Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Weeds S02e0 6 Dsr Notv S02e06 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Weeds S02e0 6 Dsr Notv S02e06 ile alakalı:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2897}{2929}¡Silas!
{2941}{2981}¡Vamos!
{2982}{3050}No puedes estar encerrado|ahà por siempre.
{3078}{3162}Por favor, sal de ahÃ|y me ignoras.
{3183}{3272}O deja que Lupita se niegue|a cambiar las sábanas.
{3284}{3355}- ¡Vete!|- Vamos a hablar.
{3438}{3497}Sal y habla conmigo.
{3683}{3710}¿Hola?
{3714}{3769}Tenemos problemas|en Pequeña Armenia.
{3773}{3830}¿SerÃa mucho pedir que dijeras|buen dÃa cuando llamas?
{3834}{3904}Sabes, no estoy tan seguro|que sea un buen dÃa, la DEA...
{4025}{4105}La DEA golpeó varias casas de|cultivo cerca de la nuestra.
{4110}{4163}- ¿Quien estaba de guardia?|- Sanjay.
{4166}{4238}- ¿Ãl te lo
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,500
Precedemment ...
2
00:00:01,501 --> 00:00:04,500
Ma fille ne sera pas
mannequin obese !
3
00:00:04,501 --> 00:00:06,001
Elle est ?norme.
4
00:00:06,002 --> 00:00:07,502
J'ai un entretien d'embauche
5
00:00:07,503 --> 00:00:08,703
Alors ? C'est qui qui te
refuse aujourd'hui ?
6
00:00:08,704 --> 00:00:12,804
Et apr?s mon oncle Peter, Jade
m'a emmen? dans une chambre...
7
00:00:15,305 --> 00:00:17,305
T'es adorable mais
tu ne m'attire pas.
8
00:00:17,306 --> 00:00:18,706
- Helia
- Joseph
9
00:00:18,707 --> 00:00:20,207
J'ai vraiment envie
de te voi
Şunun için altyazılar Weeds S02e0 6 Dsr Notv S02e06
keywords: eureka, s02e0, 6, xvidsubs, com, 1, 2, dsr, notv, fin, s02e06, finsubs,
original filename: Eureka.S02E06.xvidsubs.com.1.2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4}{79}Täytyy olla vaikeaa siirtyä|yhdyshenkilöstä GD:n johtajaksi.
{84}{171}Myönnetään, oli hiukan vaikea alku,|mutta alan olla perillä hommasta.
{175}{228}Tarkoitan, asiat ovat itse|asiassa rauhoittuneet Globalissa...
{232}{286}Ãlä uhmaa kohtaloa.
{290}{350}- En usko kohtaloon, Carter.|- Ei, lopeta, ihan totta.
{354}{403}Käännyn ympäri ja|juoksen kotiin suihkuun.
{407}{476}Luoja, voisinpa käydä suihkussa.|Vedenlämmittäjäni on rikki.
{480}{600}Kaikki suurimmat tiedemiehet viiden kilometrin|alueella, enkä löydä kelvollista putkimiestä.
{606}{689}- Minä vilkaisen sitä.|- Sinäkö? Et ymmärrä.
{693}{793}
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Debe ser duro Alison
ser la jefa de G.D.
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,600
Bien admito que es un
comienzo un poco dificil.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,500
pero pienso que estoy logrando
acostumbrarme a este trabajo.
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,200
digo, las cosas han
estado tranquilas en el Global.
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,700
No, no aun,
no tientes al destino.
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,300
Ah, no creo en el destino, Carter.
7
00:00:13,300 --> 00:00:15,100
No, solo detente.
Honestamente
8
00:00:15,100 --> 00:00:16,900
Dare una vuelta, ire a casa
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Debe ser duro, Alison,
ser la jefa de G.D.
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,600
Bueno admito que es un
comienzo un poco difÃcil.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,500
pero creo que me estoy
acostumbrando a este trabajo.
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,200
Quiero decir, las cosas han
estado tranquilas en la Global.
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,700
No, todavÃa no,
no tientes al destino.
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,300
Ah, no creo en el destino, Carter.
7
00:00:13,300 --> 00:00:15,100
Venga, anda.
¿Lo dices honestamente?
8
00:00:15,100 --> 00:00:16,900
Dare una vuel
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,178 --> 00:00:03,159
Debe ser difÃcil pasar
de enlace a encabezar GD.
2
00:00:03,483 --> 00:00:05,489
Bueno, admito que fue
duro al comienzo...
3
00:00:05,623 --> 00:00:07,405
...pero creo que le estoy
agarrando la mano al trabajo.
4
00:00:07,701 --> 00:00:09,568
Las cosas están realmente
calmas en Global--
5
00:00:09,688 --> 00:00:11,767
No empieces. No tienes al destino.
6
00:00:12,108 --> 00:00:14,710
- No creo en el destino, Carter.
- No, sólo para. En verdad...
7
00:00:14,868 --> 00:00:16,778
...daré la vuelta, correré
a casa y me daré una ducha.
8
00:00:16,910
Şunun için altyazılar Weeds S02e0 6 Dsr Notv S02e06
keywords: eureka, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, dsr, notv, eng, s02e06,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - English - en - 751f32c10be744cde7979a5fa679c4fc.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
IT'S GOTTA BE HARD
GOING FROM LIAISON TO HEAD OF G.D.
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,400
WELL, I'LL ADMIT IT WAS
A BIT OF A ROUGH START,
3
00:00:05,435 --> 00:00:07,400
BUT I THINK
I'M GETTING THE HANG OF THIS JOB.
4
00:00:07,435 --> 00:00:09,000
I MEAN, THINGS ARE ACTUALLY CALM
AT GLOBAL--
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,500
DON'T--DON'T EVEN--
DON'T TEMPT FATE.
6
00:00:11,535 --> 00:00:13,200
OH, I DON'T BELIEVE IN FATE, CARTER.
7
00:00:13,235 --> 00:00:14,700
NO, JUST S-STOP. HONESTLY.
8
00:00:14,800 --> 00:00:16,600
I'LL TURN AROUND,
RUN HOME, AND TAKE
Şunun için altyazılar Weeds S02e0 6 Dsr Notv S02e06
keywords: weeds, 20, 6, 2005, s02e0, crush, girl, love, panic, hv, s02e06,
original filename: Weeds(206)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,232 --> 00:00:58,308
¡Silas!
2
00:00:58,724 --> 00:01:00,037
¡Vamos!
3
00:01:00,083 --> 00:01:02,342
No puedes quedarte encerrado
ahà para siempre.
4
00:01:03,267 --> 00:01:06,093
Por favor sal e ignórame.
5
00:01:06,786 --> 00:01:09,754
O deja que Lupita se niegue
a cambiarte las sabanas.
6
00:01:10,170 --> 00:01:12,524
- ¡Vete!
- Hablaremos.
7
00:01:15,301 --> 00:01:17,275
Sal de ahà y háblame.
8
00:01:23,478 --> 00:01:24,365
¿Hola?
9
00:01:24,513 --> 00:01:26,337
Tenemos problemas en la pequeña Armenia.
10
00:01:26,476 --> 00:01:28,353
¿Te matarÃa de
Şunun için altyazılar Weeds S02e0 6 Dsr Notv S02e06
keywords: emulinha, info, roma, rome, s02e0, 6, legendas, portugues, br, notv, pt, s02e06,
original filename: [emulinha.info].Roma.(Rome).S02E06.Legendas.Portugues.BR.(NoTV).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,265 --> 00:01:29,905
Epis?dio 18 (S02E06)
+ Filipos +
2
00:01:31,550 --> 00:01:35,328
Vers?o Brasileira:
joachim_bach
3
00:01:51,994 --> 00:01:53,194
Norte da Gr?cia
4
00:01:53,195 --> 00:01:55,315
Quanto ?s provis?es de gr?os...
5
00:01:55,316 --> 00:01:56,876
Isso n?o pode estar certo.
6
00:02:07,254 --> 00:02:08,813
Estive falando com os homens.
7
00:02:09,451 --> 00:02:12,224
Eles n?o tinham id?ia de
que a Gr?cia era t?o imensa.
8
00:02:12,889 --> 00:02:15,088
Mal posso esperar para terminar
essa marcha e p?r um fim a isso.
9
00:02:15,089 --> 00:02:16,134
?.
10
Şunun için altyazılar Weeds S02e0 6 Dsr Notv S02e06
keywords: eureka, bound, 1981, cd, portuguese, br, pb, s02e0, dsr, notv, s02e01,
original filename: Eureka Bound - 1981 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 42991a8da391d15bbfbfd2329a67b84b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,585
Anteriormente em Eureka.
2
00:00:01,695 --> 00:00:02,651
Relaxe Carter.
3
00:00:02,747 --> 00:00:03,868
? uma promo??o.
4
00:00:03,977 --> 00:00:06,779
Sabe, ?s vezes ? uma
porcaria ter um pai policia.
5
00:00:06,888 --> 00:00:09,991
Bem, ?s vezes ? uma porcaria ter
uma filha que ? delinq?ente.
6
00:00:10,128 --> 00:00:11,202
Vagabundo!
7
00:00:12,664 --> 00:00:14,673
- Sou Jack Carter.
- Ele ? um policia federal.
8
00:00:14,796 --> 00:00:16,327
Eu era engenheiro.
9
00:00:16,423 --> 00:00:18,161
- Comboios?
- Autocarros espaciais.
10
00:00:19,
Şunun için altyazılar Weeds S02e0 6 Dsr Notv S02e06
keywords: psych, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 9, bounty, hunters, dsr, notv, s02e09,
original filename: Psych - 2006 - 1CD - English - en - 2e640a0c73ead8dcaf0a67cbc9e3d0b3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,980 --> 00:00:17,170
who is that?
2
00:00:17,250 --> 00:00:20,420
Maybe only the coolest guy ever.
3
00:00:24,100 --> 00:00:25,360
Hey, guys, sorry I'm late.
4
00:00:25,420 --> 00:00:26,720
Had to do a little extra paperwork.
5
00:00:26,800 --> 00:00:28,870
Let's hit it.
6
00:00:29,440 --> 00:00:32,470
Sorry, dad, we were
just checking out that super-cop.
7
00:00:32,530 --> 00:00:35,190
Shawn, that is not a super-cop.
8
00:00:35,270 --> 00:00:36,740
That guy is a bounty hunter.
9
00:00:36,800 --> 00:00:38,450
What's that, a cop with a cooler name?
10
00:00:38,496 -->
Şunun için altyazılar Weeds S02e0 6 Dsr Notv S02e06
keywords: my, name, is, earl, 20, 6, 2005, s02e0, made, a, lady, think, i, was, god, notv, s02e06,
original filename: My.Name.Is.Earl(206)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,446
<i>Con Randy nos encanta ver
viejas pelÃculas de guerra.</i>
2
00:00:03,572 --> 00:00:05,097
<i>Pero a veces, te engañan.</i>
3
00:00:05,223 --> 00:00:07,827
<i>Piensas que será una gran pelÃcula
de peleas armadas y explosiones...</i>
4
00:00:07,953 --> 00:00:10,389
<i>...pero entonces terminas
poniéndote incómodo.</i>
5
00:00:10,732 --> 00:00:12,934
<i>Dios mÃo, Johnny, te dispararon.</i>
6
00:00:13,852 --> 00:00:14,852
<i>Ricky...</i>
7
00:00:14,870 --> 00:00:16,346
<i>...saluda a mamá de mi parte.</i>
8
00:00:16,472 --> 00:00:18,863
<i>No pue
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,968 --> 00:01:55,734
¿Dónde están los
proveedores de granos?
2
00:01:55,801 --> 00:01:58,500
Esto no puede ser cierto.
3
00:02:06,601 --> 00:02:09,001
He estado hablando con los hombres.
4
00:02:09,068 --> 00:02:12,334
No tenÃan idea de que
Grecia fuera tan grande.
5
00:02:12,400 --> 00:02:14,901
Y están cansados de la interminable
caminata que nos estás haciendo hacer.
6
00:02:16,734 --> 00:02:18,801
Estamos tramando nuestra venganza.
7
00:02:18,867 --> 00:02:20,913
Debemos encontrar buena tierra.
8
00:02:21,106 --> 00:02:23,833
Son bastante amigables
cuando realmen
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,233 --> 00:00:03,687
<i>Mon nom est Michael Westen.
J'?tais un agent secret jusqu'? ce que...</i>
2
00:00:04,542 --> 00:00:06,968
On a une Burn Notice sur vous.
Vous ?tes sur liste noire.
3
00:00:07,563 --> 00:00:12,056
<i>Une fois grill?, vous n'avez plus rien. Plus
d'argent, aucune reconnaissance, un CV vierge.</i>
4
00:00:12,217 --> 00:00:14,603
<i>Vous ?tes coinc? dans la ville
o? ils ont d?cid? de vous larguer.</i>
5
00:00:14,723 --> 00:00:16,060
- Je suis o? ?
- Miami.
6
00:00:16,679 --> 00:00:19,105
<i>Vous faites le premier boulot qui se pr?sente.</i>
7
00:00:19,849 -->
Şunun için altyazılar Weeds S02e0 6 Dsr Notv S02e06
keywords: eureka, s02e0, 4, xvidsubs, com, 1, dsr, notv, fin, s02e04, finsubs,
original filename: Eureka.S02E04.xvidsubs.com.1.1.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{106}- Jack?|- Abby? Mitä sinä teet täällä?
{143}{219}- Zoe.|- Tuo on minun äitini.
{290}{340}Minähän käskin odottaa.|Onko hän puhunut sinulle?
{344}{404}Mitä? Sinä kerroit hänelle.|Tämä on niin sinua!
{408}{488}En halua näyttää roistolta, koska|sinä tulet ja otat pois minun lapseni.
{492}{572}- Mistä te oikein puhutte?|- Meillä oli sopimus että asut vuoden täällä.
{577}{642}Ja sitten tulet kanssani Los Angelesiin.
{646}{704}Olette jo tuhonneet elämänne.|Antakaa minun olla yksin.
{708}{823}- Oletko tavannut Kimin?|- Tapasimme joskus ennen... Onnettomuutta.
{932}{1011}- Vierailitko koskaan hänen la
0
00:01:01,068 --> 00:01:05,068
"Traducido por Lorkahim para SubDivx"
1
00:01:25,068 --> 00:01:30,068
Rome
2
00:01:52,968 --> 00:01:55,734
[Norte de Grecia]
¿Dónde están las cifras de provisiones de grano?
3
00:01:55,801 --> 00:01:58,500
Esto no puede estar bien.
4
00:02:06,601 --> 00:02:09,001
He estado hablando con los hombres.
5
00:02:09,068 --> 00:02:12,334
No tenÃan idea de que Grecia fuese tan grande.
6
00:02:12,400 --> 00:02:14,901
Y están hartos de esta interminable marcha a la que nos sometes.
7
00:02:16,734 --> 00:02:18,801
Estabamos trazando nuestra venganza.
8
00:02:18,867 --> 00:02:21,300
Debemos encontrar un buen terreno.
Şunun için altyazılar Weeds S02e0 6 Dsr Notv S02e06
keywords: psych, s02e0, 5, dsr, notv, esp, www, asia, team, s02e05,
original filename: 200011159.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,074 --> 00:00:09,240
# Y corrÃ...
2
00:00:09,284 --> 00:00:15,949
# Y corrà para alejarme # Y corrÃ...
3
00:00:15,993 --> 00:00:19,296
# Corrà toda la noche y el dÃa...
4
00:00:24,294 --> 00:00:25,697
¿Crees que nos ha visto?
5
00:00:27,404 --> 00:00:30,838
- ¿Qué ocurre monigotes?
- ¡No, Jimmy Nickles!
6
00:00:31,522 --> 00:00:32,693
Denme el dinero.
7
00:00:32,910 --> 00:00:34,955
- La verdad, hoy no he traÃdo.
- Aquà lo tienes.
8
00:00:35,292 --> 00:00:37,811
- ¡Gus!
- RÃndete, Spencer.
9
00:00:37,855 --> 00:00:40,093
¡O empujaré directamente un sandw
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
<i>Ragbear.com proudly present...
EUREKA S02E02</i>
2
00:00:17,100 --> 00:00:18,000
Fargo.
3
00:00:19,800 --> 00:00:20,600
Larry.
4
00:00:21,300 --> 00:00:23,100
??? day wi the new boss,
huh?
5
00:00:24,700 --> 00:00:26,000
And the new desk.
6
00:00:26,400 --> 00:00:27,500
Jealous much?
7
00:00:28,000 --> 00:00:29,300
Just because Blake
inherited you
8
00:00:29,335 --> 00:00:30,800
doesn't mean
she has to keep you.
9
00:00:31,100 --> 00:00:32,900
Not if there's
a better candidate for the job.
10
00:00:33,000 --> 00:00:35,200
The better candi
Şunun için altyazılar Weeds S02e0 6 Dsr Notv S02e06
keywords: eureka, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 2, dsr, notv, eng, s02e02,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - English - en - 3ee2119744dc9e71328e86e0760e76a1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
<i>Ragbear.com proudly present...
EUREKA S02E02</i>
2
00:00:17,100 --> 00:00:18,000
Fargo.
3
00:00:19,800 --> 00:00:20,600
Larry.
4
00:00:21,300 --> 00:00:23,100
??? day wi the new boss,
huh?
5
00:00:24,700 --> 00:00:26,000
And the new desk.
6
00:00:26,400 --> 00:00:27,500
Jealous much?
7
00:00:28,000 --> 00:00:29,300
Just because Blake
inherited you
8
00:00:29,335 --> 00:00:30,800
doesn't mean
she has to keep you.
9
00:00:31,100 --> 00:00:32,900
Not if there's
a better candidate for the job.
10
00:00:33,000 --> 00:00:35,200
The better candi
------------
Sponsored links:
------------