Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{70}Testing, testing. One, two, three.
{71}{105}Is it working, Kev?
{106}{163}# Stick it up, mister!
{164}{225}# TOOTS AND THE MAYTALS:|54-46 Was My Number
{226}{285}# Hear what I say, sir, yeah
{312}{349}# No, no, no, no, no
{350}{374}# Yeah
{375}{428}# Get your hands in the air, sir!
{473}{530}# Woo-hoo, yeah
{531}{595}# And you wiII get no hurt, mister
{596}{631}# No, no, no
{632}{709}# I said, yeah|# I said, yeah
{710}{782}# What did I say?|# What did I say?
{783}{858}# Don't you hear? I said, yeah|# Yeah, yeah
{859}{938}# Listen to what I say|# To what I say
{939}{1016}# Do you beIieve I wouId take something|with me
{1035}{109
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,409 --> 00:00:02,794
Test, test. Un, deux, trois.
2
00:00:03,477 --> 00:00:04,585
?a marche, Kev ?
3
00:02:59,840 --> 00:03:02,535
LES ANGLAIS APPROUVENT MAGGIE
4
00:03:38,183 --> 00:03:42,052
<i>Ils pensent s?duire les jeunes
en leur offrant</i>
5
00:03:42,155 --> 00:03:47,502
<i>un avenir o? tout serait contr?l?
par une politique socialiste...</i>
6
00:04:43,960 --> 00:04:45,875
G?niales, tes pattes d'eph' !
7
00:04:46,318 --> 00:04:47,495
Va chier.
8
00:05:02,110 --> 00:05:04,957
- Tu comptes l'acheter ?
- Ouais, une seconde.
9
00:05:05,962 --> 00:05:07,164
Bon, vie
Şunun için altyazılar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
keywords: this, england, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, done,
original filename: 42641-This_Is_England_(2006)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Probã, probã.
Unu, doi, trei.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
Merge, Kev?
3
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
54-46 era numãrul meu
4
00:00:32,695 --> 00:00:38,595
ACEASTA ESTE ANGLIA
5
00:00:38,500 --> 00:00:44,499
Traducerea ºi adaptarea:
krytix & phunctionist @ www.titrãri.ro
6
00:00:45,500 --> 00:00:51,499
Supervizarea:
pãrinteleip
7
00:03:37,840 --> 00:03:40,274
<i>... ei cred cã e atractiv</i>
8
00:03:40,320 --> 00:03:42,276
<i>a oferi tinerilor</i>
9
00:03:42,320 --> 00:03:47,189
<i>un viitor controlat în întregime
de statul socialist.
Şunun için altyazılar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
keywords: this, england, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, done,
original filename: This Is England - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 013554cef409b94df4f9f7296d07a073.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,643
Teste. Teste.
1, 2, 3.
2
00:00:03,285 --> 00:00:04,309
Funciona, Kev?
3
00:00:04,409 --> 00:00:07,036
Coloque-os para cima, senhor!
4
00:00:08,662 --> 00:00:12,716
Escute o que eu digo, senhor
5
00:00:12,751 --> 00:00:14,560
N?o, n?o, n?o.
6
00:00:14,595 --> 00:00:18,170
M?os ao alto, senhor!
7
00:00:21,025 --> 00:00:24,998
E assim n?o se vai machucar,
n?o, n?o, n?o.
8
00:00:25,033 --> 00:00:28,546
Eu mandei.
9
00:00:28,581 --> 00:00:31,311
- O que foi que eu disse?
- Escute o que eu disse.
10
00:00:31,346 --> 00:00:34,468
N?o ouviu? Eu disse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Testing, testing. One, two, three.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
Is it working, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mister
11
00:00:23,840 -->
Şunun için altyazılar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
keywords: this, england, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, done,
original filename: This Is England (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Testing, testing. One, two, three.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
Is it working, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mister
11
00:00:23,840 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Testing, testing. One, two, three.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
Is it working, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
And you will get no hurt, mister
11
00:00:23,840 --> 00:00:25,239
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Pr?ba mikrofonu. Raz, dwa, trzy...
{78}{158}...nie dzia?a, Kev...
{401}{500}Synchro do wersji:|This.Is.England.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE|by falcon1984
{803}{876}THIS IS ENGLAND
{5402}{5469}Lipiec 1983
{5477}{5573}"...zaoferowa? m?odym przysz?o?? kontrolowan? przez parti? socjalistyczn?..."
{5577}{5660}Ostatni dzie? semestru
{7103}{7148}Hej, niez?e porciachy, ziomu?!
{7153}{7214}Spadaj!
{7553}{7573}B?dziesz musia? to kupi?
{7578}{7648}Ta, sekundk? stary
{7653}{7698}Dalej, przynie? mi to
{7703}{7772}Jedn? minutk?
{7903}{7923}To nie jest biblioteka
{7928}{7973}W?a?nie to czyta?em!
{7978}{8023}?e co?
{8028}{8073}Powiedzia?em, ?e w?a
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,894
Det er en pr?ve. ?n, to, tre.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,493
Virker den, Kev?
3
00:00:26,895 --> 00:00:31,994
<i>Danske tekster:
Maat</i>
4
00:00:32,795 --> 00:00:38,095
DET ER ENGLAND
5
00:02:59,867 --> 00:03:02,796
STORBRITANNIEN ST?TTER
MAGGIE
6
00:03:36,631 --> 00:03:41,531
JULI - 1983.
7
00:03:42,932 --> 00:03:47,332
DEN SIDSTE SKOLEDAG
8
00:04:44,050 --> 00:04:46,245
Hej, p?ne bukser, makker!
9
00:04:46,290 --> 00:04:47,643
Skrid med jer!
10
00:05:02,170 --> 00:05:05,160
- Skal du k?be det?
- Ja, lige et ?jeblik, makker.
11
00:05:05
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,470 --> 00:00:04,770
Test, 1, 2, 3.
Werkt het, Ciff?
2
00:00:32,736 --> 00:00:38,536
DIT IS ENGELAND
3
00:03:37,470 --> 00:03:41,670
JULI - 1983.
4
00:03:42,839 --> 00:03:47,639
Werd alleen maar gecontroleerd,
door de operatie van de Socialistische staat...
5
00:04:44,063 --> 00:04:48,063
Mooie broek, maatje.
- Rot op.
6
00:05:02,047 --> 00:05:05,847
Ga jij dat kopen?
- Ja, ik wil iets te lezen hebben.
7
00:05:05,948 --> 00:05:08,448
Breng maar hier.
8
00:05:08,977 --> 00:05:11,977
Een minuutje.
9
00:05:16,828 --> 00:05:21,028
Het is hier geen bibliotheek.
- Ik was d
Şunun için altyazılar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
keywords: this, england, 2006, baronio, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, done,
original filename: This Is England (2006) - baronio - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,794
Test bir iki, bir iki!
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,193
Oldu mu Kev?
3
00:00:05,240 --> 00:00:07,515
<i>Doðrul bakalým beyim!</i>
4
00:00:07,560 --> 00:00:09,994
<i> Ãarký: TOOTS AND THE MAYTALS
"54-46 Was My Number"</i>
5
00:00:10,040 --> 00:00:12,395
<i>Sana iki çift lafým olacak...</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,116
<i>Ellerini kaldýr yukarý bakalým beyim!</i>
7
00:00:22,240 --> 00:00:24,800
<i>Sana bir þey yapmayacaðým...</i>
8
00:00:24,840 --> 00:00:26,239
<i>Yok, yok hayýr...</i>
9
00:00:26,280 --> 00:00:29,352
<i>Dedim tamam...
D
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Probando, probando...
Uno, dos, tres.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,393
?Est? funcionando, Kev?
3
00:03:38,040 --> 00:03:40,274
<i>...ellos piensan que es atractivo</i>
4
00:03:40,320 --> 00:03:42,476
<i>ofrecerles a los j?venes</i>
5
00:03:42,520 --> 00:03:47,989
<i>un futuro totalmente controlado por
el estado socialista...</i>
6
00:04:39,019 --> 00:04:41,319
...dos d?as para m?, creo.
7
00:04:41,320 --> 00:04:43,190
- ?El pr?ximo Martes?
- S?.
8
00:04:43,660 --> 00:04:46,155
?Uau, bonitos pantalones, amiguito!
9
00:04:46,200 --> 00:04:47,853
Pi?rd
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,370 --> 00:00:04,670
Test, ??n, twee, drie.
- Werkt het, Ciff?
2
00:03:37,070 --> 00:03:38,270
JULI - 1983.
3
00:03:38,340 --> 00:03:42,074
<i>... ze denken dat het aantrekkelijk is,
om zich aan te bieden aan de jeugd</i>
4
00:03:42,209 --> 00:03:47,539
<i>een toekomst totaal gecontroleerd
door de operatie van de Socialistische staat.</i>
5
00:04:39,820 --> 00:04:42,290
... twee dagen voor mij, dacht ik
- Volgende week donderdag?
6
00:04:42,540 --> 00:04:43,589
Ja.
7
00:04:43,963 --> 00:04:47,963
Mooie broek.
- Rot op.
8
00:05:02,212 --> 00:05:05,312
Ga jij dat kopen?
-
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,470 --> 00:00:04,770
Test, 1, 2, 3.
Werkt het, Ciff?
2
00:00:32,736 --> 00:00:38,536
DIT IS ENGELAND
3
00:03:37,470 --> 00:03:41,670
JULI - 1983.
4
00:03:42,839 --> 00:03:47,639
Werd alleen maar gecontroleerd,
door de operatie van de Socialistische staat...
5
00:04:44,063 --> 00:04:48,063
Mooie broek, maatje.
- Rot op.
6
00:05:02,047 --> 00:05:05,847
Ga jij dat kopen?
- Ja, ik wil iets te lezen hebben.
7
00:05:05,948 --> 00:05:08,448
Breng maar hier.
8
00:05:08,977 --> 00:05:11,977
Een minuutje.
9
00:05:16,828 --> 00:05:21,028
Het is hier geen bibliotheek.
- Ik was d
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,470 --> 00:00:04,770
Test, 1, 2, 3.
Werkt het, Ciff?
2
00:00:32,736 --> 00:00:38,536
DIT IS ENGELAND
3
00:03:37,470 --> 00:03:41,670
JULI - 1983.
4
00:03:42,839 --> 00:03:47,639
Werd alleen maar gecontroleerd,
door de operatie van de Socialistische staat...
5
00:04:44,063 --> 00:04:48,063
Mooie broek, maatje.
- Rot op.
6
00:05:02,047 --> 00:05:05,847
Ga jij dat kopen?
- Ja, ik wil iets te lezen hebben.
7
00:05:05,948 --> 00:05:08,448
Breng maar hier.
8
00:05:08,977 --> 00:05:11,977
Een minuutje.
9
00:05:16,828 --> 00:05:21,028
Het is hier geen bibliotheek.
- Ik was d
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,470 --> 00:00:04,770
Test, 1, 2, 3.
Werkt het, Ciff?
2
00:00:32,736 --> 00:00:38,536
DIT IS ENGELAND
3
00:03:37,470 --> 00:03:41,670
JULI - 1983.
4
00:03:42,839 --> 00:03:47,639
Werd alleen maar gecontroleerd,
door de operatie van de Socialistische staat...
5
00:04:44,063 --> 00:04:48,063
Mooie broek, maatje.
- Rot op.
6
00:05:02,047 --> 00:05:05,847
Ga jij dat kopen?
- Ja, ik wil iets te lezen hebben.
7
00:05:05,948 --> 00:05:08,448
Breng maar hier.
8
00:05:08,977 --> 00:05:11,977
Een minuutje.
9
00:05:16,828 --> 00:05:21,028
Het is hier geen bibliotheek.
- Ik was d
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,470 --> 00:00:04,770
Test, 1, 2, 3.
Werkt het, Ciff?
2
00:00:32,736 --> 00:00:38,536
DIT IS ENGELAND
3
00:03:37,470 --> 00:03:41,670
JULI - 1983.
4
00:03:42,839 --> 00:03:47,639
Werd alleen maar gecontroleerd,
door de operatie van de Socialistische staat...
5
00:04:44,063 --> 00:04:48,063
Mooie broek, maatje.
- Rot op.
6
00:05:02,047 --> 00:05:05,847
Ga jij dat kopen?
- Ja, ik wil iets te lezen hebben.
7
00:05:05,948 --> 00:05:08,448
Breng maar hier.
8
00:05:08,977 --> 00:05:11,977
Een minuutje.
9
00:05:16,828 --> 00:05:21,028
Het is hier geen bibliotheek.
- Ik was d
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,470 --> 00:00:04,770
Test, 1, 2, 3.
Werkt het, Ciff?
2
00:00:32,736 --> 00:00:38,536
DIT IS ENGELAND
3
00:03:37,470 --> 00:03:41,670
JULI - 1983.
4
00:03:42,839 --> 00:03:47,639
Werd alleen maar gecontroleerd,
door de operatie van de Socialistische staat...
5
00:04:44,063 --> 00:04:48,063
Mooie broek, maatje.
- Rot op.
6
00:05:02,047 --> 00:05:05,847
Ga jij dat kopen?
- Ja, ik wil iets te lezen hebben.
7
00:05:05,948 --> 00:05:08,448
Breng maar hier.
8
00:05:08,977 --> 00:05:11,977
Een minuutje.
9
00:05:16,828 --> 00:05:21,028
Het is hier geen bibliotheek.
- Ik was d
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,894
Det er en pr?ve. ?n, to, tre.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,493
Virker den, Kev?
3
00:00:32,795 --> 00:00:38,095
DET ER ENGLAND
4
00:02:59,867 --> 00:03:02,796
STORBRITANNIEN ST?TTER
MAGGIE
5
00:03:36,631 --> 00:03:41,531
JULI - 1983.
6
00:03:42,932 --> 00:03:47,332
DEN SIDSTE SKOLEDAG
7
00:04:44,050 --> 00:04:46,245
Hej, p?ne bukser, makker!
8
00:04:46,290 --> 00:04:47,643
Skrid med jer!
9
00:05:02,170 --> 00:05:05,160
- Skal du k?be det?
- Ja, lige et ?jeblik, makker.
10
00:05:05,208 --> 00:05:07,466
Kom s?. Giv mig det.
11
00:05:08,288 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,409 --> 00:00:02,794
Test, test. Un, deux, trois.
2
00:00:03,477 --> 00:00:04,585
Ãa marche, Kev ?
3
00:02:59,840 --> 00:03:02,535
LES ANGLAIS APPROUVENT MAGGIE
4
00:03:38,183 --> 00:03:42,052
<i>Ils pensent séduire les jeunes
en leur offrant</i>
5
00:03:42,155 --> 00:03:47,502
<i>un avenir où tout serait contrôlé
par une politique socialiste...</i>
6
00:04:43,960 --> 00:04:45,875
Géniales, tes pattes d'eph' !
7
00:04:46,318 --> 00:04:47,495
Va chier.
8
00:05:02,110 --> 00:05:04,957
- Tu comptes l'acheter ?
- Ouais, une seconde.
9
00:05:05,962 --> 00:05:07,164
Bo
Şunun için altyazılar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
keywords: this, england, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, dvdscr, tff,
original filename: 41603-This_Is_England_(2006)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,743 --> 00:00:05,622
Traduções Online
www.legendasdivx.com
2
00:00:05,622 --> 00:00:08,461
Participação de 21 Tradutores
Maior Contributo: r3fuG4d0
3
00:00:02,823 --> 00:00:02,823
23.976
4
00:00:31,013 --> 00:00:33,932
Mas quem é que ele está a
tentar enganar?
5
00:01:01,002 --> 00:01:02,641
Estou? Estou, Abbeville?
6
00:01:02,641 --> 00:01:06,719
O quê? Se não os consegues colocar, avisa Paris.
7
00:01:06,719 --> 00:01:08,919
Sim, claro, faremos isso.
8
00:01:15,996 --> 00:01:17,915
Reforços, senhor?
9
00:01:17,995 --> 00:01:19,995
Porque é que não paras co
Şunun için altyazılar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
keywords: ita, this, england, 2006, original, language, limited, proper, dvd, scr, sartana, italianshare, net, 2, kfilethis,
original filename: [Sub-ITA]This.Is.England.2006.ORiGiNAL.LANGUAGE.LiMiTED.PROPER.DvD.ScR.XviD-SaRTaNA.italianshare.net.srt130600E1E0D07792C667F0EDB684C8EC7DDCC6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,067 --> 00:00:37,661
Prova, prova. Uno, due, tre
2
00:00:37,707 --> 00:00:39,060
Funziona, Kev?
3
00:00:39,107 --> 00:00:41,382
* Stick it up, mister!
4
00:00:41,427 --> 00:00:43,861
* TOOTS AND THE MAYTALS:
54-46 Was My Number
5
00:00:43,907 --> 00:00:46,262
* Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:47,347 --> 00:00:48,826
* No, no, no, no, no
7
00:00:48,867 --> 00:00:49,822
* Yeah
8
00:00:49,867 --> 00:00:51,983
* Get your hands in the air, sir!
9
00:00:53,787 --> 00:00:56,062
* Woo-hoo, yeah
10
00:00:56,107 --> 00:00:58,667
* And you wiII get no hurt, mister
11
00
Şunun için altyazılar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
keywords: this, england, 2006, 1, cd, czech, cz, limited, proper, dvdscr,
original filename: This Is England - 2006 - 1CD - Czech - cz - 1b82c60eda0793c06db82876251116e7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:21,197
Z odposlechu p?elo?ila
...::: Bo?sk? Teresita :::...
2
00:00:22,009 --> 00:00:30,761
?asov?n? upravil
...::: M@rty :::...
3
00:04:12,377 --> 00:04:16,814
?ERVENEC 1983
4
00:04:17,977 --> 00:04:22,607
POSLEDN? DEN ?KOLN?HO ROKU
5
00:05:19,651 --> 00:05:22,118
- Hezk? gat?!
- Polib si!
6
00:05:36,745 --> 00:05:39,717
- Koup?? si to?
- Jo za chv?li.
7
00:05:40,778 --> 00:05:41,772
Tak to sem p?ines.
8
00:05:43,738 --> 00:05:45,184
Jen mi dejte chvilku...
9
00:05:51,570 --> 00:05:54,289
- Tady nen? knihovna.
- J? si to kurva ?etl!
10
00:05:54,59
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Probando, probando...
Uno, dos, tres.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,393
¿Está funcionando, Kev?
3
00:00:32,520 --> 00:00:38,112
ESTO ES INGLATERRA
4
00:03:38,040 --> 00:03:40,274
<i>...ellos piensan que es atractivo</i>
5
00:03:40,320 --> 00:03:42,476
<i>ofrecerles a los jóvenes</i>
6
00:03:42,520 --> 00:03:47,989
<i>un futuro totalmente controlado por
el estado socialista...</i>
7
00:04:39,019 --> 00:04:41,319
...dos dÃas para mÃ, creo.
8
00:04:41,320 --> 00:04:43,190
- ¿El próximo Martes?
- SÃ.
9
00:04:43,660 --> 00:04:46,155
¡Guau, lindos
Şunun için altyazılar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
keywords: this, england, 2006, 1, cd, czech, cs, limited, proper, dvdscr,
original filename: This Is England - 2006 - 1CD - Czech - cs - 1b82c60eda0793c06db82876251116e7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:21,197
Z odposlechu p?elo?ila
...::: Bo?sk? Teresita :::...
2
00:00:22,009 --> 00:00:30,761
?asov?n? upravil
...::: M@rty :::...
3
00:04:12,377 --> 00:04:16,814
?ERVENEC 1983
4
00:04:17,977 --> 00:04:22,607
POSLEDN? DEN ?KOLN?HO ROKU
5
00:05:19,651 --> 00:05:22,118
- Hezk? gat?!
- Polib si!
6
00:05:36,745 --> 00:05:39,717
- Koup?? si to?
- Jo za chv?li.
7
00:05:40,778 --> 00:05:41,772
Tak to sem p?ines.
8
00:05:43,738 --> 00:05:45,184
Jen mi dejte chvilku...
9
00:05:51,570 --> 00:05:54,289
- Tady nen? knihovna.
- J? si to kurva ?etl!
10
00:05:54,59
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,276 --> 00:00:04,576
Testning, testning... 1, 2, 3...
Funkar det, Ciff?
2
00:00:32,544 --> 00:00:38,344
THIS IS ENGLAND
3
00:03:37,286 --> 00:03:41,487
JULI - 1983.
4
00:03:42,656 --> 00:03:47,456
SISTA DAGEN PÃ TERMINEN.
5
00:04:43,883 --> 00:04:47,883
- Snygga brallor.
- Dra åt helvete!
6
00:05:01,867 --> 00:05:05,668
- Tänker du köpa den?
- Ja, ska bara läsa den först.
7
00:05:05,769 --> 00:05:08,269
Ta hit den, då.
8
00:05:08,798 --> 00:05:11,798
Vänta en sekund bara.
9
00:05:16,649 --> 00:05:20,849
- Det här är inget bibliotek.
- Jag läste ju, för fan
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Testing, testing. One, two, three.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
Is it working, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mister
11
00:00:23,840 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,501 --> 00:00:38,095
Probã, probã.
Unu, doi, trei.
2
00:00:38,141 --> 00:00:39,494
Merge, Kev?
3
00:00:41,861 --> 00:00:44,295
54-46 era numãrul meu
4
00:01:07,996 --> 00:01:13,801
ACEASTA ESTE ANGLIA
5
00:01:13,801 --> 00:01:19,800
Traducerea ºi adaptarea:
krytix & phunctionist
6
00:04:13,141 --> 00:04:15,575
<i>... ei cred cã e atractiv</i>
7
00:04:15,621 --> 00:04:17,577
<i>a oferi tinerilor</i>
8
00:04:17,621 --> 00:04:22,490
<i>un viitor controlat în întregime
de statul socialist.</i>
9
00:05:15,221 --> 00:05:17,291
- ... douã zile pentru mine, cred.
- Ma
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,097 --> 00:01:08,305
Traducerea ºi adaptarea:
PaºcaAdrian
2
00:01:14,561 --> 00:01:16,646
<i>Hei, fiþi atenþi.</i>
3
00:01:16,772 --> 00:01:19,900
<i>Oriunde merg, oamenii se pierd.</i>
4
00:01:20,025 --> 00:01:22,402
<i>Sunt Victoria English...</i>
5
00:01:22,486 --> 00:01:25,238
<i>prinþesa frãþiei
Universitãþii South Beach.</i>
6
00:01:25,322 --> 00:01:28,742
<i>ªi, da, anul acesta trebuie
sã strâng o adunãturã...</i>
7
00:01:28,867 --> 00:01:32,412
<i>de boboci în frãþia Gamma Gamma.</i>
8
00:01:32,537 --> 00:01:34,706
<i>Uitaþi-vã la aceastã fatã
Şunun için altyazılar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
keywords: the, last, winter, 2006, 1, cd, english, en, limited, done, eng,
original filename: The Last Winter - 2006 - 1CD - English - en - f98c5c984721e91665aec97f3fd3bbf7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,216 --> 00:00:19,208
<i>Alaska. Vast wilderness
of the North.</i>
2
00:00:19,486 --> 00:00:22,512
<i>Land of great natural beauty
and diversity.</i>
3
00:00:22,789 --> 00:00:26,748
<i>This is rugged country.
Land of black gold.</i>
4
00:00:27,127 --> 00:00:29,763
<i>Alaska's north slope
has been producing oil...</i>
5
00:00:29,798 --> 00:00:32,527
<i>out of Prudhoe Bay since 1969.</i>
6
00:00:32,699 --> 00:00:36,302
<i>Delivering to refineries and ports
eight hundred miles to the South...</i>
7
00:00:36,337 --> 00:00:38,862
<i>through the great
Trans Alaskan Pipeline.</i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Testing, testing. One, two, three.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
Is it working, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
# TOOTS AND THE MAYTALS:
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mist
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Hang pr?ba, hang pr?ba. Egy, k?t, h?.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
J?l sz?l, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
# TOOTS AND THE MAYTALS:
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mister
Şunun için altyazılar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
keywords: driving, lessons, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, done,
original filename: Driving Lessons - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f1f303a45203df61ec732c11bf515da8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,855 --> 00:00:49,817
Obrigada, Ben. Agrade?a sua
m?e por nos cozinhar tudo isso.
2
00:00:49,818 --> 00:00:52,160
- Quando ? o exame de dire??o?
- Esta tarde.
3
00:01:12,455 --> 00:01:15,762
- J? tem namorada?
- Ainda n?o.
4
00:01:25,222 --> 00:01:29,828
N?o esque?a:
Freio de m?o, espelho e virar.
5
00:01:34,631 --> 00:01:38,176
Meu nome ? Roger. E sou o seu
examinador de dire??o de hoje.
6
00:01:40,352 --> 00:01:44,604
Se aproxime da pr?xima rotat?ria,
e pegue a primeira sa?da.
7
00:01:46,815 --> 00:01:50,390
N?o, era aquela sa?da.
Por favor, continue circulando.
8
00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,409 --> 00:00:02,794
Test, test. Un, deux, trois.
2
00:00:03,477 --> 00:00:04,585
?a marche, Kev ?
3
00:02:59,840 --> 00:03:02,535
LES ANGLAIS APPROUVENT MAGGIE
4
00:03:38,183 --> 00:03:42,052
<i>Ils pensent s?duire les jeunes
en leur offrant</i>
5
00:03:42,155 --> 00:03:47,502
<i>un avenir o? tout serait contr?l?
par une politique socialiste...</i>
6
00:04:43,960 --> 00:04:45,875
G?niales, tes pattes d'eph' !
7
00:04:46,318 --> 00:04:47,495
Va chier.
8
00:05:02,110 --> 00:05:04,957
- Tu comptes l'acheter ?
- Ouais, une seconde.
9
00:05:05,962 --> 00:05:07,164
Bon, vie
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Probando, probando...
Uno, dos, tres.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,393
¿Está funcionando, Kev?
3
00:00:32,520 --> 00:00:38,112
ESTO ES INGLATERRA
4
00:03:38,040 --> 00:03:40,274
<i>...ellos piensan que es atractivo</i>
5
00:03:40,320 --> 00:03:42,476
<i>ofrecerles a los jóvenes</i>
6
00:03:42,520 --> 00:03:47,989
<i>un futuro totalmente controlado por
el estado socialista...</i>
7
00:04:39,019 --> 00:04:41,319
...dos dÃas para mÃ, creo.
8
00:04:41,320 --> 00:04:43,190
- ¿El próximo Martes?
- SÃ.
9
00:04:43,660 --> 00:04:46,155
¡Guau, lindos
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
suomennos:bubsmen
2
00:03:37,840 --> 00:03:40,274
MARGARET THATCHER:
...he ajattelevat ett? on viehett?v??
3
00:03:40,320 --> 00:03:42,376
tarjota nuorille
4
00:03:42,420 --> 00:03:47,189
tulevaisuudessa t?ytt? hallintaa
operoida sosiaalista valtiota...
5
00:04:39,920 --> 00:04:41,990
...kaksi p?iv?? minulle, luulen.
- Ensi tiistaina?
6
00:04:42,040 --> 00:04:46,125
- Kyll?.
- Mukavat housut kaveri!
7
00:04:46,200 --> 00:04:48,253
Kusip??.
8
00:05:02,080 --> 00:05:05,072
- Aiotko ostaa sen?
- Kyll?. Kyll?, sekuntti, kaveri.
9
00:05:05,120 --> 00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,517 --> 00:00:42,394
APRENDIENDO A CONDUCIR
2
00:00:44,980 --> 00:00:46,190
Gracias, Ben.
3
00:00:46,232 --> 00:00:49,777
Dile a tu madre que es un amor
al cocinar para nosotros los viejos.
4
00:00:49,860 --> 00:00:51,821
- ¿Cuándo es el examen de conducir?
- Esta tarde.
5
00:01:12,675 --> 00:01:16,011
- ¿Ya tienes novia?
- No, no. Aún no.
6
00:01:25,354 --> 00:01:29,608
No lo olvides. Freno de mano, espejo
y giro.
7
00:01:34,113 --> 00:01:37,825
Soy Roger y seré el examinador
en tu examen de conductor hoy.
8
00:01:40,077 --> 00:01:43,914
Acércate a la siguiente rot
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Hang pr?ba, egy, k?t h?
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
J?l sz?l Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
# TOOTS AND THE MAYTALS:
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mister
11
00:00:2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,162 --> 00:00:25,162
Z odposlechu p?elo?ila
...::: Teresita :::...
2
00:00:25,162 --> 00:00:25,162
?asov?n? upravil
...::: M@rty :::...
3
00:03:37,539 --> 00:03:41,976
?ERVENEC 1983
4
00:03:43,139 --> 00:03:47,769
POSLEDN? DEN ?KOLN?HO ROKU
5
00:04:44,813 --> 00:04:47,280
- Hezk? gat?!
- Polib si!
6
00:05:01,907 --> 00:05:04,879
- Koup?? si to?
- Jo za chv?li.
7
00:05:05,940 --> 00:05:06,934
Tak to sem p?ines.
8
00:05:08,900 --> 00:05:10,346
Jen mi dejte chvilku...
9
00:05:16,732 --> 00:05:19,451
- Tady nen? knihovna.
- J? si to kurva ?etl!
10
00:05:19,761 --> 00
Şunun için altyazılar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
keywords: pledge, this!, 2006, 1, cd, hungarian, hu, national, lampoons, this, limited, bestdivx,
original filename: Pledge This! - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 7378491b9c2ce9356e5b8305cc760aed.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,399 --> 00:00:33,202
# Mikor egy ?tteremben tal?lkoztunk #
2
00:00:33,299 --> 00:00:39,261
# Azt mondtad, hogy
nem vagyok g?lya #
3
00:00:39,366 --> 00:00:43,769
# Megk?rdezted, mi tetszik
ennyire #
4
00:00:43,866 --> 00:00:46,664
.t A szemem vagy az orrom? .t
5
00:00:46,766 --> 00:00:49,530
# Lesz egy cs?sze te?m #
6
00:00:49,633 --> 00:00:54,127
# Erre te azt mondtad, hogy az ?lom #
7
00:00:54,233 --> 00:00:57,134
# az ?lom szabad #
8
00:00:57,233 --> 00:01:00,202
# ?lmodni #
9
00:01:00,299 --> 00:01:03,360
# ?lmodni szabad #
10
00:01:03,466 --> 00:01:09,2
Şunun için altyazılar This England 2006 2 5 Fps Limited Done Eng
keywords: big, nothing, 2006, xkyoya, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, proper, done,
original filename: Big Nothing (2006) - xkyoya - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,437 --> 00:00:43,237
Ãeviri: xkyoya
kill-yourself-on-cam@hotmail.com
2
00:00:52,800 --> 00:00:54,836
Adým Charlie Wood.
3
00:00:58,600 --> 00:01:00,989
Galiba büyük bir hata yaptým.
4
00:01:45,040 --> 00:01:47,679
Daha yükseðe salla.
5
00:01:47,800 --> 00:01:51,509
Yapamam, tatlým. Daha yükseðe çýkarsan
aya çarparsýn.
6
00:01:51,640 --> 00:01:53,471
Kafamý mý vururum?
7
00:01:57,000 --> 00:01:59,673
Evet, akýllý kýz,
kafaný vurursun.
8
00:02:12,960 --> 00:02:16,794
Emily, bak kim geliyor.
9
00:02:16,920 --> 00:02:19,388
- Merhaba, Isabella.
- Merha