Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Verite Si Je Mens 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Verite Si Je Mens 2 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: verite, si, je, mens, la, 1997, 1, cd, english, en, aguillon,
original filename: Verite si je mens, La - 1997 - 1CD - English - en - 8bc9a2b4ea69c9547cfa816598ca791d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,990 --> 00:01:20,106
Welcome to Lee Lee, Rachel,
Winnie and Daniel !
1
00:02:17,990 --> 00:02:20,106
-It's enough now!
2
00:02:20,310 --> 00:02:22,619
You will pay what you owe!
3
00:02:22,830 --> 00:02:24,821
-Give me until tonight.
4
00:02:25,030 --> 00:02:28,420
-You say that every time, I'm not the Salvation Army!
5
00:02:28,630 --> 00:02:32,623
You don't know anyone here?
-I pay you back tonight.
6
00:02:32,830 --> 00:02:36,106
Promised.
-Otherwise, you sleep outside.
7
00:02:36,310 --> 00:02:39,461
-Thank you, sir.
-Whatever!
8
00:02:46,470 --> 00:02:49,462
-Hel
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,990 --> 00:01:20,106
äà îú ........... à à à ðé îù÷ø
2
00:02:17,990 --> 00:02:20,106
!îñôé÷ òëùéå
3
00:02:20,310 --> 00:02:22,619
!òìéê ìùìà à ú äçùáåï
4
00:02:22,830 --> 00:02:24,821
!çëä òã äìéìä
5
00:02:25,030 --> 00:02:28,420
.à úä ëì äæîï à åîø à ú æä
!à ðé ìà ìùëú äñòã
6
00:02:28,630 --> 00:02:32,623
?à úä ìà îëéø à ó à çã ëà ï
-à ùìà ìê òåã äìéìä
7
00:02:32,830 --> 00:02:36,106
.îèéç
- !à çøú úéà ìõ ìéùåï áçåõ
8
00:02:36,310 --> 00:02:39,461
-úåãä
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,759 --> 00:02:33,700
¿Está Miró ?
2
00:02:34,453 --> 00:02:36,032
Lo lamento. Se fué a Milán
3
00:02:36,635 --> 00:02:39,386
-¿Dónde está? - Se los aseguro,
fué a una exposición.
4
00:02:40,000 --> 00:02:41,476
Una exposición...
5
00:02:42,574 --> 00:02:43,256
Cualquier cosa.
6
00:02:57,796 --> 00:03:00,100
¡Por mi madre, te iba a llamar!
7
00:03:00,300 --> 00:03:02,573
-Ven.
-¿Qué sucede?
8
00:03:03,000 --> 00:03:05,758
-Ya verás.
-Qué hice?
9
00:03:06,200 --> 00:03:09,032
-Devuélveme el dinero que me debes.
- Pronto, si Dios quiere.
10
00:03:09,
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: verite, si, je, mens!, 2, la, 2001, cd, spanish, es, verit, ??, mens,
original filename: Verite si je mens! 2, La - 2001 - 1CD - Spanish - es - 098baf4a7de1144e29283469dd9f3b3e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,759 --> 00:02:33,700
?Est? Mir? ?
2
00:02:34,453 --> 00:02:36,032
Lo lamento. Se fu? a Mil?n
3
00:02:36,635 --> 00:02:39,386
-?D?nde est?? - Se los aseguro,
fu? a una exposici?n.
4
00:02:40,000 --> 00:02:41,476
Una exposici?n...
5
00:02:42,574 --> 00:02:43,256
Cualquier cosa.
6
00:02:57,796 --> 00:03:00,100
?Por mi madre, te iba a llamar!
7
00:03:00,300 --> 00:03:02,573
-Ven.
-?Qu? sucede?
8
00:03:03,000 --> 00:03:05,758
-Ya ver?s.
-Qu? hice?
9
00:03:06,200 --> 00:03:09,032
-Devu?lveme el dinero que me debes.
- Pronto, si Dios quiere.
10
00:03:09,360 --> 00:03:11,
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: paris, i, love, you, je, t, aime, eng, 2, 5, fps, 2006, freench, lost,
original filename: Paris, I Love You - (Paris Je T Aime) - Eng - 25fps - 2006.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,640 --> 00:00:31,080
Translation - martek76
kalhornov@gmail.com
2
00:01:05,440 --> 00:01:09,120
PARIS, I LOVE YOU
3
00:01:09,160 --> 00:01:13,960
SMALL NEIGHBORHOOD ROMANCES...
4
00:01:43,320 --> 00:01:44,120
Are you leaving?
5
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
Shit.
6
00:01:47,600 --> 00:01:49,120
Not a single free place.
7
00:01:49,160 --> 00:01:53,000
Shitty neighborhood.
Shitty radio.
8
00:02:12,800 --> 00:02:13,880
I can't believe it.
9
00:02:13,880 --> 00:02:16,480
Alright.
10
00:02:15,400 --> 00:02:16,600
Are you stupid?
11
00:02:16,800 --> 00:02:18,000
You
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: je, vais, bien, ne, t, fais, pas, french, onmyouji, english,
original filename: 72066.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,600 --> 00:00:49,113
Coming! I'll get my bag.
2
00:00:52,440 --> 00:00:53,350
It's that one.
3
00:00:54,160 --> 00:00:55,036
Thanks.
4
00:00:57,320 --> 00:01:00,073
Don't Worry, I'm Fine
5
00:01:00,520 --> 00:01:01,748
Hi, my love.
6
00:01:01,960 --> 00:01:02,870
Not too long?
7
00:01:03,080 --> 00:01:05,355
And how. Almost 11 hours.
8
00:01:06,320 --> 00:01:07,639
My parents... Léa.
9
00:01:08,000 --> 00:01:10,434
Paris, August 25th
10
00:01:15,040 --> 00:01:16,029
Thomas... Lili.
11
00:01:16,800 --> 00:01:17,676
Her parents.
12
00:01:20,880 --> 00:01:23,4
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{955}{1024}Toþi îl cunoºteau pe Winnetou,
{1058}{1127}nobilul fiu al cãpeteniei tribului|apaºilor din neamul Mescaleros.
{1142}{1257}Numele lui se auzea în fiecare cort,|în fiecare colibã, la fiecare foc de tabãrã.
{1315}{1430}Era prietenul ºi protectorul tuturor celor neajutoraþi,|dar ºi duºmanul neîndurãtor al tuturor nedreptãþilor.
{1527}{1619}Ceea ce acum un secol era realitate|sunã astãzi a basm.
{1638}{1730}Realitatea crudã ºi nemiloasã|a ultimei revolte disperate a popoarelor
{1749}{1818}indiene împotriva cuceritorilor albi.
{1860}{1906}Pionierii avansau din ce|în ce mai mult cãtre Vest.
{1936}{2028}Aventurier
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: je, suis, timide, mais, me, soigne, 1978, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39953-Je_suis_timide____mais_je_me_soigne_(1978)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,200 --> 00:00:27,601
Ne-am întâlnit în 1968...
2
00:00:27,601 --> 00:00:31,402
Fiind sub influenþa libertãþii sexuale
care se abãtuse asupra Franþei,
3
00:00:31,603 --> 00:00:35,004
am curtat-o în continuare pe Huguette M...
4
00:00:35,404 --> 00:00:38,805
brunetã, eruditã, fermecãtoare ºi mai ales
5
00:00:38,805 --> 00:00:40,806
locatara apartamentului B de la etajul al VI-lea.
6
00:00:41,807 --> 00:00:43,407
Da?
7
00:00:44,008 --> 00:00:45,208
Vã iubesc.
8
00:00:52,011 --> 00:00:54,212
Ãn mai, îþi permiþi orice.
9
00:01:11,218 --> 00:01:13,419
Recunos
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: life, is, a, miracle, zivot, je, cudo, eng, 2, 5, fps, 2004,
original filename: Life Is A Miracle - (Zivot Je Cudo) - Eng - 25fps - 2004.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,720
Milica!
2
00:00:10,080 --> 00:00:13,760
I'll go bankrupt!
3
00:00:14,440 --> 00:00:18,200
I can't carry these anymore.
4
00:00:18,680 --> 00:00:21,720
BOSNIA 1992
5
00:00:35,160 --> 00:00:38,600
Milica!
6
00:01:15,760 --> 00:01:18,960
Out of the way!
7
00:02:04,600 --> 00:02:07,070
1, 2, 3, 4...
8
00:02:17,240 --> 00:02:20,200
Let's see if your old man still
has it!
9
00:02:30,720 --> 00:02:33,790
Milos, you have to play with
your head.
10
00:02:33,880 --> 00:02:36,160
Yeah, right! Piss off!
11
00:02:45,760 --> 00:02:48,670
Hey, Eso!
12
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: lethal, ninja, chung, gik, yan, je, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 35864-Lethal_Ninja_(Chung_gik_yan_je)_(2006)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,156 --> 00:01:10,116
Traducerea si adaptarea: Iulian ªeica
www.alpha-sound.ro
2
00:01:13,156 --> 00:01:14,116
Spune-le sa-i opreasca pe ninja!
3
00:01:14,408 --> 00:01:15,033
Da, domnule.
4
00:01:15,617 --> 00:01:16,743
Opreste-i!
5
00:01:17,327 --> 00:01:18,120
Opreste-i!
6
00:01:38,140 --> 00:01:38,765
Mai repede!
7
00:02:00,329 --> 00:02:01,246
Ce? S-a inchis drumul?
8
00:02:02,539 --> 00:02:04,041
Sunt doar niste iluzii facute de ninja!
9
00:02:42,415 --> 00:02:46,708
Tora Daisuke
Antrenamente ninja pentru nivel mediu
clanul Koga
10
00:02:46,750 --> 00:02:48,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,440 --> 00:00:34,750
DEUS Ã GRANDE,
EU SOU PEQUENA
2
00:01:52,600 --> 00:01:54,875
Producão
3
00:01:59,800 --> 00:02:02,439
Argumento
4
00:02:07,120 --> 00:02:10,430
Um Filme De
5
00:02:12,080 --> 00:02:14,913
MlCHÃLE, AMO-TE.
ATÃ LOGO. O TEU B.
6
00:02:22,360 --> 00:02:24,032
NADA
7
00:02:24,760 --> 00:02:28,150
''1 5 de Setembro: Tenho 20 anos
e estraguei a minha vida''
8
00:02:42,680 --> 00:02:44,193
Juntem-se, por favor.
9
00:02:48,720 --> 00:02:50,233
Vá lá, para a fotografia!
10
00:02:52,160 --> 00:02:53,229
Juntem-se.
11
00:02:55,680 --> 00:02:58,
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: zzivot, je, cudo, 2004, life, is, a, miracle, vh, prod, cd, 1,
original filename: zZivot je cudo (2004) (Life Is a Miracle) DVDRip XviD.AC3-VH-PROD.CD1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,726
Milica!
2
00:00:10,087 --> 00:00:13,762
I'll go bankrupt!
3
00:00:14,447 --> 00:00:18,201
I can't carry these anymore.
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,724
BOSNIA 1992
5
00:00:35,167 --> 00:00:38,603
Milica!
6
00:01:15,767 --> 00:01:18,964
Out of the way!
7
00:02:04,607 --> 00:02:07,075
1, 2, 3, 4...
8
00:02:17,247 --> 00:02:20,205
Let's see if your old man still
has it!
9
00:02:30,727 --> 00:02:33,799
Milos, you have to play with
your head.
10
00:02:33,887 --> 00:02:36,162
Yeah, right! Piss off!
11
00:02:45,767 --> 00:02:48,679
Hey, Eso!
12
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,513 --> 00:00:16,846
In a sense,
fear is the daughter of God,
2
00:00:17,250 --> 00:00:19,582
redeemed on Good Friday night.
She's not beautiful,
3
00:00:19,986 --> 00:00:23,683
mocked, cursed and disowned by all.
4
00:00:24,090 --> 00:00:25,990
But don't get it wrong,
5
00:00:26,393 --> 00:00:29,590
she watches over all mortal agony,
she intercedes for mankind.
6
00:00:29,996 --> 00:00:32,829
For there's a rule and an exception.
7
00:00:33,233 --> 00:00:34,962
Culture is the rule,
8
00:00:36,169 --> 00:00:38,433
and art is the exception.
9
00:00:38,838 --> 00:00:42,205
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: 1416, je, vous, salue, marie, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 14165- Je Vous Salue Marie ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,327 --> 00:00:31,161
EL LIBRO DE MARIA
2
00:00:54,247 --> 00:00:55,919
¿Qué te crees?
3
00:00:57,167 --> 00:00:59,556
¿Que estando sola
escaparás a la rutina?
4
00:01:01,047 --> 00:01:02,958
No, no es eso.
5
00:01:04,327 --> 00:01:07,080
Pero ya no soporto
esta especie de trato,
6
00:01:08,127 --> 00:01:11,915
tipo "arréglate con eso,
siempre y cuando siga la pareja".
7
00:01:12,447 --> 00:01:13,926
Siempre vuelves a lo mismo.
8
00:01:14,927 --> 00:01:16,326
Di más bien que
9
00:01:16,647 --> 00:01:19,081
es de tu miedo a que el otro
desaparezca
10
00:01
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: geung, si, sin, sang, 1985, mr, vampire, 2, 3, 9, 7, fps, mrvampire, by, florin, constanta, bratianu,
original filename: 29095-Geung_si_sin_sang_(1985)[Mr_Vampire]-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,456 --> 00:01:12,456
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:01:31,520 --> 00:01:37,976
Sã vinã toate fantomele ºi vampirii!
E vremea cinei!
3
00:01:38,840 --> 00:01:43,851
Sunteþi oaspeþi,
aºa cã voi sunteþi primii.
4
00:01:47,320 --> 00:01:55,272
Odihniþi-vã în pace.
5
00:01:59,160 --> 00:02:06,412
Ãine luminile aprinse,
sau vor începe sã umble la noapte.
6
00:02:07,080 --> 00:02:14,537
A fost cât pe-aci! N-aº ºti
ce sã fac dacã aþi scãpa.
7
00:02:14,600 --> 00:02:18,119
Unul pentru tine.
8
00:02:18,120 --> 00:02:24,239
ªi pentru tine.
9
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: non, si, sevizia, un, paperino, dont, torture, donald, duck, napisy, ns, 1972,
original filename: Non_si_sevizia_un_paperino_Dont_Torture_Donald_Duck_(NAPiSY-72745).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x272 23.976fps 682.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{72}{159}t?umaczy? _-=Gural=-_|napisy.org Subtitles Group
{359}{513}Dowiedz si?, co aktualnie t?umaczymy!| Zajrzyj na http://napisy.org/subgroup.php
{780}{938}DoN't TorTurE A DucKLing|/Non si sevizia un paperino|/Nie torturuj kaczuszki
{4693}{4724}Bruno?
{4741}{4783}Bruno!
{4914}{4952}Chod?.
{5425}{5464}*Gdzie jeste? moja droga?
{5464}{5523}*Nie mog? ?y? bez ciebie.
{5523}{5614}* - Kim jeste??|* - Tw?j ojciec wie.
{5755}{5815}Nie mog? tak d?u?ej Armand.
{5815}{5882}Pos?uchaj tego.
{6119}{6222}Nadje?d?aj?.|Nadje?d?aj?.
{6313}{6377}- Chc? po?ow?.|-
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: je, vous, trouve, tres, beau, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, you, are, so, handsome,
original filename: Je vous trouve tres beau (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{896}{990}YOU ARE SO HANDSOME
{995}{1068}Northeasterly winds...
{1074}{1110}Armstrong finished strong...
{1115}{1162}Bernard, in the beginning,
{1167}{1209}you didn't even feel sick?
{1214}{1245}Not at all.
{1250}{1301}I lost a little hair.
{1306}{1350}But I wasn't worried.
{1357}{1408}A year later, I had a stiff neck.
{1413}{1472}That was unpleasant.
{1477}{1531}I should say, I'm a cab driver.
{1536}{1587}I thought it was all the driving.
{1592}{1642}It wasn't that. Not at all.
{1647}{1705}Then I got vision problems.
{1710}{1768}It started very gradually.
{1773}{1827}It was very debilitating.
{1840}{1871}Thanks, Bernard
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: shootout, at, lokhandwala, 2007, 1, cd, english, en, limited, 3, si, eng,
original filename: Shootout at Lokhandwala - 2007 - 1CD - English - en - b845c3a2199079d75390041d77ac1def.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,102 --> 00:01:43,770
What you see in my hand... that is...
2
00:01:43,854 --> 00:01:45,939
...Mumbai police's standard issue.
3
00:01:46,273 --> 00:01:47,774
9mm bullet shell.
4
00:01:48,150 --> 00:01:51,904
Here not just one, but countless
such bullets are scattered.
5
00:01:52,821 --> 00:01:54,781
Since yesterday you all are
watching on our channel...
6
00:01:54,865 --> 00:01:57,784
...how the Mumbai police
had transformed...
7
00:01:57,868 --> 00:01:59,953
...a residential area
into a battlefield.
8
00:02:00,537 --> 00:02:02,206
This is not a terrorist's den.
9
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,327 --> 00:00:31,161
THE BOOK OF MARY
2
00:00:54,247 --> 00:00:55,919
What do you think?
3
00:00:57,167 --> 00:00:59,556
You'll escape routine if you're alone?
4
00:01:01,047 --> 00:01:02,958
No, that's not it.
5
00:01:04,327 --> 00:01:07,080
But I just can't stand this deal,
6
00:01:08,127 --> 00:01:11,915
putting up with anything as
long as we stay together.
7
00:01:12,447 --> 00:01:13,926
You always come back to that.
8
00:01:14,927 --> 00:01:16,326
Admit it you are so
9
00:01:16,647 --> 00:01:19,081
afraid of being abandoned,
10
00:01:19,727 --> 00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,927 --> 00:00:58,927
??????? : www.meta.kiev.ua
2
00:01:05,028 --> 00:01:08,663
?????, ? ????? ????
3
00:01:08,711 --> 00:01:13,493
????????? ??????? ????????? ????????? ...
4
00:01:42,982 --> 00:01:43,747
?? ?????????
5
00:01:45,038 --> 00:01:46,425
??????.
6
00:01:47,238 --> 00:01:48,769
?? ?????? ?????????? ?????.
7
00:01:48,769 --> 00:01:52,594
????????? ?????.
????????? ?????.
8
00:02:23,114 --> 00:02:24,118
????
9
00:02:24,979 --> 00:02:26,365
??????????.
10
00:02:36,656 --> 00:02:38,090
???, ???!
11
00:02:38,951 --> 00:02:40,673
????? ????, ?? ????? ?? ?
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: sun, faa, sau, si, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, biozombie, dvdivx, ftv,
original filename: Sun faa sau si (1998) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,564 --> 00:01:09,758
It starts now.
2
00:01:09,865 --> 00:01:11,457
Pal, sit down!
3
00:01:13,703 --> 00:01:14,795
Set the machine first.
4
00:01:14,971 --> 00:01:16,461
How long is this film?
5
00:01:16,606 --> 00:01:17,698
It seems...
6
00:01:17,807 --> 00:01:19,001
I don't know.
7
00:01:20,509 --> 00:01:21,305
How is it?
8
00:01:21,444 --> 00:01:25,141
There are two gays sitting closely
to watch the movie.
9
00:01:25,481 --> 00:01:27,472
Forget about that!
I don't want to know such thing.
10
00:01:27,683 --> 00:01:29,878
Isn't this a gay film?
11
00:01:29,98
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,018 --> 00:00:25,918
Traducerea ºi adaptarea: Ianus
ianus1874@yahoo.com
2
00:00:31,519 --> 00:00:35,038
DUMNEZEU E MARE
ªI EU SUNT MITITICÃ
3
00:02:13,219 --> 00:02:15,738
âMichelle, te iubesc.
Ne vedem mai târziu. Al tãu B.â
4
00:02:22,374 --> 00:02:24,128
âNimicâ
5
00:02:24,838 --> 00:02:28,023
â15 sept. Am 20
de ani ºi mi-am irosit viaþa.â
6
00:02:49,443 --> 00:02:51,236
Hai sã facem fotografii!
7
00:02:52,871 --> 00:02:54,131
Plecãm.
Mai aproape unul de altul!
8
00:02:56,301 --> 00:02:58,923
Uitã-te la mine. Valerie!
9
00:02:59,497 --> 00:03:
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: zivot, je, cudo, 2004, life, is, a, miracle, vh, prod, cd, 2,
original filename: Zivot je cudo (2004) (Life Is a Miracle) DVDRip XviD.AC3-VH-PROD.CD2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,369 --> 00:00:02,360
y algo m?s por ella.
2
00:00:02,449 --> 00:00:03,848
?Sabe Aleksic de esto?
3
00:00:03,929 --> 00:00:05,681
?l no har? problemas...
4
00:00:05,769 --> 00:00:07,999
mientras que la mantengamos
fuera de su vista.
5
00:00:08,089 --> 00:00:10,319
?l tiene la visita de UNPROFOR pr?ximamente.
6
00:00:10,409 --> 00:00:12,286
?Y qu? har?s con ella ahora?
7
00:00:12,409 --> 00:00:15,845
Ahora ya no est? en mis manos.
8
00:00:15,929 --> 00:00:17,408
Es tu prisionera.
9
00:00:17,489 --> 00:00:19,719
- No puedo quedarme con ella.
- ?Qu? quieres decir?
10
00
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: paris, je, taime, 2006, 1, cd, spanish, es, t'aime,
original filename: Paris, je taime - 2006 - 1CD - Spanish - es - 6030b9ff3f0d377fa5f5217fa0f76916.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,640 --> 00:00:31,080
Translation - martek76
kalhornov@gmail.com
2
00:01:05,440 --> 00:01:09,120
PARIS, I LOVE YOU
3
00:01:09,160 --> 00:01:13,960
SMALL NEIGHBORHOOD ROMANCES...
4
00:01:43,320 --> 00:01:44,120
Are you leaving?
5
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
Shit.
6
00:01:47,600 --> 00:01:49,120
Not a single free place.
7
00:01:49,160 --> 00:01:53,000
Shitty neighborhood.
Shitty radio.
8
00:02:12,800 --> 00:02:13,880
I can't believe it.
9
00:02:13,880 --> 00:02:16,480
Alright.
10
00:02:15,400 --> 00:02:16,600
Are you stupid?
11
00:02:16,800 --> 00:02:18,000
You
00:00:02:napsy dopasowane do wersji "zivot_je_cudo_YUWA.org" - 744?482?816 bytes
00:00:07:Milica!
00:00:10:Zbankrutuj?!
00:00:14:Ju? nie mog? tego d?u?ej nie??.
00:00:19:Bo?nia 1992
00:00:35:Milica!
00:01:16:Z drogi!
00:02:05:1, 2, 3, 4...
00:02:17:Zobaczmy, czy tw?j stary wci??|to potrafi.
00:02:31:Mia?e? gra? g?ow?, Milosz.
00:02:34:Tak, oczywi?cie.|Odwal si?!
00:02:46:Hej, Eso!
00:03:04:Nie mo?esz by? w dw?ch|miejscach na raz, Luka.
00:03:07:Oczywi?cie, ?e mog?!
00:03:14:Widzisz? Mog?!
00:03:25:Bo?e! Mam nadziej?,|?e on mnie wci?? pami?ta.
00:03:28:Trener ma dobr? pami??,|Einstein.
00:03:31:Dobr? pami???
00:03:34:Ale min??o ju? 18 miesi?cy,|odk?d wyjechali?my z Belgradu.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,998 --> 00:01:12,998
Y???????? - ?????????
sitoF
2
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
???????.
3
00:01:20,001 --> 00:01:22,001
?????????.
4
00:01:38,008 --> 00:01:40,008
??????? ?? ?? ?????????;
5
00:01:58,015 --> 00:02:00,015
?o????? ? Marius ??? ????? ??? ?????,
??? ??? ????;
6
00:01:59,015 --> 00:02:01,015
??????? ???? ????.
7
00:02:03,017 --> 00:02:05,017
???? ???????? ??????.
8
00:02:05,017 --> 00:02:07,017
??????, ??????? ?? ???????? ??? ???
Daniela ?? ?? ?????? ??? ?????????;
9
00:02:06,018 --> 00:02:08,018
????? ???? ?????.??? ?? ??????
?????? ??? ???? 2 ?????.
00:00:00:25.000
00:00:20:{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
00:01:03:Made by Dragos
00:01:09:OK
00:01:12:Thanks.
00:01:30:Could you help me?
00:01:50:Did Marius gave you this fish bowl, like this?
00:01:51:There are other fish.
00:01:55:What a weird picture.
00:01:57:Listen, can you ask Daniela to feed them while we're away?
00:01:58:They're just fish. Nothing can happen if they are not fed a couple of days.
00:02:11:Did you take the toothpaste?
00:02:14:Yes, and some cotton absorbent too. You'll get another.
00:02:20:-Do you have some soap left? -Check in the drawer.
00:02:25:-There is no more.
00:02:26:-I'll get it for you. I'll be out for cigarettes anyway.
00:02:28:-Ge
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,726
¡Milica!
2
00:00:10,087 --> 00:00:13,762
¡Me iré a la quiebra!
3
00:00:14,447 --> 00:00:18,201
Ya no puedo más
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,724
BOSNIA 1992
5
00:00:35,167 --> 00:00:38,603
¡Milica!
6
00:01:15,767 --> 00:01:18,964
¡Fuera del camino!
7
00:02:04,607 --> 00:02:07,075
1, 2, 3, 4...
8
00:02:17,247 --> 00:02:20,205
¡Veamos si tu viejo
todavÃa lo tiene!
9
00:02:30,727 --> 00:02:33,799
Milos, tienes que jugar con
la cabeza.
10
00:02:33,887 --> 00:02:36,162
¡Si, claro! ¡Vete a la ...!
11
00:02:45,767 --> 00:02:48,679
¡Hey,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,920 --> 00:00:11,992
Studio Canal uv?d?
2
00:00:12,480 --> 00:00:14,710
U? d?l nem??u!
3
00:00:35,200 --> 00:00:38,431
Milice!
4
00:00:40,960 --> 00:00:44,953
Film Emira Kusturicy
5
00:00:47,840 --> 00:00:51,469
?ivot je z?zrak
6
00:01:16,040 --> 00:01:17,712
Z cesty!
7
00:01:18,040 --> 00:01:19,871
Z cesty!
8
00:01:20,120 --> 00:01:21,712
Ute?te!
9
00:02:04,120 --> 00:02:06,315
Raz, dva, t?i, ?ty?i.
10
00:02:06,600 --> 00:02:09,273
?est, sedm, osm...
11
00:02:17,240 --> 00:02:19,595
Pod?vej, co dok??e star? garda.
12
00:02:30,520 --> 00:02:33,671
Milo?i, m
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:05,240
BAZEN
2
00:02:08,000 --> 00:02:11,400
Oprostite,
niste vi Sarah Morton?
3
00:02:15,000 --> 00:02:20,920
Prepoznala sem vas.
Berem vaš zadnji roman.
4
00:02:21,000 --> 00:02:31,920
Nora sem na inš. Dorwella.
Prebrala sem vse vaše knjige.
5
00:02:29,000 --> 00:02:31,920
Zamenjali ste me
z nekom drugim.
6
00:02:32,000 --> 00:02:33,560
Nisem ona.
Oprostite.
7
00:02:52,000 --> 00:02:54,680
Dobro jutro.
Želite?
8
00:02:55,000 --> 00:03:09,920
Viski, prosim.
- Z ledom? - Ja.
9
00:03:10,000 --> 00:03:13,920
Sarah, kako ste? - Lahko bi
bilo bolje.
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: zong, heng, si, hai, 1991, cd, czech, cz, once, a, thief,
original filename: Zong heng si hai - 1991 - 1CD - Czech - cz - 6ceb3c8734ebc121029352875028686c.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{200}?esk? titulky Kate?ina C?sa?ov? 2004
{300}{500}Synchronizace na asijskou verzi|lagardere@seznam.cz 02/04
{643}{732}O N C E A T H I E F|Z L O D ? J I
{1567}{1640}Tudy, pros?m,|pokra?ujeme v prohl?dce.
{1650}{1810}Zde visel Trouillebeut?v obraz|nazvan? "Har?mov? slu?ebnice".
{1821}{1885}Ale p?ed n?kolika t?dny|byl ukraden.
{1890}{1962}Proto je n?? ?editel|tak rozru?en?.
{1968}{2011}Policie pokra?uje ve vy?et?ov?n?.
{2014}{2098}A my douf?me, ?e se n?m brzy|poda?? dostat obraz zase zp?tky.
{2103}{2148}Pros?m, n?sledujte m?|do dal?ho s?lu.
{2181}{2241}Nyn? se dost?v?me|do odd?len? surrealismu.
{2766}{2801}Dobr?.
{432
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: ging, chaat, goo, si, 1985, jonturk6, 1, 2, fps, cd, tr, divxforever, policestory,
original filename: Ging chaat goo si (1985) - Jonturk61 - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,560 --> 00:01:24,236
Bu Chu Tu.
Kýrklý yaþlarýnýn sonlarýnda.
2
00:01:24,320 --> 00:01:29,997
Gece Klübü sahibi, tüccar,
ayný zamanda da emlak iþleri de var.
3
00:01:30,080 --> 00:01:33,436
Ama þu an keþfettik ki tüm firmalarý
para kaybediyor.
4
00:01:33,520 --> 00:01:36,671
Hey, orda iþler nasýl gidiyor bakalým?
5
00:01:36,760 --> 00:01:39,957
Bu Mad Wing, korumasý.
6
00:01:40,040 --> 00:01:44,830
Tüm çalýþanlarý ayný zamanda
tetikçidir.
7
00:01:44,920 --> 00:01:47,753
Dikkatli ol!
Boya fabrikasýnda görüþürüz.
8
00:01:47,840 --> 00:01:49,51
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, slovak, sk, 3, si, ke,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 5826d236ffd799b57d5a09926728cca9.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1433}{1506}11. September 2001.
{1561}{1616}V New Yorku sa zr?tili dvoji?ky.
{1643}{1728}A odrazu sa pozornos? sveta|s?stredila na Afghanistan.
{1745}{1820}Na krajinu puste?en? vojnou, u? 23 rokov.
{1860}{1929}Osama bin Laden|bol na strane Talibanu...
{1951}{2005}...tak?e USA za?ali bombardova? Afghanistan.
{2043}{2110}Taliban bola skupina|n?bo?ensk?ch extr?mistov...
{2125}{2212}...ktor? okupovala Afghanistan|pomocou vojenskej podpory z Pakistanu.
{2271}{2357}Hovorilo sa, ?e Pakistansk? vojaci|vst?pili do Afghanistanu...
{2365}{2409}...aby bojovali po boku Talibanu.
{2429}{2523}Po 11. septembry, Pakistan opustil Taliban...
{2541}{2614}...a
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1250}{1309}Rumunia, rok 1987
{1310}{1385}t?umaczenie: zacharLecter
{1925}{1975}Dobrze.
{2000}{2050}Dzi?kuj?.
{2411}{2500}Mog?aby? mi pom?c?
{2938}{3000}Marius da? ci te? takie akwarium?
{3002}{3025}W tamtym s? inne rybki.
{3059}{3101}Dziwny widok.
{3102}{3150}Pos?uchaj, mog?aby? poprosi? Daniel?,|by je karmi?a, jak nas nie b?dzie?
{3175}{3225}To tylko ryby.|Nic im si? nie stanie.
{3461}{3526}Wzi??a? past? do z?b?w?
{3529}{3601}Tak i troch? proszku do bawe?ny.|Dla ciebie te?.
{3670}{3751}- Zosta?o jakie? myd?o?|- Sprawd? w szufladzie.
{3818}{3850}Nie ma ju?.
{3851}{3900}P?jd? kupi?,|zreszt? i tak id? po papierosy.
{3901}{4008}We? Amo,
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: gde, je, nekad, trska, rasla, imt, 1976, 1, cd, czech, cz,
original filename: Gde je nekad trska rasla - IMT - 1976 - 1CD - Czech - cz - ab0dd8b17581dfe9d751b3e03c51465a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,700 --> 00:00:27,571
P?eklad: GardenMusic
2
00:00:27,610 --> 00:00:30,481
upravil RiCo
3
00:00:33,236 --> 00:00:35,176
omluvte pros?m chyby a nep?esnosti
4
00:01:26,780 --> 00:01:32,212
A, Glock 36, je v?jime?n? nebezpe?n?
ve spr?vn?ch ruk?ch...
5
00:01:52,970 --> 00:01:55,608
???, agent 1.
6
00:01:56,850 --> 00:02:01,118
?ekala jsem na tu chv?li s pot??en?m.
7
00:02:01,700 --> 00:02:05,541
Dej pokoj!
D?? mi ??slo tv?ho telefonu?
8
00:02:05,580 --> 00:02:09,848
Nedoce?ujete s?lu ?en,
sire Englishi.
9
00:02:10,430 --> 00:02:14,116
To je prakticky nemo?n?.
10
00:02:2
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: je, m'appelle, elisabeth, 2006, 2, 3, 97, fps, call, me, elisabet, asister,
original filename: 48714-Je_m'appelle_Elisabeth_(2006)-23_976_FPS.zip
0
00:00:39,506 --> 00:00:42,031
CALL ME ELISABETH
1
00:00:42,275 --> 00:00:42,832
ActuaIIy,
2
00:00:43,076 --> 00:00:46,136
back then, everyone caIIed me Betty.
3
00:00:47,480 --> 00:00:50,711
I was 10 and it was a Iong time ago.
4
00:00:51,484 --> 00:00:55,045
This is how my story began.
5
00:01:02,595 --> 00:01:04,586
Think it's reaIIy haunted?
6
00:01:04,831 --> 00:01:06,560
It's been soId Ioads of times
7
00:01:06,800 --> 00:01:09,030
and every owner died vioIentIy.
8
00:01:09,402 --> 00:01:11,563
Come on, shaII we try to get in?
9
00:01:11,805 --> 00:01:13,397
I don't think it's a good idea.
10
00:01:13,640 --> 00:01:15,073
We can't an
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,042 --> 00:00:43,373
Would you like the
tandoori chicken?
2
00:01:44,204 --> 00:01:46,570
Dad! Dad! l am so sorry! l am
so sorry! Please! Please!
3
00:01:46,639 --> 00:01:47,697
l know l am late!
4
00:01:47,774 --> 00:01:50,038
That you are. Maya had
to work late. And..
5
00:01:50,110 --> 00:01:51,372
Oh God!
6
00:02:04,591 --> 00:02:06,058
You see, l cut my finger!
7
00:02:06,126 --> 00:02:09,186
Oh! Oh! You stay where you are!
l know lndian karate.
8
00:02:09,262 --> 00:02:10,320
- You think you are funny?
- Yeah!
9
00:02:10,396 --> 00:02:11,454
Let me tell you som
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 de septiembre de 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
Las torres gemelas
vinieron abajo en Nueva York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
Y repentinamente, la atención
del mundo dio vuelta a Afganistán.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
Un paÃs cogido por guerra,
por 23 años.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Con Osama Bin Laden y el
Talibán por sus lados.
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
.. los E.E.U.U. comenzado
a bombardear Afganistán.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
El Talibán era un grupo
de extremistas religiosos.
8
00:01:28,671 --> 00:01:29,
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: new, police, story, san, ging, chaat, goo, si, 2004, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 21952-New_Police_Story_[San_ging_chaat_goo_si][2004]-23_97_FPS.zip
{1}{1}25.000
{100}{390}DVDQS (DVDQuality Subtitle)|www.titrari.com
{411}{533}? - S.F.- ? movie colection
{1692}{1714}Ne mai vedem noi!
{1716}{1748}Ai vomitat ast?|sear? ?n ma?ina mea
{1749}{1791}?i mi-a luat aproape|patru ore s-o cur??.
{1793}{1846}Plata ta 15 dolari nu acoper?|cheltuielile suportate pentru asta...
{4653}{4740}O N O U?|P O V E S T E|P O L I ? I S T ?
{4740}{4761}Lini?te!
{4771}{4821}Ajutor...
{4847}{4879}Nu te apropia! Sau o voi ucide!
{4975}{5001}Taci! Nu te apropia!
{5003}{5046}Domnule Huang, lini?ti?i-v?!
{5058}{5097}Vreau s?-l v?d pe|?eful vostru Eric Chow.
{5118}{5176}Dac? nu apare, voi|ucide aceast? persoan?!
{5186}{5238}Spune-ne cum m-ai ?n?elat cu bani
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
Ãâà æà åìûå ðîäèòåëè!
Ãâåäèòå îò ýêðà Ãîâ äåòåé äî 17-è.
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Ãèëüì Ãðà Ãñóà ÃÃÃÃÃ
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
ÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
Ãîñòóïîê èëè ïðà âäà ?
-Ãîñòó... Ãåò, ïðà âäà .
5
00:00:29,001 --> 00:00:32,000
Ãû êîãäà -Ãèáóäü áûë ñ äåâóøêîé?
-ÃÃ .
6
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
Ãáìà Ãùèê! -Ãòî ÃÃ¥ òâî¸ äåëî.
Ãîñòóïîê èëè ïðà âäà ?
7
00:00:38,000
Şunun için altyazılar Verite Si Je Mens 2
keywords: salaam, e, ishq, a, tribute, to, love, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 2007, limited, si, cd, 1,
original filename: 37118-Salaam_E_Ishq__A_Tribute_to_Love_(2006)-23_97_FPS.zip