Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie War, The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara War, The ile alakalı:
Şunun için altyazılar War, The
keywords: charlie, wilsons, war, readnfo, dvdscr, bald, oslozone, be,
original filename: Charlie.Wilsons.War.READNFO.DVDScr.XViD-BaLD.[oslozone.be].zip
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[20][100] Napisy przetlumaczone z jezyka angielskiego za pomoca translatora.
[110][180] Moze ktos kiedys zrobi cos lepszego. | POZDRO :)
[188][237]wygraj i zegnij radzieckie imperium, |Kulminuj?c ze spadkiem Berlina ?ciana,
[276][324]kt?re by? bardzo bohaterowie w tej bitwie, |Ale Karol Wilson zas?uguje na to,
[399][471]Ale Karol i jego zesp?? zaprojektowali |Debilito bro? to Komunistyczne imperium.
[482][536]Bez Karola, historii znacznie |I niestety inny.
[548][593]Tak pierwszy raz, |Jeden cywil jest rozpoznany,
[641][683]Kontrolerzy i Cavalheiro Us?uga, |Congressista Karol
Şunun için altyazılar War, The
keywords: war, 2007, 1, cd, english, en, subtitlesource, 1893, cam, proper, prevail,
original filename: War - 2007 - 1CD - English - en - cda86cc64e33cf726b189456d93ebca3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,049 --> 00:01:10,684
John! You alright?
2
00:01:10,684 --> 00:01:11,878
Yeah.
3
00:01:13,387 --> 00:01:14,718
Come on.
4
00:01:21,962 --> 00:01:23,730
Did you get him?
-l got him.
5
00:01:23,730 --> 00:01:26,927
You sure?
-Took one in the face.
6
00:01:27,134 --> 00:01:28,499
He's dead. Relax.
7
00:01:31,605 --> 00:01:34,130
What're you talking about, John?
You sound like you know this guy.
8
00:01:34,841 --> 00:01:38,912
Nah. Just talk to you cause
l'm a real independent contractor...
9
00:01:38,912 --> 00:01:40,380
to deal with the trance.
10
00:01:40,380 --> 00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,950 --> 00:00:29,042
What is that?
2
00:00:29,151 --> 00:00:30,311
It's nothing.
3
00:00:30,419 --> 00:00:32,011
Does Jenny know?
4
00:00:32,121 --> 00:00:34,351
I'm the man of my house, Tom.
5
00:00:34,457 --> 00:00:36,482
I don't have to hide things from my wife.
6
00:00:36,592 --> 00:00:38,423
I won't tell on you.
7
00:00:39,628 --> 00:00:41,118
I appreciate it.
8
00:00:46,302 --> 00:00:48,031
Try this.
9
00:00:48,137 --> 00:00:49,331
Nicotine's not your problem.
10
00:00:49,438 --> 00:00:50,700
It's your oral fixation.
11
00:00:50,806 --> 00:00:52,501
You ju
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar War, The
keywords: war, of, the, worlds, napisy, ns, 2005, rmvb, hit,
original filename: War_of_the_Worlds_(NAPiSY-73933).NS.zip
00:00:01:movie info:napisy do wersji RMVB 510MB/
00:00:13:{c:$fffaaa}t?umaczenie ze s?uchu: motylek
00:00:15: Synchro do wersji Boby
00:01:22:{Y:i}We wczesnych latach XXI wieku,|nikt nie uwierzy?by,
00:01:28:{Y:i}?e nasz ?wiat jest obserwowany,|przez istoty od nas m?drzejsze.
00:01:36:{Y:i}?e ludzie krz?taj?cy si? wok??|swych spraw codziennych,
00:01:41:{Y:i}s? obserwowani i analizowani.
00:01:45:{Y:i}Tak, jak cz?owiek bada pod mikroskopem|roj?ce si? i mno??ce
00:01:52:{Y:i}w kropli wody drobnoustroje.
00:01:55:{Y:i}Z w?a?ciwym sobie samozadowoleniem,|ludzie podr??owali po ca?ej planecie,
00:02:01:{Y:i}przekonani o swojej w?adzy nad tym ?wiatem.
00:02:07:{Y:i}Jednak?e w otch?ani k
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:23,900
? ???? ??? ??????? ??? ?????????? ?????????????,
?? ??????????? ?? ??????? ??? ??????? ??? ?????????,...
2
00:00:24,400 --> 00:00:26,400
...????? ??? ?? ?????? ????????
??? ?????????? ????????.
3
00:00:27,600 --> 00:00:32,400
??????? ?????? ????? ?'???? ?? ????,
???? ??? ?????? ???????? ????...
4
00:00:32,700 --> 00:00:34,200
???? ? ?????? ??????????.
5
00:00:35,000 --> 00:00:38,500
????? ???? 13 ??????, ? ??????????
??????? ???????? ???????.
6
00:00:39,900 --> 00:00:47,100
???? ? T?????, ????????, ???????? ???
?????????? ??????? ??? ????????????? ????????????.
Şunun için altyazılar War, The
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, romanian, ro, www, regielive, frankenstein, and, monster, from, hell, #,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Romanian - ro - 0e3b17dc642a59c4ba50e86b3fb74fb1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,701 --> 00:02:49,668
Am adus.
2
00:02:49,702 --> 00:02:50,964
Ajuta-ne.
3
00:03:17,463 --> 00:03:19,226
Sa stii ca vei fi prins intr-una
din zilele astea,
4
00:03:19,265 --> 00:03:20,630
si cand se va intampla, o s-o incurci.
5
00:03:20,666 --> 00:03:21,758
Ce-i mirosul acela?
6
00:03:21,801 --> 00:03:22,961
El sau tu?
7
00:03:23,002 --> 00:03:24,867
Nu va conta atunci
8
00:03:24,904 --> 00:03:27,338
cine sau ce esti, o s-o incurci.
9
00:03:31,210 --> 00:03:33,144
Hai, ajuta-ma sa-l duc inauntru.
10
00:03:33,179 --> 00:03:34,373
Oh, nu.
11
00:03:34,413 --> 00:03
00:00:04:Synchronizacja kowalski
00:00:08:W czasie I wojny ?wiatowej,po raz pierwszy,
00:00:12:narody walczy?y przeciw narodom,u?ywaj?c najbardziej ?mierciono?nych broni.
00:00:17:II wojna ?wiatowa ogarn??a wszystkie kontynenty,a nauka dostarczy?a nowych narz?dzi.
00:00:25:Osi?gn??y one szczyt rozwoju|w ich mo?liwo?ciach zabijania.
00:00:27:Obecnie, posiadaj?c|zab?jcz? bro? wytworzon? przez super-nauk?,
00:00:31:zatrwa?aj?c? ka?de stworzenie|na Ziemi, nadchodzi...
00:00:37:WOJNA ?WIAT?W
00:00:53:T?umaczenie (C) Vallen 2003 [GG 4483559]
00:01:40:Nikt nie uwierzy?by,
00:01:44:?e ludzko?? jest dok?adnie|obserwowana przez wy?sz? inteligencj?.
00:01:49:Jednak?e za niedalekim obszarem p
Şunun için altyazılar War, The
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 2, cd, finnish, fi, fin, fps,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 2CD - Finnish - fi - 712cb97cb214dffcf9cf1e0ef92734bb.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 13.07.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: jethrojaajaa84, Flipside, KarkkilaOY,|NoGood, JouMaN, Machine, inspekta
{415}{495}Oikoluku: NoGood
{2435}{2560}Kukaan ei olisi uskonut|2000-luvun alussa -
{2610}{2765}ett? maailmaamme seuraisi|?lykk??mpi rotu.
{2800}{2922}Sill? v?lin, kun ihmiset ovat olleet kiireisi?|omien moninaisten huoliensa kanssa -
{2923}{3025}he ovat tarkkailleet ja opiskelleet.
{3042}{3270}Samoin kuin ihminen seuraa mikroskoopilla, kuinka|otukset lis??ntyv?t ja monistuvat vesipisarassa.
{3275}{3425}Ylt?kyll?isess? tyy
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,849 --> 00:00:53,945
<i>Tout le monde croit que les dragons</i>
<i>appartiennent au pass?.</i>
2
00:00:54,154 --> 00:00:55,815
<i>Mais le temps des dragons</i>
3
00:00:56,022 --> 00:00:58,855
<i>ne fait que commencer.</i>
4
00:00:59,059 --> 00:01:03,189
<i>Tous les 500 ans</i>
<i>na?t une jeune femme.</i>
5
00:01:03,563 --> 00:01:07,863
<i>Une femme avec le pouvoir spirituel</i>
<i>de transformer un serpent</i>
6
00:01:08,068 --> 00:01:11,003
<i>en dragon,</i>
<i>le plus puissant de tous.</i>
7
00:01:11,204 --> 00:01:16,699
<i>Un bon serpent utilisera ce pouvoir</i>
<i>pour pr
Şunun için altyazılar War, The
keywords: lord, of, war, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9725-Lord Of War ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1729}{1833}Sunt peste 550 milioane|arme de foc în circulaþie.
{1842}{1923}Adicã una la fiecare 12 persoane.
{1940}{2010}Ãntrebarea e...
{2011}{2082}cum îi înarmãm ºi pe ceilalþi 11?
{2820}{2901}SENIORUL RÃZBOIULUI
{2910}{2973}Traducerea ºi adaptarea|STR & Patronu
{6613}{6665}Nu ai de ce sã te temi.
{6672}{6740}Nu-þi voi spune niºte minciuni|doar ca sã par mai mare în ochii tãi.
{6749}{6802}Ãþi voi spune doar ce s-a întâmplat.
{6807}{6845}Numele meu e Yuri Orlov.
{6846}{6912}Când eram mic,|familia mea a venit în America.
{6927}{6965}Ãnsã nu în totalitate.
{6966}{7045}Ca majoritatea ucrainienilor,|ne-am aºeza
Şunun için altyazılar War, The
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, portuguese, pt, mongol, 2007, rus, interfilm,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - bc79281c40c9c5a54e8c4ec20dd02d6e.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{514}{581}{Y:i}?? ???????? ??????? ????,
{613}{666}{Y:i}?? ???? ?? ?? ????? ??? ?? ?????!
{991}{1088}{Y:b}????????? ???????
{1192}{1299}{Y:i}1192|???????? ?? ??????? ?????
{2187}{2282}???? ?? ?????? ?????? ??????
{2332}{2453}{Y:b}????????
{2707}{2821}??????, ????? ???????|?? ?????? ???? ??, ? ??????.
{2851}{2887}????? ?? ???
{3147}{3251}{Y:i}??????????? ????,|20 ?????? ??-????.
{3545}{3693}?????? ??? ?? 9 ??????, ???? ?? ??|?????? ??? ????????? ?? ???????.
{3779}{3904}????? ????? ??? ????????? ?? ??? ?????|????? ? ?? ?? ???? ????????? ????.
{3994}{4075}???? ???? ?? ???????? ??|??????? ? ????????? ????????.
{4092}{4145}???? ?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,258 --> 00:01:11,258
?eviri: Doctor_Jivago...
?yi Seyirler...
2
00:01:11,259 --> 00:01:12,568
Nedir o?
3
00:01:13,014 --> 00:01:14,261
Bir ?ey de?il.
4
00:01:14,453 --> 00:01:15,570
Jenny biliyor mu?
5
00:01:15,603 --> 00:01:17,809
Evin reisi benim, Tom.
6
00:01:17,905 --> 00:01:20,398
Kar?mdan hi?bir ?ey
saklamak zorunda de?ilim.
7
00:01:20,494 --> 00:01:21,837
Ona s?ylemem.
8
00:01:22,796 --> 00:01:24,235
Sevinirim.
9
00:01:29,413 --> 00:01:30,276
?unu dene.
10
00:01:30,852 --> 00:01:33,153
V?cudunun nikotine ihtiyac? yok.
Seninki a??z al??kanl???.
11
00:01:
Şunun için altyazılar War, The
keywords: a, war, story:, based, on, the, diaries, of, dr, ben, whe, 1981, cd, czech, cz, basketball, 1995, eng, xxlazyj, cs,
original filename: A War Story: Based on the Diaries of Dr. Ben Whe... - 1981 - 1CD - Czech - cz - 918b1a060916c9347ff9076d83c05a63.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,400 --> 00:00:31,900
Sync by LukaZ55
www.titulky.com
2
00:00:34,819 --> 00:00:38,220
Podle skute?n? ud?losti
3
00:00:39,519 --> 00:00:44,219
''...posv?cuj jm?no tv?.''
Jdi do hajzlu !
4
00:00:44,219 --> 00:00:47,219
''Otec je m?j past??, .
nebudu m?t nedostatku,
5
00:00:47,219 --> 00:00:49,519
posv?cuj jm?no tv?, bu? v?le tv?!''
Jdi do hajzlu !
6
00:00:49,519 --> 00:00:52,919
''Chl?b ve zdej??m
odpus? n?m na?e viny... pane...''
7
00:00:52,919 --> 00:00:56,719
Pamatuj na Je???e, Je???e Nazaretsk?ho.
Jdi k ?ertu,
8
00:00:56,719 --> 00:00:59,419
k ?ertu, ?ertu, ?ertu...
Şunun için altyazılar War, The
keywords: h, g, wells, war, of, the, worlds, 2005, 1, cd, portuguese, pt, wells', english, stv, dvl,
original filename: H.G. Wells War of the Worlds - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - bf8063070cc0c9619abaa6bb44a2ea47.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,891 --> 00:00:21,230
GUERRA DOS MUNDOS DE
H.G WELLS.
2
00:02:08,504 --> 00:02:12,090
N?o te esque?as dos chocolates do Alex
para ela levar com ele..
3
00:02:13,091 --> 00:02:14,551
-George...
-O qu??
4
00:02:15,052 --> 00:02:18,013
-Sim snickers..
-Ah sim..
5
00:02:19,056 --> 00:02:21,266
O qu?.
Engra?adinho.
6
00:02:21,267 --> 00:02:23,519
N?o sei do que ? que
est?s a falar.
7
00:02:24,144 --> 00:02:25,604
-O que tu
-Queres ? ter sexo.
8
00:02:26,980 --> 00:02:29,983
? o nosso anivers?rio de casamento...
9
00:02:30,817 --> 00:02:32,402
Depois de dez anos, pensei q
Şunun için altyazılar War, The
keywords: art, of, war, 1, the, zasady, walki, tmp, polski,
original filename: Id004385.zip
00:00:37:Zasady Walki.
00:01:44:No c?? ju? prawie jest p??noc...
00:01:48:wszyscy staniemy si? ?wiadkami|tego wielkiego wydarzenia...
00:01:51:pora po?egna? si? z XX wiekiem...
00:01:54:Wiecie pa?stwo...
00:02:01:Chi?czycy ?yj? troszeczk? w innym przedziale czasu,
00:02:04:ale je?li ju? m?wi? o tym|powa?nie to dla Hong Kongu
00:02:08:dla Chin dla mnie samego
00:02:11:to jest dostatecznie wa?ne wydarzenie
00:02:14:pocz?tek nowego milenium i mam nadziej?
00:02:16:?e w Chinach teraz zapanuje wieczny pok?j...
00:03:01:Wszystko gotowe
00:03:05:na co tam si? gapisz...?
00:03:07:Nic szczeg?lnego.
00:03:11:Na pewno przyzwyczai? si? do chi?skiej roboty,
00:03:13:nagrywania dom?w ni? do
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,200 --> 00:00:48,900
sync: Evil Dead - Lunatic
www.lunatic.com.br
2
00:00:50,000 --> 00:00:54,200
<i>Todos acreditam que a era dos
Drag?es acabou.</i>
3
00:00:54,300 --> 00:00:58,500
<i>Mas a era dos drag?es, est?
apenas come?ando.</i>
4
00:00:59,100 --> 00:01:03,300
<i>A cada 500 anos,
nasce uma nova mulher.</i>
5
00:01:03,500 --> 00:01:08,000
<i>Uma mulher que tem o poder espiritual
de transformar uma serpente</i>
6
00:01:08,035 --> 00:01:11,365
<i>no mais magn?fico drag?o do mundo.</i>
7
00:01:11,400 --> 00:01:17,600
<i>Uma serpente boa, usar? seu imenso
poder para protege
Şunun için altyazılar War, The
keywords: the, fourth, world, war, 2003, 1, cd, portuguese, br, pb, a, quarta, guerra, mundial,
original filename: The Fourth World War - 2003 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2296cbc57f814d3fb7723d814fb68834.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,206 --> 00:00:08,708
Uma Guerra sem um campo de batalha.
2
00:00:08,709 --> 00:00:10,543
Uma Guerra sem um inimigo.
3
00:00:10,544 --> 00:00:12,212
Uma Guerra que est? em todos os lugares.
4
00:00:12,213 --> 00:00:14,080
Milhares de guerras civis.
5
00:00:14,081 --> 00:00:18,039
Uma Guerra sem fim.
6
00:00:22,222 --> 00:00:26,459
? duro, agora, lembrar com o
qu? a vida se parecia antes.
7
00:00:26,460 --> 00:00:29,996
Eu acreditei neles quando me disseram
que eu estava sozinho no mundo
8
00:00:29,997 --> 00:00:33,633
e que esse lugar e ?poca eram invenc?veis...
9
00:00:3
Şunun için altyazılar War, The
keywords: war, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, by, luiz,
original filename: War - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 59d24abb13c4651f69a4ab4363ece080.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,493 --> 00:00:14,493
><(('> Editado por Nosferatuss ><(('>
2
00:00:24,985 --> 00:00:26,521
O que ? isto ?
3
00:00:26,921 --> 00:00:27,881
N?o ? nada
4
00:00:27,881 --> 00:00:28,841
Jane Sabe ?
5
00:00:28,841 --> 00:00:30,953
Ela n?o est? em minha casa Tom
6
00:00:32,201 --> 00:00:33,161
Eu sou coisas de minha esposa !!
7
00:00:33,737 --> 00:00:35,081
Eu n?o direi a ela..
8
00:00:37,001 --> 00:00:37,961
Aprreciated isto..
9
00:00:43,241 --> 00:00:44,201
Tente isto..
10
00:00:44,393 --> 00:00:45,929
Esta coisa n?o ? seu problema
11
00:00:46,121 --> 00:00:49,385
Em
Şunun için altyazılar War, The
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, polish, pl, pov, ree,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Polish - pl - 9392215faf444097dfcf08a20f55cd5d.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 699.0 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{102}{251}Synchro do wersji:|Resident.Evil.Extinction.R5.LINE.XviD-POV|by falcon1984
{252}{401}/T?umaczenie:|mhkmf
{402}{501}/Korekta:|Highlander
{502}{651}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org
{7362}{7437}Pobierzcie pr?bk? krwi...
{7438}{7477}i pozb?d?cie si? jej.
{7477}{7538}Tak jest.
{9880}{9920}RESIDENT EVIL
{9921}{9979}ZAG?ADA
{10099}{10186}/Korporacja Umbrella s?dzi?a,|/?e opanowa?a wirusa.
{10187}{10217}/Mylili si?.
{10218}{10269}/Raccoon City by?o pocz?tkiem.
{10270}{10365}/W ci?gu kilku tygodni Wirus-T|/opanowa? ca?e Stany Zjednoczone.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1565}{1635}?????O|16 ????????O? 1944
{1637}{1688}???? ???? ?????? ??? ???????,
{1690}{1801}?? ???????? ??????????? ????|????????? ?? ????????? ????.
{1804}{1886}O ??????? ????????|??? ??????????? ??????
{1889}{1948}?????????? ???????? ??? ?????????...
{1950}{2022}??X????O T????TO?|5?? ????TO?
{2024}{2075}1944, ??????????.
{2078}{2145}?????????? ??????, ????? ???? ??????.
{2147}{2208}???????????, ??????????,|???????? ???????.
{2210}{2263}??? ???? ???? ???? ??????? ??? ?????.
{2266}{2348}????????; ??????????|?? ????????? ???????;
{2351}{2402}???? ?? ?????? ???|??? ?? ????, X???.
{2405}{2441}- T??;|- ???????;
{2443}{2527}O ??????? ?????? ?
00:00:45:Had a nice trip?
00:00:47:Have you received the money I sent you?
00:00:50:Of course! Otherwise we wouldn't be here.
00:00:53:The foundation of our new house|has been laid.
00:00:56:You must have heard of|the inflation in China.
00:00:59:We need more money...
00:01:00:When do we get the other half?
00:01:03:Don't worry...money is of no concern.
00:01:05:Make sure I get what I want.
00:01:09:Of course you will.
00:01:12:Ha...remember him, pal!
00:01:17:It's not me!|I'll suffer if you make a mistake.
00:01:25:Be your careful!|Don't get the wrong person.
00:01:28:Darling, will you do it or shall I?
00:01:31:I will!
00:01:35:Listen, in case somebody is around...|it's bett
Şunun için altyazılar War, The
keywords: 1779, fog, of, war, eleven, lessons, from, the, life, robert, mcnamara, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, ??ais,
original filename: 17797-Fog Of War Eleven Lessons From The Life Of Robert S Mcnamara The ( French - Français Sous-titres ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,920 --> 00:00:23,445
Cette carte est-elle Ã
la bonne hauteur?
2
00:00:23,757 --> 00:00:25,281
Ou la voulez-vous plus bas?
3
00:00:30,096 --> 00:00:31,393
Un peu plus tôt ce soir...
4
00:00:31,598 --> 00:00:34,567
Attendez, je vais demander à la télé,
vous êtes prêts?
5
00:00:34,768 --> 00:00:35,826
C'est bon?
6
00:01:18,144 --> 00:01:20,578
BRUME DE GUERRE
7
00:01:20,814 --> 00:01:26,081
onze leçons de Robert S. McNamara
8
00:02:45,732 --> 00:02:47,632
Je vérifie le niveau de votre voix.
9
00:02:49,135 --> 00:02:51,035
- C'est bon.
- Parfait.
10
00:02:
Şunun için altyazılar War, The
keywords: war, 2007, 1, cd, macedonian, mk, pstriker, proper, ??, ??????????a??????????????u????????, ??????????a??????????????u????????,
original filename: War - 2007 - 1CD - Macedonian - mk - a3319b2daadab78a96bec92d97f651fb.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,858 --> 00:01:13,458
??? ? ????
2
00:01:13,459 --> 00:01:14,459
?????.
3
00:01:14,960 --> 00:01:15,760
???? ?? ?????
4
00:01:16,061 --> 00:01:17,361
?? ??? ????, ????.
5
00:01:18,362 --> 00:01:19,862
?? ?? ???????? ??? ?? ???? ??.
6
00:01:21,163 --> 00:01:22,063
???? ?? ? ?????.
7
00:01:23,364 --> 00:01:24,364
?? ????? ???.
8
00:01:29,805 --> 00:01:30,805
?????? ?? ???.
9
00:01:30,806 --> 00:01:33,606
????????? ?? ?? ? ???????.
?? ???????????? ?.
10
00:01:33,607 --> 00:01:36,607
???? ?? ????? ????? ????? ?? ??????.
????? ?? ??? ?? ????? ????????.
11
00:01:37,30
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
?eviri: Doctor_Jivago...
?yi Seyirler...
2
00:00:25,059 --> 00:00:26,368
Nedir o?
3
00:00:26,814 --> 00:00:28,061
Bir ?ey de?il.
4
00:00:28,253 --> 00:00:29,370
Jenny biliyor mu?
5
00:00:29,403 --> 00:00:31,609
Evin reisi benim, Tom.
6
00:00:31,705 --> 00:00:34,198
Kar?mdan hi?bir ?ey
saklamak zorunda de?ilim.
7
00:00:34,294 --> 00:00:35,637
Ona s?ylemem.
8
00:00:36,596 --> 00:00:38,035
Sevinirim.
9
00:00:43,213 --> 00:00:44,076
?unu dene.
10
00:00:44,652 --> 00:00:46,953
V?cudunun nikotine ihtiyac? yok.
Seninki a??z al??kanl???.
11
00:00:
Şunun için altyazılar War, The
keywords: charlie, wilsons, war, readnfo, dvdscr, bald, chs, ??eai??ao??ou, ??e??i??ao??ou,
original filename: [_____].Charlie.Wilsons.War.READNFO.DVDScr.XViD-BaLD.chs.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:20,560
????????????????
2
00:00:20,603 --> 00:00:23,163
?????????????
3
00:00:23,573 --> 00:00:26,269
?????????????????¼?
4
00:00:27,177 --> 00:00:29,008
?????????????????????
5
00:00:29,112 --> 00:00:33,276
????.????????????????
6
00:00:34,584 --> 00:00:38,452
30?????????????
???????????????
7
00:00:39,089 --> 00:00:42,581
?????????????
8
00:00:42,625 --> 00:00:47,119
?????????????????????????
9
00:00:47,730 --> 00:00:48,492
û?????
10
00:00:49,065 --> 00:00:51,226
??????????ø?????
11
00:00:51,901 --> 00:00:53,926
?????????????????
12
00:00
Şunun için altyazılar War, The
keywords: war, 2007, 1, cd, portuguese, pt, l@u,
original filename: War - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 8ec1eed60c44554328a430ae16f91b2f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,380 --> 00:00:25,418
L@u Movies apresenta...
2
00:00:27,815 --> 00:00:30,948
- O que ? isso?
- N?o ? nada.
3
00:00:30,953 --> 00:00:34,384
- Jenny sabe?
- Eu sou o homem da casa, Tom.
4
00:00:34,403 --> 00:00:36,954
Tenho que esconder as
coisas da minha mulher.
5
00:00:37,003 --> 00:00:39,012
Eu n?o vou contar pra ela.
6
00:00:39,303 --> 00:00:41,756
Eu agrade?o.
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,800
8
00:00:45,803 --> 00:00:49,372
Experimente isso.
Nicotina n?o ? o seu problema.
9
00:00:49,373 --> 00:00:52,232
? sua fixa??o oral.
S? precisa de algo para sugar.
10
00:00
Şunun için altyazılar War, The
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, russian, ru, pirates, caribbean, 2, rus,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Russian - ru - 1bc1956eb529146013aa10e102ec0058.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,658 --> 00:00:56,686
?????? ?????????? ????
2
00:00:58,098 --> 00:01:02,410
?????? ????????
3
00:02:16,178 --> 00:02:18,134
????.
4
00:02:18,658 --> 00:02:21,570
- ??? ??????????
- ? ?? ????.
5
00:02:22,778 --> 00:02:24,848
?? ??? ???????.
6
00:02:26,298 --> 00:02:29,415
?? ? ????? ??????? ? ???????
?? ??????? ????????.
7
00:02:29,498 --> 00:02:32,695
??????????. ????? ??????.
??? ?? ??????.
8
00:02:32,778 --> 00:02:36,134
???????? ????? ??????.
?? ????????
9
00:02:37,418 --> 00:02:40,251
?????????? ??????? ????.
??? ??? ???????.
10
00:02:40,338 --> 00:02:43,774
Şunun için altyazılar War, The
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, czech, cz, rocky, v,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Czech - cz - bf9982979a345eb6b220e38c3bf02c69.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{356}{397}BONTONFILM|uv?d?
{401}{454}D?my a p?nov?,
{640}{688}jsme v Moskv?,|v Sov?tsk?m svazu,
{692}{833}na nejsledovan?j?? ud?losti|v historii boxu.
{1010}{1048}Mus?m t? dostat.
{1169}{1236}- Prav? h?k!|- Nechce ho odtamtud pustit.
{1240}{1288}Rocky!
{1330}{1387}Rocky Balboa m? v??n? probl?my.
{1391}{1439}On se tam snad nech? zab?t.
{1498}{1574}Drago d?l trest? Rockyho Balbou.
{1636}{1692}- Nezn?? bolest.|- Nezn?m bolest.
{1745}{1795}Rocky dost?v? v?prask.
{1799}{1828}Rocky je zran?n.
{1871}{1983}Dragoova prava?ka odhazuje|Rockyho nap??? ringem.
{2038}{2086}Vst?vej!
{2160}{2229}Zat?m to byl jednostrann?
Şunun için altyazılar War, The
keywords: war, at, home, the, 01x0, 1, napisy, ns, s01e0, tcm, s01e01,
original filename: War_at_Home_The_01x01_(NAPiSY-71523).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 175.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{70}{98}M?j tata.
{103}{178}Nie mia? poj?cia|jak jest ?atwo.
{180}{256}Wracaj?c do tematu, je?eli wraca?e? do domu|z wyp?at? i nie ukara?e? swoich dzieci,
{258}{295}stawa?e? si? ojcem roku.
{321}{392}Prawda jest taka,|?e moje pokolenie nie ma poj?cia
{394}{441}jak sprawy ?lubu i rodziny|naprawd? wygl?daj?,
{443}{482}poniewa?|tu nie ma ?adnych regu?.
{483}{511}Ja pracuje, moja ?ona pracuje.
{513}{547}Ja jestem odpowiedzialny i ona te?.
{548}{584}Nikt nie jest odpowiedzialny!
{586}{622}To wszystko to jedna wielka pomy?ka.
{630}{658}Kogo za to obwini
00:00:07:Tekst: djdzon
00:00:09: do wersji 1CD dopasowa?: barino
00:00:30:PAN ?YCIA I ?MIERCI
00:03:07:{y:i}Nie macie si? co przejmowa?.
00:03:09:{y:i}Nie b?d? wam k?ama?,|{y:i}?eby dobrze wypa??.
00:03:13:{y:i}Powiem tylko, jak by?o.
00:03:15:{y:i}Nazywam si? Yuri Orlov.
00:03:17:{y:i}Gdy by?em ma?y, moja rodzina|{y:i}przenios?a si? do Ameryki.
00:03:20:{y:i}Ale nie do ko?ca.
00:03:22:{y:i}Jak wi?kszo?? Ukrai?c?w,|{y:i}wyl?dowali?my na Brighton Beach.
00:03:26:{y:i}Przypomina nam ona Morze Czarne.
00:03:28:{y:i}P??niej zrozumia?em, ?e przeszli?my|{y:i}z jednego piek?a do drugiego.
00:03:33:{y:i}Nawet w piekle|{y:i}czasem zjawiaj? si? anio?y.
00:03:37:{y:i}Ava Fontaine podoba?a
Şunun için altyazılar War, The
keywords: war, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 23448-War ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,100 --> 00:00:26,800
¿Qué es eso?
2
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
No es nada.
3
00:00:28,270 --> 00:00:29,770
¿Jenny lo sabe?
4
00:00:29,830 --> 00:00:33,830
No estoy en mi casa Tom.
Suenas como mi esposa.
5
00:00:34,750 --> 00:00:36,350
No se lo diré.
6
00:00:36,380 --> 00:00:37,480
Te lo agradezco.
7
00:00:43,230 --> 00:00:44,600
Prueba con esto.
8
00:00:44,870 --> 00:00:49,040
No tienes un problema sólo es costumbre
asà que con esto puedes ayudarte.
9
00:00:49,040 --> 00:00:50,440
Lo leà en una revista.
10
00:00:50,450 --> 00:00:52,450
¿Qué clase de
Şunun için altyazılar War, The
keywords: battlestar, galactica, war, of, the, gods:, part, 2, 1979, 1, cd, portuguese, br, pb, 1978, s01e16, gods, dvd, sfm,
original filename: Battlestar Galactica War of the Gods: Part 2 - 1979 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6379ac617dbd8b3bed56980aa10ba0c9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,290 --> 00:00:05,420
Foi declarado culpado de
trai??o contra o estado.
2
00:00:05,460 --> 00:00:06,590
Retirem-no.
3
00:00:11,130 --> 00:00:13,880
Conhe?o voc?. Lembro-me dessa voz.
4
00:00:17,180 --> 00:00:18,760
Quem ? que est? n?s atacando?
5
00:00:18,810 --> 00:00:22,310
Starbuck, o som ? muito
alto, n?o o suporto!
6
00:00:22,350 --> 00:00:26,480
A chave ? para ser encontrada naquela
nave destro?ada onde descobriram Iblis.
7
00:00:26,520 --> 00:00:28,440
- Apollo, Starbuck. Que
est?o fazendo? - Afaste-se!
8
00:00:28,480 --> 00:00:31,150
- O que ? que encontraram?
- Sh
Şunun için altyazılar War, The
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, czech, cz, rocky, i,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Czech - cz - 641b19ba76bb55440e10d72e111510ac.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,910 --> 00:00:52,039
pre?asoval a prosp?sil frederick123
2
00:00:53,081 --> 00:00:54,228
Hej, rozhod??!
3
00:00:54,333 --> 00:00:56,575
Pro? nezastav?? ten z?pas?
4
00:01:02,466 --> 00:01:03,926
Do toho!
5
00:01:14,458 --> 00:01:16,543
Do toho, dej mu!
6
00:01:19,463 --> 00:01:21,548
Ho? tam ru?n?k!
7
00:01:40,057 --> 00:01:42,925
Uka? t?m chud?k?m n?jakou akci.
8
00:01:42,977 --> 00:01:45,845
Bije? se jak sr??.
9
00:01:45,949 --> 00:01:48,504
- Chce? radu?
- Vodu.
10
00:01:48,712 --> 00:01:51,632
Pivo, studen? pivo!
11
00:01:51,736 --> 00:01:54,447
Rocky, cejt??
Şunun için altyazılar War, The
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, english, en, cis, s03e04, silver, war,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - English - en - 542de877c3956e14f0d9d8cd5277c5ea.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:05,800
Welcome to the Smithsonian Anthropology lab.
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,900
I'm Dr. Elaine Burns, and you're watching the Recovery Channel.
3
00:00:10,600 --> 00:00:14,300
Tonight, we'll be opening a time capsule from the Civil War.
4
00:00:14,600 --> 00:00:15,800
Lights, please.
5
00:00:16,800 --> 00:00:20,800
This iron casket represents one of America's first uses of
6
00:00:20,900 --> 00:00:25,800
rubber in an industrial process, sealing in the dead from
7
00:00:25,800 --> 00:00:28,000
the ravages of weather and time.
8
00:00:28,200 --> 00:00:29,800
No
Şunun için altyazılar War, The
keywords: war, 2007, 1, cd, czech, cs, bestdivx, eng,
original filename: War - 2007 - 1CD - Czech - cs - aacaa97655ddda97557f95f75c5fee5b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,493 --> 00:00:14,493
++++ Edited by JoVE ++++
#### Improved by Z+ ####
2
00:00:24,985 --> 00:00:26,521
Co je to ?
3
00:00:26,921 --> 00:00:27,881
Nic.
4
00:00:27,881 --> 00:00:28,841
Jane to v? ?
5
00:00:28,841 --> 00:00:30,953
Nejsem doma,Tome
6
00:00:32,201 --> 00:00:33,161
J? nemus?m schov?vat v?ci p?ed svou man?elkou.
7
00:00:33,737 --> 00:00:35,081
J? j? to ne?eknu..
8
00:00:37,001 --> 00:00:37,961
To oce?uji
9
00:00:43,241 --> 00:00:44,201
Zkus tohle
10
00:00:44,393 --> 00:00:45,929
Nicotin nen? tv?j probl?m. Je to jen or?ln? z?vislost.
11
00:00:46,121 -->
00:00:04: Epizod 5 Kr?l Pustyni
00:00:17:Po uratowaniu Ksi??niczki Fianny z r?k wied?my, Karli...
00:00:23:...Parn i jego przyjaciele zostali powitani w Valis jako bohaterzy.
00:00:28:Istotnie, tutaj zaczyna si? ich przekl?te przeznaczenie.
00:00:38:Jeste?cie tu jako dobroczy?cy mojej c?rki.
00:00:42:Dalej, podnie?cie swe g?owy.
00:00:45:Nie, wasza wysoko??. Nie mo?emy.
00:00:48:Powr?t Fianny uzmys?owi? mi sytuacj? wojny.
00:00:52:Prosz?...
00:01:10:Ty tam...Jakie jest twoje imi?, ch?opcze?
00:01:13:Parn, wasza wysoko??.
00:01:16:Parn...
00:01:47:Lordzie Kashue, sp?jrz tam!
00:01:57:Przekl?te bestie!
00:01:59:Uspok?j si?!
00:02:01:Sp?jrz uwarznie!
00:02:07:Jak...To Ksi??e J
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{299}- The last poem you read.|- "In the Light of Two Moons. "
{300}{349}Did I not hear it when we were--?
{350}{471}Both too young to know|anything about anything.
{475}{574}We could only feel and wonder|what it all meant.
{575}{649}But you recall correctly.
{650}{774}I did start it then,|poor and groping for meaning.
{775}{849}It has matured|and changed over the years.
{850}{949}I finally knew it was ready.|Tonight was its first performance.
{950}{1049}- I remember it.|- I thought you might.
{1050}{1099}Our lives were simpler then.
{1100}{1199}Do you regret the choices|that you made to be here?
{1200}{1265}Sometimes.
{1275}{1355}On
00:00:38:ZASADY WALKI
00:01:45:- No c?? ju? prawie jest p??noc...
00:01:49:...wszyscy staniemy si? ?wiadkami | tego wielkiego wydarzenia...
00:01:52:...pora po?egna? si? z XX wiekiem...
00:01:55:- Wiecie pa?stwo Chi?czycy
00:02:02:...?yj? w troszeczk? innym przedziale czasu,
00:02:05:...ale je?li ju? m?wi? o tym | powa?nie to dla Hong Kongu
00:02:09:...dla Chin, dla mnie samego
00:02:12:...to jest dostatecznie wa?ne wydarzenie
00:02:15:...pocz?tek nowego milenium i mam nadziej?
00:02:17:...?e w Chinach teraz zapanuje wieczny pok?j...
00:03:02:- Wszystko gotowe
00:03:06:...na co tam si? gapisz...?
00:03:08:- Nic szczeg?lnego.
00:03:10:Podziwiam donios?o?? chwili.
00:03:12:- B?d
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 640x352 25.0fps 697.8 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{578}{780}Wi?kszo?? z tego co zobaczycie to prawda
{2737}{2811}Tymczasem wojna wkroczy?a do kuchni.
{2817}{2905}Angielskie ?ony pokazuj? wrogowi|z jakiej gliny s? ulepione.
{2910}{3002}Dobra robota, pani Jones.|Kto m?g? zgadn??,|?e rzepa mo?e zaj?? tak daleko.
{3082}{3157}Niemieckie pancerniki kieszonkowe,|Scharnhorst i Gneisenau
{3163}{3241}nadal unikaj?|alianckich nalot?w bombowych.
{3273}{3380}Atlantyk nie b?dzie bezpieczny|dop?ki te okr?ty unosz? si? na falach!
{3509}{3594}Gdy tylko wszed? na pok?ad|jednego z najlepszych niszczycieli,
{3599}{3648}W
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{00}{70}RIPPED BY EDDIE_EDDIE
{78}{133}Other wars|have been photographed.
{135}{244}World War ll was covered|from start to finish,
{246}{316}in every service,|in every theater.
{393}{458}For the first time in history,|civilians knew something
{460}{535}of how their sons,|husbands and brothers
{537}{673}lived and died|in this vast crucible.
{674}{767}The images of this war|burned our eyes and spirits
{769}{820}and welded us together.
{1893}{1969}l loved it because|it was dangerous.
{1971}{2002}l'm a fraidy-cat,
{2004}{2073}but if there was|a job to do, l did it.
{2075}{2126}No matter how horrible|the action was
{2128}{2169}that you were c
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,090 --> 00:00:37,970
?eviri: SKYSER
2
00:01:07,610 --> 00:01:09,770
D?nya ?ap?nda 550 milyondan...
3
00:01:10,010 --> 00:01:12,090
...fazla ate?li silah var.
4
00:01:12,370 --> 00:01:13,850
Bu, gezegenimizde her 12...
5
00:01:13,850 --> 00:01:15,810
...ki?iden birinde ate?li silah
bulunmas? demektir.
6
00:01:16,210 --> 00:01:17,850
Geriye kalan soru:
7
00:01:20,570 --> 00:01:22,290
Di?er 11'ini nas?l silahland?rabiliriz?
8
00:04:22,770 --> 00:04:24,650
Endi?e etmenize gerek yok.
9
00:04:24,850 --> 00:04:27,850
Size kendimi iyi g?stermek i?in
bir s?r? yalan s?ylemeyece?i
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:49,849 --> 00:00:53,945
<i>Jeder glaubt</i>
<i>die Zeit der Drachen ist vorbei.</i>
2
00:00:54,154 --> 00:00:55,678
<i>Aber die Zeit der Drachen...</i>
3
00:00:57,090 --> 00:00:58,853
<i>... hat gerade erst begonnen.</i>
4
00:00:59,059 --> 00:01:03,189
<i>Alle 500 Jahre,</i>
<i>wird eine junge Frau geboren.</i>
5
00:01:03,563 --> 00:01:07,863
<i>Eine Frau die die geistige</i>
<i>Kraft besitzt eine Schlange...</i>
6
00:01:08,068 --> 00:01:11,003
<i>... in den mächtigsten Drachen</i>
<i>aller Zeiten zu verwandeln.</i>
7
00:01:11,204 --> 00:01:16,699
<i>Eine gute Schlange benutz
00:00:57:WOJNA HARTA
00:01:08:BELGIA| 16 grudnia 1944
00:01:10:<...Po drugiej stronie ?wiata, w Europie
00:01:12:wojska alianckie napieraj? Niemc?w ze sw? nieust?pliw? si??,
00:01:16:"Nie zamierzali?my skorzysta? z zimowej przerwy w Europie,
00:01:20:tym bardziej zamierzamy dalej atakowac, trzyma? wroga stale pod murem...">
00:01:24:KWATERA G??WNA BATALIONU|PI?TEGO KORPUSU.
00:01:26:W grudniu 1944
00:01:29:by?em kilkaset mil od frontu|ca?kowicie obcy wojnie.
00:01:31:Jednostki, sk?ady paliwa,|oddzia?y wroga,
00:01:34:by?y dla mnie jedynie|znacznikami na mapie.
00:01:36:Szampan?|Chcesz si? podliza??
00:01:40:Ja tylko pomagam walcz?cym, jak to na wojnie, Hart.
00:01:43:Tom.|Sir?