Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Wanted(2008) is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Wanted(2008) ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,408 --> 00:00:33,100
HELD GEZOCHT
2
00:01:56,516 --> 00:01:59,156
Hij zit in de bar. Wees voorzichtig.
- Begrepen.
3
00:02:03,525 --> 00:02:05,525
Daar.
4
00:02:14,941 --> 00:02:16,941
Eruit.
5
00:02:37,831 --> 00:02:39,831
Tijd om naar huis te gaan, vriend.
6
00:02:43,843 --> 00:02:47,083
Je zit hier al meer dan twee uur
en je hebt nog maar ??n drankje genomen.
7
00:02:48,812 --> 00:02:51,200
Ik heb hier betalende klanten
die een stoel zoeken.
8
00:03:01,457 --> 00:03:03,457
Een drankje is alles wat ik nodig heb.
9
00:03:07,840 --> 00:03:09,840
Ik ben iemand die vindi
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: hero, wanted, 2008, limited, arisco, emulek, com, pl,
original filename: Hero.Wanted.2008.LiMiTED.DVDRip.XviD-ARiSCO.[eMulek.com.pl].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{702}{758}KinoMania SubGroup przedstawia:
{762}{855}HERO WANTED
{865}{970}T?umaczenie ze s?uchu: d3s0l4ti0n|d3s0l4ti0n@o2.pl
{973}{1060}Korekta: mhkmf & Thorek19
{2034}{2113}Chyba sobie jaja robisz.
{2844}{2937}Siedzi w barze.|Uwa?aj jak wyjdzie.
{3020}{3080}Jest tam.
{3285}{3345}Wyskakuj.
{3672}{3752}Daj nam jeszcze jedn?...
{3839}{3921}Czas i?? do domu, kolego.
{3983}{4095}Siedzisz tu od ponad 2 godzin,|a zam?wi?e? tylko jedn? setk?.
{4098}{4188}Inni klienci te? chc? tu usi???.
{4405}{4514}Jedna setka, to wszystko,|czego mi by?o trzeba.
{4554}{4634}Jestem zaradnym kolesiem.
{4673}{4740}Spieprzaj st?d.
{4747}{4847}Id? gdzie? indziej|u
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,475 --> 00:00:36,548
HELD GEZOCHT
2
00:01:58,579 --> 00:02:02,219
Hij zit in de bar. Wees voorzichtig.
- Begrepen.
3
00:02:05,587 --> 00:02:08,171
Daar zo.
4
00:02:17,004 --> 00:02:19,158
Eruit.
5
00:02:39,892 --> 00:02:42,656
Tijd om naar huis te gaan, vriend.
6
00:02:45,904 --> 00:02:50,519
Je zit hier al meer dan twee uur
en je hebt nog maar ??n drankje genomen.
7
00:02:50,873 --> 00:02:54,456
Ik heb hier betalende klanten
die een stoel zoeken.
8
00:03:03,516 --> 00:03:07,598
Een drankje is alles wat ik nodig heb.
9
00:03:09,900 --> 00:03:13,847
Ik ben iemand die vi
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: hero, wanted, 2008, int, devise, cd, 1, chs,
original filename: [____].Hero.Wanted.2008.DVDRip.XviD.AC3.iNT-DEViSE.cd1.chs.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:12,000
??????????????????????????????
???????????????????chievwen
1
00:01:22,483 --> 00:01:23,609
???õ?????
2
00:01:56,450 --> 00:01:58,884
???????????????????????????????
3
00:02:03,691 --> 00:02:04,817
??????
4
00:02:14,802 --> 00:02:15,928
???????
5
00:02:30,418 --> 00:02:32,386
???????????????????
6
00:02:37,825 --> 00:02:39,417
?????????????????PAL???
7
00:02:43,464 --> 00:02:45,364
???????????????????????
8
00:02:45,466 --> 00:02:47,525
??????????????????????
9
00:02:48,870 --> 00:02:51,270
????????????????????????
10
00:03:01,515 --> 00:03:03,176
?????????????????
11
00:03:07,722 -
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,342 --> 00:00:55,341
?????
???? ????? ?????????-diabloman
xi6@hotmail.com
www.arabcaf.com
2
00:01:06,541 --> 00:01:13,740
(??? ????? ???? ?? (????
??? ????? ????
3
00:01:15,840 --> 00:01:18,340
???? ??? ??? ????? ?????? ???????
4
00:01:20,040 --> 00:01:26,839
???? ???? ???? ??? ?? ?????? ??? ???????
???? ?????? ????? ???????? ????? ??????
5
00:01:30,840 --> 00:01:37,840
(????? ???? ???? ????? ??? (????
?? ???? ?????? ?? ???? ??? ???? ?? ?? ?????
6
00:01:43,640 --> 00:01:45,339
????? ?????? ??
???? ????????
7
00:01:46,639 --> 00:01:49,338
??? ??????? ??????
???? ????? ??????
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: hero, wanted, 2008, int, devise, cd, 1, chs,
original filename: [____].Hero.Wanted.2008.DVDRip.XviD.AC3.iNT-DEViSE.cd1.chs.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:12,000
??????????????????????????????
???????????????????chievwen
1
00:01:22,483 --> 00:01:23,609
???õ?????
2
00:01:56,450 --> 00:01:58,884
???????????????????????????????
3
00:02:03,691 --> 00:02:04,817
??????
4
00:02:14,802 --> 00:02:15,928
???????
5
00:02:30,418 --> 00:02:32,386
???????????????????
6
00:02:37,825 --> 00:02:39,417
?????????????????PAL???
7
00:02:43,464 --> 00:02:45,364
???????????????????????
8
00:02:45,466 --> 00:02:47,525
??????????????????????
9
00:02:48,870 --> 00:02:51,270
????????????????????????
10
00:03:01,515 --> 00:03:03,176
?????????????????
11
00:03:07,722 -
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,983 --> 00:01:25,109
You got it.
2
00:01:57,950 --> 00:02:00,384
He's in the bar right there.
Be careful. Cops.
3
00:02:05,191 --> 00:02:06,317
Right there.
4
00:02:16,302 --> 00:02:17,428
Out.
5
00:02:31,918 --> 00:02:33,886
Yeah, just give us one more.
6
00:02:39,325 --> 00:02:40,917
All right, time to go home, pal.
7
00:02:44,964 --> 00:02:46,864
You've been sitting here
over two hours,
8
00:02:46,966 --> 00:02:49,025
and all you've ordered is one shot.
9
00:02:50,370 --> 00:02:52,770
I got paying customers
looking for a seat here.
10
00:03:03,015 --> 00:03:04,6
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:10.00,00:00:20.00
Traducerea ?i adaptarea: veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
00:00:25.00,00:00:30.00
Sincronizarea: Alie
00:00:39.00,00:00:42.93
AU REALIZAT ?N T?CERE EXECU?II[br]PENTRU A REINSTAURA ORDINEA
00:00:42.93,00:00:44.67
?NTR-O LUME AFLAT? APROAPE ?N HAOS
00:00:45.27,00:00:50.25
SE NUMEAU FR??IA.
00:01:00.19,00:01:05.48
CU ?ASE S?PT?M?NI ?N URM?...
00:01:07.14,00:01:14.77
<i>Dar cine s? tr?iasc??[br]Janice s? tr?iasc?!</i>
00:01:15.88,00:01:18.28
<i>Aniversarea ?efei mele anorexice.</i>
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,199 --> 00:00:33,099
"HEROE"
2
00:00:36,100 --> 00:00:41,100
Traducci?n Portugu?s/Ingl?s -> Espa?ol:
Francisco J. Alegr?a P.
3
00:01:22,800 --> 00:01:23,800
Entendido.
4
00:01:56,749 --> 00:01:58,130
Est? guardada, ten cuidado.
5
00:02:03,990 --> 00:02:04,889
Por ah?.
6
00:02:15,229 --> 00:02:16,029
Sal.
7
00:02:31,079 --> 00:02:32,009
S?lo uno m?s.
8
00:02:38,149 --> 00:02:39,138
Es hora de irte.
9
00:02:44,089 --> 00:02:47,029
Has estado sentado aqu? 2 horas y lo
?nico que has pedido es un vaso.
10
00:02:48,298 --> 00:02:50,459
Tengo clientes que consumen
y busc
{5}{300}Traducerea ?i adaptarea: veverita_bc|Completare ?i sincronizare: gomy
{589}{648}?n urm? cu mii de ani...
{687}{771}Un clan de ?es?tori a ?nfiin?at|o organiza?ie secret? de asasini.
{804}{913}?n mod tacit, aceasta a ?ndeplinit misiuni ?n scopul|restabilirii ordinii ?ntr-o lume aflat? in pragul haosului
{954}{1054}Se numeau FR??IA
{1162}{1234}?n urm? cu 6 s?pt?m?ni...
{1287}{1485}<i>Dar cine s? tr?iasc??|Janice s? tr?iasc?!</i>
{1543}{1603}<i>Aniversarea ?efei mele anorexice.</i>
{2265}{2315}<i>Titlul postului meu e de|administrator de cont.</i>
{2340}{2416}<i>Mai demult eram reprezentant la|servicii conturi.</i>
{2428}{2497}<i>Dar un consultant ar trebui|s? administreze cont
1
00:02:01,008 --> 00:02:03,444
<i>De fapt, singurul lucru
de care ?mi pas? e faptul</i>
2
00:02:03,479 --> 00:02:06,152
<i>c? nu-mi poate p?sa de nimic.</i>
3
00:02:06,413 --> 00:02:08,634
<i>Serios, m? ?ngrijoreaz?.</i>
4
00:02:09,740 --> 00:02:12,224
<i>M? numesc Wesley Gibson.</i>
5
00:02:16,038 --> 00:02:19,493
<i>C?nd tata a p?r?sit-o pe mama,
aveam doar 7 zile.</i>
6
00:02:19,528 --> 00:02:22,103
<i>Uneori m?-ntreb dac? s-a uitat vreodat?
?n ochii mei alba?tri de bebelu?</i>
7
00:02:22,138 --> 00:02:24,289
<i>?i ?i-a pus ?ntrebarea,</i>
8
00:02:25,257 --> 00:02:30,416
<i>"Am creat cumva cel mai neimportant
nenorocit din secolul 21?"</i>
9
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,486 --> 00:01:27,350
uzman.
2
00:01:59,296 --> 00:02:00,285
dikkatli tutun.
3
00:02:03,901 --> 00:02:08,101
ceviren: soporov
www.paylashturk.com
4
00:02:17,437 --> 00:02:18,233
geldik.
5
00:02:33,286 --> 00:02:34,218
yaln?z adam...
6
00:02:39,526 --> 00:02:40,493
ayr?l?k vakti ahbab.
7
00:02:46,299 --> 00:02:49,234
2 saattir buralarda bak?n?yorsun ve
tek emretti?in bu bardakt?
8
00:02:50,503 --> 00:02:52,368
beni kar??layan m??terilerim var.
9
00:03:03,483 --> 00:03:05,246
ihtiya? duydu?um sadece bu bardakt?r.
10
00:03:10,290 --> 00:03:11,416
onun s?n?rlar?n? be
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,083 --> 00:01:25,509
You got it.
2
00:01:58,050 --> 00:02:00,784
He's in the bar right there.
Be careful. Cops.
3
00:02:05,291 --> 00:02:06,717
Right there.
4
00:02:16,402 --> 00:02:17,828
Out.
5
00:02:32,018 --> 00:02:34,286
Yeah, just give us one more.
6
00:02:39,425 --> 00:02:41,317
All right, time to go home, pal.
7
00:02:45,064 --> 00:02:47,065
You've been sitting here
over two hours,
8
00:02:47,066 --> 00:02:49,425
and all you've ordered is one shot.
9
00:02:50,470 --> 00:02:53,170
I got paying customers
looking for a seat here.
10
00:03:03,115 --> 00:03:05,0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,964 --> 00:00:42,683
A thousand years ago...
2
00:00:43,803 --> 00:00:47,075
A clan of weavers formed a
secret society of assassins.
3
00:00:48,101 --> 00:00:52,482
They silently carried out executions to
restore order to a world on the brink of chaos.
4
00:00:53,846 --> 00:00:57,921
They called themselves the fraternity.
5
00:01:01,887 --> 00:01:05,119
Six weeks ago...
6
00:02:15,801 --> 00:02:20,801
In fact, the only thing I do care about is
the fact that I can't care about anything.
7
00:02:20,700 --> 00:02:23,700
Seriously, where is me?
8
00:02:23,800 --> 00:02:27,900
M
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,950 --> 00:00:28,450
DB4Ever Proudly Presents
2
00:00:32,852 --> 00:00:38,914
Tekster af: LotusLars
Korrektur: KillaloT
3
00:01:22,263 --> 00:01:23,614
I orden.
4
00:01:56,035 --> 00:01:58,926
Han er i baren, v?r forsigtig.
5
00:02:03,015 --> 00:02:04,512
Lige der.
6
00:02:14,192 --> 00:02:15,825
Ud.
7
00:02:30,136 --> 00:02:31,568
Ikke endnu...
8
00:02:36,876 --> 00:02:39,512
S? er det tid til at
g? hjem, kammerat.
9
00:02:43,290 --> 00:02:47,388
Du har siddet her i mere end to timer,
og du har kun bestilt en drink.
10
00:02:48,161 --> 00:02:50,752
Jeg har betale
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,799 --> 00:00:33,162
- ???? ????? -
2
00:00:34,162 --> 00:00:40,162
GreenScorpion ????? ?"?
QSubs ?????
3
00:01:22,350 --> 00:01:23,476
????? ?? ??
4
00:01:56,317 --> 00:01:58,751
.??? ???? ???
.?????. ??????
5
00:02:03,557 --> 00:02:04,683
.????? ??
6
00:02:14,669 --> 00:02:15,795
.?????
7
00:02:30,284 --> 00:02:32,252
.??, ???? ?? ??? ??? ???
8
00:02:37,692 --> 00:02:39,284
????, ???? ????
.???? ?????, ???
9
00:02:43,331 --> 00:02:45,231
,???? ??? ???? ??????
10
00:02:45,333 --> 00:02:47,392
.?????? ?? ??? ???
11
00:02:48,736 --> 00:02:51,136
?? ?? ?????? ?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,700 --> 00:00:31,700
***????? ????? ??? ?????***
2
00:00:32,700 --> 00:00:46,700
?? ???? ???????? ?????
???? ???????
3
00:01:22,100 --> 00:01:24,000
.???? ??
4
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
!?????? ????,?? ?????
5
00:02:03,200 --> 00:02:05,000
!????
6
00:02:14,200 --> 00:02:15,200
????
7
00:02:36,300 --> 00:02:38,700
??? ??? ?????? ?? ???
8
00:02:43,000 --> 00:02:46,700
,????,??? ???? ??? ???? ??????
.? ?? ?? ????? ??? ???? ???
9
00:02:47,300 --> 00:02:51,100
.??? ????? ???? ?? ????? ???
10
00:03:00,200 --> 00:03:03,000
.??? ???? ?? ?? ?? ??????
11
00:03:07,00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:04,360 --> 00:00:09,920
~ WANTED ~
3
00:00:20,600 --> 00:00:30,640
Traducere: Felixuca, Xander, Teacher
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
4
00:00:39,920 --> 00:00:43,640
Singurul lucru de care ?mi pas? este faptul
c? ?mi e imposibil s? ?mi pese de ceva.
5
00:00:44,920 --> 00:00:45,920
?i asta m? preocup?.
6
00:00:48,200 --> 00:00:49,680
Numele meu este Wesley Gibson.
7
00:00:54,440 --> 00:00:57,200
Tat?l meu a p?r?sit-o pe mama c?nd
abia m? n?scusem de ?apte zile..
8
00:00:57,480 --> 00:01:02,280
Uneori m? ?ntreb dac? m-a privit
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,058 --> 00:00:41,858
FOR TUSIND ?R SIDEN...
2
00:00:42,993 --> 00:00:46,484
SKABTE EN KLAN AF V?VERE
EN HEMMELIG ORDEN
3
00:00:47,323 --> 00:00:51,851
DE UDF?RTE SKJULTE HENRETTELSER FOR AT
GENETABLERE ORDEN I EN KAOTISK VERDEN
4
00:00:53,031 --> 00:00:57,405
DE KALDTE SIG FOR BRODERSKABET.
5
00:01:01,053 --> 00:01:04,429
FOR SEKS UGER SIDEN...
6
00:01:20,015 --> 00:01:23,276
Det er min anorektiske
chefs f?dselsdag.
7
00:01:24,263 --> 00:01:28,100
Det vil sige, det er en intern regel,
at st? omkring konference bordet,-
8
00:01:28,325 --> 00:01:31,394
- ?de d?rlig mad og fo
1
00:00:24,000 --> 00:00:29,999
Traducere ?i adaptarea:
veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
2
00:00:31,000 --> 00:00:36,999
Sincronizarea:
kuniva
3
00:01:39,978 --> 00:01:42,414
<i>... de fapt singurul lucru
de care ?mi pas? e faptul</i>
4
00:01:42,449 --> 00:01:45,122
<i>c? nu-mi poate p?sa de nimic.</i>
5
00:01:45,383 --> 00:01:47,604
<i>Serios, m? ?ngrijoreaz?.</i>
6
00:01:48,710 --> 00:01:51,194
<i>M? numesc Wesley Gibson.</i>
7
00:01:55,008 --> 00:01:58,463
<i>C?nd tata a p?r?sit-o pe mama,
aveam doar 7 zile.</i>
8
00:01:58,498 --> 00:02:01,073
<i>Uneori m?-ntreb dac? s-a uitat vreodat?
?n ochii mei alba?tri de bebelu?</i>
9
00:02:01,108 --> 00:02:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
??????? ?????? ???? ????? ?????????
diabloman
www.dvd4arab.com
2
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
***????? ????? ??? ?????***
3
00:00:36,000 --> 00:00:50,000
??? ????????? ? ????? ??????? ???????
?/????? ???? ???????
4
00:01:25,486 --> 00:01:27,350
.???? ??
5
00:01:59,296 --> 00:02:03,285
!?????? ????,?? ?????
6
00:02:06,437 --> 00:02:08,233
!????
7
00:02:17,437 --> 00:02:18,233
????
8
00:02:39,526 --> 00:02:41,993
??? ??? ?????? ?? ???
9
00:02:46,299 --> 00:02:49,934
,????,??? ???? ??? ???? ??????
.? ?? ?? ????? ??? ???? ???
10
00:02:50,503 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,964 --> 00:00:42,683
A thousand years ago...
2
00:00:43,803 --> 00:00:47,075
A clan of weavers formed a
secret society of assassins.
3
00:00:48,101 --> 00:00:52,482
They silently carried out executions to
restore order to a world on the brink of chaos.
4
00:00:53,846 --> 00:00:57,921
They called themselves the fraternity.
5
00:01:01,887 --> 00:01:05,119
Six weeks ago...
6
00:02:15,801 --> 00:02:20,801
In fact, the only thing I do care about is
the fact that I can't care about anything.
7
00:02:20,700 --> 00:02:23,700
Seriously, where is me?
8
00:02:23,800 --> 00:02:27,900
M
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,783 --> 00:01:24,909
Lo tienes.
2
00:01:57,750 --> 00:02:00,184
Est? en el bar ahora mismo.
Cuidado. Polic?as.
3
00:02:04,991 --> 00:02:06,117
Justo ah?.
4
00:02:16,102 --> 00:02:17,228
Fuera.
5
00:02:31,718 --> 00:02:33,686
<i>S?, s?lo danos uno m?s.</i>
6
00:02:39,125 --> 00:02:40,717
Muy bien camarada,
hora de ir a casa.
7
00:02:44,764 --> 00:02:46,664
Has estado aqu? sentado
m?s de dos horas...
8
00:02:46,766 --> 00:02:48,825
...y todo lo que has
pedido es un trago.
9
00:02:50,170 --> 00:02:52,570
Tengo clientes que pagan
buscando un asiento aqu?.
10
00:03:02
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: hero, wanted, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, dvdscr, ths,
original filename: 49498-Hero_Wanted_(2008)-23_97_FPS.zip
1
00:00:31,585 --> 00:00:35,785
<b>Se caut? erou</b>
2
00:01:24,986 --> 00:01:27,050
Am luat-o.
3
00:01:58,796 --> 00:02:00,585
E p?zit?, ai grij?.
4
00:02:17,237 --> 00:02:18,533
Afar?.
5
00:02:33,486 --> 00:02:34,718
Doar ?nc? una...
6
00:02:40,526 --> 00:02:41,893
E timpul s? te duci acas?, prietene.
7
00:02:46,699 --> 00:02:50,334
E?ti aici de peste 2 ore ?i ai
comandat doar un pahar.
8
00:02:51,303 --> 00:02:54,068
Am clien?i care pl?tesc
?i caut? unde s? stea.
9
00:03:04,183 --> 00:03:06,446
O b?utur?
e tot am nevoie.
10
00:03:10,390 --> 00:03:12,616
Sunt genul de om cu resurse.
11
00:03:13,994 --> 00:03:16,718
Ajunge, pleac? naiba
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: hero, wanted, 2007, 2, 3, 9, fps, 2008, dvdscr, ths,
original filename: 49514-Hero_Wanted_(2007)-23_97_FPS.zip
1
00:00:31,585 --> 00:00:35,785
<b>Se caut? erou</b>
2
00:01:24,986 --> 00:01:27,050
Am luat-o.
3
00:01:58,796 --> 00:02:00,585
E p?zit?, ai grij?.
4
00:02:17,237 --> 00:02:18,533
Afar?.
5
00:02:33,486 --> 00:02:34,718
Doar ?nc? una...
6
00:02:40,526 --> 00:02:41,893
E timpul s? te duci acas?, prietene.
7
00:02:46,699 --> 00:02:50,334
E?ti aici de peste 2 ore ?i ai
comandat doar un pahar.
8
00:02:51,303 --> 00:02:54,068
Am clien?i care pl?tesc
?i caut? unde s? stea.
9
00:03:04,183 --> 00:03:06,446
O b?utur?
e tot am nevoie.
10
00:03:10,390 --> 00:03:12,616
Sunt genul de om cu resurse.
11
00:03:13,994 --> 00:03:16,718
Ajunge, pleac? naiba
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: wanted, 2008, r, 5, ina, synced, by, d3, 4, n,
original filename: 162907_Wanted.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,960 --> 00:00:42,380
Seribu tahun lalu...
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,779
Sekelompok perajut membentuk
komunitas pembunuh rahasia.
3
00:00:47,879 --> 00:00:52,179
Mereka mengeksekusi secara diam-diam
untuk mencegah dunia dari kekacauan.
4
00:00:53,639 --> 00:00:58,620
Mereka menyebut diri mereka sebagai
kelompok persaudaraan.
5
00:01:02,119 --> 00:01:05,819
Enam minggu lalu...
6
00:01:21,118 --> 00:01:23,818
<i>Ini ulang tahun bosku yang anoreksia.</i>
7
00:01:24,318 --> 00:01:29,718
<i>Ini artinya ada paksaan bagi karyawan
untuk berdiri mengelilingi meja rapat.</i>
8
00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,080 --> 00:00:30,320
KinoMania SubGroup przedstawia:
2
00:00:30,480 --> 00:00:34,200
HERO WANTED
3
00:00:34,600 --> 00:00:38,800
T?umaczenie ze s?uchu: d3s0l4ti0n
d3s0l4ti0n@o2.pl
4
00:00:38,920 --> 00:00:42,400
Korekta: mhkmf & Thorek19
5
00:01:21,360 --> 00:01:24,520
Chyba sobie jaja robisz.
6
00:01:53,760 --> 00:01:57,480
Siedzi w barze.
Uwa?aj jak wyjdzie.
7
00:02:00,800 --> 00:02:03,200
Jest tam.
8
00:02:11,400 --> 00:02:13,800
Wyskakuj.
9
00:02:26,880 --> 00:02:30,080
Daj nam jeszcze jedn?...
10
00:02:33,560 --> 00:02:36,840
Czas i?? do domu, kolego.
11
0
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: hero, wanted, 2007, 2, 3, 9, fps, 2008, eng, fxg,
original filename: 52142-Hero_Wanted_(2007)-23_97_FPS.zip
{738}{810}<b>Se caut? erou</b>
{2007}{2056}Am luat-o.
{2818}{2875}E p?zit?, ai grij?.
{3260}{3291}Afar?.
{3649}{3701}Doar ?nc? una...
{3818}{3898}E timpul s? te duci acas?, prietene.
{3966}{4070}E?ti aici de peste 2 ore ?i ai|comandat doar un pahar.
{4077}{4170}Am clien?i care pl?tesc|?i caut? unde s? stea.
{4385}{4440}O b?utur?|e tot am nevoie.
{4534}{4603}Sunt genul de om cu resurse.
{4621}{4686}Ajunge, pleac? naiba de aici.
{4725}{4817}Du-te ?i pl?nge-?i de|mil? ?n alt? parte, da?
{4944}{4989}Dumnezeule!
{4993}{5025}Rahat!
{5116}{5144}Ce?
{5161}{5190}Ce?!
{5209}{5258}??i rup curu, asta e.
{5278}{5332}Atunci, hai!
{5590}{5670}Mi-a? fi dorit|s? nu ?ncepem de aici.
{5670}{
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,875 --> 00:00:33,948
HELD GEZOCHT
2
00:01:55,979 --> 00:01:59,619
Hij zit in de bar. Wees voorzichtig.
- Begrepen.
3
00:02:02,987 --> 00:02:05,571
Daar zo.
4
00:02:14,404 --> 00:02:16,558
Eruit.
5
00:02:37,292 --> 00:02:40,056
Tijd om naar huis te gaan, vriend.
6
00:02:43,304 --> 00:02:47,919
Je zit hier al meer dan twee uur
en je hebt nog maar ??n drankje genomen.
7
00:02:48,273 --> 00:02:51,856
Ik heb hier betalende klanten
die een stoel zoeken.
8
00:03:00,916 --> 00:03:04,998
Een drankje is alles wat ik nodig heb.
9
00:03:07,300 --> 00:03:11,247
Ik ben iemand die vi
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: hero, wanted, 2008, int, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 51179-Hero_Wanted_2008_(DVDRip_XviD_AC3_iNT)-23_97_FPS.zip
1
00:00:00,773 --> 00:00:03,693
Vrei s? spui c? nu
ai v?zut si nu ai auzit nimic.
2
00:00:03,709 --> 00:00:05,136
?n afar? de tipul mort din baie?
3
00:00:05,245 --> 00:00:07,736
Da, cu exceptia lui.
4
00:00:08,148 --> 00:00:10,809
Nu, nimic iesit din comun.
?sta e un baia unui club.
5
00:00:11,184 --> 00:00:13,744
Toti trebuie s?-si fac? nevoile.
6
00:00:14,422 --> 00:00:15,785
Are dreptate.
7
00:00:16,256 --> 00:00:21,261
Nu, serios acum, de c?nd cu Bush,
care a permis acele atacuri,
8
00:00:21,262 --> 00:00:23,431
aici poate s? fie haos,
si s? nici nu observi.
9
00:00:23,432 --> 00:00:26,833
Poti s? te afli ?n camera cealalt?
c?nd totul s-a ?
1
00:00:40,083 --> 00:00:42,125
<i>?n urm? cu 1000 de ani...</i>
2
00:00:43,917 --> 00:00:46,917
<i>un clan de ?es?tori a format
o societate secret? de asasini.</i>
3
00:00:47,750 --> 00:00:50,257
<i>?n t?cere au dus
la bun sf?r?it execu?ii</i>
4
00:00:50,292 --> 00:00:53,500
<i>pentru a readuce ordinea
?ntr-o lume ?n pragul haosului.</i>
5
00:00:53,535 --> 00:00:56,500
<i>Se autointitulau: "Confrerie".</i>
6
00:01:02,125 --> 00:01:05,125
<i>?n urm? cu ?ase s?pt?m?ni...</i>
7
00:01:05,958 --> 00:01:07,465
<i>Mul?i ani tr?iasc?!</i>
8
00:01:07,500 --> 00:01:10,875
<i>La mul?i ani, drag? Janice,</i>
9
00:01:11,708 --> 00:01:14,708
<i>La mul?i ani!</
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,560 --> 00:00:42,074
MILLE ANNI FA...
2
00:00:43,280 --> 00:00:46,795
UN GRUPPO DI TESSITORI FORM?
UNA SOCIET? SEGRETA DI ASSASSINI.
3
00:00:47,640 --> 00:00:49,710
IN SILENZIO,
PROCEDETTERO A DELLE ESECUZIONI
4
00:00:49,800 --> 00:00:52,155
PER RISTABILIRE L'ORDINE
IN UN MONDO SULL'ORLO DEL CAOS.
5
00:00:53,400 --> 00:00:57,678
SI DIEDERO IL NOME
DI "CONFRATERNITA".
6
00:01:01,560 --> 00:01:04,597
SEI SETTIMANE FA...
7
00:01:06,880 --> 00:01:10,839
<i>Tanti auguri, cara Janice</i>
8
00:01:10,920 --> 00:01:14,356
<i>Tanti auguri a te!</i>
9
00:01:16,400 --> 00:01:19,59
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: hero, wanted, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, devise, hw, cd, 1,
original filename: 51160-Hero_Wanted_(2008)-23_976_FPS.zip
1
00:00:29,000 --> 00:00:32,100
<b>Se caut? erou</b>
2
00:00:33,700 --> 00:00:38,100
Traducerea ?i adaptarea:
ShicuTz, AMC & Blackrose
3
00:00:38,200 --> 00:00:42,200
subs.ro team (c) www.subs.ro
4
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Am luat-o.
5
00:01:55,800 --> 00:01:57,600
E p?zit?, ai grij?.
6
00:02:14,200 --> 00:02:15,500
Afar?.
7
00:02:30,500 --> 00:02:31,700
Doar ?nc? una...
8
00:02:37,500 --> 00:02:38,900
E timpul s? te duci acas?, prietene.
9
00:02:43,700 --> 00:02:47,300
E?ti aici de peste 2 ore ?i ai
comandat doar un pahar.
10
00:02:48,300 --> 00:02:51,100
Am clien?i care pl?tesc
?i caut? unde s? stea.
11
00:03:01,200 --> 00:03:03,40
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: wanted, 2008, 2, 5, fps, proper, line, kamera, cd, 1,
original filename: 53865-Wanted_(2008)-25_FPS.zip
1
00:00:40,083 --> 00:00:42,125
<i>?n urm? cu 1000 de ani...</i>
2
00:00:43,917 --> 00:00:46,917
<i>un clan de ?es?tori a format
o societate secret? de asasini.</i>
3
00:00:47,750 --> 00:00:50,257
<i>?n t?cere au dus
la bun sf?r?it execu?ii</i>
4
00:00:50,292 --> 00:00:53,500
<i>pentru a readuce ordinra
?ntr-o lume ?n pragul haosului.</i>
5
00:00:53,535 --> 00:00:56,500
<i>Se autointitulau: "Confrerie".</i>
6
00:01:02,125 --> 00:01:05,125
<i>?n urm? cu ?ase s?pt?m?ni...</i>
7
00:01:05,958 --> 00:01:07,465
<i>Mul?i ani tr?iasc?!</i>
8
00:01:07,500 --> 00:01:10,875
<i>La mul?i ani, drag? Janice,</i>
9
00:01:11,708 --> 00:01:14,708
<i>La mul?i ani!</
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: hero, wanted, 2007, 2, 3, 9, fps, 2008, dvdscr, ths, limited, arisco,
original filename: 51009-Hero_Wanted_(2007)-23_97_FPS.zip
1
00:00:31,585 --> 00:00:35,785
<b>Se caut? erou</b>
2
00:01:24,986 --> 00:01:27,050
Am luat-o.
3
00:01:58,796 --> 00:02:00,585
E p?zit?, ai grij?.
4
00:02:17,237 --> 00:02:18,533
Afar?.
5
00:02:33,486 --> 00:02:34,718
Doar ?nc? una...
6
00:02:40,526 --> 00:02:41,893
E timpul s? te duci acas?, prietene.
7
00:02:46,699 --> 00:02:50,334
E?ti aici de peste 2 ore ?i ai
comandat doar un pahar.
8
00:02:51,303 --> 00:02:54,068
Am clien?i care pl?tesc
?i caut? unde s? stea.
9
00:03:04,183 --> 00:03:06,446
O b?utur?
e tot am nevoie.
10
00:03:10,390 --> 00:03:12,616
Sunt genul de om cu resurse.
11
00:03:13,994 --> 00:03:16,718
Ajunge, pleac? naiba
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: hero, wanted, 2008, x26, 4, int, xtm, hewa, chs, eng, cht,
original filename: Hero.Wanted.2008.DVDRip.X264.AC3.iNT-XTM.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,960 --> 00:00:10,960
??XTM ?????
http://cnX264.com ???????
2
00:00:10,960 --> 00:00:20,960
????tonyland ?????
?????????
3
00:01:23,810 --> 00:01:24,930
???????
4
00:01:57,780 --> 00:02:00,210
?????????????? ????
5
00:02:05,020 --> 00:02:06,140
????????
6
00:02:16,130 --> 00:02:17,250
???
7
00:02:31,740 --> 00:02:33,710
?????????
8
00:02:39,150 --> 00:02:40,740
???? ???? ?û????
9
00:02:44,790 --> 00:02:46,690
??????????????????????
10
00:02:46,790 --> 00:02:48,850
??????????
11
00:02:50,200 --> 00:02:52,600
?????????????
12
00:03:02,840 --> 00:03:04,500
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: wanted, 2008, axxo, ????u??????????????u??????, ????u??????????????????????u??u??????, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 176805_Wanted%255B2008%255DDvDrip-aXXo%2B%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25AA%25D8%25B1%25D8%25AC%25D9%2585%25D8%25A9%2B%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25A7%25D8%25AD%25D8%25AA%25D8%25B1%25D8%25A7%25D9%2581%25D9%258A%25D8%25A9.zip
PKzR9??s?J??-Wanted [2008]DvDrip R5[Eng]-NikonXp??????.srt?}????}?l?M?n?L&3????h4??{=??????W0<jY,???t??)?%? ?"?u?
????""???^{?0?:TF0???????Wq?w??]?E}???F???_??????=????????ï??1????_??_|?mT?m??D?T?????WY?&?*7y?0?x?Gx??h?t?u?x?_??????????_~?????w?????????????2??|?????x?w??w??{"??i?????E???E???????D?i??2:?o~y??ºY??(ViR~??????1?7Z???1?/Ct~??M?6??X???q <bc~???4??(?????u??<????K?b??L??)WUQ??u????O
?y?1??Y??????[??0??????T?????U?? ??}?_???0????d}???~??0???kt??k????????@j<?r??I?????w6?x?f???iJmt!b?????S??<?w??&A?9=}?Y?K??????JiE????????z<?? w??T?I??4zY?G0I*|?}th???P7?1?Z???Xei?%?*?K?~4?}????G/??xx????V8ltxlR??*???}??-
1
00:00:27,257 --> 00:00:33,257
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
2
00:00:34,258 --> 00:00:40,258
Sincronizarea:
kuniva
3
00:00:41,259 --> 00:00:44,188
AU REALIZAT ?N T?CERE EXECU?II
PENTRU A REINSTAURA ORDINEA
4
00:00:44,189 --> 00:00:45,925
?NTR-O LUME AFLAT? APROAPE ?N HAOS
5
00:00:46,526 --> 00:00:51,502
SE NUMEAU FR??IA.
6
00:00:55,442 --> 00:00:58,737
CU ?ASE S?PT?M?NI ?N URM?...
7
00:00:59,397 --> 00:01:05,022
<i>Dar cine s? tr?iasc??
Janice s? tr?iasc?!</i>
8
00:01:05,132 --> 00:01:07,538
<i>Aniversarea ?efei mele anorexice.</i>
9
00:01:09,665 --> 00:01:11,665
<i>Titlul postului meu e de
administrator de cont.</i>
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{}C:Program FilesTimeAdjusterlanguages*.lan|23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1127}{1190}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{5210}{5237}CU 5 ZILE ÃNAINTE
{5645}{5670}Mã auzi?
{6155}{6180}Mã auzi?
{6435}{6460}E mort?
{6470}{6495}Ãntoarce-l!
{6500}{6522}Fã-o tu!
{6530}{6555}Ãntoarce-l!
{6555}{6580}Fã-o tu!
{6845}{6910}Domnule! Mã auzi!|Te rog deschide ochii.
{7005}{7030}Mã auzi?
{7245}{7267}Mã auzi?
{7485}{7512}Te vei face bine!
{7570}{7597}Te vei face bine!
{7715}{7792}Deci doctore!|Ce se întâmpla cu acest John Doe?
{7795}{7860}Un traumaþism în zona|occipitala a crei
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: solstice, 2008, 1, cd, english, en, i, no, hi,
original filename: Solstice - 2008 - 1CD - English - en - 3c2f045cc19fc674d9650a98789c840a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,265 --> 00:02:41,240
Your mother was so happy...
2
00:02:41,249 --> 00:02:43,576
when she found out
she was going to have twins.
3
00:02:43,585 --> 00:02:45,688
She bought matching clothes for you.
4
00:02:45,697 --> 00:02:48,861
Same crib.
5
00:02:53,665 --> 00:02:57,495
Yeah. It'll be good for you
to get away for a while, hmm?
6
00:02:57,505 --> 00:03:00,248
Spend some time with your friends.
7
00:03:00,257 --> 00:03:02,175
- Hmm?
- Yeah.
8
00:03:09,537 --> 00:03:11,451
All right.
9
00:03:11,461 --> 00:03:14,487
No, Mommy, there will be
no shenanigans.
10
00:03:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,000 --> 00:02:40,800
M??!
METAFRASH-SYGXRONISMOS
P A P A S T R O Y M F
2
00:02:41,400 --> 00:02:43,400
- ?? ?????;
- ?? ????????;
3
00:02:43,564 --> 00:02:46,556
??? ???????? ?? ????
?? ??????; ???? ???.
4
00:02:50,070 --> 00:02:53,000
- ????? ????? ?????;
- ? ??????? ??? ? ?????.
5
00:02:54,375 --> 00:02:55,800
????? ???.
6
00:02:56,911 --> 00:02:59,500
- ??? ?????;
- ?? ?????? ???? ???;
7
00:02:59,747 --> 00:03:02,700
- ?? ???? ???? ????????.
- ??; ???!
8
00:03:03,400 --> 00:03:06,085
??? ????? ??? ?? ????????
??????? ??? ???????????.
9
00:03:06,120 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,512 --> 00:00:14,473
Wat voorafging:
2
00:00:14,931 --> 00:00:18,435
Over drie uur staat Heller terecht.
3
00:00:18,518 --> 00:00:22,522
Als hij schuldig bevonden wordt,
wordt hij ge?xecuteerd.
4
00:00:22,606 --> 00:00:26,818
Als het proces begint,
kun je misschien ontkomen.
5
00:00:26,902 --> 00:00:30,655
Die kans moet je grijpen,
hoe riskant het ook lijkt.
6
00:00:31,156 --> 00:00:35,368
Toen ik het koffertje naar Omar bracht,
is Debbie me gevolgd.
7
00:00:35,494 --> 00:00:38,830
Heeft ze de loods met Heller gezien?
8
00:00:38,955 --> 00:00:43,752
Nu wil vader dat ik haa
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:32,994 --> 00:03:33,256
Frank
2
00:03:34,292 --> 00:03:36,044
This is Dr. Trish Lane
3
00:03:38,137 --> 00:03:39,163
What is she doing here?
4
00:03:39,434 --> 00:03:40,217
Training
5
00:03:41,922 --> 00:03:46,328
This is a nice little reunion, but
you couldnt have pick a worse possible time
6
00:03:46,920 --> 00:03:53,660
Frank have been working around the clock to excavate
as much as we can before the blast, it will blow within days
7
00:03:53,763 --> 00:03:54,404
Hours!
8
00:03:54,709 --> 00:03:55,953
- What?
- Within hours
9
00:03:56,529 --> 00:03:58,603
This is the l
Şunun için altyazılar Wanted(2008)
keywords: stone, ed, 2008, 1, cd, spanish, es, and, domino,
original filename: Stone & Ed - 2008 - 1CD - Spanish - es - c96e355e5c66c269444d85148479b412.zip