Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Three Colors Red is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Three Colors Red ile alakalı:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1625}{1694}Tri Boje : Crveno
{2241}{2261}Doði,
{3265}{3315}320 04 86.
{3320}{3422}Ostavite svoje ime i broj|i javiæu vam se.
{3467}{3490}Valentine?
{3509}{3531}Valentine?
{3555}{3616}Jesi li kod kuæe?|Jesi li tamo?
{3643}{3676}Nazvat æu kasnije.
{3681}{3776}Michel...|Doruèkovala sam.
{3784}{3862}Prvo je bilo zauzeto, sada se|javlja sekretarica. Sama si?
{3867}{3885}Sama,
{3890}{3914}Potpuno sama?
{3924}{4028}Potpuno. Samo su me zvali|zbog fotografisanja.
{4033}{4075}Htjeli su da me vide,
{4092}{4124}Kada si se vratila?
{4129}{4204}Juèer. Zvala sam,|ali nisi bio kuæi.
{4216}{4283}Ukrali su nam auto u Poljskoj.|Sve su uzeli:
{4
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: trois, couleurs:, rouge, 1994, 1, cd, czech, cz, three, colors, red, cze,
original filename: Trois couleurs: Rouge - 1994 - 1CD - Czech - cz - 07ee10b076a42ad82b2bdd0e94130885.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
T?I BARVY
?ERVEN?
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Ke mn?.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Zanechte mi sv? jm?no a ??slo,
po n?vratu v?m zavol?m.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentino?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentino?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Jsi doma?
Sly????
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
Zavol?m pozd?ji.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michale...
Zrovna jsem sn?dala.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
Nejd??v bylo obsazeno, te? z?znamn?k.
Jsi sama?
11
00:02:33,680 --> 00:0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{500}{y:u}Podnapise prevedel / uredil / priredil:|Nejc Zupan
{1625}{1694}Tri Boje : Crveno
{2241}{2261}Doði,
{3265}{3315}320 04 86.
{3320}{3422}Ostavite svoje ime i broj|i javiæu vam se.
{3467}{3490}Valentine?
{3509}{3531}Valentine?
{3555}{3616}Jesi li kod kuæe?|Jesi li tamo?
{3643}{3676}Nazvat æu kasnije.
{3681}{3776}Michel...|Doruèkovala sam.
{3784}{3862}Prvo je bilo zauzeto, sada se|javlja sekretarica. Sama si?
{3867}{3885}Sama,
{3890}{3914}Potpuno sama?
{3924}{4028}Potpuno. Samo su me zvali|zbog fotografisanja.
{4033}{4075}Htjeli su da me vide,
{4092}{4124}Kada si se vratila?
{4129}{4204}Juèer. Zvala sam,|ali nisi bio k
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: trois, couleurs:, rouge, 1994, 1, cd, czech, cz, three, colors, red,
original filename: Trois couleurs: Rouge - 1994 - 1CD - Czech - cz - b91038cff7553ccc408ef839953d5900.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
T?I BARVY
?ERVEN?
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Ke mn?.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Zanechte mi sv? jm?no a ??slo,
po n?vratu v?m zavol?m.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentino?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentino?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Jsi doma?
Sly????
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
Zavol?m pozd?ji.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michale...
Zrovna jsem sn?dala.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
Nejd??v bylo obsazeno, te? z?znamn?k.
Jsi sama?
11
00:02:33,680 --> 00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,520 --> 00:01:30,520
Kom hier.
2
00:02:09,720 --> 00:02:14,310
Dit is nummer 3200486.
Laat uw telefoonnummer achter...
3
00:02:14,360 --> 00:02:16,749
... dan bel ik u terug.
4
00:02:17,800 --> 00:02:22,874
Valentine? Ben je thuis?
5
00:02:23,040 --> 00:02:26,340
Ben je er? Nee, dus.
Ik bel vanmiddag nog wel.
6
00:02:26,440 --> 00:02:30,274
Dag, Michel. Ik zat te ontbijten.
7
00:02:30,440 --> 00:02:34,433
Daarnet was je in gesprek.
Ben je alleen?
8
00:02:34,600 --> 00:02:36,875
Helemaal alleen?
9
00:02:37,040 --> 00:02:40,340
M'n agentschap heeft net gebeld
voor foto'
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1625}{1694}Tri Boje : Crveno
{2241}{2261}Doði,
{3265}{3315}320 04 86.
{3320}{3422}Ostavite svoje ime i broj|i javiæu vam se.
{3467}{3490}Valentine?
{3509}{3531}Valentine?
{3555}{3616}Jesi li kod kuæe?|Jesi li tamo?
{3643}{3676}Nazvat æu kasnije.
{3681}{3776}Michel...|Doruèkovala sam.
{3784}{3862}Prvo je bilo zauzeto, sada se|javlja sekretarica. Sama si?
{3867}{3885}Sama,
{3890}{3914}Potpuno sama?
{3924}{4028}Potpuno. Samo su me zvali|zbog fotografisanja.
{4033}{4075}Htjeli su da me vide,
{4092}{4124}Kada si se vratila?
{4129}{4204}Juèer. Zvala sam,|ali nisi bio kuæi.
{4216}{4283}Ukrali su nam auto u Poljskoj.|Sve su uzeli:
{4
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,371 --> 00:01:14,306
THREE COLORS
RED
2
00:01:36,963 --> 00:01:38,624
Come here.
3
00:02:19,572 --> 00:02:21,904
3200486...
4
00:02:21,941 --> 00:02:25,877
Leave your name and number,
and I'll get back to you.
5
00:02:28,114 --> 00:02:29,979
Valentine?
6
00:02:30,016 --> 00:02:31,711
Valentine?
7
00:02:31,751 --> 00:02:35,187
Are you home? Are you there?
8
00:02:35,221 --> 00:02:36,882
I'll call back later.
9
00:02:36,923 --> 00:02:41,383
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:41,427 --> 00:02:44,555
First it was busy,
now the machine. Are you alone?
11
00:02:44,597 --> 00:02:47,157
- Alone.
- All a
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1008}{1083}tekst: Piotr Zieli?ski
{1113}{1163}poprawki i synchronizacja:|leniowala
{2249}{2339}TRZY KOLORY|CZERWONY
{3001}{3051}Chod?.
{4223}{4448}Tu numer 3200486,|prosz? zostawi? wiadomo??.
{4462}{4524}Valentine?
{4582}{4652}Jeste? w domu?
{4633}{4712}- Nie ma ci?.|- Michel!
{4782}{4860}Jem ?niadanie.
{4855}{4976}Wcze?niej by?o zaj?te.|Teraz sekretarka. Jeste? sama?
{4947}{4984}Tak.
{4987}{5075}- Zupe?nie?|- Tak.
{5061}{5324}Dzwonili z agencji. B?d? mia?a|sesj?. Kiedy przyjecha?e??
{5262}{5393}Wczoraj.|Dzwoni?em, ale ci? nie by?o.
{5347}{5540}Ukradli nam w Polsce auto.|Paszporty, pieni?dze, baga?e.
{5531}{5627}- I co?|- Przenocowali
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,520 --> 00:01:30,520
Kom hier.
2
00:02:09,720 --> 00:02:14,310
Dit is nummer 3200486.
Laat uw telefoonnummer achter...
3
00:02:14,360 --> 00:02:16,749
... dan bel ik u terug.
4
00:02:17,800 --> 00:02:22,874
Valentine? Ben je thuis?
5
00:02:23,040 --> 00:02:26,340
Ben je er? Nee, dus.
Ik bel vanmiddag nog wel.
6
00:02:26,440 --> 00:02:30,274
Dag, Michel. Ik zat te ontbijten.
7
00:02:30,440 --> 00:02:34,433
Daarnet was je in gesprek.
Ben je alleen?
8
00:02:34,600 --> 00:02:36,875
Helemaal alleen?
9
00:02:37,040 --> 00:02:40,340
M'n agentschap heeft net gebeld
voor foto'
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,520 --> 00:01:30,520
Kom hier.
2
00:02:09,720 --> 00:02:14,310
Dit is nummer 3200486.
Laat uw telefoonnummer achter...
3
00:02:14,360 --> 00:02:16,749
... dan bel ik u terug.
4
00:02:17,800 --> 00:02:22,874
Valentine? Ben je thuis?
5
00:02:23,040 --> 00:02:26,340
Ben je er? Nee, dus.
Ik bel vanmiddag nog wel.
6
00:02:26,440 --> 00:02:30,274
Dag, Michel. Ik zat te ontbijten.
7
00:02:30,440 --> 00:02:34,433
Daarnet was je in gesprek.
Ben je alleen?
8
00:02:34,600 --> 00:02:36,875
Helemaal alleen?
9
00:02:37,040 --> 00:02:40,340
M'n agentschap heeft net gebeld
voor foto'
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: trois, couleurs, rouge, three, colours, red, eng, 2, 5, fps, 1994, 74, 3, 02, 8, 73, 6,
original filename: Trois_couleurs__Rouge.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,500 --> 00:01:03,253
THREE COLORS
RED
2
00:01:25,140 --> 00:01:25,936
Come here.
3
00:02:06,100 --> 00:02:08,091
320 04 86.
4
00:02:08,300 --> 00:02:12,373
Leave your name and number
and I'II get back to you.
5
00:02:14,180 --> 00:02:15,090
Valentine?
6
00:02:15,860 --> 00:02:16,736
Valentine?
7
00:02:17,700 --> 00:02:20,134
Are you home?
Are you there?
8
00:02:21,220 --> 00:02:22,539
I'll call back later.
9
00:02:22,740 --> 00:02:26,528
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:26,860 --> 00:02:29,977
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,900 --> 00:01:03,600
THREE COLORS
RED
2
00:01:25,500 --> 00:01:26,300
Come here.
3
00:02:06,500 --> 00:02:08,400
320 04 86.
4
00:02:08,700 --> 00:02:12,700
Leave your name and number
and I'II get back to you.
5
00:02:14,500 --> 00:02:15,400
Valentine?
6
00:02:16,200 --> 00:02:17,100
Valentine?
7
00:02:18,100 --> 00:02:20,500
Are you home?
Are you there?
8
00:02:21,600 --> 00:02:22,900
I'll call back later.
9
00:02:23,100 --> 00:02:26,900
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:27,200 --> 00:02:30,300
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1062}{1137}TRI BOJE|PLAVO
{3038}{3090}Hajde, Anne.
{3138}{3190}Uði.
{5915}{5967}Da li možeš da govoriš?
{6115}{6167}Za vrijeme... Da li si bila svjesna?
{6290}{6414}Žao mi je što moram da te obavjestim...|Da li znaš?
{6490}{6542}Tvoj muž je poginuo u nesreæi.
{6740}{6864}Ali ti nisi bila svesna|sve to vrijeme.
{6890}{6942}Anne?
{7015}{7067}Da, i tvoja kæerka.
{7791}{7843}Da li je netko tamo? Tko je uradio to?
{8141}{8165}Mr. Leroy?
{8166}{8290}Molim vas pozovite osiguranje. |Netko je slomio prozor na prvom katu.
{8441}{8493}Pogledaæu u baštu.
{9867}{9919}Ne mogu to da uradim.
{10067}{10119}- Ja sam slomila prozor.|- Ne bri
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1597}{1665}ÃÃ RENK|KIRMIZI
{2213}{2233}Buraya gel.
{3237}{3285}320 04 86.
{3292}{3392}Adýnýzý ve numaranýzý býrakýn|Sonra sizi ararým.
{3437}{3460}Valentine?
{3480}{3502}Valentine?
{3527}{3587}Evde misin?|Orada mýsýn?
{3615}{3647}Sonra tekrar ararým.
{3652}{3747}Michel...|Kahvaltý yapýyordum.
{3755}{3832}Ãlk meþguldü, þimdi de makine.|Yalnýz mýsýn?
{3836}{3854}Yalnýzým.
{3861}{3884}Tamamen mi?
{3894}{3999}Tamamen. Beni fotoðraf|çekimi için aradýlar.
{4004}{4044}Beni görmek istediler.
{4062}{4095}Ne zaman döndün.
{4100}{4175}Dün, aradým|ama evde yoktun.
{4187}{4255}Arabamýz Polonya'da çalýndý.|HerÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,092 --> 00:00:16,190
TVQS (Tv Quality Subtitle)
2
00:00:58,530 --> 00:01:00,639
<b>TREI CULORI
ROªU</b>
3
00:01:29,134 --> 00:01:30,092
Hai aici.
4
00:02:10,054 --> 00:02:11,013
3200486.
5
00:02:12,240 --> 00:02:15,423
Lãsaþi mesajul ºi nr. de telefon
Vã voi suna negreºit.
6
00:02:18,108 --> 00:02:19,066
Valentine?
7
00:02:19,757 --> 00:02:20,716
Valentine?
8
00:02:21,636 --> 00:02:23,055
Eºti acasã?
Eºti acolo?
9
00:02:25,126 --> 00:02:26,622
"Nu eºti. Bine, te sun eu mai târziu"
10
00:02:26,660 --> 00:02:28,386
Michel...
Serveam micul dejun.
11
0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1150}{1187}TRI BOJE BIJELO
{2395}{2450}Imam papir... sudski.
{2475}{2512}Tamo, gospodine.
{4395}{4502}Možeš li nam reæi tvoj|konkretan razlog za razvod?
{4575}{4605}Konkretan?
{4635}{4675}Da, konkretan.
{4820}{4920}Naš brak nije bio potpun.
{5078}{5150}Da li je izjava vaše|žene istinita?
{5328}{5375}Da, kad se isprièa.
{5612}{5640}Ali kad smo se upoznali u Poljskoj,
{5650}{5737}i èak ovdje, u poèetku,|mislim da sam zadovoljavao ženu.
{5800}{5847}Samo kasnije...
{6150}{6222}Nismo vodili ljubav|od kako smo se venèali.
{6225}{6312}Prestali smo... Ja više nisam|bio u stanju. To je samo privremeno.
{6500}{6595}Gdje je jednakost?
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left: 16pt; margin-right: 16pt; margin-bottom: 16pt; margin-top: 16pt;
text-align: center; font-size: 18pt; font-family: arial; font-weight: bold; color: #f0f0f0;}
.UNKNOWNCC {Name:Unknown; lang:en-US; SAMIType:CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=60900><P Class=UNKNOWNCC>
THREE COLORS<br>RED
<SYNC Start=63600><P Class=UNKNOWNCC>
<SYNC Start=85500><P Class=UNKNOWNCC>
Come here.
<SYNC Start=86300><P Class=UNKNOWNCC>
<SYNC Start=126500><P Class=UNKNOWNCC>
320 04 86.
<SYNC Start=128400><P Class=UNKNOWNCC>
<SYNC Start=128700><P Class=UNKNOWNCC>
Leave your name and number<br>and I'II get back
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
THREE COLORS
RED
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Come here.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Leave your name and number
and I'II get back to you.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentine?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentine?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Are you home?
Are you there?
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
I'll call back later.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,900 --> 00:01:03,600
THREE COLORS
RED
2
00:01:25,500 --> 00:01:26,300
Come here.
3
00:02:06,500 --> 00:02:08,400
320 04 86.
4
00:02:08,700 --> 00:02:12,700
Leave your name and number
and I'II get back to you.
5
00:02:14,500 --> 00:02:15,400
Valentine?
6
00:02:16,200 --> 00:02:17,100
Valentine?
7
00:02:18,100 --> 00:02:20,500
Are you home?
Are you there?
8
00:02:21,600 --> 00:02:22,900
I'll call back later.
9
00:02:23,100 --> 00:02:26,900
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:27,200 --> 00:02:30,300
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
THREE COLORS
RED
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Come here.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Leave your name and number
and I'II get back to you.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentine?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentine?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Are you home?
Are you there?
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
I'll call back later.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1597}{1665}ÃÃ RENK|KIRMIZI
{2213}{2233}Buraya gel.
{3237}{3285}320 04 86.
{3292}{3392}Adýnýzý ve numaranýzý býrakýn|Sonra sizi ararým.
{3437}{3460}Valentine?
{3480}{3502}Valentine?
{3527}{3587}Evde misin?|Orada mýsýn?
{3615}{3647}Sonra tekrar ararým.
{3652}{3747}Michel...|Kahvaltý yapýyordum.
{3755}{3832}Ãlk meþguldü, þimdi de makine.|Yalnýz mýsýn?
{3836}{3854}Yalnýzým.
{3861}{3884}Tamamen mi?
{3894}{3999}Tamamen. Beni fotoðraf|çekimi için aradýlar.
{4004}{4044}Beni görmek istediler.
{4062}{4095}Ne zaman döndün.
{4100}{4175}Dün, aradým|ama evde yoktun.
{4187}{4255}Arabamýz Polonya'da çalýndý.|HerÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,190 --> 00:01:41,902
Ik heb een papier. Een dagvaarding.
- Dan moet u hier zijn, meneer.
2
00:02:56,951 --> 00:03:00,387
Waarom wilt u precies scheiden?
3
00:03:04,431 --> 00:03:06,467
Precies?
4
00:03:06,631 --> 00:03:08,631
Ja, precies.
5
00:03:14,871 --> 00:03:18,068
Het huwelijk is niet geconsumeerd.
6
00:03:23,471 --> 00:03:28,146
Is de verklaring van uw vrouw
conform de werkelijkheid?
7
00:03:35,430 --> 00:03:37,430
Min of meer.
8
00:03:46,031 --> 00:03:51,470
Voorheen, in Polen, en ook hier
heb ik haar in die zin bevredigd.
9
00:03:53,910 --> 00:03:56,027
Maar d
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: three, colours, red, eng, 2, 5, fps, 1994, 74, 3, 02, 8, 73, 6,
original filename: Three Colours Red - Eng - 25fps - 1994.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,500 --> 00:01:03,253
THREE COLORS
RED
2
00:01:25,140 --> 00:01:25,936
Come here.
3
00:02:06,100 --> 00:02:08,091
320 04 86.
4
00:02:08,300 --> 00:02:12,373
Leave your name and number
and I'II get back to you.
5
00:02:14,180 --> 00:02:15,090
Valentine?
6
00:02:15,860 --> 00:02:16,736
Valentine?
7
00:02:17,700 --> 00:02:20,134
Are you home?
Are you there?
8
00:02:21,220 --> 00:02:22,539
I'll call back later.
9
00:02:22,740 --> 00:02:26,528
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:26,860 --> 00:02:29,977
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,190 --> 00:01:41,902
Ik heb een papier. Een dagvaarding.
- Dan moet u hier zijn, meneer.
2
00:02:56,951 --> 00:03:00,387
Waarom wilt u precies scheiden?
3
00:03:04,431 --> 00:03:06,467
Precies?
4
00:03:06,631 --> 00:03:08,631
Ja, precies.
5
00:03:14,871 --> 00:03:18,068
Het huwelijk is niet geconsumeerd.
6
00:03:23,471 --> 00:03:28,146
Is de verklaring van uw vrouw
conform de werkelijkheid?
7
00:03:35,430 --> 00:03:37,430
Min of meer.
8
00:03:46,031 --> 00:03:51,470
Voorheen, in Polen, en ook hier
heb ik haar in die zin bevredigd.
9
00:03:53,910 --> 00:03:56,027
Maar d
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: trzy, kolory:, bialy, 1994, 1, cd, czech, cz, three, colors, white, trois, couleurs, blanc, krzysztof, kieslowski,
original filename: Trzy kolory: Bialy - 1994 - 1CD - Czech - cz - 8f660c6a956d428bd297f3d5b0b5092c.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1141}{1190}TRI FARBY|BIELA
{1200}{1500}Slovensk? titulky: Va??o
{2406}{2461}M?m tu papier... predvolanie.
{2496}{2533}Tam pros?m.
{4416}{4524}M??ete uvies? konkr?tne|d?vody pre rozvod?
{4596}{4626}Konkr?tne?
{4656}{4696}?no, konkr?tne.
{4841}{4941}Na?e man?elstvo nebolo konzumovan?.
{5099}{5171}Zhoduje sa n?zor va?ej|?eny s pravdou?
{5349}{5396}D? sa tak poveda?.
{5634}{5661}Ale predt?m v Po?sku,| ke? sme sa zozn?mili
{5671}{5758}a tu zo za?iatku tie?,|mysl?m ?e som ju uspokojoval.
{5821}{5868}A? potom...
{6171}{6243}Prestali sme sa milova?|hne? po svatbe.
{6246}{6334}Prestali sme... Ja som prestal|m?c?. Ale je to iba do?asn?.
{6520}{6616}Kde je tu
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1597}{1665}ÃÃ RENK|KIRMIZI
{2213}{2233}Buraya gel.
{3237}{3285}320 04 86.
{3292}{3392}Adýnýzý ve numaranýzý býrakýn|Sonra sizi ararým.
{3437}{3460}Valentine?
{3480}{3502}Valentine?
{3527}{3587}Evde misin?|Orada mýsýn?
{3615}{3647}Sonra tekrar ararým.
{3652}{3747}Michel...|Kahvaltý yapýyordum.
{3755}{3832}Ãlk meþguldü, þimdi de makine.|Yalnýz mýsýn?
{3836}{3854}Yalnýzým.
{3861}{3884}Tamamen mi?
{3894}{3999}Tamamen. Beni fotoðraf|çekimi için aradýlar.
{4004}{4044}Beni görmek istediler.
{4062}{4095}Ne zaman döndün.
{4100}{4175}Dün, aradým|ama evde yoktun.
{4187}{4255}Arabamýz Polonya'da çalýndý.|HerÃ
00:00:59:W rolach g??wnych
00:01:04:TRZY KOLORY|CZERWONY
00:01:07:Scenariusz
00:01:29:Chod?.
00:02:10:Tu numer 3200486,|prosz? zostawi? wiadomo??.
00:02:18:Valentine?
00:02:21:Jeste? w domu?
00:02:25:- Nie ma ci?.|- Michel!
00:02:28:Jem ?niadanie.
00:02:30:Wcze?niej by?o zaj?te.|Teraz sekretarka. Jeste? sama?
00:02:34:Tak.
00:02:35:- Zupe?nie?|- Tak.
00:02:37:Dzwonili z agencji. B?d? mia?a|sesj?. Kiedy przyjecha?e??
00:02:44:Wczoraj.|Dzwoni?em, ale ci? nie by?o.
00:02:48:Ukradli nam w Polsce auto.|Paszporty, pieni?dze, baga?e.
00:02:55:- I co?|- Przenocowali?my u kogo?.
00:02:57:W ambasadzie dostali?my|pieni?dze i wr?cili?my.
00:03:00:Michel...
00:03:04:T?skni?am wczoraj za
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1492}{1603}TRZY KOLORY - BIA?Y
{3025}{3168}- Mam tu papier... Wezwanie.|- To tam.
{12735}{12800}To wszystko.
{14328}{14408}PODAJ KOD I SUM?.
{14838}{14918}KARTA NIEWA?NA
{14920}{14987}Karol Karol?
{15001}{15103}Pa?skie konto jest zablokowane.
{15092}{15126}Zablokowane?
{15153}{15257}Karta zosta?a uniewa?niona.
{15289}{15409}- Moja karta.|- Nie mog? jej panu odda?.
{15541}{15614}A moje pieni?dze?
{19252}{19295}Policja?
{19296}{19375}Nie. Prosz?.
{22775}{22827}I co?
{22863}{22891}Przepraszam.
{22977}{23122}- Jed? ze mn? do Polski.|- Nigdzie z tob? nie pojad?.
{23205}{23304}Wygram wszystkie procesy.
{23276}{23375}I rozwodowy, i maj?tko
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1600}{1668}THREE COLORS|RED
{2216}{2235}Come here.
{3240}{3289}320 04 86.
{3295}{3396}Leave your name and number|and I'II get back to you.
{3442}{3464}Valentine?
{3484}{3505}Valentine?
{3529}{3590}Are you home?|Are you there?
{3618}{3650}I'll call back later.
{3656}{3750}Michel...|I was having breakfast.
{3759}{3836}First it was busy, now the machine.|Are you alone?
{3842}{3859}Alone.
{3865}{3888}All alone?
{3899}{4002}AII alone. They just called me|for a photo session.
{4008}{4049}They want to see me.
{4067}{4098}When did you get back?
{4104}{4178}Yesterday. I called,|but you weren't home.
{4191}{4257}Our car was stolen in Poland.|T
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1609}{1676}TRES COLORES|ROJO
{2224}{2258}Ven aquÃ.
{3247}{3299}<i>Aquà el 320-04-86.</i>
{3303}{3410}<i>Deje un mensaje o su número</i>|<i>de teléfono. Le llamaré.</i>
{3449}{3480}<i>¿Valentine?</i>
{3491}{3523}<i>¿Valentine?</i>
{3537}{3606}<i>¿Estás ah�</i>|<i>¿Estás en casa?</i>
{3624}{3695}- Te llamaré esta tarde.|- Michel...
{3706}{3753}Estaba desayunando.
{3765}{3821}<i>Antes comunicaba,</i>|<i>ahora hay un contestador.</i>
{3825}{3868}- ¿Estás sola?|- Sola.
{3872}{3929}- ¿Completamente?|- Completamente.
{3935}{4057}Comunicaba, porque la agencia de|fotos ha llamado para darme una cita.
{4074}{4130}- ¿Cuando has l
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: trois, couleurs, bleu, 1993, 2, 97, 6, fps, three, colors, blue, cd, 1, mrcj,
original filename: 5686-Trois_couleurs__Bleu_(1993)-23_976_FPS.zip
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:43.69,00:00:46.69
TREI CULORI[br]ALBASTRU
00:02:03.07,00:02:05.07
Haide, Anne.
00:02:06.95,00:02:09.07
Urcã.
00:03:58.04,00:04:00.05
Puteþi sã vorbiþi?
00:04:06.04,00:04:08.12
Ãn timpul...[br]Eraþi conºtientã?
00:04:13.04,00:04:17.92
Ãmi pare rãu cã trebuie sã vã informez...[br]ªtiþi...
00:04:21.04,00:04:24.04
Soþul dumneavoastrã[br]ºi-a pierdut viaþa în accident.
00:04:31.04,00:04:35.92
Nu aþi fost conºtientã[br]tot timpul.
00:04:37.04,00:04:39.03
Anne?
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: trois, couleurs, bleu, three, colors, blue, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1993, mrcj,
original filename: Trois_couleurs__Bleu.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,509 --> 00:00:45,479
THREE COLOURS
BLUE
2
00:02:01,555 --> 00:02:03,624
Come on, Anne.
3
00:02:05,559 --> 00:02:07,628
Get in.
4
00:03:56,603 --> 00:03:58,705
Are you able to talk?
5
00:04:04,611 --> 00:04:06,680
During the...Were you conscious?
6
00:04:11,618 --> 00:04:16,590
I'm sorry to have to inform you...
Do you know?
7
00:04:19,626 --> 00:04:21,695
Your husband died in the accident.
8
00:04:29,636 --> 00:04:34,575
But you weren't conscious
all that time.
9
00:04:35,642 --> 00:04:37,711
Anne?
10
00:04:40,614 --> 00:04:42,716
Yes, your daughter too.
11
00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,509 --> 00:00:45,479
THREE COLOURS
BLUE
2
00:02:01,555 --> 00:02:03,624
Come on, Anne.
3
00:02:05,559 --> 00:02:07,628
Get in.
4
00:03:56,603 --> 00:03:58,705
Are you able to talk?
5
00:04:04,611 --> 00:04:06,680
During the...Were you conscious?
6
00:04:11,618 --> 00:04:16,590
I'm sorry to have to inform you...
Do you know?
7
00:04:19,626 --> 00:04:21,695
Your husband died in the accident.
8
00:04:29,636 --> 00:04:34,575
But you weren't conscious
all that time.
9
00:04:35,642 --> 00:04:37,711
Anne?
10
00:04:40,614 --> 00:04:42,716
Yes, your daughter too.
11
00
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: trois, couleurs, bleu, 1993, 2, three, colors, blue, cd, 1, mrcj,
original filename: sub_Trois-couleurs-Bleu-1993_2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{1048}{1078}TREI CULORI|ALBASTRU
{2951}{2975}Haide, Anne.
{3044}{3068}Urcã.
{5707}{5734}Puteþi sã vorbiþi?
{5899}{5943}Ãn timpul...|Eraþi conºtientã?
{6067}{6141}Ãmi pare rãu cã trebuie sã vã informez...|ªtiþi...
{6259}{6333}Soþul dumneavoastrã|ºi-a pierdut viaþa în accident.
{6498}{6550}Nu aþi fost conºtientã|tot timpul.
{6642}{6666}Anne?
{6762}{6801}Da, ºi fiica dumneavoastrã.
{7505}{7555}Cine e acolo?|Cine a fãcut asta?
{7841}{7865}Domnul Leroy?
{7867}{7959}Vã rog chemaþi paza.|Cineva a spart o fereastrã la primul e
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: troiscouleursbleu, 1993, english, three, colors, blue, 2o, 2, mrcj, 1o,
original filename: TroiscouleursBleu1993-English.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,088 --> 00:00:05,601
You returned it.
2
00:00:07,368 --> 00:00:08,642
It is yours.
3
00:01:24,928 --> 00:01:26,361
Are you sick?
4
00:01:33,328 --> 00:01:34,522
Are you okay?
5
00:01:44,648 --> 00:01:47,481
You always gotta hold onto something.
6
00:01:47,728 --> 00:01:49,047
What did you say?
7
00:02:19,408 --> 00:02:21,683
- Thank you.
- For what?
8
00:02:21,848 --> 00:02:22,997
I'm staying.
9
00:02:24,448 --> 00:02:28,202
In order to throw me out,
they had to collect signatures
from all the tenants.
10
00:02:32,728 --> 00:02:34,127
Your place is nice.
11
00
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: 95, 6, trois, couleurs, bleu, 1993, 2, three, colors, blue, cd, 1, mrcj,
original filename: 956-sub_Trois-couleurs-Bleu-1993_2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{1048}{1078}TREI CULORI|ALBASTRU
{2951}{2975}Haide, Anne.
{3044}{3068}Urcã.
{5707}{5734}Puteþi sã vorbiþi?
{5899}{5943}Ãn timpul...|Eraþi conºtientã?
{6067}{6141}Ãmi pare rãu cã trebuie sã vã informez...|ªtiþi...
{6259}{6333}Soþul dumneavoastrã|ºi-a pierdut viaþa în accident.
{6498}{6550}Nu aþi fost conºtientã|tot timpul.
{6642}{6666}Anne?
{6762}{6801}Da, ºi fiica dumneavoastrã.
{7505}{7555}Cine e acolo?|Cine a fãcut asta?
{7841}{7865}Domnul Leroy?
{7867}{7959}Vã rog chemaþi paza.|Cineva a spart o fereastrã la primul e
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: troiscouleursrouge, 1994, slovak, three, colours, red, divx, sk, my, super, ex, girlfriend,
original filename: TroiscouleursRouge1994-Slovak.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{400}{y:i}->>>SSG-2oo3<<<-|{y:i}uvádza
{402}{600}SK SUBTiTLES by|{y:i}tEnCo
{1512}{1580}{y:i}TRI FARBY:|{y:i}ÃERVENÃ
{2128}{2147}Poï sem.
{3152}{3201}320 04 86.
{3207}{3308}Nechajte mi èÃslo telefónu|a meno. Ja vám zavolám.
{3354}{3376}Valentine?
{3396}{3417}Valentine?
{3442}{3502}Si doma?|Si tam?
{3530}{3562}Zavolám ti neskôr.
{3568}{3662}Michel...|Raòajkovala som.
{3671}{3748}Najprv nestÃham, teraz ten záznamnÃk.|Si sama?
{3754}{3771}Sama.
{3777}{3800}Ãplne sama?
{3811}{3914}Ãplne sama. Práve mi volali kvôli|termÃnu na fotenie.
{3920}{3961}Chcú sa na mòa pozrieÂ.
{3979}{4010}Kedy si sa vrátil?
{4016}{40
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: three, colours, red, est, 2, 3, and, 5, fps, 1994, 74, 02, 8, 73, 6, ws, c0, ldude,
original filename: Three Colours Red - Est - 23 And 25 FPS - 1994.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
THREE COLORS
RED
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Come here.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Leave your name and number
and I'II get back to you.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentine?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentine?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Are you home?
Are you there?
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
I'll call back later.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
0
Şunun için altyazılar Three Colors Red
keywords: trois, couleurs:, bleu, 1993, 2, cd, czech, cs, three, colors, blue, mrcj, 1,
original filename: Trois couleurs: Bleu - 1993 - 2CD - Czech - cs - cc21479bbab4d318927513478d6e588d.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{120}Vr?til jste mi ho.
{190}{240}A te? je v??.
{2037}{2087}Nestalo se v?m n?co?
{2229}{2279}Jste v po??dku?
{2517}{2636}-V?dy by jste se m?la ne?eho dr?et.|-Co jste to ??kal?
{3332}{3379}D?kuji.
{3380}{3475}- A za co?|- Za to, ?e m??u z?stat.
{3476}{3499}Jinak by m? vykopli.
{3500}{3619}Museli d?t dohromady podpisy|v?ech n?jemn?k?.
{3668}{3718}M?? to tady hezk?.
{3956}{4051}Kdy? jsem byla mal?,|m?la jsem p?esn? takov? lustr.
{4052}{4171}Stoupla jsem si pod n?j|a natahovala k n?mu ruce.
{4172}{4291}Cht?la jsem vysko?it|a dotknout se ho.
{4412}{4462}?pln? mi vypadl z hlavy.
{4580}{4627}Kde jsi ho na?la?
{4628}{4677}Koupila jsem ho.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,400
... twee keer vertelde.
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,058
U heeft het teruggebracht.
3
00:00:07,063 --> 00:00:09,294
U mag het houden.
4
00:01:24,423 --> 00:01:26,540
Bent u ziek?
5
00:01:33,143 --> 00:01:35,143
Gaat het wel?
6
00:01:44,384 --> 00:01:47,643
Je moet altijd zorgen
dat je nog iets hebt.
7
00:01:47,743 --> 00:01:49,743
Wat zegt u?
8
00:02:19,063 --> 00:02:21,028
Bedankt.
9
00:02:21,063 --> 00:02:23,064
Waarvoor?
- Ik blijf.
10
00:02:24,064 --> 00:02:29,504
Om me eruit te zetten, had iedereen
moeten tekenen. Ik blijf dus.
11
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,400
... twee keer vertelde.
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,058
U heeft het teruggebracht.
3
00:00:07,063 --> 00:00:09,294
U mag het houden.
4
00:01:24,423 --> 00:01:26,540
Bent u ziek?
5
00:01:33,143 --> 00:01:35,143
Gaat het wel?
6
00:01:44,384 --> 00:01:47,643
Je moet altijd zorgen
dat je nog iets hebt.
7
00:01:47,743 --> 00:01:49,743
Wat zegt u?
8
00:02:19,063 --> 00:02:21,028
Bedankt.
9
00:02:21,063 --> 00:02:23,064
Waarvoor?
- Ik blijf.
10
00:02:24,064 --> 00:02:29,504
Om me eruit te zetten, had iedereen
moeten tekenen. Ik blijf dus.
11
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,400
... twee keer vertelde.
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,058
U heeft het teruggebracht.
3
00:00:07,063 --> 00:00:09,294
U mag het houden.
4
00:01:24,423 --> 00:01:26,540
Bent u ziek?
5
00:01:33,143 --> 00:01:35,143
Gaat het wel?
6
00:01:44,384 --> 00:01:47,643
Je moet altijd zorgen
dat je nog iets hebt.
7
00:01:47,743 --> 00:01:49,743
Wat zegt u?
8
00:02:19,063 --> 00:02:21,028
Bedankt.
9
00:02:21,063 --> 00:02:23,064
Waarvoor?
- Ik blijf.
10
00:02:24,064 --> 00:02:29,504
Om me eruit te zetten, had iedereen
moeten tekenen. Ik blijf dus.
11
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,400
... twee keer vertelde.
2