Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Unhitched is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Unhitched ile alakalı:
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched+, +first+season, unhitched, 01x0, 5, yorkshire, terrier, sucked, into, the, internet,
original filename: 139163_Unhitched%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,350 --> 00:00:17,340
Oh,my god! I love this song!
2
00:00:18,190 --> 00:00:20,080
Very catchy!
3
00:00:20,090 --> 00:00:22,700
I'm so glad tommy introduced us!
4
00:00:22,710 --> 00:00:25,840
Yes! I'm gonna have a very big talk with him about that!
5
00:00:26,170 --> 00:00:27,900
You're not dancing!
6
00:00:29,730 --> 00:00:31,640
Know what would be even more fun?
7
00:00:31,650 --> 00:00:33,180
Mosh pit!
8
00:00:34,130 --> 00:00:35,950
No mosh pit.
9
00:00:40,570 --> 00:00:41,990
All right,that's enough!
10
00:00:46,130 --> 00:00:47,510
I'm a little too big for this
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched+, +first+season, unhitched, s01e0, 2, dot, s01e02,
original filename: 136464_Unhitched%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,870
Something about you makes me want to do this!
2
00:00:07,930 --> 00:00:09,900
I like that about me.
3
00:00:09,970 --> 00:00:12,200
I don't usually pick up guys at the atm.
4
00:00:12,270 --> 00:00:25,170
I don't usually have money. take me, daddy! daddy?!
7
00:00:25,230 --> 00:00:27,170
Honey, we're here to help you.
8
00:00:27,230 --> 00:00:28,900
Sasha, this is an intervention.
9
00:00:28,970 --> 00:00:30,870
Your family and friends have all gathered here
10
00:00:30,930 --> 00:00:33,400
Because they're very concerned about your sex addiction.
11
00
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched+, +first+season, unhitched, s01e0, 1, 72, p, ctu, s01e01,
original filename: 136463_Unhitched%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,158 --> 00:00:08,968
Anyway, this is... this is me.
2
00:00:09,212 --> 00:00:11,365
- Thanks for walking me home.
- It's my pleasure.
3
00:00:11,807 --> 00:00:14,684
You wouldn't want to come up
for some coffee, would you?
4
00:00:15,721 --> 00:00:17,321
A little late for coffee.
5
00:00:17,730 --> 00:00:18,492
Yeah.
6
00:00:19,483 --> 00:00:20,688
I'd love a beer.
7
00:00:22,597 --> 00:00:23,263
Ok.
8
00:00:33,266 --> 00:00:34,923
Yeah, I know. It's a little weird,
9
00:00:35,158 --> 00:00:36,053
Isn't it?
10
00:00:37,430 --> 00:00:38,725
No, no. It,
11
00:00:
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,870
Qualcosa di te mi fa
desiderare di fare questo!
2
00:00:07,930 --> 00:00:09,900
Mi piace questa cosa di me.
3
00:00:09,970 --> 00:00:12,200
Di solito non rimorchio ragazzi
allo sportello bancomat.
4
00:00:12,270 --> 00:00:13,670
Di solito io non ho soldi.
5
00:00:20,871 --> 00:00:22,671
Prendimi, paparino!..
6
00:00:23,272 --> 00:00:24,772
Paparino!?
7
00:00:25,230 --> 00:00:27,170
Tesoro, siamo qui per aiutarti.
8
00:00:27,230 --> 00:00:28,900
Sasha, questa e' un'interposizione.
9
00:00:28,970 --> 00:00:30,870
La tua famiglia ed i tuoi
amici sono
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched+, +first+season, unhitched, s01e0, 3, dot, s01e03,
original filename: 136467_Unhitched%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,430 --> 00:00:10,300
So, it's completely dark inside? pitch black.
2
00:00:10,360 --> 00:00:12,100
The whole wait staff is blind.
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,830
My friend Gabby said it's a little weird at first,
4
00:00:13,900 --> 00:00:16,200
But apparently it really heightens your other senses.
5
00:00:16,260 --> 00:00:18,630
Oh. it's just too bad I won't get to see
6
00:00:18,700 --> 00:00:20,500
Your pretty smile.
7
00:00:20,560 --> 00:00:23,600
Well, guess I won't have to worry about food stuck in my teeth.
8
00:00:23,660 --> 00:00:26,030
Welcome to dinner in darkness.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,360 --> 00:00:04,860
Comunque, questa ?...
questa ? casa mia.
2
00:00:04,930 --> 00:00:06,500
Grazie per avermi accompagnata a casa.
3
00:00:06,560 --> 00:00:08,000
E' stato un piacere.
4
00:00:08,060 --> 00:00:10,500
Che ne dici di salire a
prendere un caff?, ti va?
5
00:00:10,560 --> 00:00:15,130
- E' un po' tardi per il caff?.
- Gi?.
6
00:00:15,200 --> 00:00:20,100
- Preferirei una birra.
- Okay.
7
00:00:28,560 --> 00:00:34,900
- S?, lo so. E' un po' strano, vero?
- No, no. E'...
8
00:00:34,960 --> 00:00:37,230
Rispecchia la passione per il tuo lavoro.
9
00:00:37,3
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched+, +first+season, unhitched, s01e0, 4, dot, s01e04,
original filename: 137946_Unhitched%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,501 --> 00:00:06,870
Thanks again for dinner.
2
00:00:07,236 --> 00:00:08,405
That place was great.
3
00:00:08,945 --> 00:00:11,273
Really?
My sushi was a bit undercooked.
4
00:00:12,029 --> 00:00:14,769
- Is everything a joke to you?
- Everything but eczema.
5
00:00:15,972 --> 00:00:19,098
- My purse! He stole my purse!
- Hey!
6
00:00:38,946 --> 00:00:40,219
Hey, you OK, man?
7
00:00:40,358 --> 00:00:42,268
Gator,
what the hell?!
8
00:00:42,517 --> 00:00:43,964
He's got my purse!
9
00:00:44,097 --> 00:00:46,531
- You sure you're OK?
- You don't look so good.
10
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched+, +first+season, unhitched, s01e0, 2, dot, s01e02,
original filename: 136473_Unhitched%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,870
Valami azt sugallja bel?led, hogy
megtegyem!
2
00:00:07,870 --> 00:00:09,900
Tetszik ez a valamim.
3
00:00:09,900 --> 00:00:12,200
Nem gyakran szedek fel pasikat
az automat?n?l.
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,500
Nem gyakran van n?lam p?nz.
Vigy?l, apuci! Apa?
5
00:00:25,230 --> 00:00:27,170
Kicsim, az?rt j?tt?nk, hogy seg?ts?nk.
6
00:00:27,170 --> 00:00:28,900
Sasha, ez egy beavatkoz?s.
7
00:00:28,900 --> 00:00:30,870
A csal?dod ?s a bar?taid az?rt gy?ltek itt ?ssze,
8
00:00:30,870 --> 00:00:33,400
mert nagyon agg?dnak a
szexu?lis szenved?lyed miatt.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,430 --> 00:00:10,300
- Sz?val teljesen s?t?t van bent?
- Korom s?t?t.
2
00:00:10,300 --> 00:00:12,100
Az ?sszes pinc?r vak.
3
00:00:12,100 --> 00:00:13,830
A bar?tom, Gabby azt mondta, hogy
els?re egy kicsit furcsa,
4
00:00:13,830 --> 00:00:16,200
de er?s?ti m?s ?rz?kszerveidet.
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,630
Csak az zavar, hogy nem fogom l?tni
6
00:00:18,630 --> 00:00:20,500
a sz?p mosolyod.
7
00:00:20,500 --> 00:00:23,600
Legal?bb nem kell amiatt agg?dnom, hogy
valami beragadt-e a fogaim k?z?.
8
00:00:23,600 --> 00:00:26,030
?dv, a s?t?t vacsor?n?l.
9
00:00:26,030 --
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched+, +first+season, unhitched, s01e0, 1, 2, hd, s01e01,
original filename: 136472_Unhitched%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,390 --> 00:00:05,200
H?t... itt lenn?nk.
2
00:00:05,444 --> 00:00:07,597
- K?szi, hogy hazak?s?rt?l.
- ?n ?rvendtem.
3
00:00:08,039 --> 00:00:10,916
Nem akarsz bej?nni egy k?v?ra, ugye?
4
00:00:11,953 --> 00:00:13,553
Egy kicsit k?s? m?r a k?v?hoz.
5
00:00:13,962 --> 00:00:14,724
Igen.
6
00:00:15,715 --> 00:00:16,920
Egy s?r j?l esne.
7
00:00:18,829 --> 00:00:19,495
Ok?.
8
00:00:29,498 --> 00:00:31,155
Igen, tudom.
Kicsit fura,
9
00:00:31,390 --> 00:00:32,285
nemde?
10
00:00:33,662 --> 00:00:34,957
Nem, nem az.
11
00:00:35,379 --> 00:00:37,169
Kifejezi a munka
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched+, +first+season, unhitched, s01e0, 1, 2, hd, s01e01,
original filename: 136462_Unhitched%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,390 --> 00:00:05,200
Anyway, this is... this is me.
2
00:00:05,444 --> 00:00:07,597
- Thanks for walking me home.
- It's my pleasure.
3
00:00:08,039 --> 00:00:10,916
You wouldn't want to come up
for some coffee, would you?
4
00:00:11,953 --> 00:00:13,553
A little late for coffee.
5
00:00:13,962 --> 00:00:14,724
Yeah.
6
00:00:15,715 --> 00:00:16,920
I'd love a beer.
7
00:00:18,829 --> 00:00:19,495
Ok.
8
00:00:29,498 --> 00:00:31,155
Yeah, I know. It's a little weird,
9
00:00:31,390 --> 00:00:32,285
Isn't it?
10
00:00:33,662 --> 00:00:34,957
No, no. It,
11
00:00:
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: 2005, the, best, man, unhitched, unhitchedcd, 2, crypt, 3, x, 1,
original filename: 2005---The-Best-Man-(Unhitched).zip
00:00:01:Bine, eu mã duc sã îl sun|pe James.
00:00:05:Ok. Haide, Olly ?
00:00:11:E ok. Sunt de la televizor.|O zi bunã.
00:00:20:- Scrii asta pentru mine, te rog ?|- Da, sigur.
00:00:33:- Scrisoarea mã concediazã pe mine.|- Da. Când o termini,
00:00:37:- adu-o s-o semnez.|- Ce ? Nu-mi voi bate la maºinã...
00:00:41:- propria concediere.|- Nu o pot face personal.
00:00:45:- Cum aº arata ?|- Asta se datoreazã faptului...
00:00:49:cã te-am surprins proband o rochie|de mireasã pentru o nuntã fictivã ?
00:00:53:Eºti mãritatã ? Ai mãcar un soþ ?
00:00:58:Recent þi-ai încãlcat|contractul de muncã...
00:01:03:Asta e dintr-un catalog !|Ai minþit cã eºti mãritatÃ
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched, best, man, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, unhitchedcd, crypt, x, 1,
original filename: 33527-[Unhitched]_Best_Man,_The_(2005)-23_97_FPS.zip
00:00:01:Bine, eu mã duc sã îl sun|pe James.
00:00:05:Ok. Haide, Olly ?
00:00:11:E ok. Sunt de la televizor.|O zi bunã.
00:00:20:- Scrii asta pentru mine, te rog ?|- Da, sigur.
00:00:33:- Scrisoarea mã concediazã pe mine.|- Da. Când o termini,
00:00:37:- adu-o s-o semnez.|- Ce ? Nu-mi voi bate la maºinã...
00:00:41:- propria concediere.|- Nu o pot face personal.
00:00:45:- Cum aº arata ?|- Asta se datoreazã faptului...
00:00:49:cã te-am surprins proband o rochie|de mireasã pentru o nuntã fictivã ?
00:00:53:Eºti mãritatã ? Ai mãcar un soþ ?
00:00:58:Recent þi-ai încãlcat|contractul de muncã...
00:01:03:Asta e dintr-un catalog !|Ai minþit cã eºti mãritatÃ
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched+, +first+season, nowsubtitles, com, url, unhitched+, +first+season, unhitched, first, +first+season, readme, html,
original filename: 156150_Unhitched%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched, 2008, rules, for, starting, over, the, 2007, 2, 3, 9, fps, s01e02, dot, eng, s01e03, 10, 1, hd, vo,
original filename: 50249-Unhitched_(2008)_-_Rules_for_Starting_Over,_The_(2007)-23_97_FPS.zip
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,870
Something about you makes me want to do this!
2
00:00:07,930 --> 00:00:09,900
I like that about me.
3
00:00:09,970 --> 00:00:12,200
I don't usually pick up guys at the atm.
4
00:00:12,270 --> 00:00:25,170
I don't usually have money. take me, daddy! daddy?!
7
00:00:25,230 --> 00:00:27,170
Honey, we're here to help you.
8
00:00:27,230 --> 00:00:28,900
Sasha, this is an intervention.
9
00:00:28,970 --> 00:00:30,870
Your family and friends have all gathered here
10
00:00:30,930 --> 00:00:33,400
Because they're very concerned about your sex addiction.
11
00:00:33,470 --> 00:00:34,900
This is none of your business.
12
00
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched+, +first+season, unhitched, first, +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, readme, html,
original filename: 156152_Unhitched%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
PK???8????+?p)Unhitched.S01E06.PROPER.HDTV.XviD-XOR.srt?}[????{?2???>4?`?$??`[?l??ft??g=23Y?T1?4??T???_`?yNI^c?1d??u"?-??S???f?9???<?D??Co?????%^?M?nn????R?1??$q??7?/??!?O?p???<???y???|o??.?N??[g?p&i??8?8? ??C;?.?*:??4G????/????.??W?.-vy?}s?NC?.??{?????.???M?MC???:???k??~???8]???xU?*
Wg?B?,???m????C?'?x?????E?k???p???n9t????aF?.??r?x??w????????]????{:?h7???TmPeTT7%?6?O???O?+A?L???q??0?&?0????N?·?Dm???????{V????fy?n?;<~w??];??hV?u8)???Iq?i???#????*?68?w?@?>?H?L??4???D?????6w???<m??O???????#=HRC??3??S???k?g""?*? _VD?L?ibTH`?1i??8L?I?mt???h"??g}9w?????[???rZ?)zn?U)U????"#????DB??Y??z?Es?rX?m?{H%&??2b?
Şunun için altyazılar Unhitched
keywords: unhitched+, +first+season, unhitched, first, +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, readme, html,
original filename: 156151_Unhitched%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
PK???8??-yv"Unhitched.S01E06.HDTV.XviD-2HD.srt?]K??F??;???Et??s??=??Xr????M??p?
?j?~???JVQ?3??X2Q(|??,f_??? ?iYo????J?B??????~?^?u??t??.=v???_}?Un?|_@?m???????0}?????K?4O?d?????'??n???<?,KKq+?%n????eI?)9???4'??Ov??y???????0???i^F??4k?????t???<?LQE?f???I?????e:'s???v??vM^??5????????5i?j?IKl?????c????}?#b^C????:???y%???{??t??????mrr????????1ti?T^??$?ø=?w???v????k?????y
?|???)}x{L~?^??i?NzO??MH?6???Os??n?LK?%O?H?9yDe?E??m?(? ??O?}???Y(??^??(??9~(???4?????m??;??A???
?<?
o??W?5????<=?c:==
?~??
?N?Mk??!???K?K ??2O????2?c??A?d
???~??I??s?@??:?%y??}?iJ??e?òN?hC?&?6?0?J(?e?6?2?'?????}2??5y??/B?P??"?$?B~~???M???$?[?<?d[c
------------
Sponsored links:
------------