Is.It.There.2001.DVDRip-sUPerFLY.(AllZine)-esp.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,606 --> 00:00:13,213
?Qu? hora es all??
2
00:01:47,904 --> 00:01:49,773
?Hsiao Kang!
3
00:04:09,708 --> 00:04:12,711
Pap?, vamos a cruzar el t?nel.
4
00:04:12,711 --> 00:04:14,312
S?lo tienes que seguirnos, ?de acuerdo?
5
00:05:47,269 --> 00:05:48,504
Primera inclinaci?n.
6
00:05:49,605 --> 00:05:51,206
Segunda inclinaci?n.
7
00:05:52,107 --> 00:05:53,608
Tercera inclinaci?n.
8
00:10:07,854 --> 00:10:09,489
Pru?beselo si quiere.
9
00:10:13,860 --> 00:10:15,628
?Tiene relojes de dos horas?
10
00:10:16,796 --> 00:10:20,066
Esas dos filas y aquella parte de all?.
11
Şunun için altyazılar What Love Is
keywords: james, bond, 00, 7, from, russia, with, love, dvdivx, uffowich,
original filename: 53720.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{20}{120}ÃÃÃÃÃãÃÃÃ|ÃÃÃÃáÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{120}{340}TRANSLATED BY : KHALID HADEDA|HADEDA22002@YAHOO.COM|GOTSICK@HOTMAIL.COM
{4220}{4300}ÃÃÃÃÃ¥ æÃÃäÃä æÃãÃæä ÃÃäÃÃ¥ ÃÃáÃÃÃ|Ã¥Ãà ããÃÃÃ
{4994}{5215} "ãÃÃä ÃæÃÃÃÃà ãÃà ÃÃÃÃÃÃì "
{8444}{8540}ÃÃæáà ÃÃäÃÃÃà ÃáÃæáÃÃ¥ ááÃÃÃÃÃÃ¥
{9180}{9212}Ãöà ãáÃ
{9265}{9312}ÃáÃÃÃä ÃÃÃà ÃáÃÃá
{9407}{9477}ÃáÃÃÃä ... ÃÃÃá ÃáÃÃá
{10233}{10293}Ãäà ãÃáæà Ãáì æÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃ¥
{10587}{10617}Ãáãáà ÃÃÃá ÃáÃÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃäÃÃ¥
{10640}{10712}Ãáãáà .
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1484}{1552}I kender udtrykket en "rigtig mand".
{1556}{1636}Han er den naturlige leder.
{1641}{1746}Typen, som andre m?nd ser op til|og s?ger at efterligne.
{1786}{1847}En rigtig mand ...
{1851}{1929}... forst?r sig ikke p? kvinder.
{1934}{2053}Nick, min eksmand,|er s?dan en "rigtig mand".
{2057}{2162}Vi skulle aldrig have v?ret gift.|Han forstod mig slet ikke.
{2166}{2244}Det her er Nick Marshalls kontor.|Vil du se det?
{2248}{2402}Han m?der aldrig f?r kl. 10.|Han holder dig konstant p? stikkerne.
{2407}{2506}Han er en inkarneret ungkarl|og vildt politisk ukorrekt.
{2510}{2612}Han st?r for de reklamer,|som vrimler med bikinit?ser.
{2634}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,928 --> 00:00:52,161
Toen ik jong was, ontmoette ik
een mooi meisje, op een meer.
2
00:01:10,568 --> 00:01:13,082
Zwitserland ?
3
00:01:17,048 --> 00:01:20,927
Kom je uit Amerika ?
- En jij dus ook.
4
00:01:23,208 --> 00:01:27,167
Die kant op, totdat je geld ruikt
of in chocola trapt.
5
00:01:35,528 --> 00:01:39,237
Voorzichtig. Gaat het ?
- Ja hoor.
6
00:02:02,048 --> 00:02:04,608
Mag ik hier zitten ?
7
00:02:06,768 --> 00:02:12,843
Eigenlijk niet. Ik heb dit plekje
twee jaar geleden gereserveerd.
8
00:02:13,048 --> 00:02:17,485
En als ik alsjeblieft zeg ?
- Dan maak ik
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,199 --> 00:00:08,509
Obrigado, Zo.
2
00:00:08,873 --> 00:00:11,799
Quer uma carona
para escola amanh??
3
00:00:12,122 --> 00:00:14,225
N?o ? pra isso que
servem os namorados?
4
00:00:16,436 --> 00:00:18,353
Senhorita!
Pode me dar...
5
00:00:18,362 --> 00:00:20,221
outro caf? aqui?
6
00:00:21,621 --> 00:00:22,931
Assim fica longe dele!
7
00:00:23,574 --> 00:00:25,278
S? estava sendo
uma gar?onete atenciosa.
8
00:00:25,726 --> 00:00:28,698
- ?, mas n?o tanto!
- Ajuda a ganhar gorjetas!
9
00:00:28,937 --> 00:00:30,742
N?o do tipo que
quero que voc? ganhe!
10
00:00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,200 --> 00:00:43,600
IsNewsReal Films presenteert Opwindend Nieuws.
2
00:00:43,720 --> 00:00:49,120
Is de scheiding voorbij?
Komen geest en wetenschap weer samen?
3
00:00:49,200 --> 00:00:53,080
Zijn de kerk en het laboratorium weer eens?
4
00:00:53,160 --> 00:00:56,900
Sinds de wazige tijden van weleer,
marcheerden de queeste naar het Goddelijke...
5
00:00:57,000 --> 00:01:00,200
en de queeste naar kennis van het heelal
hand in hand.
6
00:01:00,600 --> 00:01:05,600
Volgens de oude Sumeri?rs, was er een god
van astronomie, een god van landbouw...
7
00:01:05,700 --> 00:01:10,300
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,391 --> 00:02:40,621
Dus jullie kennnen het verhaal?
2
00:02:43,530 --> 00:02:45,691
Over wat er gebeurt op 4 juli?
3
00:02:45,965 --> 00:02:48,399
Whoa, Amber,
wil je iedereen bang maken?
4
00:02:48,501 --> 00:02:49,468
Nee.
5
00:02:50,303 --> 00:02:52,601
Ik hoor alleen graag jou het vertellen.
6
00:02:53,306 --> 00:02:55,297
Waar hebben jullie het over?
7
00:02:57,610 --> 00:02:58,668
De visser.
8
00:03:04,284 --> 00:03:06,047
Elk jaar op 4 juli
9
00:03:06,853 --> 00:03:08,912
Hij pakt zijn hoed en olie jas
10
00:03:09,589 --> 00:03:11,454
slijpt zij haak
11
Şunun için altyazılar What Love Is
keywords: dave, chappelle, for, what, it's, worth, 2004, tv, 2, 9, 7, fps,
original filename: 50456-Dave_Chappelle__For_What_It's_Worth_(2004)_(TV)-29_97_FPS.zip
{1}{1}29.971
{100}{350}Traducerea ?i adaptarea de Cristi (cristiadam74@gmail.com)
{532}{611}De ce ai ales San Francisco|pentru filmare?
{614}{694}E unul din cele mai bune ora?e|?n care s-a f?cut comedie.
{697}{809}?i este ora?ul cu cea mai bogat? istorie|?n ceea ce prive?te spectacolele de comedie.
{812}{864}Pentru c? Lenny Bruce|?i-a f?cut debutul aici.
{867}{927}A?a e, cei mai buni comedieni|s-au remarcat aici.
{929}{1008}Dar Richard?|Sau Robin Williams?
{1011}{1050}Carlin? Mooney?
{1060}{1126}Nu trebuie s? fii mare vedet?.
{1128}{1200}Daca ai talent,|oamenii vin s? te vad?.
{1202}{1253}Publicul vrea s? vad?|spectacole ?n direct...
{1255}{1318}pentru c? audien?a e mai mare.
{1
Şunun için altyazılar What Love Is
keywords: big, fat, liar, english, subtitles, mvs, what, happens, in, vegas, rmvb,
original filename: 26834-Big Fat Liar ( English Subtitles ).zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1167}{1300}-What Happens in Vegas-
{1371}{1473}Here you go sweetie. I tried banana
{1487}{1587}I know you don't like a change of taste|but somebody deserves a little something special for his birthday
{1598}{1684}Yeah its good. Okay, fine. I made a reservation|for us at Babbo's at 8.30.
{1687}{1795}I though maybe we could talk about (WHAT???)
{1798}{1870}Did you just lay a plan to make a plan?
{1873}{1948}Did I just do that again? -Yes, you did.|Sorry. -Its alright.
{1973}{2023}Alright i'll see you later!
{2037}{2120}I love you! -I love you, too. Bye.
{2123}{2187}Happy Birthday! -The same!
{2298}{2363}Hey, do you want to buy cakes?
{2373}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
- Bay McNulty sizi görmek istiyor.
- Ãçeri yolla.
2
00:00:05,500 --> 00:00:09,200
McNulty, güzel. Bak, bu gidiþ
geliþ masraflarýný karþýlar.
3
00:00:09,300 --> 00:00:12,300
Maine'ye git ve,
bana Novak hakkýndaki tüm pislikleri getir.
4
00:00:12,400 --> 00:00:15,700
Hiç bir kýz onun gibi iþ hayatý için
aþksýzlýða yemin etmiþ olamaz.
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,300
Biryerlerde, bir gün,
birisi onu incitmiþ olmalý.
6
00:00:18,400 --> 00:00:22,200
Onu bulmalýyým böylece haklý olduðumu
ispat eder ve skandalý ortaya çýkarýrým.
7
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,097 --> 00:03:01,143
Een minuut en 52 seconden exact.
Dat is uitstekend.
2
00:06:24,919 --> 00:06:27,047
Schaak.
3
00:06:29,049 --> 00:06:31,094
Het paard neemt de loper.
4
00:06:34,223 --> 00:06:37,394
Het paard neemt de loper.
5
00:07:08,144 --> 00:07:10,522
U MOET ONMIDDELLIJK KOMEN
6
00:07:23,498 --> 00:07:28,839
- De koning naar de tweede toren.
- De koning naar de tweede toren.
7
00:07:39,395 --> 00:07:41,606
De koningin naar koning vier.
8
00:07:42,065 --> 00:07:45,903
De koningin... naar koning vier.
9
00:07:56,543 --> 00:08:00,131
Gefeliciteerd, meneer. Een bri
Şunun için altyazılar What Love Is
keywords: nine, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, s01e01, xor, 10, lol, episode, what, your, emergency, vo,
original filename: 30382-Nine,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
1
00:00:01,314 --> 00:00:02,046
I woke up.
2
00:00:02,524 --> 00:00:03,434
I went to work.
3
00:00:03,857 --> 00:00:04,898
It was a regular day.
4
00:00:05,377 --> 00:00:06,883
And then I ended up in there.
5
00:00:07,793 --> 00:00:09,632
With all these people.
6
00:00:10,070 --> 00:00:11,697
Most of us didn't
know each other.
7
00:00:12,070 --> 00:00:12,948
At all.
8
00:00:13,406 --> 00:00:14,971
But after what we went through,
9
00:00:19,486 --> 00:00:20,452
I don't know.
10
00:00:23,502 --> 00:00:26,017
Doctor Kets is a top surgeon.
He's in good hands.
11
00:00:26,284 --> 00:00:28,044
Really good hands.
12
00:00:29,090 --> 00:00:29
------------
Sponsored links:
------------