Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Utomlyonnye is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Utomlyonnye ile alakalı:
Şunun için altyazılar Utomlyonnye
keywords: utomlyonnye, solntsem, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39105-Utomlyonnye_solntsem_(1994)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,678 --> 00:01:47,178
Asta e devreme la tine?
2
00:01:53,858 --> 00:01:56,358
6 dimineaþa!
Asta e orã de întors?
3
00:01:58,860 --> 00:02:00,325
Ce copil !
4
00:02:00,514 --> 00:02:01,519
Stinge lumina.
5
00:02:01,718 --> 00:02:03,589
Care luminã?
6
00:02:05,151 --> 00:02:06,074
Ãine !
7
00:02:11,488 --> 00:02:14,001
Philippe, te-am mai rugat,
vorbeºte ruseºte!
8
00:02:15,752 --> 00:02:17,441
Tatãl dvs. m-a gajat în 1901...
9
00:02:16,532 --> 00:02:18,186
"Angajat", Philippe, angajat!
10
00:02:20,770 --> 00:02:22,534
"Angajat".
11
00:02:26,642 --> 00:02
Şunun için altyazılar Utomlyonnye
keywords: utomlyonnye, solntsem, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38920-Utomlyonnye_solntsem_(1994)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,332 --> 00:00:20,163
Bravo, Vsevolod!
2
00:01:15,812 --> 00:01:17,165
Serghei Petrovici!
3
00:01:18,092 --> 00:01:21,402
De ce mâncaþi singur?
De ce nu-i aºteptaþi ºi pe ceilalþi?
4
00:01:23,172 --> 00:01:25,766
Am vrut sã-i chem.
5
00:01:27,052 --> 00:01:28,804
Dar pe franþuzeºte nu ºtiu.
6
00:01:29,012 --> 00:01:30,331
Ãncã.
7
00:01:33,932 --> 00:01:34,921
Dã-mi un ºervet.
8
00:01:43,092 --> 00:01:44,571
Tu, Mohova,
9
00:01:46,132 --> 00:01:47,611
ºtii franþuzeºte?
10
00:01:48,212 --> 00:01:48,712
Da, ºtiu.
11
00:01:49,212 --> 00:01:50,486
A
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,638 --> 00:00:09,078
Fir'aº al naibii !
2
00:00:18,620 --> 00:00:20,010
Hei, oameni buni !
3
00:00:20,011 --> 00:00:24,251
Oameni, am o problemã,
adresa nu se mai vede bine...
4
00:00:25,060 --> 00:00:28,330
Ajutaþi-mã. Zagorianka
sau Zagorienka, unde e ?
5
00:00:28,331 --> 00:00:30,699
De dimineaþã
mã tot învârt aºa!
6
00:00:30,700 --> 00:00:32,942
De unde ai ieºit ?
Aºa ceva nu existã.
7
00:00:32,943 --> 00:00:35,263
Nevasta mi-a spãlat cãmaºa...
8
00:00:35,362 --> 00:00:38,562
Pleacã de aici,
pleacã de aici repede !
9
00:00:41,563 --> 00:00:42,72
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Utomlyonnye
keywords: utomlyonnye, solntsem, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, burnt, by, the, sun, 1,
original filename: 39106-Utomlyonnye_solntsem_(1994)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,638 --> 00:00:09,078
Fir'aº al naibii !
2
00:00:18,620 --> 00:00:20,010
Hei, oameni buni !
3
00:00:20,011 --> 00:00:24,251
Oameni, am o problemã,
adresa nu se mai vede bine...
4
00:00:25,060 --> 00:00:28,330
Ajutaþi-mã. Zagorianka
sau Zagorienka, unde e ?
5
00:00:28,331 --> 00:00:30,699
De dimineaþã
mã tot învârt aºa!
6
00:00:30,700 --> 00:00:32,942
De unde ai ieºit ?
Aºa ceva nu existã.
7
00:00:32,943 --> 00:00:35,263
Nevasta mi-a spãlat cãmaºa...
8
00:00:35,362 --> 00:00:38,562
Pleacã de aici,
pleacã de aici repede !
9
00:00:41,563 --> 00:00:42,72
Şunun için altyazılar Utomlyonnye
keywords: utomlyonnyesolntsem, 1994, polish, nikita, mikhalkov, utomlyonnye, burnt, by, the, sun, cd, 1, 2,
original filename: Utomlyonnyesolntsem1994-Polish.zip
00:00:05:Movie and subtitles|ripped by Kozi|DVD z gazetki "Gala"
00:01:59:Jak dziecko.
00:02:01:- ZgaÅ Åwiat³o.|- Jakie Åwiat³o? A, Åwiat³o!
00:02:06:Trzymaj!
00:02:12:Filipie, prosi³em.|Mów po rosyjsku.
00:02:17:Pañski ojciec wyj¹³ mnie w 1901 ...
00:02:19:Naj¹³, Filipie.
00:02:27:W³¹cz radio.
00:02:33:To jest radio!
00:02:36:...z przywódców, wodzów|klasy robotniczej...
00:02:40:Mia³ pan roczek,|gdy prosi³ mnie, ¿ebym...
00:02:43:rozmawia³ z panem tylko po francusku.
00:03:10:- Czêsto dzwoni³?|- Przez ca³y dzieñ.
00:03:20:Znalaz³em.
00:03:22:CoŠabsolutnie zdumiewaj¹cego|jak mawia³a pañska mama.
00:03:27:Nieproszeni goÅcie...
00:03:30:W ci¹g
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,623 --> 00:01:41,242
Las seis de la mañana.
¿Son horas de volver?
2
00:01:43,920 --> 00:01:45,478
¡Es un niño!
3
00:01:45,680 --> 00:01:46,749
Apaga la luz.
4
00:01:46,960 --> 00:01:48,951
¿Qué luz?
5
00:01:50,400 --> 00:01:51,594
¡Toma!
6
00:01:56,320 --> 00:01:58,993
Ya te lo he dicho: habla ruso.
7
00:02:00,600 --> 00:02:02,397
Su padre me llevó voluntarrio
en 1901...
8
00:02:04,240 --> 00:02:06,117
"Voluntario"
9
00:02:10,320 --> 00:02:12,356
Enciende la radio.
10
00:02:14,360 --> 00:02:19,275
...desde los dirigentes de la clase
obrera, al inspirador..
Şunun için altyazılar Utomlyonnye
keywords: utomlyonnyesolntsem, 1994, french, utomlyonnye, soleil, trompeur, nikita, mikhalkov, vf, cd, 1, 2,
original filename: Utomlyonnyesolntsem1994-French.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,920 --> 00:01:45,478
Un vrai gosse !
2
00:01:45,680 --> 00:01:46,749
Eteins la lumière.
3
00:01:46,960 --> 00:01:48,951
Quelle lumière ?
4
00:01:50,400 --> 00:01:51,594
Tiens !
5
00:01:56,320 --> 00:01:58,993
Je te l'ai déjà dit: Parle russe.
6
00:02:00,600 --> 00:02:02,397
Votre papa m'a engragé en 1901...
7
00:02:02,720 --> 00:02:03,948
"Engagé", Philippe.
8
00:02:04,240 --> 00:02:06,117
"Engagé".
9
00:02:10,320 --> 00:02:12,356
Allume la radio.
10
00:02:14,360 --> 00:02:19,275
...des dirigeants de la classe ouvrière,
à l'inspirateur...
11
00:02:19,56
Şunun için altyazılar Utomlyonnye
keywords: utomlyonnye, solntsem, 1994, 2, 5, fps, soleil, trompeur, nikita, mikhalkov, vf, cd, 1,
original filename: 31664-Utomlyonnye_solntsem_(1994)-25_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,920 --> 00:01:45,478
Un vrai gosse !
2
00:01:45,680 --> 00:01:46,749
Eteins la lumière.
3
00:01:46,960 --> 00:01:48,951
Quelle lumière ?
4
00:01:50,400 --> 00:01:51,594
Tiens !
5
00:01:56,320 --> 00:01:58,993
Je te l'ai déjà dit: Parle russe.
6
00:02:00,600 --> 00:02:02,397
Votre papa m'a engragé en 1901...
7
00:02:02,720 --> 00:02:03,948
"Engagé", Philippe.
8
00:02:04,240 --> 00:02:06,117
"Engagé".
9
00:02:10,320 --> 00:02:12,356
Allume la radio.
10
00:02:14,360 --> 00:02:19,275
...des dirigeants de la classe ouvrière,
à l'inspirateur...
11
00:02:19,56
Şunun için altyazılar Utomlyonnye
keywords: mikhalkov, 1994, utomlyonnye, solntsem, cz, nikita, cd, 2, 1,
original filename: mikhalkov.1994.utomlyonnye.solntsem.cz.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,633 --> 00:00:08,926
Zatracenì!
2
00:00:18,393 --> 00:00:19,686
Chlapci!
3
00:00:19,978 --> 00:00:22,523
Mám tu jednu adresu,
mám to vybledlé!
4
00:00:25,091 --> 00:00:29,953
Je to Zagorianka nebo podobnì.
Celej den tu jezdÃm dokola.
5
00:00:31,448 --> 00:00:35,183
Nic takového neznám!
Okamžitì odjeïte!
6
00:00:43,794 --> 00:00:45,671
Ta adresa je vybledlá...
7
00:01:47,649 --> 00:01:48,901
Dìkuju.
8
00:01:51,820 --> 00:01:55,032
Je to jak za Borise.
9
00:01:57,042 --> 00:02:01,410
Bože, poøád vidÃm Elenu
zpÃvat na tom pódiu.
10
00:02:03,665 -->
Şunun için altyazılar Utomlyonnye
keywords: utomlyonnye, solntsem, 1994, 2, cd, czech, cz, burntbythesun, 1,
original filename: Utomlyonnye solntsem - 1994 - 2CD - Czech - cz - 0e7672fed528d3b0cf79b43a18862e6e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,883 --> 00:01:47,883
Tomu ??k?? brzo?
2
00:01:53,601 --> 00:01:56,601
?est r?no!
P?kn? ?as p?ij?t dom?!
3
00:01:58,772 --> 00:02:00,072
-Jak malej!
4
00:02:00,859 --> 00:02:03,973
-Zhasni sv?tlo!
-Jak? sv?tlo?
5
00:02:05,428 --> 00:02:06,728
Tum??!
6
00:02:11,475 --> 00:02:14,675
U? jsem t? prosil,
abys mluvil rusky.
7
00:02:16,040 --> 00:02:18,340
Tv?j otec m? nav?l
u? v roce 1901...
8
00:02:18,441 --> 00:02:20,241
"Najal", Philippe!
9
00:02:26,404 --> 00:02:28,004
Zapni r?dio!
10
00:02:31,991 --> 00:02:34,591
...od v?dc? pracuj?c?ho lidu
mu?i, kter? zachr?nil.
00:00:05:Movie and subtitles|ripped by Kozi|DVD z gazetki "Gala"
00:01:59:Jak dziecko.
00:02:01:- Zga? ?wiat?o.|- Jakie ?wiat?o? A, ?wiat?o!
00:02:06:Trzymaj!
00:02:12:Filipie, prosi?em.|M?w po rosyjsku.
00:02:17:Pa?ski ojciec wyj?? mnie w 1901 ...
00:02:19:Naj??, Filipie.
00:02:27:W??cz radio.
00:02:33:To jest radio!
00:02:36:...z przyw?dc?w, wodz?w|klasy robotniczej...
00:02:40:Mia? pan roczek,|gdy prosi? mnie, ?ebym...
00:02:43:rozmawia? z panem tylko po francusku.
00:03:10:- Cz?sto dzwoni??|- Przez ca?y dzie?.
00:03:20:Znalaz?em.
00:03:22:Co? absolutnie zdumiewaj?cego|jak mawia?a pa?ska mama.
00:03:27:Nieproszeni go?cie...
00:03:30:W ci?gu dw?ch tygodni,|w rejonie Moskwy,
Şunun için altyazılar Utomlyonnye
keywords: 1487, utomlyonnye, solntsem, french, frana??, ??ais, sous, titres, cd, 1, fran, a, ??ais, 2,
original filename: 14870-Utomlyonnye Solntsem ( French - Français Sous-titres ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:43,920 --> 00:01:45,478
Un vrai gosse !
2
00:01:45,680 --> 00:01:46,749
Eteins la lumière.
3
00:01:46,960 --> 00:01:48,951
Quelle lumière ?
4
00:01:50,400 --> 00:01:51,594
Tiens !
5
00:01:56,320 --> 00:01:58,993
Je te l'ai déjà dit: Parle russe.
6
00:02:00,600 --> 00:02:02,397
Votre papa m'a engragé en 1901...
7
00:02:02,720 --> 00:02:03,948
"Engagé", Philippe.
8
00:02:04,240 --> 00:02:06,117
"Engagé".
9
00:02:10,320 --> 00:02:12,356
Allume la radio.
10
00:02:14,360 --> 00:02:19,275
...des dirigeants de la classe ouvrière,
à l'inspirateur...
11
00:02:1
Şunun için altyazılar Utomlyonnye
keywords: utomlyonnye, solntsem, 1994, 2, 5, fps, soleil, trompeur, nikita, mikhalkov, vf, cd, 1,
original filename: 31664-Utomlyonnye_solntsem_(1994)-25_FPS.zip
1
00:01:43,920 --> 00:01:45,478
Un vrai gosse !
2
00:01:45,680 --> 00:01:46,749
Eteins la lumi?re.
3
00:01:46,960 --> 00:01:48,951
Quelle lumi?re ?
4
00:01:50,400 --> 00:01:51,594
Tiens !
5
00:01:56,320 --> 00:01:58,993
Je te l'ai d?j? dit: Parle russe.
6
00:02:00,600 --> 00:02:02,397
Votre papa m'a engrag? en 1901...
7
00:02:02,720 --> 00:02:03,948
"Engag?", Philippe.
8
00:02:04,240 --> 00:02:06,117
"Engag?".
9
00:02:10,320 --> 00:02:12,356
Allume la radio.
10
00:02:14,360 --> 00:02:19,275
...des dirigeants de la classe ouvri?re,
? l'inspirateur...
11
00:02:19,560 --> 00:02:22,120
? l'organisateur de nos glorieuses...
12
00:02:22,640
Şunun için altyazılar Utomlyonnye
keywords: utomlyonnye, solntsem, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, burnt, by, the, sun, 1,
original filename: 39106-Utomlyonnye_solntsem_(1994)-23_97_FPS.zip
1
00:01:45,678 --> 00:01:47,518
Asta e devreme la tine?
2
00:01:53,858 --> 00:01:56,658
6 diminea?a!
Asta e or? de ?ntors?
3
00:01:58,860 --> 00:02:00,325
Ce copil !
4
00:02:00,514 --> 00:02:01,634
Stinge lumina.
5
00:02:01,718 --> 00:02:03,589
Care lumin??
6
00:02:05,151 --> 00:02:06,074
?ine !
7
00:02:11,488 --> 00:02:15,088
Philippe, te-am mai rugat,
vorbe?te ruse?te!
8
00:02:15,752 --> 00:02:17,441
Tat?l dvs. m-a gajat ?n 1901...
9
00:02:16,532 --> 00:02:18,852
"Angajat", Philippe, angajat!
10
00:02:20,770 --> 00:02:22,534
"Angajat".
11
00:02:26,642 --> 00:02:28,756
D? drumul la radio.
12
00:02:30,687 --> 00:02:35,307
...conduc?t
Şunun için altyazılar Utomlyonnye
keywords: utomlyonnye, solntsem, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, burnt, by, the, sun, cd, 1,
original filename: 38942-Utomlyonnye_solntsem_(1994)-23_97_FPS.zip
1
00:00:18,332 --> 00:00:20,163
Bravo, Vsevolod!
2
00:01:15,812 --> 00:01:17,165
Serghei Petrovici!
3
00:01:18,092 --> 00:01:21,402
De ce m?nca?i singur?
De ce nu-i a?tepta?i ?i pe ceilal?i?
4
00:01:23,172 --> 00:01:25,766
Am vrut s?-i chem.
5
00:01:27,052 --> 00:01:28,804
Dar pe fran?uze?te nu ?tiu.
6
00:01:29,012 --> 00:01:30,331
?nc?.
7
00:01:33,932 --> 00:01:34,921
D?-mi un ?ervet.
8
00:01:43,092 --> 00:01:44,571
Tu, Mohova,
9
00:01:46,132 --> 00:01:47,611
?tii fran?uze?te?
10
00:01:48,212 --> 00:01:48,712
Da, ?tiu.
11
00:01:49,212 --> 00:01:50,486
Atunci...
12
00:01:50,692 --> 00:01:52,091
Du-te tu...
13
00:02:00,412 --> 00:0
------------
Sponsored links:
------------