Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Traffic ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:23,360
Norocoºilor...
2
00:00:25,400 --> 00:00:28,200
Da, voi!
3
00:00:30,440 --> 00:00:32,160
V-o trageþi întruna!
4
00:00:33,160 --> 00:00:35,440
Nu-i aºa? V-o trageþi întruna!
5
00:00:36,120 --> 00:00:39,200
Parcã aþi fi întârziat la
ora de evoluþie sau ceva.
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,080
Toatã lumea o face, ºtiu.
7
00:00:42,440 --> 00:00:43,480
Toatã lumea o face...
8
00:00:43,680 --> 00:00:44,800
Ãn afarã de mine!
9
00:00:45,360 --> 00:00:47,320
Prinþul paranoia!
10
00:00:48,560 --> 00:00:49,280
La momentul ãsta,
11
00:00:4
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{378}{441}You two don't like me, do you?
{452}{554}Miss, with all due respect,|we don't have an opinion.
{556}{607}Maybe it's because|I'm going to have...
{610}{659}the nicest home you've ever seen|in your miserable lives.
{712}{773}The old man actually|kept his promise.
{776}{879}The general is a man of his word.
{917}{996}They will say anything|to get what they want...
{999}{1123}and then it's always|tomorrow, tomorrow, tomorrow.
{1125}{1202}Occupational hazard, I guess.
{1772}{1830}- The bags?
{1854}{2011}-My love, it's beautiful! How beautiful!
{2014}{2071}How are you feeling? Good?
{2105}{2161}How handsome you are.
{2392}{2431}Liste
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{475}{584}Seus sortudos do caraças!
{635}{705}Sim, vocês!
{761}{804}Sempre a foder!
{829}{886}Não é? Sempre a foder!
{903}{980}Como se estivessem atrasados pr'á evolução.
{1005}{1052}Eu sei, toda a gente o faz.
{1061}{1087}Toda a gente o faz...
{1092}{1120}Excepto eu!
{1134}{1183}O PrÃncipe da Paranóia!
{1214}{1232}Neste momento,
{1238}{1320}eu estou a lidar|com um caso monumental...
{1326}{1367}de "Sr. Mole".
{1382}{1423}E 'tá a matar-me...
{1443}{1485}"molemente", pois...
{1497}{1533}Engraçado, não é?
{1539}{1639}{y:i}Bem, este sou eu. Stressado ao máximo,|{y:i}uma lenda no meu próprio ego.
{1645}{1707}{
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,003 --> 00:01:00,359
MEXIKO 20 Meilen südöstlich von Tijuana
2
00:01:01,243 --> 00:01:04,996
Letzte Nacht hatte ich einen
schrecklichen Alptraum.
3
00:01:05,602 --> 00:01:06,478
Ach ja?
4
00:01:06,923 --> 00:01:08,641
Und was hast du geträumt?
5
00:01:09,722 --> 00:01:13,477
Ich liege in meinem Bett.
Dann stehe ich auf,
6
00:01:14,082 --> 00:01:17,472
und da sitzt meine Mutter,
möge sie in Frieden ruhen,
7
00:01:18,683 --> 00:01:21,914
in einem Sessel mit einer Plastiktüte über dem Kopf
8
00:01:22,882 --> 00:01:24,793
und kriegt keine Luft, die Arme.
9
00:01:24,88
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{707}{739}Veinards,
{745}{799}petits veinards !
{873}{920}Ouais, vous !
{976}{1019}Vous baisez à mort !
{1044}{1101}Hein ? Vous baisez à mort.
{1118}{1195}Comme pour rattraper l'évolution.
{1233}{1270}Tout le monde baise.
{1276}{1302}Tout le monde...
{1307}{1335}sauf moi.
{1349}{1398}Le Prince de la Parano !
{1429}{1447}En ce moment,
{1453}{1535}je souffre|d'une crise monumentale...
{1541}{1582}de M. Bandemou.
{1597}{1638}Et ça me tue...
{1658}{1700}mollement, ouais.
{1712}{1748}Marrant, hein ?
{1754}{1854}C'est moi, ça. Stressé au max,|mythe de mon propre ego.
{1860}{1922}Si vous me trouvez barge,|faut voir mes potes !
{1973}
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: heavy, traffic, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1973,
original filename: Heavy Traffic - Eng - 23,976fps - 1973.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,836 --> 00:00:25,839
[ Pinball Machine
Bells Dinging ]
2
00:00:25,839 --> 00:00:28,342
[ Coin Clinking ]
3
00:00:35,849 --> 00:00:42,856
????
4
00:00:49,363 --> 00:00:53,367
?? ARE YOU GOING
TO SCARBOROUGH FAIR ??
5
00:00:53,367 --> 00:00:57,371
?? PARSLEY, SAGE
ROSEMARY AND THYME ??
6
00:00:57,371 --> 00:01:02,259
?? REMEMBER ME
TO THE ONE WHO LIVES THERE ??
7
00:01:02,376 --> 00:01:07,881
?? HE ONCE WAS
A TRUE LOVE OF MINE ??
8
00:01:15,389 --> 00:01:19,893
?? ARE YOU GOING
TO SCARBOROUGH FAIR ??
9
00:01:19,893 --> 00:01:23,897
?? PARSLEY, SAGE
ROSE
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,568 --> 00:00:23,502
25 centavos
2
00:01:05,479 --> 00:01:07,413
Túnel Colector
3
00:02:14,681 --> 00:02:16,774
¿Qué te hace feliz?
4
00:02:18,018 --> 00:02:19,485
¿Qué te hace feliz?
5
00:02:19,553 --> 00:02:21,487
Alto - Túnel
¿Adónde vas?
6
00:02:24,691 --> 00:02:27,285
¿Dónde te escondes?
7
00:02:30,597 --> 00:02:32,531
¿A quién ves?
8
00:02:36,102 --> 00:02:38,093
¿En quién confÃas?
9
00:02:40,707 --> 00:02:43,835
¡Hijo de perra!
¿Qué sucede?
10
00:02:43,910 --> 00:02:46,344
Hola. ¿Elisha?
11
00:02:46,413 --> 00:02:48,847
Honestamente,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{467}{576}MEXIKO 20 Meilen südöstlich von Tijuana
{598}{692}Letzte Nacht hatte ich einen|schrecklichen Alptraum.
{707}{729}Ach ja?
{740}{783}Und was hast du geträumt?
{810}{904}Ich liege in meinem Bett.|Dann stehe ich auf,
{919}{1004}und da sitzt meine Mutter,|möge sie in Frieden ruhen,
{1034}{1115}in einem Sessel mit einer Plastiktüte über dem Kopf
{1139}{1187}und kriegt keine Luft, die Arme.
{1189}{1236}Und ich kann ihr nicht helfen.
{1283}{1328}ScheiÃe!
{1778}{1815}Was machen wir?
{1817}{1885}Wir geben ihnen eine halbe Stunde.
{2227}{2249}Was sind das für Leute?
{2279}{2328}Ganz ruhig, das ist nur die Polizei.
{2373}{2463}Das
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{467}{546}Wy szcz??liwi ludzie.
{617}{666}Tak. Wy.
{667}{735}Tak - WY.
{742}{814}Pieprzycie si?.
{817}{878}No nie?
{892}{971}Jakby?cie si? sp??nili na ewolucje.
{1017}{1091}Wszyscy si? pieprz?.|Wiem.
{1092}{1135}Z wyj?tkiem mnie,
{1137}{1216}Ksi?cia Paranoi.
{1217}{1266}Widzicie, jak przyjdzie co do czego...
{1267}{1355}mam do czynienia z monumentalnym|przypadkiem impotencji.
{1372}{1441}Zabija mnie to.
{1442}{1491}Powoli.
{1492}{1541}Zabawne, co?
{1542}{1641}Tak, to ja. Spi?ty na maksa.|Ofiara w?asnego ego.
{1642}{1741}My?licie, ?e jestem popaprany?|To poznajcie moich przyjaci??.
{1742}{1837}Nie mog? przesta? wyobra?a?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{642}{736}Prošlu noæ sam imao groznu noænu moru.
{756}{779}Stvarno?
{791}{824}Å to se dogodilo?
{837}{939}Ležim u svom krevetu.|Onda se ustanem...
{953}{1035}i tamo je moja majka,|neka poèiva u miru...
{1049}{1133}sjedi na stolici|sa plastiènom vreæicom preko glave...
{1136}{1211}i ne može disati.
{1221}{1287}A ja joj ne mogu pomoæi.
{1300}{1346}Jebiga.
{1772}{1805}Što æemo napraviti?
{1807}{1857}Dati æemo im pola sata.
{2194}{2227}Tko su oni?
{2257}{2305}Ne brini se.|To je samo policija.
{2343}{2421}Ovo je privatna cesta.|Morate imati dozvolu.
{2424}{2473}- Imate li dozvolu?|- Ja nemam dozvolu.
{2480}{2519}Da li vi imate d
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: human, traffic, 2, 5, fps, 1999, divxnurkka, net, fin,
original filename: Human Traffic - 25fps - 1999 - divxnurkka.net.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,100 --> 00:00:22,013
Te onnelliset, onnelliset ihmiset...
2
00:00:24,380 --> 00:00:28,578
Niin, juuri te...Juuri sinä
3
00:00:29,700 --> 00:00:34,330
Naitte vain menemään -
4
00:00:35,780 --> 00:00:39,860
kuin olisitte myöhästyneet
evoluutiosta tai jotakin
5
00:00:39,860 --> 00:00:43,216
Tiedän kyllä, kaikki sitä tekevät
6
00:00:43,620 --> 00:00:47,329
Kaikki paitsi minä, paranoidiprinssi!
7
00:00:48,180 --> 00:00:53,493
Minä nimittäin kärsin
massiivisesta lerpahdusongelmasta
8
00:00:54,060 --> 00:00:59,817
ja se tappaa minut,
"killing me softly". Tosi hauskaa
00:00:18:Wy szcz??ciarze.
00:00:25:Tak , wy!
00:00:27:Wy!
00:00:30:Pierdolicie si? ca?y czas.
00:00:34:Nie prawda?
00:00:37:Sp??nili?cie si? na ewolucj?.
00:00:40:Wszyscy TO robi?.
00:00:43:Opr?cz mnie.
00:00:46:Mistrz paranoi.
00:00:49:Co? okropnego mi si? dzieje.
00:00:52:Niestety mam do czynienia z impotencj?.
00:00:55:Za?amuje si? tym.
00:00:58:Powoli.
00:01:01:Je?li s?dzicie, ?e ja jestem popierdolony...
00:01:04:...to sp?jrzcie na moich przyjaci??.
00:01:10:Nie mog? przesta? my?le? o mojej dziewczynie.
00:01:14:Ca?y czas o tym my?l?.
00:01:17:Ka?dy facet jej si? podoba.
00:01:21:Przera?a mnie to.
00:01:24:Mog? nabawi? si? kompleks?w.
00:01:28:Koop, jest najlepszym k
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,584 --> 00:00:27,485
TRÃFICO
2
00:00:33,226 --> 00:00:37,595
" MÃXICO 30 kilómetros
al sudeste de Tijuana"
3
00:05:49,942 --> 00:05:52,570
Este informante,
pagadoporlapolicÃa...
4
00:05:52,678 --> 00:05:56,341
usando el dinero de los contribuyentes
para continuar su drogadicción...
5
00:05:56,449 --> 00:06:00,852
fue la conexión que le permitió a
la policÃa allanar una granja privada...
"Columbus, Ohio - Suprema Corte"
6
00:06:00,953 --> 00:06:04,411
una granja donde ciudadanos honestos
se ganan la vida.
7
00:06:04,524 --> 00:06:08,460
El gobierno, en su prisa, ha con
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,085
Numb3rs
Episode 3x05 - Traffic
2
00:00:02,169 --> 00:00:03,462
12 MILLIÃ GÃPJÃRMÃ
3
00:00:03,545 --> 00:00:04,171
14.600 KM AUTÃPÃLYA
4
00:00:04,254 --> 00:00:05,714
5.339 BALESET
5
00:00:05,797 --> 00:00:10,385
7 TÃMADÃS AZ AUTÃPÃLYÃN
6
00:00:27,818 --> 00:00:29,592
Elég különös film volt.
7
00:00:29,593 --> 00:00:32,250
Az elõzetesekbõl inkább valami
vÃgjátékra lehetett számÃtani, nem?
8
00:00:32,251 --> 00:00:36,008
- Szerintem, meg egész jó volt.
- A tinédzserek oda vannak az unalmas filmekért.
9
00:00:36,009 --> 00:00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,584 --> 00:00:27,485
TRÃFICO
2
00:00:33,226 --> 00:00:37,595
" MÃXICO 30 kilómetros
al sudeste de Tijuana"
3
00:05:49,942 --> 00:05:52,570
Este informante,
pagadoporlapolicÃa...
4
00:05:52,678 --> 00:05:56,341
usando el dinero de los contribuyentes
para continuar su drogadicción...
5
00:05:56,449 --> 00:06:00,852
fue la conexión que le permitió a
la policÃa allanar una granja privada...
"Columbus, Ohio - Suprema Corte"
6
00:06:00,953 --> 00:06:04,411
una granja donde ciudadanos honestos
se ganan la vida.
7
00:06:04,524 --> 00:06:08,460
El gobierno, en su prisa, ha con
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,221 --> 00:00:50,628
- Quer matar sua irm??
- N?o
2
00:00:51,650 --> 00:00:54,802
- Ent?o se mexa.
- Farei o que voc? quiser.
3
00:01:23,840 --> 00:01:25,013
Uma hora.
4
00:01:26,568 --> 00:01:28,155
Entre.
5
00:02:05,940 --> 00:02:07,384
Pronta?
6
00:02:12,372 --> 00:02:14,052
Hei, n?o!
7
00:02:14,217 --> 00:02:15,383
N?o!
8
00:02:24,125 --> 00:02:25,612
Filha da m?e!
9
00:02:26,973 --> 00:02:28,727
Olhe para esse rosto.
10
00:02:28,948 --> 00:02:30,281
14 ou 15.
11
00:02:30,990 --> 00:02:33,172
Foi do empurr?o?
12
00:02:33,631 --> 00:02:34,933
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: traffic, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Traffic - 2000 - 1CD - Czech - cz - 9157487c903e64ba0990cceea1fe2cb5.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{454}{576}[ ?pan?lsky ]|V noci jsem m?l p???ern? sen.
{602}{632}Copak?
{648}{691}No, co to bylo?
{709}{841}Le??m v posteli.|Pak vst?v?m...
{860}{965}a moje matka -|a? odpo??v? v pokoji -...
{982}{1092}tam sed?la v k?esle,|p?es hlavu plastovej pytel...
{1096}{1194}a dusila se.
{1206}{1292}A j? j? nemohl pomoct.|[ flus ]
{1310}{1370}Do h?je.
{1925}{1968}Co ud?l?me?
{1970}{2038}D?me jim p?l hodiny.
{2474}{2516}Co jsou za??
{2556}{2619}Kl?dek.|To jsou jen policajti.
{2668}{2770}Tohle je soukrom? cesta.|Mus?te m?t povolen?.
{2774}{2838}- M?te povolen??|- Ne nem?m.
{2846}{2898}A vy, m?te povolen??
{2934}{3008}No, pak tu m?me probl?m.
{3010
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: traffic, cd, 1, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Traffic - CD1 - Fin - 23,976fps - 2000.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{961}{1066}Näin viime yönä ikävää painajaista.
{1077}{1153}Niinkö? Millaista?
{1162}{1316}Olin sängyssä.|Nousin ja näin äitini.
{1336}{1408}Hän istui muovipussi päässään -
{1413}{1539}eikä voinut hengittää.
{1556}{1611}Enkä voinut auttaa häntä.
{1645}{1697}Saatana.
{2139}{2226}Mitä tehdään?|-Odotetaan puoli tuntia.
{2584}{2701}Keitä nuo ovat?|-Ei hätää. Poliiseja.
{2739}{2838}Tämä on yksityistie.|Onko kulkulupaa?
{2843}{2927}Minulla ei ole.|-Onko sinulla?
{2943}{3046}Tuli pulmia.|-Voimmeko ostaa luvan?
{3061}{3148}Kyllä, mutta se maksaa.
{3154}{3226}Paljonko?|-400 pesoa.
{3234}{3291}400 myös sinulta.
{3
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{513}{606}??????|22 ????? ?.?. ??? ????????
{674}{778}???? ???? ???? ????|??????? ?? ?????.
{790}{842}?? ?????, ????;
{874}{961}????? ?????????? ??? ???????|???, ??? ???? ?????????...
{971}{1048}??? ????? ?? ???? ???,|? ???? ?? ??? ????????...
{1055}{1165}????????? ?? ??? ??????? ??|???????? ??????? ??? ??????.
{1170}{1296}?? ?????? ?'??????????, ???|??? ?? ????? ?? ?? ???????.
{1853}{1937}-?? ???????;|-?? ???? ??????? ???? ???.
{2296}{2332}????? ????? ?????;
{2352}{2421}??? ?????????.|??????????? ?????.
{2443}{2538}????? ????????? ??????.|?????? ?? ????? ?????.
{2542}{2586}-'????? ?????;|-??? ??? ?????.
{2591}{2634}??? ????? ?????;
{265
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{525}Wy szcz??ciarze.
{625}{673}Tak, wy!
{675}{750}Wy!
{750}{825}Pierdolicie si? ca?y czas.
{850}{925}Nieprawda?
{925}{1000}Sp??nili?cie si? na ewolucj?.
{1000}{1075}Wszyscy "to" robi?.
{1075}{1150}Opr?cz mnie.
{1150}{1225}Mistrz paranoji.
{1225}{1300}Co? okropnego mi si? dzieje.
{1300}{1375}Niestety mam do czynienia z impotencj?.
{1375}{1450}Za?amuje si? tym.
{1450}{1525}Powoli.
{1525}{1600}Je?li s?dzicie,|?e ja jestem popierdolony,
{1600}{1675}to sp?jrzcie na moich przyjaci??.
{1750}{1825}Nie mog? przesta? my?le?|o mojej dziewczynie.
{1850}{1925}Ca?y czas o tym my?le.
{1925}{2000}Ka?dy facet jej si? podoba.
{2025}{2100}Przera
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,535 --> 00:00:36,202
MÃXICO
2O MILHAS A SUDOESTE DE TIJUANA
2
00:00:41,247 --> 00:00:44,114
Ã? Como foi, cara?
3
00:00:44,617 --> 00:00:49,452
Eu estava deitado na minha cama.
AÃ me Ievantei...
4
00:00:49,655 --> 00:00:53,716
e vi a minha mãe,
que Deus a tenha...
5
00:00:53,926 --> 00:00:57,919
numa cadeira, com um saco
pIástico enfiado na cabeça...
6
00:00:58,130 --> 00:01:02,157
sem poder respirar.
E eu não podia ajudá-Ia.
7
00:01:04,770 --> 00:01:06,795
Droga.
8
00:01:25,257 --> 00:01:29,125
-O que vamos fazer?
-Vamos esperar meia hora.
9
00:01:44,043 -->
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: human, traffic, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Human Traffic - 1999 - 1CD - Czech - cz - 44b444bf12b181bd0831c09597a26928.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{454}{580}Vy jedni ??astn? lidi.
{608}{705}Jo jo, ano, vy !
{750}{892}?oust?te si.
{817}{886}?e jo, ?oust?te si.
{897}{984}Jako byste snad m?li|zme?kat evoluci.
{987}{1096}Jo jo, ka?dej do toho jde.|J? v?m. Fakt ?pln? ka?dej.
{1097}{1128}Krom? m?.
{1130}{1200}Prince paranoii.
{1208}{1373}V?te, j? zrovna te? ?e??m mega|super kauzu Freddyho zvadl?ho.
{1376}{1430}A to m? ub?j?.
{1437}{1475}Zvolna.
{1491}{1532}Sranda, ?e jo.
{1535}{1652}Tak to jsem bohu?el j?. St?ha|na max. Ob?? vlastn?ho ega.
{1652}{1722}Jestli si mysl?te, ?e jsem hotovec,|dejte si m? k?mo?e.
{1751}{1903}Ta moje holka mo?n? ?uk? s jinejma.|J? se asi zjebnu.
{1907}{1987}A
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,167 --> 00:00:23,921
MEKSIKO - 20 MINUTA
JUGOISTOÃNO OD TIJUANE
2
00:00:25,607 --> 00:00:29,566
Sinoæ sam usnio
gadnu noænu moru.
3
00:00:30,247 --> 00:00:32,761
Je li? Å to je bilo?
4
00:00:33,687 --> 00:00:36,767
Ležim u krevetu, ustanem
5
00:00:36,767 --> 00:00:41,795
i eto moje majke,
poèivala u miru Božjem,
6
00:00:42,807 --> 00:00:46,038
sjedi na stolcu
s vreæicom na glavi,
7
00:00:46,087 --> 00:00:50,524
ne može disati,
a ja joj ne mogu pomoæi.
8
00:00:52,967 --> 00:00:54,480
Jebote...
9
00:01:12,727 --> 00:01:15,924
Å to sad?
-Dajmo im pola sata.
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: traffic, cd, 1, 2, 3, 97, 6, fps, 2000, divxnurkka, net, fin,
original filename: Traffic - CD1 - 23,976fps - 2000 - divxnurkka.net.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{550}Kohdistanut: meitzi
{961}{1066}Näin viime yönä ikävää painajaista.
{1077}{1153}Niinkö? Millaista?
{1162}{1316}Olin sängyssä.|Nousin ja näin äitini.
{1336}{1408}Hän istui muovipussi päässään -
{1413}{1539}eikä voinut hengittää.
{1556}{1611}Enkä voinut auttaa häntä.
{1645}{1697}Saatana.
{2139}{2226}Mitä tehdään?|-Odotetaan puoli tuntia.
{2584}{2701}Keitä nuo ovat?|-Ei hätää. Poliiseja.
{2739}{2838}Tämä on yksityistie.|Onko kulkulupaa?
{2843}{2927}Minulla ei ole.|-Onko sinulla?
{2943}{3046}Tuli pulmia.|-Voimmeko ostaa luvan?
{3061}{3148}Kyllä, mutta se maksaa.
{3154}{3226}Paljonko?|-400 pesoa.
{32
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{516}{583}MEKSYK, 20 mil|na pd. wsch. od Tihuany.
{636}{692}Mia?em wczoraj koszmarny sen.
{720}{751}Tak?
{756}{799}Co ci si? ?ni?o?
{864}{942}Le?a?em w ???ku. Potem wsta?em|i zobaczy?em matk?,
{1020}{1096}niech spoczywa w pokoju,|z reklam?wk? na g?owie.
{1164}{1234}Nie mog?a oddycha?,|a ja nie mog?em pom?c.
{1308}{1343}Cholera.
{1812}{1849}Co robimy?
{1860}{1907}Damy im p?? godziny.
{2268}{2302}Kto to?
{2316}{2371}Spokojnie. To tylko policja.
{2400}{2445}To prywatna droga.
{2460}{2529}Trzeba mie? pozwolenie.|Macie pozwolenie?
{2532}{2568}Ja nie mam.
{2568}{2600}A ty?
{2616}{2661}Wi?c mamy problem.
{2688}{2739}Mo?emy kupi? pozwolenie?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{441}{522}MEXICO|30 kilometer syd?st for Tijuana
{597}{688}Jeg havde et h?sligt mareridt i nat.
{714}{763}Hvad skete der?
{801}{885}Jeg ligger i min seng.|S? rejser jeg mig op, -
{890}{962}- og ser min salig mor.
{970}{1179}Hun sidder med en plasticpose|over hovedet og kan ikke f? luft.
{1192}{1252}Og jeg kan ikke hj?lpe hende.
{1281}{1338}For helvede.
{1775}{1872}- Hvad g?r vi?|- Vi giver dem en halv time.
{2219}{2320}- Hvem er det?|- Rolig, det er bare politiet.
{2368}{2476}Det her er en privat vej.|Har i tilladelse til at k?re her?
{2481}{2573}- Jeg har ingen tilladelse.|- Har du en tilladelse?
{2579}{2680}- S? har vi et problem.|- Kan
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: traffic, in, hearts, 1924, 1, cd, czech, cz,
original filename: Traffic in Hearts - 1924 - 1CD - Czech - cz - 13d9f1121bae7b812b8b4dee97536e46.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{70}www.titulky.com
{71}{143}TRAFFIC [ = neleg?ln? obchod s drogami ]
{167}{311}?esk? p?eklad:|Jarin ICQ#61031767
{348}{474}** [ video hra ]
{476}{562}** [ pokra?uje ]
{562}{919}** [ st?le pokra?uje ]
{919}{1017}[ ?pan?lsky ]|V noci jsem m?l p???ern? sen.
{1038}{1062}Copak?
{1074}{1109}No, co to bylo?
{1123}{1229}Le??m v posteli.|Pak vst?v?m...
{1244}{1328}a moje matka -|a? odpo??v? v pokoji -...
{1342}{1430}tam sed?la v k?esle,|p?es hlavu plastovej pytel...
{1433}{1511}a dusila se.
{1521}{1590}A j? j? nemohl pomoct.|[ flus ]
{1604}{1652}Do h?je.
{2096}{2130}Co ud?l?me?
{2132}{2186}D?me jim p?l hodiny.
{2535}{2569}Co jsou za??
{
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{513}{606}??????|22 ????? ?.?. ??? ????????
{674}{778}???? ???? ???? ????|??????? ?? ?????.
{790}{842}?? ?????, ????;
{874}{961}????? ?????????? ??? ???????|???, ??? ???? ?????????...
{971}{1048}??? ????? ?? ???? ???,|? ???? ?? ??? ????????...
{1055}{1165}????????? ?? ??? ??????? ??|???????? ??????? ??? ??????.
{1170}{1296}?? ?????? ?'??????????, ???|??? ?? ????? ?? ?? ???????.
{1853}{1937}-?? ???????;|-?? ???? ??????? ???? ???.
{2296}{2332}????? ????? ?????;
{2352}{2421}??? ?????????.|??????????? ?????.
{2443}{2538}????? ????????? ??????.|?????? ?? ????? ?????.
{2542}{2586}-'????? ?????;|-??? ??? ?????.
{2591}{2634}??? ????? ?????;
{265
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{516}{583}MEKSYK, 20 mil|na pd. wsch. od Tihuany.
{636}{692}Mia³em wczoraj koszmarny sen.
{720}{751}Tak?
{756}{799}Co ci siê Åni³o?
{864}{942}Le¿a³em w ³ó¿ku. Potem wsta³em|i zobaczy³em matkê,
{1020}{1096}niech spoczywa w pokoju,|z reklamówk¹ na g³owie.
{1164}{1234}Nie mog³a oddychaæ,|a ja nie mog³em pomóc.
{1308}{1343}Cholera.
{1812}{1849}Co robimy?
{1860}{1907}Damy im pó³ godziny.
{2268}{2302}Kto to?
{2316}{2371}Spokojnie. To tylko policja.
{2400}{2445}To prywatna droga.
{2460}{2529}Trzeba mieæ pozwolenie.|Macie pozwolenie?
{2532}{2568}Ja nie mam.
{2568}{2600}A ty?
{2616}{2661}Wiêc mamy problem.
{2688}{2739}M
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{441}{522}MEXICO|30 kilometer syd?st for Tijuana
{597}{688}Jeg havde et h?sligt mareridt i nat.
{714}{763}Hvad skete der?
{801}{885}Jeg ligger i min seng.|S? rejser jeg mig op, -
{890}{962}- og ser min salig mor.
{970}{1179}Hun sidder med en plasticpose|over hovedet og kan ikke f? luft.
{1192}{1252}Og jeg kan ikke hj?lpe hende.
{1281}{1338}For helvede.
{1775}{1872}- Hvad g?r vi?|- Vi giver dem en halv time.
{2219}{2320}- Hvem er det?|- Rolig, det er bare politiet.
{2368}{2476}Det her er en privat vej.|Har i tilladelse til at k?re her?
{2481}{2573}- Jeg har ingen tilladelse.|- Har du en tilladelse?
{2579}{2680}- S? har vi et problem.|- Kan
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,663 --> 00:00:20,416
MEKSIKO,
32 km Tijuanasta kaakkoon
2
00:00:23,943 --> 00:00:28,141
Näin viime yönä ikävää painajaista.
3
00:00:28,583 --> 00:00:31,620
Niinkö? Millaista?
4
00:00:31,983 --> 00:00:38,172
OIin sängyssä.
Nousin ja näin äitini.
5
00:00:38,943 --> 00:00:41,855
Hän istui muovipussi päässään -
6
00:00:42,063 --> 00:00:47,091
eikä voinut hengittää.
7
00:00:47,783 --> 00:00:49,978
Enkä voinut auttaa häntä.
8
00:00:51,343 --> 00:00:53,413
Saatana.
9
00:01:11,103 --> 00:01:14,573
Mitä tehdään?
-Odotetaan puoIi tuntia.
10
00:01:28,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{441}{522}MEXIKO|Tre mil sydost om Tijuana
{597}{688}Jag hade en ruskig mardröm i natt.
{714}{763}Vad hände?
{801}{885}Jag ligger i min säng.|Sen går jag upp-
{890}{962}-och ser min mamma,|må hon vila i frid.
{970}{1179}Hon sitter i en stol med en plastpåse|över huvudet och kan inte andas.
{1192}{1252}Och jag kan inte hjälpa henne.
{1281}{1338}Fan.
{1775}{1872}-Vad gör vi?|-Vi ger dem en halvtimme.
{2219}{2320}-Vilka är de?|-Oroa dig inte, det är bara polisen.
{2368}{2476}Det här är en privat väg|och tillstånd krävs. Har ni tillstånd?
{2481}{2573}-Jag har inget tillstånd.|-Har du tillstånd?
{2579}{2680}-DÃ¥ har vi ett p
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{918}{1017}Last night I had an ugly nightmare.
{1038}{1062}Oh, yeah?
{1074}{1109}What happened, man?
{1123}{1229}I'm lying down in my bed.|Then I get up...
{1244}{1328}and there's my mother,|may she rest in peace...
{1342}{1430}seated in a chair|with a plastic bag over her head...
{1433}{1511}and she can't breathe.
{1521}{1590}And I can't help her.
{1604}{1652}Fuck.
{2096}{2130}What do we do?
{2132}{2186}We'll give them a half hour.
{2535}{2569}Who are they?
{2601}{2651}Don't worry.|It's just the police.
{2690}{2772}This is a private road.|You have to have a permit.
{2775}{2826}- Do you have a permit?|- I don't have a permit.
{2833}{28
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: traffic, 2000, internal, inte, english, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: Traffic.2000.DVDRip.XviD.iNTERNAL-iNTE.English.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{117}They will say anything|to get what they want...
{120}{244}and then it's always|tomorrow, tomorrow, tomorrow.
{246}{323}Occupational hazard, I guess.
{894}{953}- The bags?
{975}{1134}-My love, it's beautiful! How beautiful!
{1137}{1193}How are you feeling? Good?
{1228}{1284}How handsome you are.
{1515}{1554}Listen...
{1557}{1614}the Scorpion is alive.
{1667}{1709}Get in.
{1804}{1887}Porfirio Madrigal|isn't dead after all!
{1905}{1992}That means that Salazar is working|for the Juárez cartel.
{2025}{2096}I can't believe|this doesn't matter to you.
{2129}{2179}This is nothing new, Manolo.
{2181}{2265}That's why Salazar is so inter
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,782 --> 00:01:58,808
"Buy it, sir. Take the sunscreen.
Take it, sir."
2
00:02:05,525 --> 00:02:07,857
Sir! Sir! - What is it?
- You have a flat tire.
3
00:02:13,199 --> 00:02:15,861
My mobile! My mobile!
4
00:02:15,935 --> 00:02:18,267
Hey! Hey! He's stolen my mobile!
5
00:02:18,338 --> 00:02:21,865
He ran off with my mobile! Catch
him! He's stolen my mobile!
6
00:02:22,342 --> 00:02:25,209
"Sir, what happened?
- My mobile's stolen."
7
00:02:25,278 --> 00:02:26,472
"Sir, we will do something.
Move your car first!"
8
00:02:26,546 --> 00:02:27,604
There will be a traffic ja
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,247 --> 00:00:42,000
Cette nuit j'ai fait
un cauchemar affreux.
2
00:00:43,085 --> 00:00:44,253
Ah bon ?
3
00:00:44,461 --> 00:00:46,171
T'as rêvé de quoi ?
4
00:00:46,630 --> 00:00:49,508
J'étais dans mon lit.
Je me suis levé.
5
00:00:49,675 --> 00:00:53,929
Au pied du lit il y avait ma mère...
6
00:00:54,096 --> 00:00:55,681
paix à son âme...
7
00:00:55,848 --> 00:00:59,393
assise sur une chaise,
un sac plastique sur la tête.
8
00:00:59,560 --> 00:01:02,980
Elle étouffait la pauvre...
9
00:01:03,146 --> 00:01:05,315
et moi je ne pouvais rien pour elle.
10
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,022 --> 00:00:39,342
- Bagajele?
2
00:00:40,301 --> 00:00:46,580
- Draga, e frumos! Ce frumusete!
3
00:00:46,700 --> 00:00:48,980
Cum te sinti? Bine?
4
00:00:50,339 --> 00:00:52,578
Cat de chipes esti.
5
00:01:01,817 --> 00:01:03,378
Asculta ...
6
00:01:03,498 --> 00:01:05,776
Scorpionul traieste.
7
00:01:07,897 --> 00:01:09,576
Urca.
8
00:01:13,374 --> 00:01:16,693
Porfirio Madrigal
nu e mort, la urma urmei!
9
00:01:17,414 --> 00:01:20,973
Asta inseamna ca Salazar lucreaza
pentru cartelul Juárez.
10
00:01:22,293 --> 00:01:25,172
Nu pot sa cred ca
asta nu conteaz
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{919}{1017}Last night I had an ugly nightmare.
{1038}{1062}Oh, yeah?
{1074}{1109}What happened, man?
{1123}{1229}I'm lying down in my bed.|Then I get up...
{1244}{1328}and there's my mother,|may she rest in peace...
{1342}{1430}seated in a chair|with a plastic bag over her head...
{1433}{1511}and she can't breathe.
{1521}{1590}And I can't help her.
{1604}{1652}Fuck.
{2096}{2130}What do we do?
{2132}{2186}We'll give them a half hour.
{2535}{2569}Who are they?
{2601}{2651}Don't worry.|It's just the police.
{2690}{2772}This is a private road.|You have to have a permit.
{2775}{2826}- Do you have a permit?|- I don't have a permit.
{2833}{28
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: traffic, 2000, internal, inte, english, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: 4654-Traffic.2000.DVDRip.XviD.iNTERNAL-iNTE.English.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{117}They will say anything|to get what they want...
{120}{244}and then it's always|tomorrow, tomorrow, tomorrow.
{246}{323}Occupational hazard, I guess.
{894}{953}- The bags?
{975}{1134}-My love, it's beautiful! How beautiful!
{1137}{1193}How are you feeling? Good?
{1228}{1284}How handsome you are.
{1515}{1554}Listen...
{1557}{1614}the Scorpion is alive.
{1667}{1709}Get in.
{1804}{1887}Porfirio Madrigal|isn't dead after all!
{1905}{1992}That means that Salazar is working|for the Juárez cartel.
{2025}{2096}I can't believe|this doesn't matter to you.
{2129}{2179}This is nothing new, Manolo.
{2181}{2265}That's why Salazar is so inter
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: traffic, 2000, ned, divx, 2, cd, thefrail, 1,
original filename: Traffic.2000.Ned.DVDRip.DivX.2CD-TheFrail.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:42,793
Gisteravond had ik
een vreselijke nachtmerrie.
2
00:00:42,964 --> 00:00:46,380
O ja? Wat gebeurde er dan?
3
00:00:46,650 --> 00:00:51,057
Ik lig dus in m'n bed,
en ik sta op...
4
00:00:51,107 --> 00:00:55,514
en daar is m'n moeder,
dat ze moge rusten in vrede...
5
00:00:55,685 --> 00:01:02,981
in 'n stoel met een plastic zak
over d'r hoofd en ze kan niet ademen.
6
00:01:03,151 --> 00:01:05,274
En ik kan 'r niet helpen.
7
00:01:06,654 --> 00:01:08,777
Godverdomme.
8
00:01:27,133 --> 00:01:28,248
Wat doen we?
9
00:01:28,426 --> 00:01:31,462
We geven
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,120 --> 00:00:17,640
You two don't like me, do you?
2
00:00:18,080 --> 00:00:22,160
Miss, with all due respect,
we don't have an opinion.
3
00:00:22,240 --> 00:00:24,280
Maybe it's because
I'm going to have...
4
00:00:24,400 --> 00:00:26,360
the nicest home you've ever seen
in your miserable lives.
5
00:00:28,480 --> 00:00:30,920
The old man actually
kept his promise.
6
00:00:31,040 --> 00:00:35,160
The general is a man of his word.
7
00:00:36,680 --> 00:00:39,840
They will say anything
to get what they want...
8
00:00:39,960 --> 00:00:44,920
and then it's always
tomorro
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: human, traffic, 1999, 2, cd, french, fr, tdf, ht, 1,
original filename: Human Traffic - 1999 - 2CD - French - fr - 8b52d0e67e5f5f82e3fde8a6e35c301c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:19,300
Vous,
2
00:00:19,600 --> 00:00:21,200
vous ?tes des..
veinards,
3
00:00:21,400 --> 00:00:23,600
...des petits veinards !
4
00:00:26,000 --> 00:00:27,400
Oui, c'est ?a...
5
00:00:27,600 --> 00:00:28,600
Vous,
6
00:00:30,400 --> 00:00:32,600
niquez ? mort !
7
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
... niquez ? mort.
8
00:00:36,000 --> 00:00:39,300
A croire que vous ratez le train
de l'?volution, un truc comme ?a.
9
00:00:40,400 --> 00:00:42,400
Oui,
tout le monde nique je sais.
10
00:00:42,435 --> 00:00:43,500
On baise sans arr?t...
11
00:00:43,600 -
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: traffic, signal, 2007, 2, cd, english, en, 1, team, bmg,
original filename: Traffic Signal - 2007 - 2CD - English - en - 798459cbbe092bfda0ace154117476b6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,505 --> 00:00:07,841
Sir! Sir! - What is it?
- You have a flat tyre.
2
00:00:13,180 --> 00:00:15,849
My mobile! My mobile!
3
00:00:15,932 --> 00:00:18,268
Hey! Hey! He's stolen my mobile!
4
00:00:18,352 --> 00:00:21,855
He ran off with my mobile! Catch
him! He's stolen my mobile!
5
00:00:22,355 --> 00:00:25,192
"Sir, what happened?
- My mobile's stolen."
6
00:00:25,275 --> 00:00:26,485
"Sir, we will do something.
Move your car first!"
7
00:00:26,526 --> 00:00:27,611
there will be a traffic jam.
8
00:00:46,212 --> 00:00:48,715
Such things happen
At traffic signals.
9
0
Şunun için altyazılar Traffic
keywords: traffic, subrip, 2, 3, 97, 6, fps, dut, cd, 1, dutch,
original filename: traffic_subrip_23.976fps_dut.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:42,793
Gisteravond had ik
een vreselijke nachtmerrie.
2
00:00:42,964 --> 00:00:46,380
O ja? Wat gebeurde er dan?
3
00:00:46,650 --> 00:00:51,360
Ik lig dus in m'n bed,
en ik sta op...
4
00:00:50,805 --> 00:00:55,514
en daar is m'n moeder,
dat ze moge rusten in vrede...
5
00:00:55,685 --> 00:01:02,981
in 'n stoel met een plastic zak
over d'r hoofd en ze kan niet ademen.
6
00:01:03,151 --> 00:01:05,274
En ik kan 'r niet helpen.
7
00:01:06,654 --> 00:01:08,777
Godverdomme.
8
00:01:27,133 --> 00:01:28,248
Wat doen we?
9
00:01:28,426 --> 00:01:31,462
We geven
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,070 --> 00:00:03,265
- Tu vas bien ?
- Très bien
2
00:00:04,110 --> 00:00:06,863
Mais qu'il est beau !
3
00:00:07,430 --> 00:00:08,783
Ãa te plaît ?
4
00:00:09,390 --> 00:00:12,029
Ãa m'enchante.
C'est magnifique
5
00:00:12,830 --> 00:00:14,343
Ce que c'est grand !
6
00:00:16,430 --> 00:00:17,499
Ecoute, vieux
7
00:00:17,910 --> 00:00:19,787
le Scorpion est vivant
8
00:00:22,350 --> 00:00:23,419
Grimpe
9
00:00:27,990 --> 00:00:30,709
Porfilio Madrigal est pas mort,
l'enfoiré !
10
00:00:32,030 --> 00:00:34,749
Salazar roule
pour le cartel de Juarez
11
00:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{434}Jullie twee mogen me niet, hé?
{437}{570}Miss, met alle respect, daar|hebben we geen mening over.
{574}{628}Misschien omdat ik het|mooiste huis zal bezitten...
{632}{698}dat jullie ooit in jullie miezerige|leven hebben gezien.
{719}{785}De oude man hield|zijn belofte inderdaad.
{788}{875}De generaal is een man|van z'n woord.
{937}{1010}Ze zeggen alles|om te krijgen wat ze willen...
{1013}{1142}en vervolgens is 't altijd|'morgen, morgen, morgen'.
{1146}{1211}Kwestie van gewoonte, denk ik.
{1797}{1839}De tassen?
{1884}{2027}Lieveling. Het is prachtig!
{2030}{2085}Hoe voel je je? Goed?
{2088}{2179}Wat ben je toch knap.
{2409}{245