Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Thru is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Thru ile alakalı:
Şunun için altyazılar Thru
keywords: thru, the, moebius, strip, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, 2006, dvdscr, io,
original filename: Thru the Moebius Strip (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,400 --> 00:01:12,234
When the human race reaches the first stars
2
00:01:12,520 --> 00:01:14,988
The time will come
3
00:01:17,360 --> 00:01:19,669
And a new era is born
4
00:01:20,440 --> 00:01:22,795
and the eternal question will be asked
5
00:01:23,880 --> 00:01:27,873
What will this hold for what we call - humanity?
6
00:01:37,640 --> 00:01:40,200
What's more important Simon, your son or your
research?
7
00:01:41,200 --> 00:01:44,954
That's not fair, Caroline. I've worked for the past 2 years
perfecting this technology.
8
00:01:45,520 --> 00:01:48,353
I can't just quit!
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,478 --> 00:00:21,038
Eh, Breeside, ¿adónde vamos?
2
00:00:21,115 --> 00:00:22,742
Al maldito Hella Burger, viejo.
3
00:00:22,817 --> 00:00:26,014
Asegúrate de que sean
extrapicantes con queso.
4
00:00:28,890 --> 00:00:30,983
Ay, dios.
5
00:00:31,059 --> 00:00:33,118
Extrapicantes con queso.
6
00:00:33,195 --> 00:00:34,560
¡SÃ!
7
00:00:35,731 --> 00:00:36,720
Miren esto.
8
00:00:36,799 --> 00:00:37,925
Bienvenido a blanca carne
9
00:00:39,001 --> 00:00:40,492
¡Eh, viejo!
10
00:00:41,672 --> 00:00:43,867
¡SÃ!
11
00:00:43,941 --> 00:00:44,999
¡Carajo!
Şunun için altyazılar Thru
keywords: thru, the, moebius, strip, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27925-Thru_the_Moebius_Strip_(2005)-23_97_FPS.srt
0
00:01:08,400 --> 00:01:12,234
When the human race reaches the first stars
1
00:01:12,520 --> 00:01:14,988
The time will come
2
00:01:17,360 --> 00:01:19,669
And a new era borns
3
00:01:20,440 --> 00:01:22,795
and the etemal question will be asked
4
00:01:23,880 --> 00:01:27,873
What will this hold for what we call - humanity?
5
00:01:37,640 --> 00:01:40,200
What's more important Simon; your son or your
research?
6
00:01:41,200 --> 00:01:44,954
That's not fair; Caroline.l've worked forthe past 2 years
perfecting this technology.
7
00:01:45,520 --> 00:01:48,353
l can't just quit! Keep practicing those moves.
8
00:01:49,520 --> 00:01:50,032
l will b
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,680 --> 00:00:20,120
Breeside, ¿adónde vamos?
2
00:00:20,200 --> 00:00:21,760
Al maldito Hella Burger, viejo.
3
00:00:21,840 --> 00:00:24,880
Asegúrate de que sean
extrapicantes con queso.
4
00:00:27,640 --> 00:00:29,640
Dios.
5
00:00:29,720 --> 00:00:31,720
Extrapicantes con queso.
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,080
¡SÃ!
7
00:00:34,200 --> 00:00:35,160
Miren esto.
8
00:00:35,240 --> 00:00:36,320
Bienvenido a BLANCA CARNE
9
00:00:37,360 --> 00:00:38,760
¡Viejo!
10
00:00:39,920 --> 00:00:42,000
¡SÃ!
11
00:00:42,080 --> 00:00:43,080
¡Carajo!
12
00:00:43
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,680 --> 00:00:20,120
Breeside, ¿adónde vamos?
2
00:00:20,200 --> 00:00:21,760
Al maldito Hella Burger, viejo.
3
00:00:21,840 --> 00:00:24,880
Asegúrate de que sean
extrapicantes con queso.
4
00:00:27,640 --> 00:00:29,640
Dios.
5
00:00:29,720 --> 00:00:31,720
Extrapicantes con queso.
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,080
¡SÃ!
7
00:00:34,200 --> 00:00:35,160
Miren esto.
8
00:00:35,240 --> 00:00:36,320
Bienvenido a BLANCA CARNE
9
00:00:37,360 --> 00:00:38,760
¡Viejo!
10
00:00:39,920 --> 00:00:42,000
¡SÃ!
11
00:00:42,080 --> 00:00:43,080
¡Carajo!
12
00:00:43
Şunun için altyazılar Thru
keywords: thru, the, moebius, strip, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 28029-Thru_the_Moebius_Strip_(2005)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,400 --> 00:01:12,234
Cand rasa umana va atinge
primele stele...
2
00:01:12,520 --> 00:01:14,988
Timpul va veni...
3
00:01:17,360 --> 00:01:19,669
Si o noua era se va naste...
4
00:01:20,440 --> 00:01:22,795
Si eterna intrebare va fi pusa...
5
00:01:23,880 --> 00:01:27,873
Ce influenta va avea asta pentru
ceea ce noi numim-umanitate?
6
00:01:37,640 --> 00:01:40,200
Ce este mai important, Simon,
fiul tau, sau cercetarile tale?
7
00:01:41,200 --> 00:01:44,954
Nu-i corect, Caroline. In ultimii 2 ani
am lucrat la perfectionarea acestei tehnologii.
8
00:01:45,520 --> 00:01:48,3
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,400 --> 00:01:12,234
Cand rasa umana va atinge
primele stele...
2
00:01:12,520 --> 00:01:14,988
Timpul va veni...
3
00:01:17,360 --> 00:01:19,669
Si o noua era se va naste...
4
00:01:20,440 --> 00:01:22,795
Si eterna intrebare va fi pusa...
5
00:01:23,880 --> 00:01:27,873
Ce influenta va avea asta pentru
ceea ce noi numim-umanitate?
6
00:01:37,640 --> 00:01:40,200
Ce este mai important, Simon,
fiul tau, sau cercetarile tale?
7
00:01:41,200 --> 00:01:44,954
Nu-i corect, Caroline. In ultimii 2 ani
am lucrat la perfectionarea acestei tehnologii.
8
00:01:45,520 --> 00:01:48,3
Şunun için altyazılar Thru
keywords: thru, the, moebius, strip, 2005, 1,
original filename: 7700-sub_Thru-the-Moebius-Strip-2005_1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,770 --> 00:00:32,991
"DINCOLO, PRIN BANDA LUI MOEBIUS"
Traducerea ºi adaptarea Cris Go
2
00:01:08,400 --> 00:01:12,234
Când rasa umanã va atinge prima stea,
3
00:01:12,520 --> 00:01:14,988
A sosit timpul.
4
00:01:17,360 --> 00:01:19,669
O nouã era se va naºte
5
00:01:20,440 --> 00:01:22,795
ºi atunci se va pune întrebarea:
6
00:01:23,880 --> 00:01:27,873
Cât va rezista în faþa a ceea ce
noi numim: umanitatea?
7
00:01:37,640 --> 00:01:40,200
Ce este mai important Simon,
fiul tãu sau cercetarea ta?
8
00:01:41,200 --> 00:01:44,954
Nu-i drept Caroline. De 2 ani lucre
Şunun için altyazılar Thru
keywords: drive, thru, 2006, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Drive-Thru - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 05c65f1ca4da77001589d46a0e99bea3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,238
Waar gaan we heen, gozer?
- Naar Hellaburger, man.
2
00:00:22,440 --> 00:00:25,477
Ik ga een pittige cheeseburger scoren.
3
00:00:28,120 --> 00:00:31,829
Godallemachtig,
een pittige cheeseburger.
4
00:00:43,360 --> 00:00:45,669
Dat was vet gegooid, man.
5
00:00:45,880 --> 00:00:48,394
Zo doe ik dat.
6
00:00:48,720 --> 00:00:54,238
Ik ben Horny de clown. Wilt u pittige
kaassticks? Ze zijn maar 99 cent.
7
00:00:54,440 --> 00:00:58,513
We hoeven geen kloterige kaassticks,
stomme clown.
8
00:00:58,720 --> 00:01:02,030
Mag ik je hoer neuken, rukker?
- Wat
Şunun için altyazılar Thru
keywords: drive, thru, 2006, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Drive-Thru - 2006 - 1CD - Dutch - nl - fd238f252f7fe811c8b337d44080c1f9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,238
Waar gaan we heen, gozer?
- Naar Hellaburger, man.
2
00:00:22,440 --> 00:00:25,477
Ik ga een pittige cheeseburger scoren.
3
00:00:28,120 --> 00:00:31,829
Godallemachtig,
een pittige cheeseburger.
4
00:00:43,360 --> 00:00:45,669
Dat was vet gegooid, man.
5
00:00:45,880 --> 00:00:48,394
Zo doe ik dat.
6
00:00:48,720 --> 00:00:54,238
Ik ben Horny de clown. Wilt u pittige
kaassticks? Ze zijn maar 99 cent.
7
00:00:54,440 --> 00:00:58,513
We hoeven geen kloterige kaassticks,
stomme clown.
8
00:00:58,720 --> 00:01:02,030
Mag ik je hoer neuken, rukker?
- Wat
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,238
Waar gaan we heen, gozer?
- Naar Hellaburger, man.
2
00:00:22,440 --> 00:00:25,477
Ik ga een pittige cheeseburger scoren.
3
00:00:28,120 --> 00:00:31,829
Godallemachtig,
een pittige cheeseburger.
4
00:00:43,360 --> 00:00:45,669
Dat was vet gegooid, man.
5
00:00:45,880 --> 00:00:48,394
Zo doe ik dat.
6
00:00:48,720 --> 00:00:54,238
Ik ben Horny de clown. Wilt u pittige
kaassticks? Ze zijn maar 99 cent.
7
00:00:54,440 --> 00:00:58,513
We hoeven geen kloterige kaassticks,
stomme clown.
8
00:00:58,720 --> 00:01:02,030
Mag ik je hoer neuken, rukker?
- Wat
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,238
Waar gaan we heen, gozer?
- Naar Hellaburger, man.
2
00:00:22,440 --> 00:00:25,477
Ik ga een pittige cheeseburger scoren.
3
00:00:28,120 --> 00:00:31,829
Godallemachtig,
een pittige cheeseburger.
4
00:00:43,360 --> 00:00:45,669
Dat was vet gegooid, man.
5
00:00:45,880 --> 00:00:48,394
Zo doe ik dat.
6
00:00:48,720 --> 00:00:54,238
Ik ben Horny de clown. Wilt u pittige
kaassticks? Ze zijn maar 99 cent.
7
00:00:54,440 --> 00:00:58,513
We hoeven geen kloterige kaassticks,
stomme clown.
8
00:00:58,720 --> 00:01:02,030
Mag ik je hoer neuken, rukker?
-
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,238
Waar gaan we heen, gozer?
- Naar Hellaburger, man.
2
00:00:22,440 --> 00:00:25,477
Ik ga een pittige cheeseburger scoren.
3
00:00:28,120 --> 00:00:31,829
Godallemachtig,
een pittige cheeseburger.
4
00:00:43,360 --> 00:00:45,669
Dat was vet gegooid, man.
5
00:00:45,880 --> 00:00:48,394
Zo doe ik dat.
6
00:00:48,720 --> 00:00:54,238
Ik ben Horny de clown. Wilt u pittige
kaassticks? Ze zijn maar 99 cent.
7
00:00:54,440 --> 00:00:58,513
We hoeven geen kloterige kaassticks,
stomme clown.
8
00:00:58,720 --> 00:01:02,030
Mag ik je hoer neuken, rukker?
- Wat
Şunun için altyazılar Thru
keywords: thru, the, moebius, strip, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, 2006, dvdscr, io, ro,
original filename: 27931-Thru_the_Moebius_Strip_(2005)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,400 --> 00:01:12,234
When the human race reaches the first stars
2
00:01:12,520 --> 00:01:14,988
The time will come
3
00:01:17,360 --> 00:01:19,669
And a new era is born
4
00:01:20,440 --> 00:01:22,795
and the eternal question will be asked
5
00:01:23,880 --> 00:01:27,873
What will this hold for what we call - humanity?
6
00:01:37,640 --> 00:01:40,200
What's more important Simon, your son or your
research?
7
00:01:41,200 --> 00:01:44,954
That's not fair, Caroline. I've worked for the past 2 years
perfecting this technology.
8
00:01:45,520 --> 00:01:48,353
I can't just quit!
Şunun için altyazılar Thru
keywords: thru, the, moebius, strip, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, ro, 2006, dvdscr, io,
original filename: 27931-Thru_the_Moebius_Strip_(2005)-23_97_FPS.zip
1
00:01:08,400 --> 00:01:12,234
Cand rasa umana va atinge primele stele
2
00:01:12,520 --> 00:01:14,988
Timpul va veni
3
00:01:17,360 --> 00:01:19,669
Si o noua era se va naste
4
00:01:20,440 --> 00:01:22,795
Si eterna intrebare va fi pusa
5
00:01:23,880 --> 00:01:27,873
Ce influenta va avea asta pentru ceea ce noi numim-umanitate?
6
00:01:37,640 --> 00:01:40,200
Ce este mai important Simon,fiul tau sau cercetarile tale?
7
00:01:41,200 --> 00:01:44,954
Nu este corect, Caroline. In ultimi 2 ani am
lucrat pentru perfectionarea acestei tehnologi.
8
00:01:45,520 --> 00:01:48,353
Nu pot renunta!Pastreaza practica acelor miscari.
9
00:01:49,520 --> 00:0
------------
Sponsored links:
------------