Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Underbar.och.alskad.av.alla. is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Underbar.och.alskad.av.alla. ile alakalı:
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: underbar, och, alskad, av, alla, pa, jobbet, gar, 2007, 1, cd, english, en, dnb, eng,
original filename: Underbar och alskad av alla (och pa jobbet gar d... - 2007 - 1CD - English - en - 85866c14eaa059af44064f55cafc5a20.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,520 --> 00:00:35,876
- What's the matter?
- I need a lift to V?ster?s.
2
00:00:36,040 --> 00:00:39,794
- I have a screen test in 4 hours.
- I'm sorry but Pelle's got the car?
3
00:00:39,960 --> 00:00:41,951
What am I to do now?
4
00:00:42,120 --> 00:00:45,430
- Good morning.
- Good morning.
5
00:00:45,600 --> 00:00:51,675
- I want you to take me to... V?ster?s.
- V?ster?s?
6
00:00:51,840 --> 00:00:57,073
- You should have booked in advance.
- I've done that. Help me out here.
7
00:01:04,000 --> 00:01:08,437
- Do you mind waiting outside?
- Not at all.
8
00:01:08,600 --> 0
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: underbar, och, alskad, av, alla, pa, jobbet, gar, 2007, 1, cd, swedish, sv, dnb, uoaaa,
original filename: Underbar och alskad av alla (och pa jobbet gar d... - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 817aaeda9c5f464b0830f9128f45c40e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,520 --> 00:00:14,751
Ner och...upp!
2
00:00:19,160 --> 00:00:24,951
Ner och upp. Upp. Slut.
Och ner, ner, upp.
3
00:00:25,120 --> 00:00:31,514
Och ner, upp, ner, upp. Upp igen. Ner.
4
00:00:31,960 --> 00:00:36,476
-Vad ?r det?
-Jag provfilmar i V?ster?s om 4 timmar.
5
00:00:36,640 --> 00:00:41,714
-Pelle har bilen. Jag kan inte skjutsa.
-Hur g?r vi nu?
6
00:00:41,880 --> 00:00:45,236
Gomorron, gomorron.
7
00:00:45,400 --> 00:00:50,520
Du, jag ska be att f? bli k?rd
till...V?ster?s.
8
00:00:50,680 --> 00:00:57,791
-D? m?ste man best?lla i f?rv?g.
-Det har jag gjort. Hj?lpe
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: occhio, alla, penna, 1981, cd, romanian, ro, buddy, goes, west,
original filename: Occhio alla penna - 1981 - 1CD - Romanian - ro - a60f93cea2df722d5f513f7a093c66b8.zip
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net
1
00:00:20,722 --> 00:00:50,722
Subtitles by Florin
Br?tianu.Constanta
2
00:02:06,723 --> 00:02:10,343
Ce facem, dle?
Dau ordin sa atacam?
3
00:02:10,344 --> 00:02:14,675
Nu, asteapta.
4
00:02:14,676 --> 00:02:21,676
E seful lor.
Vine sa discutam.
5
00:02:23,037 --> 00:02:26,314
Mai sa fie, e urias.
6
00:02:26,315 --> 00:02:34,315
Daca si restul tribului e ca el,
suntem ?n belea, dle maior.
7
00:02:43,215 --> 00:02:49,215
- Tradu.
-E un simplu salut indian.
8
00:02:55,505 --> 00:02:59,091
A zis ca Manitu vrea
sa eliberam prizonierul.
9
00:02:59,092 --> 00:03:04,011
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: viskningar, och, rop, 1972, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, bergman, ingmar, cries, and, whispers, english,
original filename: Viskningar och rop (1972) - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:18,671 --> 00:07:23,040
It is early Monday morning...
2
00:07:23,075 --> 00:07:32,814
and I am in pain.
3
00:07:44,997 --> 00:07:48,489
My sisters...
4
00:07:52,004 --> 00:07:54,632
and Anna...
5
00:07:54,740 --> 00:08:00,576
are taking turns
staying up.
6
00:08:43,022 --> 00:08:45,820
Good morning.
7
00:08:45,925 --> 00:08:49,554
- Did anything happen?
- No, she's been very quiet.
8
00:08:49,629 --> 00:08:52,564
- Thank you.
- I fell asleep.
9
00:09:21,093 --> 00:09:24,585
Anna, see to the fire.
10
00:11:37,930 --> 00:11:40,831
I thank Thee, dear Lord
for allowing
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: tomten, or, far, till, alla, barnen, in, bed, with, santa,
original filename: 69b9b9e8fe810d73d00a543164b9fb74.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,796 --> 00:00:41,288
''SOLD''
2
00:01:55,107 --> 00:01:58,599
Wait, I'm hyperventiIating.
3
00:01:58,744 --> 00:02:00,439
Don't stop now!
4
00:02:00,612 --> 00:02:01,772
Oh, my darIing!
5
00:02:26,638 --> 00:02:28,469
Oh, Lord!
6
00:02:38,050 --> 00:02:41,508
Quit teIIing me you're too oId!
7
00:02:43,522 --> 00:02:45,683
- I Iove you!
- I Iove you too.
8
00:02:50,129 --> 00:02:51,824
There's hair in my mouth...
9
00:02:55,501 --> 00:02:58,766
Kids are fun to have and to make.
10
00:03:08,714 --> 00:03:10,909
Say you want a baby with me.
11
00:03:11,083 --> 00:0
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: 1176, viskningar, och, rop, 1972, 9, 7, fps, cries, and, whispers,
original filename: 11766-Viskningar_och_rop_(1972)-29_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,300 --> 00:00:18,800
STRIGATE SI SOAPTE
2
00:00:20,500 --> 00:00:30,600
<b>Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.
markf1l1pas@yahoo.com</b>
3
00:07:30,500 --> 00:07:33,000
E luni dimineata...
4
00:07:34,900 --> 00:07:42,800
si eu deja sufar.
5
00:07:54,900 --> 00:07:58,400
Sora mea...
6
00:08:02,000 --> 00:08:04,600
si Ana...
7
00:08:04,700 --> 00:08:10,500
stau de garda cu randul.
8
00:08:53,000 --> 00:08:55,800
Buna dimineata.
9
00:08:55,800 --> 00:08:59,400
- S-a intamplat ceva?
- Nu, a fost foarte linistita.
10
00:08:59,500 --> 00:09:02,400
- Multumesc.
- Am ado
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,793
for the kids of Palermo
2
00:00:23,680 --> 00:00:26,638
- How many did you bring?
- Twenty.
3
00:00:28,280 --> 00:00:30,350
Here, 20,000 lira.
4
00:00:32,280 --> 00:00:33,759
Go in.
5
00:00:42,600 --> 00:00:44,352
Sure are hungry!
6
00:00:53,440 --> 00:00:55,112
Eat up.
7
00:00:59,480 --> 00:01:00,674
Look at that one!
8
00:01:52,360 --> 00:01:54,157
You're dead?
9
00:01:55,760 --> 00:01:59,116
The people from the dog pound
should give you better dogs,
10
00:01:59,320 --> 00:02:01,072
that's what you pay them for.
11
00:02:01,280 --> 00:02:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,718 --> 00:03:16,918
Cuando, al acabar un rodaje,
estoy muy cansado...
2
00:03:17,419 --> 00:03:19,919
..pienso en mi próxima pelÃcula.
3
00:03:21,020 --> 00:03:25,520
Es lo único que puedo hacer,
y que sé hacer.
4
00:03:26,221 --> 00:03:31,821
Empiezo a intentar definir la pelÃcula
que haré después de esta última.
5
00:03:32,622 --> 00:03:38,022
Lo más difÃcil es no
interesarme por nada...
6
00:03:38,423 --> 00:03:39,723
...no leer...
7
00:03:39,724 --> 00:03:42,724
...no distraerme con nada.
8
00:03:43,023 --> 00:03:46,023
Alcanzar el silencio y la oscuridad.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,037 --> 00:00:38,971
V historii zloèinu
2
00:00:39,205 --> 00:00:43,574
mùžeme považovat pouze tøi loupeže
za skuteèná mistrovská dÃla.
3
00:00:44,077 --> 00:00:47,843
Prvnà z nich byla Velká vlaková loupež
z roku 1931.
4
00:00:48,581 --> 00:00:52,278
Ke druhé došlo v Arábii v roce 1952.
5
00:00:52,919 --> 00:00:54,750
Šáh Ben Abu
6
00:00:54,888 --> 00:00:58,085
byl obìtà nejvìtšà loupeže šperkù v historii.
7
00:00:58,725 --> 00:01:00,522
AvÅ¡ak pravdìpodobnì nejdùmyslnìjÅ¡Ã
8
00:01:00,593 --> 00:01:03,528
a nejmazanìjšà ze všech zlodìjsk
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: occhio, alla, penna, 1981, cd, finnish, fi, buddy, goes, west, dvd,
original filename: Occhio alla penna - 1981 - 1CD - Finnish - fi - 252eb1246bc33dee00c0d4fa3046b32b.zip
0
00:02:24,160 --> 00:02:26,196
Miskaleroja!
1
00:02:30,320 --> 00:02:32,709
Pulassa ollaan.
llmoitan hy?kk?yksen.
2
00:02:32,840 --> 00:02:37,356
Ei, tuo n?ytt?? p??llik?lt?.
-Mist? tied?t?
3
00:02:37,480 --> 00:02:41,189
H?nell? on paljon
sulkia ja nuo sarvet.
4
00:02:45,800 --> 00:02:50,635
Luoja, h?n on valtava.
N?ytt?? biisonilaumalta, sir.
5
00:03:06,560 --> 00:03:10,075
Mit? h?n sanoi?
-Se oli heid?n tapansa tervehti?.
6
00:03:10,200 --> 00:03:12,031
Hauska tutustua.
7
00:03:18,040 --> 00:03:21,589
Vapaasti k??nnettyn?
h?n haluaa vangin.
8
00:03:21,720 --> 00:03:23,950
Ei onnistu.
9
00:03:26,880 --> 00:03:29,997
Joko h?n saa vangin
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,267 --> 00:00:01,926
[ Skipped item nr. 1 ]
2
00:00:37,037 --> 00:00:38,971
<i>In the annaIs of crime...</i>
3
00:00:39,205 --> 00:00:43,574
<i>...onIy three robberies can be considered</i>
<i>as genuine masterpieces.</i>
4
00:00:44,077 --> 00:00:47,843
<i>The first was the Great Train Robbery</i>
<i>of 1931.</i>
5
00:00:48,581 --> 00:00:52,278
<i>The second took pIace in Arabia in 1952.</i>
6
00:00:52,919 --> 00:00:54,750
<i>The Shah of Ben Abu...</i>
7
00:00:54,888 --> 00:00:58,085
<i>...was victim of the greatest jeweI robbery</i>
<i>in history.</i>
8
00:00:58,725 --> 00:
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: dag, och, natt, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Dag och natt (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,300 --> 00:01:01,300
DAY AND NIGHT
2
00:01:01,300 --> 00:01:08,300
#For most people,Tuesday, Sept. 9,
2003 was a day like any other.
3
00:01:09,300 --> 00:01:14,100
#For one person, though,
this day was special.
4
00:01:14,100 --> 00:01:17,300
#On this day,
40-year-old Thomas Ekman,
5
00:01:18,100 --> 00:01:20,300
#a respected architect
and a family man,
6
00:01:21,100 --> 00:01:23,200
#put a bullet in his brain
at 8:03 pm
7
00:01:23,300 --> 00:01:28,300
#using a Walther GSP handgun
bought for this purpose.
8
00:01:37,200 --> 00:01:42,200
- Put on your seat belt.
- All
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: 1579, viskningar, och, rop, 1972, 7, fps, cries, and, whispers,
original filename: 15794-Viskningar_och_rop_(1972)-29_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:29,000 --> 00:07:33,364
It is early Monday morning...
2
00:07:33,400 --> 00:07:43,133
and I am in pain.
3
00:07:55,313 --> 00:07:58,800
My sisters...
4
00:08:02,316 --> 00:08:04,943
and Anna...
5
00:08:05,052 --> 00:08:10,882
are taking turns
staying up.
6
00:08:53,311 --> 00:08:56,106
Good morning.
7
00:08:56,212 --> 00:08:59,838
- Did anything happen?
- No, she's been very quiet.
8
00:08:59,916 --> 00:09:02,848
- Thank you.
- I fell asleep.
9
00:09:31,364 --> 00:09:34,852
Anna, see to the fiire.
10
00:11:48,138 --> 00:11:51,038
I thank Thee, dear Lord
for allowing
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
1
00:00:06,640 --> 00:00:10,600
Orice asemanare intre acest film
si lumea reala
2
00:00:10,720 --> 00:00:13,240
este o gresala.
3
00:00:18,760 --> 00:00:21,240
TOATE ACESTE FEMEI
4
00:01:35,200 --> 00:01:38,440
Nu huli. Nu profana muzica.
5
00:01:38,560 --> 00:01:41,560
Aici sunt vaduvele.
6
00:01:44,640 --> 00:01:48,240
Un geniu lasa multe felurii de vaduve
7
00:01:58,400 --> 00:02:02,000
BiografÃa mea...
8
00:02:02,120 --> 00:02:06,200
<i>...a virtuosului violoncelist Félix...</i>
9
00:02:07,040 --> 00:02:10,280
...pentru mine, Cornelius.
10
00:02:27,480 --> 00:02:31,560
Draga Maestre...
11
00:02:34
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: cries, and, whispers, viskningar, och, ropeng, 2, 5, fps, 1972,
original filename: Cries And Whispers - (Viskningar Och Ropeng) - 25fps - 1972.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:18,671 --> 00:07:23,040
It is early Monday morning...
2
00:07:23,075 --> 00:07:32,814
and I am in pain.
3
00:07:44,997 --> 00:07:48,489
My sisters...
4
00:07:52,004 --> 00:07:54,632
and Anna...
5
00:07:54,740 --> 00:08:00,576
are taking turns
staying up.
6
00:08:43,022 --> 00:08:45,820
Good morning.
7
00:08:45,925 --> 00:08:49,554
- Did anything happen?
- No, she's been very quiet.
8
00:08:49,629 --> 00:08:52,564
- Thank you.
- I fell asleep.
9
00:09:21,093 --> 00:09:24,585
Anna, see to the fiire.
10
00:11:37,930 --> 00:11:40,831
I thank Thee, dear Lord
for allowing
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: alla, alskar, alice, 2002, 1, cd, english, en, everybody, loves,
original filename: Alla alskar Alice - 2002 - 1CD - English - en - 094a5d0d2733a737de8b62b1b062f801.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,687 --> 00:00:24,326
SCHOOL WELFARE OFFICER: Can you tell me
how you feel right now?
2
00:00:24,487 --> 00:00:29,402
I use to laugh and have fun but
within me it's completely empty-
3
00:00:29,567 --> 00:00:33,526
-except a black lump which just
grows and grows.
4
00:01:47,487 --> 00:01:48,966
PONTUS: Don't bite!
5
00:01:58,487 --> 00:02:01,081
Are you angry with each other?
6
00:02:03,887 --> 00:02:05,684
No.
7
00:02:05,847 --> 00:02:07,246
Why do you ask that?
8
00:02:11,087 --> 00:02:12,805
Well...
9
00:02:14,087 --> 00:02:18,478
Now I will interview the foreign min
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,586 --> 00:01:03,520
Fanny!
2
00:01:06,591 --> 00:01:08,525
M?e!
3
00:01:23,608 --> 00:01:25,542
Siri!
4
00:01:29,614 --> 00:01:31,548
Maj!
5
00:02:15,660 --> 00:02:17,594
Vov?!
6
00:04:15,780 --> 00:04:20,717
Alexander, o que esta fazendo?
7
00:04:26,791 --> 00:04:29,726
Quer jogar antes do jantar?
8
00:04:55,820 --> 00:04:59,756
FANNY E ALEXANDER
9
00:05:33,858 --> 00:05:38,795
- ? meu 43? Natal aqui.
- Tem certeza?
10
00:05:38,863 --> 00:05:41,798
Sim, 43. Contei e recontei.
11
00:05:41,866 --> 00:05:46,803
- Passa depressa nesta idade.
- ?, bem depressa.
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: along, came, polly, 2004, 1, cd, italian, it, alla, fine, arriva,
original filename: Along Came Polly - 2004 - 1CD - Italian - it - b3456e187c9a4552badff80aed1b1d33.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,640 --> 00:00:24,712
il matrimonio tra la loro figlia
e il sig. Reuben Feffer
2
00:00:45,280 --> 00:00:47,999
lo, Reuben, prendo te, Lisa...
3
00:00:50,479 --> 00:00:55,190
lo, Reuben, prendo te, Lisa,
come mia legittima sposa.
4
00:00:55,799 --> 00:00:57,916
Lo voglio.
5
00:01:00,799 --> 00:01:03,917
-Lois, la stane'a ? bellissima.
-Grae'ie.
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,912
Le candele le ho cambiate
con le mini lampade che hai chiesto.
7
00:01:07,000 --> 00:01:10,356
-Cos? non c'? pericolo dincendio.
-Bene. Tutto disinfettato?
8
00:01:10,560 --> 00:01:12,710
ll testimone
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: caccia, alla, volpe, 1966, buena, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, after, the, fox,
original filename: Caccia alla volpe (1966) - buena - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,267 --> 00:00:01,926
Türkçe Ãeviri: buena
Ãyi Seyirler..
2
00:00:37,037 --> 00:00:38,971
<i>Suç tarihinde...</i>
3
00:00:39,205 --> 00:00:43,574
<i>...sadece üç tane soygun hakiki bir</i>
<i>þaheser olarak dikkate alýnýr.</i>
4
00:00:44,077 --> 00:00:47,843
<i>Ãlki 1931'deki büyük tren soygunu.</i>
5
00:00:48,581 --> 00:00:52,278
<i>Ãkincisi ise 1952'de Arabistan'da gerçekleþen,</i>
6
00:00:52,919 --> 00:00:54,750
<i>Ben Abu Ãeyh'inin maðduru olduðu...</i>
7
00:00:54,888 --> 00:00:58,085
<i>...tarihteki en büyük mücevher soygunu</i>
8
00:00:58,725 --> 00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,715 --> 00:00:49,841
Cuando era joven,...
2
00:00:50,717 --> 00:00:52,844
...conocà a una hermosa
chica en un lago.
3
00:01:13,740 --> 00:01:14,707
¿Suiza?
4
00:01:14,974 --> 00:01:15,872
Suiza, sÃ.
5
00:01:18,912 --> 00:01:20,709
Hola.
¿Eres estadounidense?
6
00:01:21,915 --> 00:01:22,882
Tú también.
7
00:01:26,753 --> 00:01:29,881
Sigue por ahÃ, hasta que huelas
dinero o pises chocolate.
8
00:01:31,925 --> 00:01:33,893
Está bien.
Gracias.
9
00:01:38,932 --> 00:01:39,899
Cuidado con la cabeza.
10
00:01:40,934 --> 00:01:42,731
-¿Estás bien?
-Estoy bien
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: dokument, fanny, och, alexander, 1986, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Dokument Fanny och Alexander - 1986 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 019089bd2f4bd34691e7ec7060dd4835.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:29,162
As imagens de um set de filmagem
n?o podem ser mais do que isso.
2
00:00:29,548 --> 00:00:36,762
O segredo dos processos e a magia
envolvidos podem ser apenas sentidos.
3
00:00:37,141 --> 00:00:45,399
Voc? est? olhando um ?lbum de fotos.
Entretido e muito interessado.
4
00:00:46,569 --> 00:00:54,827
Um dia antes do come?o das filmagens.
Estamos todos animados e nervosos.
5
00:02:02,746 --> 00:02:05,997
Aqui est? voc?, Fanny.
6
00:02:07,376 --> 00:02:11,874
-Essa Fanny, e aqui...
-Eva, n?o ??
7
00:02:41,043 --> 00:02:48,708
Pode parecer estranho, mas foi
a
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,460 --> 00:01:03,098
Fanny!
2
00:01:06,340 --> 00:01:08,012
Mami!
3
00:01:23,980 --> 00:01:25,538
Siri!
4
00:01:29,700 --> 00:01:31,133
Maj!
5
00:02:15,300 --> 00:02:16,779
Babi!
6
00:04:16,420 --> 00:04:19,696
Alexand?e, jak se m???
7
00:04:26,860 --> 00:04:29,977
Nechce? si
p?ed ve?e?? zahr?t karty?
8
00:05:33,460 --> 00:05:36,850
Slav?me spolu V?noce
u? pot?ia?ty?ic?t?.
9
00:05:36,940 --> 00:05:41,297
-Je to mo?n??
-Ano, pot?ia?ty?ic?t?.
10
00:05:41,380 --> 00:05:47,057
-Kdo by to byl ?ekl.
-Je to zvl??tn?.
11
00:05:47,140 --> 00:05:49,973
Sle?no Ester...
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: alla, luce, del, sole, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38023-Alla_luce_del_sole_(2005)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,793
for the kids of Palermo
2
00:00:23,680 --> 00:00:26,638
- How many did you bring?
- Twenty.
3
00:00:28,280 --> 00:00:30,350
Here, 20,000 lira.
4
00:00:32,280 --> 00:00:33,759
Go in.
5
00:00:42,600 --> 00:00:44,352
Sure are hungry!
6
00:00:53,440 --> 00:00:55,112
Eat up.
7
00:00:59,480 --> 00:01:00,674
Look at that one!
8
00:01:52,360 --> 00:01:54,157
You're dead?
9
00:01:55,760 --> 00:01:59,116
The people from the dog pound
should give you better dogs,
10
00:01:59,320 --> 00:02:01,072
that's what you pay them for.
11
00:02:01,280 --> 00:02:
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: ingmar, bergman, 3, dokumentarer, om, film, teater, 2004, 1, cd, english, en, och, faro,
original filename: Ingmar Bergman - 3 dokumentarer om film, teater,... - 2004 - 1CD - English - en - bc7c9401917cc786622c96f32cfda812.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,060 --> 00:00:39,574
Private
2
00:01:05,380 --> 00:01:10,852
<i>Bergman's answering machine.</i>
<i>Go ahead.</i>
3
00:01:13,980 --> 00:01:17,416
The demons don't like fresh air.
4
00:01:18,940 --> 00:01:23,889
What they like best is
if you stay in bed with cold feet.
5
00:01:24,020 --> 00:01:29,492
I always take a walk
after breakfast.
6
00:01:29,620 --> 00:01:34,455
It usually lasts around...
7
00:01:34,580 --> 00:01:38,539
...somewhere around <i>3</i>0- 45 minutes.
8
00:01:38,660 --> 00:01:44,257
Then I sit down,
always at a fixed time...
9
00:01:44,380 --> 00:01:50
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,037 --> 00:00:38,971
<i>In the annals of crime...</i>
2
00:00:39,205 --> 00:00:43,574
<i>... only three robberies can be considered</i>
<i>as genuine masterpieces.</i>
3
00:00:44,077 --> 00:00:47,843
<i>The first was the Great Train Robbery</i>
<i>of 1931.</i>
4
00:00:48,581 --> 00:00:52,278
<i>The second took place in Arabia in 1952.</i>
5
00:00:52,919 --> 00:00:54,750
<i>The Shah of Ben Abu...</i>
6
00:00:54,888 --> 00:00:58,085
<i>... was victim of the greatest jewel robbery</i>
<i>in history.</i>
7
00:00:58,725 --> 00:01:00,522
<i>But perhaps the most ingenious...</i>
8
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: viskningar, och, rop, 1972, orhan, metin, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, cries, and, whispers,
original filename: Viskningar och rop (1972) - Orhan Metin - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:18,671 --> 00:07:23,040
Bir Pazartesi sabahý
2
00:07:23,075 --> 00:07:32,814
ve acýlar içindeyim.
3
00:07:44,997 --> 00:07:48,489
Kýzkardeþlerim
4
00:07:52,004 --> 00:07:54,632
ve Anna
5
00:07:54,740 --> 00:08:00,576
sýrayla nöbet tutuyorlar.
6
00:08:43,022 --> 00:08:45,820
Günaydýn.
7
00:08:45,925 --> 00:08:49,554
- Bir sorun var mý?
- Hayýr, mýþýl mýþýl uyudu.
8
00:08:49,629 --> 00:08:52,564
- Teþekkürler.
- Uyuyakalmýþým.
9
00:09:21,093 --> 00:09:24,585
Anna, ateþi kontrol eder misin?
10
00:11:37,930 --> 00:11:40,831
Yüce Tanrým, koruman al
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: the, day, earth, stood, still, 1951, cd, italian, it, ultimatum, alla, terra,
original filename: The Day the Earth Stood Still - 1951 - 1CD - Italian - it - 40ad7d30936528cb29439ca44a593e1c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,079 --> 00:02:03,071
Per tutti i diavoli!
2
00:02:03,159 --> 00:02:05,674
Chiama il quartier generale.
Chiama il tenente.
3
00:02:12,719 --> 00:02:15,518
Santo cielo. Quell'auare
va a pi? di 6000 km orari.
4
00:02:15,599 --> 00:02:20,151
- ? incredibile.
- Non ? un aereo. Dev'essere un missile.
5
00:02:22,000 --> 00:02:24,195
Sono LucMon, da Ferris, per Charlie Baker.
6
00:02:24,280 --> 00:02:29,229
Ho un oggetto non identificato a lO.OOO metri.
Va a pi? di 6000 km orari.
7
00:02:45,360 --> 00:02:48,716
Stanno arrivando notie'ie
da tutto l'impero, da tutto il mondo.
8
00:0
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: viskningar, och, rop, 1972, eng, 1, cd, 67, ingmar, bergman, cries, and, whispers,
original filename: viskningar.och.rop.(1972).eng.1cd.(677).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:18,671 --> 00:07:23,040
It is early Monday morning...
2
00:07:23,075 --> 00:07:32,814
and I am in pain.
3
00:07:44,997 --> 00:07:48,489
My sisters...
4
00:07:52,004 --> 00:07:54,632
and Anna...
5
00:07:54,740 --> 00:08:00,576
are taking turns
staying up.
6
00:08:43,022 --> 00:08:45,820
Good morning.
7
00:08:45,925 --> 00:08:49,554
- Did anything happen?
- No, she's been very quiet.
8
00:08:49,629 --> 00:08:52,564
- Thank you.
- I fell asleep.
9
00:09:21,093 --> 00:09:24,585
Anna, see to the fiire.
10
00:11:37,930 --> 00:11:40,831
I thank Thee, dear Lord
for allowing
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: caccia, alla, volpe, 1966, 1, cd, danish, da, after, the, fox, fb, dan,
original filename: Caccia alla volpe - 1966 - 1CD - Danish - da - c7c80ab3faa0942c427aead979999e5b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,160 --> 00:00:28,230
I forbryder-?rb?gerne
2
00:00:28,360 --> 00:00:32,911
regnes kun tre r?verier
for ?gte mesterv?rker.
3
00:00:33,040 --> 00:00:37,158
Det f?rste var Det store togr?veri i 1931.
4
00:00:37,280 --> 00:00:41,353
Det andet fandt sted i Arabien i 1952 -
5
00:00:41,480 --> 00:00:46,600
Ben Abus shah var offer for
historiens st?rste juveltyveri.
6
00:00:46,720 --> 00:00:51,635
Men det snedigste og dygtigste
af alle forbryderiske mesterv?rker
7
00:00:51,760 --> 00:00:54,718
var Cairos store guld-r?veri.
8
00:04:43,800 --> 00:04:46,314
Og hvor er guldet nu, mine
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: viskningar, och, rop, 1972, chilekesh, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, cries, and, whispers, azure,
original filename: Viskningar och rop (1972) - Chilekesh - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Ãeviren: Chilekesh
2
00:00:12,371 --> 00:00:16,840
ÃIÃLIKLAR VE FISILTILAR
3
00:07:33,871 --> 00:07:36,240
Saat Pazartesi sabahý erken...
4
00:07:38,675 --> 00:07:43,500
...ve ben acý çekiyorum.
5
00:07:54,197 --> 00:07:57,689
Kýzkardeþlerim...
6
00:08:01,304 --> 00:08:03,932
...ve Anna...
7
00:08:04,040 --> 00:08:09,876
...nöbetleþe bana bakýyorlar.
8
00:08:52,550 --> 00:08:55,348
Günaydýn.
9
00:08:55,453 --> 00:08:59,082
- Bir þey oldu mu?
- Hayýr, uzun süredir sessiz.
10
00:08:59,157 --> 00:09:02,091
- Teþekkür ederim.
- Uy
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: after, the, fox, caccia, alla, volpe, 1966, ned, dvd, 2, 5, fps, allalpe,
original filename: After.the.Fox.(Caccia.Alla.Volpe).1966.Ned.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,160 --> 00:00:32,918
Slechts drie roven worden gezien
als ware meesterstukjes.
2
00:00:33,040 --> 00:00:37,158
De eerste was de grote treinroof uit 1931.
3
00:00:37,280 --> 00:00:41,353
De tweede vond plaats in Arabië in 1952.
4
00:00:41,480 --> 00:00:46,600
De sjah van Ben Abu werd 't slachtoffer
van de grootste juwelenroof.
5
00:00:46,720 --> 00:00:51,635
Maar het meest ingenieuze
en slimme misdadige meesterwerk
6
00:00:51,760 --> 00:00:54,718
was de grote goudroof in Caïïro.
7
00:04:43,800 --> 00:04:49,875
En waar is het goud nu, heren?
- Het heeft Caïïro per schip verl
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: caccia, alla, volpe, 1966, 1, cd, dutch, nl, after, the, fox, fb, net,
original filename: Caccia alla volpe - 1966 - 1CD - Dutch - nl - 336d08ff0e6c2da062810b7dcf917843.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,160 --> 00:00:32,918
Slechts drie roven worden gezien
als ware meesterstukjes.
2
00:00:33,040 --> 00:00:37,158
De eerste was de grote treinroof uit 1931.
3
00:00:37,280 --> 00:00:41,353
De tweede vond plaats in Arabi? in 1952.
4
00:00:41,480 --> 00:00:46,600
De sjah van Ben Abu werd 't slachtoffer
van de grootste juwelenroof.
5
00:00:46,720 --> 00:00:51,635
Maar het meest ingenieuze
en slimme misdadige meesterwerk
6
00:00:51,760 --> 00:00:54,718
was de grote goudroof in Ca??ro.
7
00:04:43,800 --> 00:04:49,875
- En waar is het goud nu, heren?
- Het heeft Ca??ro per schip verlate
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: mas, alla, del, espejo, 2006, 1, cd, spanish, es, m, is, all, i,
original filename: Mas alla del espejo - 2006 - 1CD - Spanish - es - f7287e5d3fc1b3bc20048fb377108392.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:57:31,647 --> 00:57:36,118
Esta primera es un poco
lo que sab?amos el siglo pasado.
2
00:57:36,367 --> 00:57:38,517
Que el humor estaba
en las partes frontales.
3
00:57:38,767 --> 00:57:40,962
Cre?an que la sensaci?n
de lucha o de amor
4
00:57:41,207 --> 00:57:42,720
estaba en zonas posteriores.
5
00:57:43,527 --> 00:57:46,121
?Las pasiones tienen
un espacio geogr?fico?
6
00:57:46,367 --> 00:57:49,643
No lo sabemos,
pero m?s bien se piensa
7
00:57:49,887 --> 00:57:51,525
que van a trav?s
de neurotransmisores
8
00:57:51,767 --> 00:57:52,763
y cosas m?s complejas.
9
00:57:52
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{443}{627}FANNY A ALEXANDR
{665}{745}PROLOG
{952}{1020}NEJEN PRO POT?EN?
{2327}{2370}Fanny
{2444}{2481}Mami
{2890}{2928}Siri
{3030}{3070}Maj
{4173}{4209}Babi?ko
{4552}{4645}Jsem kr?l sedmn?ctero zem?
{4666}{4728}Dbej m?ho na??zen?!
{10146}{10187}Alexand?e
{10201}{10245}Co je?
{10460}{10511}Cht?l by sis zahr?t karty?
{10897}{10977}Prvn? jedn?n?
{11124}{11249}Rodina Ekdahlov?ch oslavuje|V?noce
{14264}{14325}Ka?d? rok to trv? d?le
{15159}{15244}Nic se neboj, Josefe m?j mil?
{15245}{15329}And?l tv?j te? k tob? p?l?
{15337}{15431}Oznamuji tob? nyn?
{15432}{15516}Co stvo?itel, B?h tv?j, m?n?
{15534}{15610}P
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,793
Za djecu Palerma
2
00:00:23,680 --> 00:00:26,638
Koliko ste donijeli?
Dvadeset.
3
00:00:28,280 --> 00:00:30,350
Evo, 20000 lira.
4
00:00:32,280 --> 00:00:33,759
Uðite.
5
00:00:42,600 --> 00:00:44,352
Ne da su gladni.
6
00:00:53,440 --> 00:00:55,112
Jedite.
7
00:00:59,480 --> 00:01:00,674
Pogledaj onog!
8
00:01:52,360 --> 00:01:54,157
Mrtav si?
9
00:01:55,760 --> 00:01:59,116
Ljudi iz kafilerije
bi trebali da ti daju bolje pse,
10
00:01:59,320 --> 00:02:01,072
za to im plaæaš.
11
00:02:01,280 --> 00:02:02,793
Reci to Mayoru.
12
00:02
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{69}{169}FANNY I ALEKSANDER|Napisy rippowane i poprawione przez www. napiszone. prv. pl
{204}{254}AKT CZWARTY
{307}{413}LETNIE WYDARZENIA
{2196}{2296}To ty, Izaaku? Mi³o, ¿e zadzwoni³eÅ.
{2332}{2412}Nie przeszkadzasz.|Siedzia³am sobie w fotelu.
{2448}{2555}Drzema³am? Wiesz, ¿e ja nigdy nie Åpiê.
{2561}{2702}Jestem sama. Wszyscy pojechali|na wycieczkê do Czarnej Ska³y.
{2704}{2804}Gustaw Adolf nie chcia³ nic zmieniæ,|choæ leje jak z cebra.
{2821}{2965}Kiedy wyruszali, by³o bardzo ³adnie,|ale zaczê³y zbieraæ siê chmury.
{2994}{3075}W domu nie ma ¿ywej duszy.
{3077}{3165}Nie przyjecha³byŠtu na kilka dni?
{3202}{3352}Ni
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: caccia, alla, volpe, 1966, 1, cd, norwegian, no, after, the, fox, fb, nor,
original filename: Caccia alla volpe - 1966 - 1CD - Norwegian - no - fd15181e8860882298484b2ca253eaf1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,160 --> 00:00:28,230
Innen forbryterhistorien
2
00:00:28,360 --> 00:00:32,911
kan kun tre tyverier
anses som sanne mesterverker.
3
00:00:33,040 --> 00:00:37,158
Det f?rste var det store togranet i 1931.
4
00:00:37,280 --> 00:00:41,353
Det andre fant sted i Arabia i 1952 -
5
00:00:41,480 --> 00:00:46,600
sjahen av Ben Abu ble offer
for det st?rste juvelranet i historien.
6
00:00:46,720 --> 00:00:51,635
Men det kanskje mest geniale, det mest
snedige av alle forbrytermesterverk,
7
00:00:51,760 --> 00:00:54,718
var det store gullranet i Kairo.
8
00:04:43,800 --> 00:04:46,314
Og
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: after, the, fox, caccia, alla, volpe, 1966, ned, dvd, 2, 5, fps, allalpe,
original filename: After.the.Fox.(Caccia.Alla.Volpe).1966.Ned.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,160 --> 00:00:32,918
Slechts drie roven worden gezien
als ware meesterstukjes.
2
00:00:33,040 --> 00:00:37,158
De eerste was de grote treinroof uit 1931.
3
00:00:37,280 --> 00:00:41,353
De tweede vond plaats in Arabi? in 1952.
4
00:00:41,480 --> 00:00:46,600
De sjah van Ben Abu werd 't slachtoffer
van de grootste juwelenroof.
5
00:00:46,720 --> 00:00:51,635
Maar het meest ingenieuze
en slimme misdadige meesterwerk
6
00:00:51,760 --> 00:00:54,718
was de grote goudroof in Ca??ro.
7
00:04:43,800 --> 00:04:49,875
En waar is het goud nu, heren?
- Het heeft Ca??ro per schip verlaten
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: viskningar, och, rop, 1972, chilekesh, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, cries, and, whispers, divx, postx, com,
original filename: Viskningar och rop (1972) - Chilekesh - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{70}Ãeviren: Chilekesh
{75}{182}ÃIÃLIKLAR VE FISILTILAR
{10661}{10717}Saat Pazartesi sabahý erken...
{10776}{10891}...ve ben acý çekiyorum.
{11148}{11232}Kýzkardeþlerim...
{11318}{11381}...ve Anna...
{11384}{11524}...nöbetleþe bana bakýyorlar.
{12547}{12614}Günaydýn.
{12617}{12704}- Bir þey oldu mu?|- Hayýr, uzun süredir sessiz.
{12705}{12776}- Teþekkür ederim.|- Uyuyakaldým.
{13460}{13543}Anna, ateþe baksana.
{16740}{16810}Sana müteþekkirim Yüce Tanrým...
{16812}{16868}...bu sabah mutlu bir þekilde|uyandýðým için...
{16871}{16940}...Senin ulu gözetiminde bir|uykudan uyandýðým için...
{16943}{17036}.
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: caccia, alla, volpe, 1966, 1, cd, czech, cz, vittorio, de, sica, after, the, fox,
original filename: Caccia alla volpe - 1966 - 1CD - Czech - cz - 0181894dce5f99ba104f08774b25b964.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,037 --> 00:00:38,971
V historii zlo?inu
2
00:00:39,205 --> 00:00:43,574
m??eme pova?ovat pouze t?i loupe?e
za skute?n? mistrovsk? d?la.
3
00:00:44,077 --> 00:00:47,843
Prvn? z nich byla Velk? vlakov? loupe?
z roku 1931.
4
00:00:48,581 --> 00:00:52,278
Ke druh? do?lo v Ar?bii v roce 1952.
5
00:00:52,919 --> 00:00:54,750
??h Ben Abu
6
00:00:54,888 --> 00:00:58,085
byl ob?t? nejv?t?? loupe?e ?perk? v historii.
7
00:00:58,725 --> 00:01:00,522
Av?ak pravd?podobn? nejd?mysln?j??
8
00:01:00,593 --> 00:01:03,528
a nejmazan?j?? ze v?ech zlod?jsk?ch kousk?
9
00:01:03,763 --> 00:01
Şunun için altyazılar Underbar.och.alskad.av.alla.
keywords: after, the, fox, caccia, alla, volpe, 1966, ned, dvd, 2, 5, fps, allalpe,
original filename: After.the.Fox.(Caccia.Alla.Volpe).1966.Ned.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,160 --> 00:00:32,918
Slechts drie roven worden gezien
als ware meesterstukjes.
2
00:00:33,040 --> 00:00:37,158
De eerste was de grote treinroof uit 1931.<