Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Weeds S02e06 Crush Girl Love Panic is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Weeds S02e06 Crush Girl Love Panic ile alakalı:
Şunun için altyazılar Weeds S02e06 Crush Girl Love Panic
keywords: weeds, 20, 6, 2005, s02e0, crush, girl, love, panic, hv, s02e06,
original filename: Weeds(206)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,232 --> 00:00:58,308
¡Silas!
2
00:00:58,724 --> 00:01:00,037
¡Vamos!
3
00:01:00,083 --> 00:01:02,342
No puedes quedarte encerrado
ahà para siempre.
4
00:01:03,267 --> 00:01:06,093
Por favor sal e ignórame.
5
00:01:06,786 --> 00:01:09,754
O deja que Lupita se niegue
a cambiarte las sabanas.
6
00:01:10,170 --> 00:01:12,524
- ¡Vete!
- Hablaremos.
7
00:01:15,301 --> 00:01:17,275
Sal de ahà y háblame.
8
00:01:23,478 --> 00:01:24,365
¿Hola?
9
00:01:24,513 --> 00:01:26,337
Tenemos problemas en la pequeña Armenia.
10
00:01:26,476 --> 00:01:28,353
¿Te matarÃa de
Şunun için altyazılar Weeds S02e06 Crush Girl Love Panic
keywords: weeds, 20, 6, 2005, s02e0, crush, girl, love, panic, topaz, s02e06,
original filename: Weeds(206-DVDRip)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,035 --> 00:00:03,525
<i>Previamente en</i> Weeds.
2
00:00:03,636 --> 00:00:06,161
<i>Mi hija no modelará
ropa para gordos.</i>
3
00:00:06,272 --> 00:00:07,864
Es fantástica.
4
00:00:07,974 --> 00:00:09,373
Tengo una entrevista de trabajo.
5
00:00:09,476 --> 00:00:10,738
Por supuesto, ¿quién te rechazará hoy?
6
00:00:10,844 --> 00:00:14,280
Luego de que mi tÃo le pagara,
Jade me llevó a un cuarto...
7
00:00:16,883 --> 00:00:19,010
Eres adorable,
pero no me atraes.
8
00:00:19,119 --> 00:00:20,450
- ¿Heylia?
- Joseph.
9
00:00:20,553 --> 00:00:21,918
Me gustarÃa
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,632 --> 00:01:37,708
¡Silas!
2
00:01:38,124 --> 00:01:39,437
¡Vamos!
3
00:01:39,483 --> 00:01:41,742
No puedes estar encerrado
ahà por siempre.
4
00:01:42,667 --> 00:01:45,493
Por favor, sal de ahÃ
y me ignoras.
5
00:01:46,186 --> 00:01:49,154
O deja que Lupita se niegue
a cambiar las sábanas.
6
00:01:49,570 --> 00:01:51,924
- ¡Vete!
- Vamos a hablar.
7
00:01:54,701 --> 00:01:56,675
Sal y habla conmigo.
8
00:02:02,878 --> 00:02:03,765
¿Hola?
9
00:02:03,903 --> 00:02:05,737
Tenemos problemas
en Pequeña Armenia.
10
00:02:05,876 --> 00:02:07,753
¿SerÃa mu
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,232 --> 00:00:58,308
Silas!
2
00:00:58,724 --> 00:01:00,037
Come on!
3
00:01:00,083 --> 00:01:02,342
You can't stay locked in there forever.
4
00:01:03,267 --> 00:01:06,093
Please come out and ignore me.
5
00:01:06,786 --> 00:01:09,754
Or let Lupita refuse
to change your sheets.
6
00:01:10,170 --> 00:01:12,524
- Go away!
- We'll talk.
7
00:01:15,301 --> 00:01:17,275
Come out and talk to me.
8
00:01:23,478 --> 00:01:24,365
Hello?
9
00:01:24,503 --> 00:01:26,337
We got trouble in Little Armenia.
10
00:01:26,478 --> 00:01:28,352
Would it kill you to say
good morning
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,232 --> 00:01:38,308
Silas!
2
00:01:38,724 --> 00:01:40,037
Hajde!
3
00:01:40,083 --> 00:01:42,342
Ne možeš ostati zauvek zakljuèan.
4
00:01:43,267 --> 00:01:46,093
Molim te izaði i ignoriši me.
5
00:01:46,786 --> 00:01:49,754
Ili pusti Lupita-u da odbije
da ti promeni èaršaf.
6
00:01:50,170 --> 00:01:52,524
- Odlazi!
- Razgovaraæemo.
7
00:01:55,301 --> 00:01:57,275
Izaði i razgovaraj sa mnom.
8
00:02:03,478 --> 00:02:04,365
Halo?
9
00:02:04,503 --> 00:02:06,337
Imamo problem u Maloj Jermeniji.
10
00:02:06,478 --> 00:02:08,351
Da li bi te ubilo kad bi reka
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Previously on "weeds"...
2
00:00:01,550 --> 00:00:04,260
My daughteris not modeling fat clothes.
3
00:00:04,310 --> 00:00:06,050
She's fantastic.
4
00:00:06,090 --> 00:00:07,580
I have a job interview.
5
00:00:07,630 --> 00:00:08,940
Who's rejecting you today?
6
00:00:08,980 --> 00:00:12,330
After my uncle paid her,jade took me into a room...
7
00:00:12,350 --> 00:00:14,230
shh!
8
00:00:14,740 --> 00:00:17,270
You're adorable,but I'm not attracted to you.
9
00:00:17,340 --> 00:00:18,710
- Heylia? - Joseph.
10
00:00:18,710 --> 00:00:20,040
I'd ver
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,932 --> 00:00:58,008
¡Silas!
2
00:00:58,424 --> 00:00:59,737
¡Vamos!
3
00:00:59,783 --> 00:01:02,042
No puedes estar encerrado
ahà por siempre.
4
00:01:02,967 --> 00:01:05,793
Por favor, sal de ahÃ
y me ignoras.
5
00:01:06,486 --> 00:01:09,454
O deja que Lupita se niegue
a cambiar las sábanas.
6
00:01:09,870 --> 00:01:12,224
- ¡Vete!
- Vamos a hablar.
7
00:01:15,001 --> 00:01:16,975
Sal y habla conmigo.
8
00:01:23,178 --> 00:01:24,065
¿Hola?
9
00:01:24,203 --> 00:01:26,037
Tenemos problemas
en Pequeña Armenia.
10
00:01:26,176 --> 00:01:28,053
¿SerÃa mu
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,632 --> 00:01:37,708
¡Silas!
2
00:01:38,124 --> 00:01:39,437
¡Vamos!
3
00:01:39,483 --> 00:01:41,742
No puedes estar encerrado
ahà por siempre.
4
00:01:42,667 --> 00:01:45,493
Por favor, sal de ahÃ
y me ignoras.
5
00:01:46,186 --> 00:01:49,154
O deja que Lupita se niegue
a cambiar las sábanas.
6
00:01:49,570 --> 00:01:51,924
- ¡Vete!
- Vamos a hablar.
7
00:01:54,701 --> 00:01:56,675
Sal y habla conmigo.
8
00:02:02,878 --> 00:02:03,765
¿Hola?
9
00:02:03,903 --> 00:02:05,737
Tenemos problemas
en Pequeña Armenia.
10
00:02:05,876 --> 00:02:07,753
¿SerÃa mu
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,260 --> 00:01:25,554
.:Big Love 2x10:.
-La chica más feliz-
2
00:01:25,554 --> 00:01:29,251
Traducción: erzi, Siena, gia59
Daniela_ar y aranelg.
3
00:01:29,251 --> 00:01:35,033
www.vo.tusseries.com
4
00:01:43,800 --> 00:01:44,900
Más lejos.
5
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
DebÃan tener una llave.
6
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
El dinero estaba en la caja
de debajo de la fotocopiadora.
7
00:01:52,000 --> 00:01:53,200
Nadie más estuvo aquÃ.
8
00:01:53,200 --> 00:01:56,100
Fui a la reunión y cuando volvà no estaba.
9
00:01:56,100 --> 00:01:58,100
Supongo que lo in
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,110 --> 00:00:13,307
- ¿Te gusta esta canción?
- A nadie le gusta esta canción.
2
00:00:13,380 --> 00:00:16,110
Bailas al ritmo de la canción.
3
00:00:16,182 --> 00:00:18,150
Quizá me balanceo un poco.
4
00:00:19,219 --> 00:00:20,447
Y la tarareas.
5
00:00:20,520 --> 00:00:23,250
Huesos, es algo que uno suele hacer
en un ascensor.
6
00:00:23,323 --> 00:00:26,918
Según los budistas,
si podemos perdernos en el momento...
7
00:00:26,993 --> 00:00:31,327
...sin distracciones o deseos,
experimentaremos la verdad.
8
00:00:31,398 --> 00:00:35,095
¿Por qué no tarareas
com
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,271 --> 00:00:45,086
Jo Eun-Ji Choi Kwang-il
Kong Hyo-Jin
2
00:01:28,987 --> 00:01:33,869
<i>Extraño Triangulo Amoroso</i>
3
00:01:38,263 --> 00:01:41,801
<i>2030, La luna.</i>
4
00:02:02,855 --> 00:02:05,223
¿Qué lo trae por aqu�
5
00:02:05,224 --> 00:02:09,061
¿Y a ti?
6
00:02:09,062 --> 00:02:10,895
Soy amigo de la novio.
7
00:02:10,896 --> 00:02:12,830
¿En serio?
8
00:02:12,831 --> 00:02:16,313
Yo soy amigo del suegro.
9
00:02:16,468 --> 00:02:18,169
Parece que hemos llegado
muy temprano.
10
00:02:18,170 --> 00:02:19,471
Tenemos mucho
tiempo por matar.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,857 --> 00:00:58,260
Silas!
2
00:00:58,963 --> 00:01:00,044
Ne csináld!
3
00:01:00,271 --> 00:01:01,587
Nem zárkózhatsz be ide örökre.
4
00:01:03,949 --> 00:01:05,389
Gyere ki és nézz rajtam keresztül.
5
00:01:06,811 --> 00:01:08,595
Vagy zavard ki
a szobádból Lupitát.
6
00:01:10,059 --> 00:01:11,952
- Menj el!
- Beszélgessünk.
7
00:01:15,280 --> 00:01:16,758
Gyere és beszélgessünk.
8
00:01:23,593 --> 00:01:24,217
Tessék.
9
00:01:24,481 --> 00:01:25,832
Van egy kis baj
Ãrményországban.
10
00:01:26,161 --> 00:01:27,986
Nehezedre esne, hogy
azt
00:00:07:Czemu ilustrowany magazyn sportowy publikuje kwestie|"Syn i kwestia stroju k?pielowego"
00:00:13:Wiesz kto powinien zrobi? kwesti? stroju k?pielowego ?
00:00:16:Playboy.
00:00:19:Po co umieszcza?by? ubranie na ok?adce ?
00:00:22:Czasami ju? mnie nudzi ta kompletna nago??|i od czasu do czasu lubi? jak s? troch? z?o?liwi.
00:00:27:Yeah, tutaj dzieje si? wi?cej ni? zdajecie sobie z tego spraw?.
00:00:30:My?l?, ?e dzieje si? tam du?o r??nych rzeczy, o kt?rych Ty nie wiesz.
00:00:35:Powinni?cie i?c z nami do drzewozbi?ru.|Widzi?li?my ro?liny i drzewa z ca?ego ?wiata.
00:00:41:Tam jest 'krzak' z Morocco.
00:00:44:Pachnie jak ciasteczka czekoladowe.
00:00:47:Ah, to jest idealny '
------------
Sponsored links:
------------