Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Thirty Two Short Films About Glenn Gould is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Thirty Two Short Films About Glenn Gould ile alakalı:
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: thirty, two, short, films, about, glenn, gould, 1993, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Thirty Two Short Films About Glenn Gould (1993) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,189 --> 00:03:32,259
My mother tells me
that by five years old...
2
00:03:32,259 --> 00:03:36,252
l had decided definitively
to become a concert pianist.
3
00:03:37,697 --> 00:03:41,301
l think she had decided
sometime earlier.
4
00:03:41,301 --> 00:03:44,504
The story goes
that while l was in the womb...
5
00:03:44,504 --> 00:03:48,497
she played the piano continuously
to give me a head start...
6
00:03:49,042 --> 00:03:52,679
and evidently it paid off.
7
00:03:52,679 --> 00:03:56,672
My mother was my first teacher
and l've never doubted her methods.
8
00:03:57,083 --> 0
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: thirty, two, short, films, about, glenn, gould, 1993, 1, cd, english, en, 2,
original filename: Thirty Two Short Films About Glenn Gould - 1993 - 1CD - English - en - 7ffd1f5db66bba5f327f8213559df64a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,189 --> 00:03:32,224
<i>My mother tells me
that by five years old...</i>
2
00:03:32,259 --> 00:03:36,252
<i>I had decided deflnitively
to become a concert pianist.</i>
3
00:03:37,697 --> 00:03:41,266
<i>I think she had decided
sometime earlier.</i>
4
00:03:41,301 --> 00:03:44,469
<i>The story goes
that while I was in the womb...</i>
5
00:03:44,504 --> 00:03:48,497
<i>she played the piano continuously
to give me a head start...</i>
6
00:03:49,042 --> 00:03:52,644
<i>and, evidently, it paid off.</i>
7
00:03:52,679 --> 00:03:56,672
<i>My mother was my flrst teacher,
and I've nev
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: thirty, two, short, films, about, glenn, gould, 1993, 1, cd, portuguese, pt, 2,
original filename: Thirty Two Short Films About Glenn Gould - 1993 - 1CD - Portuguese - pt - 5370758b497562cdae643fb05b071170.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,189 --> 00:03:32,259
Minha m?e diz a mim
Aqueles por cinco anos de idade...
2
00:03:32,259 --> 00:03:36,252
Eu definitivamente decidi
me tornar um pianista de concerto.
3
00:03:37,697 --> 00:03:41,301
Eu pensei que ela decidiu
Algum dia mais cedo por mim.
4
00:03:41,301 --> 00:03:44,504
A hist?ria foi assim
enquanto eu estava no ?tero...
5
00:03:44,504 --> 00:03:48,497
Ela tocou o piano continuamente
Para dar-me uma vantagem...
6
00:03:49,042 --> 00:03:52,679
E evidentemente o fez.
7
00:03:52,679 --> 00:03:56,672
Minha m?e foi meu primeiro professor
E eu nunca duvidei dos seu
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: thirty, two, short, films, about, glenn, gould, 1993, 1, cd, spanish, es, 2,
original filename: Thirty Two Short Films About Glenn Gould - 1993 - 1CD - Spanish - es - c843f10f5127e019c955a473cfdfff03.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,550 --> 00:00:21,543
32 Cortometrajes Sobre Glenn Gould
2
00:02:50,336 --> 00:02:54,329
"Lago Simcoe"
3
00:03:28,942 --> 00:03:32,011
Mi madre me dice que cuando
yo ten?a cinco a?os...
4
00:03:32,012 --> 00:03:34,514
ya hab?a decidido
definitivamente...
5
00:03:34,515 --> 00:03:37,417
ser un concertista.
6
00:03:37,418 --> 00:03:41,221
Creo que ella lo hab?a decidido
un poco antes.
7
00:03:41,222 --> 00:03:44,224
Se dice que mientras
yo estaba en el seno...
8
00:03:44,225 --> 00:03:48,217
ella tocaba el piano continuamente
para darme una ventaja.
9
00:03:49,028 --> 00
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: thirty, two, short, films, about, glenn, gould, 1993, pme, 2, sfagg,
original filename: Thirty.Two.Short.Films.About.Glenn.Gould(1993).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,550 --> 00:00:21,543
32 Cortometrajes Sobre Glenn Gould
2
00:02:50,336 --> 00:02:54,329
"Lago Simcoe"
3
00:03:28,942 --> 00:03:32,011
Mi madre me dice que cuando
yo tenÃa cinco años...
4
00:03:32,012 --> 00:03:34,514
ya habÃa decidido
definitivamente...
5
00:03:34,515 --> 00:03:37,417
ser un concertista.
6
00:03:37,418 --> 00:03:41,221
Creo que ella lo habÃa decidido
un poco antes.
7
00:03:41,222 --> 00:03:44,224
Se dice que mientras
yo estaba en el seno...
8
00:03:44,225 --> 00:03:48,217
ella tocaba el piano continuamente
para darme una ventaja.
9
00:03:49,028 --
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: the, simpsons, s07e2, 1, short, films, about, springfield, medieval, english, motechnet, com, 72, med,
original filename: The.Simpsons.S07E21.22.Short.Films.About.Springfield.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,204 --> 00:00:07,640
<i>The Simpsons</i>
2
00:00:10,477 --> 00:00:12,445
D'oh!
3
00:00:31,798 --> 00:00:35,700
Milhouse, do you ever think about
the people in those cars?
4
00:00:35,802 --> 00:00:38,669
I try not to.
It makes it harder to spit on 'em.
5
00:00:38,772 --> 00:00:41,673
Sometimes I wonder
about all the people in this town.
6
00:00:41,775 --> 00:00:44,005
Do you think anything interesting
ever happens to 'em?
7
00:00:44,110 --> 00:00:47,273
I mean, there must be thousands
of great stories out there.
8
00:00:53,753 --> 00:00:55,744
What do you think, Milhouse?
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: simpsons, the, 07x2, 1, napisy, 72, 3f1, 8, short, films, about, springfield,
original filename: Simpsons_The_07x21_(NAPiSY-50523).NS.zip
00:00:01:Episode 3F18|22 Short Films About Springfield|22 Kr?tkie Filmy o Springfield
00:00:27:Milhouse, my?la?e? kiedy?|o ludziach w tych samochodach?
00:00:30:Pr?buj? tego nie robi?.|Przez to ci??ej jest w nich plu?.
00:00:33:Czasem rozmy?lam o wszystkich|ludziach w tym mie?cie.
00:00:36:S?dzisz, ?e kiedykolwiek przytrafia|im si? co? ciekawego?
00:00:38:Musz? si? tam dzia?|tysi?ce ciekawych rzeczy!
00:00:43:DWADZIE?CIA DWA KR?TKIE FILMY|O SPRINGFIELD
00:00:48:Co o tym my?lisz, Milhouse?
00:00:49:Milhouse?!
00:00:51:Co? A, wybacz.|Zobaczy?em kabrioleta.
00:00:53:- Co m?wi?e??|- Zapomnij.
00:00:55:Chod?, jest 11:00.|Potrzebuj? cukru.
00:01:01:Chcia?bym, ?eby? przyszed? na moje pr
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: the, simpsons, s07e2, 1, short, films, about, springfield, medieval, english, motechnet, com, 72, med,
original filename: 3969-The.Simpsons.S07E21.22.Short.Films.About.Springfield.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,204 --> 00:00:07,640
<i>The Simpsons</i>
2
00:00:10,477 --> 00:00:12,445
D'oh!
3
00:00:31,798 --> 00:00:35,700
Milhouse, do you ever think about
the people in those cars?
4
00:00:35,802 --> 00:00:38,669
I try not to.
It makes it harder to spit on 'em.
5
00:00:38,772 --> 00:00:41,673
Sometimes I wonder
about all the people in this town.
6
00:00:41,775 --> 00:00:44,005
Do you think anything interesting
ever happens to 'em?
7
00:00:44,110 --> 00:00:47,273
I mean, there must be thousands
of great stories out there.
8
00:00:53,753 --> 00:00:55,744
What do you think, Milhouse?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,204 --> 00:00:07,640
<i>The Simpsons</i>
2
00:00:10,477 --> 00:00:12,445
D'oh!
3
00:00:31,798 --> 00:00:35,700
Milhouse, do you ever think about
the people in those cars?
4
00:00:35,802 --> 00:00:38,669
I try not to.
It makes it harder to spit on 'em.
5
00:00:38,772 --> 00:00:41,673
Sometimes I wonder
about all the people in this town.
6
00:00:41,775 --> 00:00:44,005
Do you think anything interesting
ever happens to 'em?
7
00:00:44,110 --> 00:00:47,273
I mean, there must be thousands
of great stories out there.
8
00:00:53,753 --> 00:00:55,744
What do you think, Milhouse?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,142 --> 00:00:34,179
Milhouse, do you ever think
about the people in those cars?
2
00:00:34,382 --> 00:00:36,976
I try not to.
It makes it harder to spit on them.
3
00:00:37,182 --> 00:00:39,935
Sometimes I wonder
about all the people in this town.
4
00:00:40,142 --> 00:00:42,610
Do you think anything interesting
ever happens to them?
5
00:00:42,822 --> 00:00:46,178
I mean, there must be thousands
of great stories out there.
6
00:00:47,662 --> 00:00:50,176
TWENTY-TWO SHORT FILMS
ABOUT SPRINGFIELD
7
00:00:51,622 --> 00:00:53,419
What do you think, Milhouse?
8
00:00:53,622
00:00:01:Episode 3F18|22 Short Films About Springfield|22 Kr?tkie Filmy o Springfield
00:00:27:Milhouse, my?la?e? kiedy?|o ludziach w tych samochodach?
00:00:30:Pr?buj? tego nie robi?.|Przez to ci??ej jest w nich plu?.
00:00:33:Czasem rozmy?lam o wszystkich|ludziach w tym mie?cie.
00:00:36:S?dzisz, ?e kiedykolwiek przytrafia|im si? co? ciekawego?
00:00:38:Musz? si? tam dzia?|tysi?ce ciekawych rzeczy!
00:00:43:DWADZIE?CIA DWA KR?TKIE FILMY|O SPRINGFIELD
00:00:48:Co o tym my?lisz, Milhouse?
00:00:49:Milhouse?!
00:00:51:Co? A, wybacz.|Zobaczy?em kabrioleta.
00:00:54:- Co m?wi?e??|- Zapomnij.
00:00:56:Chod?, jest 11:00.|Potrzebuj? cukru.
00:01:02:Chcia?bym, ?eby? przyszed? na moje pr
00:00:01:Episode 3F18|22 Short Films About Springfield|22 Kr?tkie Filmy o Springfield
00:00:27:Milhouse, my?la?e? kiedy?|o ludziach w tych samochodach?
00:00:30:Pr?buj? tego nie robi?.|Przez to ci??ej jest w nich plu?.
00:00:33:Czasem rozmy?lam o wszystkich|ludziach w tym mie?cie.
00:00:36:S?dzisz, ?e kiedykolwiek przytrafia|im si? co? ciekawego?
00:00:38:Musz? si? tam dzia?|tysi?ce ciekawych rzeczy!
00:00:43:DWADZIE?CIA DWA KR?TKIE FILMY|O SPRINGFIELD
00:00:48:Co o tym my?lisz, Milhouse?
00:00:49:Milhouse?!
00:00:51:Co? A, wybacz.|Zobaczy?em kabrioleta.
00:00:53:- Co m?wi?e??|- Zapomnij.
00:00:55:Chod?, jest 11:00.|Potrzebuj? cukru.
00:01:01:Chcia?bym, ?eby? przyszed? na moje pr
00:00:29:Milhouse, my?la?e? kiedy? o ludziach w tych samochodach?
00:00:33:Probuj? tego nie robi?.|Przez to ci??ej jest w nich plu?.
00:00:36:Czasem rozmy?lam o wszystkich ludziach w tym mie?cie.
00:00:39:S?dzisz, ?e kiedykolwiek przytrafia im si? co? ciekawego?|Musz? si? tam dzia? tysi?ce ciakawych rzeczy!
00:00:46:Dwadzie?cia Dwa Kr?tkie Filmy o Springfield
00:00:50:Co o tym my?lisz, Milhouse?
00:00:52:Milhouse?!
00:00:54:Co? A, wybacz. Zobaczy?em kabrioleta.
00:00:56:- Co m?wi?e??|- Zapomnij.
00:00:58:Chod?, jest 11.00. Potrzebuj? cukru.
00:01:04:Chcia?bym, ?eby? przyszed? na moje przyj?cie, Apu.|Przyda?oby ci si? troch? rozrywki.
00:01:08:Obserwowanie klient?w to dla mnie wyst
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: krotki, film, o, milosci, 1988, 1, a, short, about, love,
original filename: 2841-sub_Krotki-film-o-milosci-1988_1.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4420}{4595}UN SCURT FILM DESPRE DRAGOSTE
{4639}{4798}{Y:b}Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.|markf1l1pas@yahoo.com
{8670}{8726}Ce serie are cuponul|dumneavoastra de pensie?
{8881}{8934}Poftim?
{8936}{9012}V-am intrebat ce|numar are cuponul.
{9225}{9254}Este bine.
{9389}{9421}Am un aviz pentru bani.
{10061}{10160}- Nimic.|- Dar avizul?
{10185}{10365}Nu aveti nimic...|Uitati-va singura.
{10782}{10816}Cand sa mai incerc?
{10891}{10945}Poate cand mai primiti un aviz.
{11044}{11078}Hei, doamna!
{11134}{11171}Avizul dumneavoastra.
{11240}{11275}Ce porcarie!
{11973}{12041}- Arata la televizor 'Miss Polonia'.|- Invat.
{12044}{12105}Vino sa ve
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1796}{1917}KRATKI FILM O|UBIJANJU
{4097}{4145}Da li se to oslobaðate|starih stvari, gospodine Marijan?
{4148}{4171}Mogu biti korisne.
{4199}{4225}Netko ih je bacio na mene.
{4272}{4296}I pogodio vas?
{4320}{4339}Ne.
{4376}{4447}Da li ste vidjeli da je|netko nosio takve krpe?
{4720}{4790}Prezirem maèke. Ni njima,|kao ni ljudima, ne možeš vjerovati.
{5298}{5328}Gospoðo, da li je dobar film?
{5347}{5375}Nije. Dosadan je.
{5545}{5566}O èemu je?
{5595}{5640}O ljubavi, ali je dosadan.
{5677}{5709}U svakom sluèaju,|prikazat æemo ga veèeras.
{5729}{5780}Sada je ovdje konferencija.
{5904}{5928}Å to to radite?
{6000}{6038}Ãupam sijede
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: dangerous, the, short, films, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, michael, jackson, film, english, subrip,
original filename: Dangerous The Short Films (1993) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:16,240 --> 00:04:17,355
You've probably
heard the uproar...
2
00:04:17,440 --> 00:04:19,158
over the new
Michael Jackson video.
3
00:04:20,600 --> 00:04:22,909
The new Michael Jackson video
is an event in itself.
4
00:04:24,800 --> 00:04:27,473
...which the pop world
has waited for for four years.
5
00:04:29,000 --> 00:04:30,194
Did you see the new
Michael Jackson video?
6
00:04:30,280 --> 00:04:33,238
Even if you didn't like it,
didn't understand it...
7
00:04:33,320 --> 00:04:34,514
or could really care less...
8
00:04:34,600 --> 00:04:36,716
you couldn't pull your eyes a
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: krotki, film, o, zabijaniu, 1988, kuban, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, a, short, about, killing, imbt,
original filename: Krotki film o zabijaniu (1988) - Kuban - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4272}{4322}Paçavralarý atýyor musunuz|Bay Marian?
{4325}{4349}Kullanýlabilir gibiler.
{4378}{4406}Bunlarý bana birisi fýrlattý.
{4454}{4480}Size geldi mi?
{4505}{4524}Hayýr.
{4563}{4638}Böyle paçavralar taþýyan|birisini gördün mü?
{4922}{4996}Kedileri sevmem.|Ãnsanlar gibi kalleþtirler.
{5524}{5555}Film güzel mi hanýmefendi?
{5575}{5604}Hayýr, sýkýcý.
{5781}{5803}Konuþu nedir?
{5834}{5881}Aþk filmi, ama sýkýcý.
{5919}{5953}Her neyse, biz akþama oynuyoruz.
{5973}{6027}Ãu anda konferans var.
{6156}{6182}Ne yapýyorsun?
{6256}{6296}Gri telleri kopartýyorum.
{6348}{6430}Ãevrede taksi duraðý
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: mikes, new, car, 2002, 1, cd, czech, cs, pixar, short, films, collection, volume, 1984, 2006,
original filename: Mikes New Car - 2002 - 1CD - Czech - cs - 5c291b5e80739366b52a25ab27f24b24.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,177 --> 00:00:20,417
P??ERKY S.R.O.
MlKEOVO NOV? AUTO
2
00:00:21,254 --> 00:00:23,326
- No tak, poj?.
- Ach jo, Mikeu.
3
00:00:23,710 --> 00:00:26,279
Poj? za m?m smysln?m hlasem.
4
00:00:26,374 --> 00:00:28,031
- A ne?vindluj.
- Mikeu?
5
00:00:28,123 --> 00:00:29,863
U? m??e?.
6
00:00:29,954 --> 00:00:32,784
Tad?!
Co tomu ??k???
7
00:00:33,909 --> 00:00:35,863
Co se ti nel?bilo
na tv?m star?m aut??
8
00:00:37,115 --> 00:00:39,897
Je to jedno slov??ko, Sulley:
?estikolka.
9
00:00:39,987 --> 00:00:42,059
No tak.
Nastup si, nastup si.
10
00:00:46,648 --> 00:00:48
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Tradução por CMoreira - (http://www.cmoreira.pt.vu)/
{48}{183}Curtas Metragens de David Lynch
{216}{406}Estavamos em 1967 na Filadelfia, e eu ia para a Academia de Artes da Pensylvania
{407}{502}Todos os anos, no final do ano lectivo
{503}{646}era organizado um concurso de pintura experimental e escultura
{647}{738}Neste ano em particular
{743}{886}eu estive num estudio na escola
{887}{1078}onde as pessoas tinham pequenos compartimentos que isolavam para elas mesmas para pintar
{1079}{1245}e eu... estava a pintar um quadro de negro
{1246}{1317}com um jardim verde
{1318}{1413}As plantas verdes emergiam de alguma forma do negro
{14
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,274 --> 00:02:33,227
NÃO AMARÃS
2
00:04:48,255 --> 00:04:50,245
Qual é o número da pensão?
3
00:04:56,134 --> 00:04:57,481
Não estou encontrando...
4
00:04:58,383 --> 00:04:59,827
Qual é o número da pensão?
5
00:05:12,185 --> 00:05:14,136
Aviso.
6
00:05:34,675 --> 00:05:37,906
- Nada.
-Mas recebi um aviso.
7
00:05:39,677 --> 00:05:44,389
Não há nada para você.
Veja você mesma,
8
00:05:58,725 --> 00:06:00,316
Quando devo voltar?
9
00:06:02,286 --> 00:06:04,822
Talvez quando receba outro aviso
pelo Correio...
10
00:06:08,269 --> 00:06:09,178
Senhorita..
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Tradução por CMoreira - (http://www.cmoreira.pt.vu)/
{48}{183}Curtas Metragens de David Lynch
{216}{406}Estavamos em 1967 na Filadelfia, e eu ia para a Academia de Artes da Pensylvania
{407}{502}Todos os anos, no final do ano lectivo
{503}{646}era organizado um concurso de pintura experimental e escultura
{647}{738}Neste ano em particular
{743}{886}eu estive num estudio na escola
{887}{1078}onde as pessoas tinham pequenos compartimentos que isolavam para elas mesmas para pintar
{1079}{1245}e eu... estava a pintar um quadro de negro
{1246}{1317}com um jardim verde
{1318}{1413}As plantas verdes emergiam de alguma forma do negro
{14
[Script Info]
Title: The Short Films of David Lynch
Original Script: Wlady
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,20,16777215,0,0,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:09.01,0:00:12.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Era 1967 en Philadelphia,NPennsylvania.
Dialogue: Marked=0,0:00:12.68,0:00:15.51,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Y estudiaba en la Academia Nde Bella
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: 2:3, 7, 2006, 1, cd, spanish, es, two, thirty, seven, cas, no, sordos,
original filename: 2:37 - 2006 - 1CD - Spanish - es - e7cf8d5edd684187b3e946f9fe2caf1e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,120 --> 00:02:00,630
?Hola?
2
00:02:02,400 --> 00:02:03,880
?Hay alguien ah??
3
00:02:05,520 --> 00:02:07,720
?Hola?
4
00:02:07,720 --> 00:02:09,920
Por favor...
5
00:02:09,920 --> 00:02:12,080
?Abre... abre la puerta!
6
00:02:15,440 --> 00:02:16,920
Se?or...
Por favor, podr?a alguien...
7
00:02:16,920 --> 00:02:18,800
?R?pido!
8
00:02:18,800 --> 00:02:21,240
?R?pido!
S?, s?. C?lmate.
9
00:02:21,240 --> 00:02:23,040
Quitaos de en medio.
?Apartaos!
10
00:02:26,360 --> 00:02:27,920
?Abre la puerta!
11
00:02:30,720 --> 00:02:32,200
?Hola?
?Hay alguien ah??
1
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{183}Curtas Metragens de David Lynch
{216}{406}Estavamos em 1967 na Filadelfia, e eu ia para a Academia de Artes da Pensylvania
{407}{502}Todos os anos, no final do ano lectivo
{503}{646}era organizado um concurso de pintura experimental e escultura
{647}{738}Neste ano em particular
{743}{886}eu estive num estúdio na escola
{887}{1078}onde as pessoas tinham pequenos compartimentos que isolavam para elas mesmas para pintar
{1079}{1245}e eu... estava a pintar um quadro de negro
{1246}{1317}com um jardim verde
{1318}{1413}As plantas verdes emergiam de alguma forma do negro
{1414}{1485}[ O PRIMEIRO FILME ]
{1486}{1629}Um verde.. muito esc
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: the, short, films, of, david, lynch, 2002, gangrel, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Short Films of David Lynch (2002) - GaNgReL - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,880
Altyazý:GaNgReL
bloodpry@yahoo.com
2
00:00:02,920 --> 00:00:07,320
David Lynch'in kýsa filmleri
3
00:00:08,640 --> 00:00:16,240
Yýl 1967'de Philadelphia'da
Pennyslyvania güzel sanatlar
akademisine gidiyordum.
4
00:00:16,280 --> 00:00:20,080
Her yýl, okul sezonunun bitiminde...
5
00:00:20,120 --> 00:00:25,840
...deneysel resim ve heykel
yarýþmasý vardý.
6
00:00:25,880 --> 00:00:29,520
Bu verimli yýlda...
7
00:00:29,720 --> 00:00:35,440
...okulda büyük bir stüdyoda
bir odadaydým.
8
00:00:35,480 --> 00:00:43,120
...insanlarýn boyayarak
ke
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: the, short, films, of, david, lynch, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Short Films of David Lynch - 2002 - 1CD - Czech - cz - 4bc22035ecb615a205d8cf3c3cbc3fd9.zip
2
00:00:09,012 --> 00:00:12,559
Bylo to v roce 1967
ve Philadelphii v Pensylvanii.
3
00:00:12,684 --> 00:00:15,521
Nav?t?voval jsem pensylv?nskou
Akademii v?tvarn?ch um?n?,
4
00:00:17,691 --> 00:00:20,195
kde se ka?d?m rokem na konci
?koln?ho roku
5
00:00:20,195 --> 00:00:23,700
po??dala sout?? v experiment?ln?m
socha?stv? a mal??stv?.
6
00:00:27,496 --> 00:00:30,751
A v tomto roce - na za??tku roku
7
00:00:31,001 --> 00:00:33,004
Byl jsem v m?stnosti -
8
00:00:33,798 --> 00:00:36,592
byl to velk? ?koln? ateli?r,
9
00:00:36,999 --> 00:00:43,519
kde si lid? vytvo?ili mal? odd?len?,
aby zde mohli malovat.
10
00:00:46,022 --> 00:00:51,738
J? jsem p
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: jack, attack, 2005, 1, cd, czech, cs, pixar, short, films, collection, volume, 1984, 2006, 2,
original filename: Jack-Jack Attack - 2005 - 1CD - Czech - cs - 8b2bb460c06e4a585292ffedb7055c10.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,445 --> 00:00:20,988
JACK-JACK ?TO??
2
00:00:23,619 --> 00:00:25,363
P?ni, tady je tma.
3
00:00:25,454 --> 00:00:28,455
<i>- Te? zas moc sv?tla.
- Svazek 82702.</i>
4
00:00:28,541 --> 00:00:31,542
V?slech prov?d? agent Rick Dicker.
Uve?te sv? jm?no.
5
00:00:31,628 --> 00:00:35,875
Kari McKeenov?. Jako Carrie,
akor?t s K m?sto C,
6
00:00:35,966 --> 00:00:39,833
a to a se ?te ''a'' a ne ''e'',
jen jedno R, a l m?sto IE.
7
00:00:39,928 --> 00:00:41,755
Pov?zte mi, co se stalo.
8
00:00:41,847 --> 00:00:45,216
Za?alo to jako obvykl?
hl?d?n?, zn?te to,
9
00:00:45,309 --> 00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1796}{1917}KRATKI FILM O|UBIJANJU
{4097}{4145}Da li se to oslobaðate|starih stvari, gospodine Marijan?
{4148}{4171}Mogu biti korisne.
{4199}{4225}Netko ih je bacio na mene.
{4272}{4296}I pogodio vas?
{4320}{4339}Ne.
{4376}{4447}Da li ste vidjeli da je|netko nosio takve krpe?
{4720}{4790}Prezirem maèke. Ni njima,|kao ni ljudima, ne možeš vjerovati.
{5298}{5328}Gospoðo, da li je dobar film?
{5347}{5375}Nije. Dosadan je.
{5545}{5566}O èemu je?
{5595}{5640}O ljubavi, ali je dosadan.
{5677}{5709}U svakom sluèaju,|prikazat æemo ga veèeras.
{5729}{5780}Sada je ovdje konferencija.
{5904}{5928}Å to to radite?
{6000}{6038}Ãupam sijede
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: w, c, fields, 6, short, films, 2000, 2, 9, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, criterion, collection, sbc,
original filename: W C Fields 6 Short Films (2000) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20487}{20606}Ever since you came down here to|Florida, you've positively ignored me.
{20607}{20706}- I never saw anything like it. You men are all alike.|- But...
{20709}{20829}Well, I think you're a naughty,|mean man, to make poor itty me cold.
{20838}{20913}- I'm not gonna let you go without me.|- Oh, why...
{20916}{21003}Seen my wife around?
{21006}{21096}- Huh?|- There.
{21171}{21260}- So, it's you, is it?|I've been laying for you...
{21261}{21336}for the last|three or four days,
{21339}{21420}- Now I'd like to see you.|- Murder!
{21423}{21512}- You can't do this to me!|- I can't, eh? I'm doin' it.
{21515}{21608}- You're gonna get in a
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3191}{3315}A SHORT FILM ABOUT LOVE
{3584}{3700}Direction
{6724}{6774}Whats your pension number?
{7322}{7371}Money order notice
{7884}{7965}-Nothing.|-But there's the notice.
{8009}{8127}There's nothing see for yourself.
{8485}{8525}When should I come?
{8574}{8613}Perhaps when you get another notice.
{8780}{8829}Your notice.
{8874}{8913}Bloody mess.
{9484}{9534}Miss Poland is on.
{9545}{9615}Come and watch.
{10355}{10404}Great thanks.
{18229}{18280}Enough of this idiocy. Who's it?
{18443}{18503}I hear you breathing you bastard.
{19093}{19128}I'm sorry.
{20425}{20469}Milk wasnt delivered.
{20508}{20611}-I get it only every other day.|
00:00:02:KR?TKIE FILMY|DAVIDA LYNCHA
00:00:04:KR?TKIE FILMY|DAVIDA LYNCHA
00:00:09:W roku 1967 by?em w Filadelfii w Pensylvanii|i ucz?szcza?em do Pensylvania The Fine Art.
00:00:13:W roku 1967 by?em w Filadelfii w Pensylvanii|i ucz?szcza?em do Pensylvania The Fine Art.
00:00:17:Ka?dego roku na zako?czenie roku szkolnego,
00:00:21:organizowany jest tam|Konkurs Malarstwa i Rze?by Eksperymentalnej.
00:00:24:organizowany jest tam|Konkurs Malarstwa i Rze?by Eksperymentalnej.
00:00:27:Owego roku, w trakcie semestru
00:00:31:znajdowa?em si? w du?ym szkolnym studio,
00:00:33:znajdowa?em si? w du?ym szkolnym studio,
00:00:37:gdzie ludzie mieli ma?e przegrody|w kt?rych mogli malowa?.
00:00:
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: the, hire:, powder, keg, 2001, cd, portuguese, br, pb, hire, bmw, short, films, alejandro, gongalez, i, ??arritu,
original filename: The Hire: Powder Keg - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9e472d2b2df1ed4fd108f6e3705d8b76.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,240 --> 00:01:36,209
Tem que me fazer passar a
fronteira o mais cedo poss?vel.
2
00:01:36,209 --> 00:01:38,277
N?o se preocupe,
temos um m?dico te esperando l?.
3
00:01:38,513 --> 00:01:39,380
?timo.
4
00:01:51,967 --> 00:01:54,401
O que estamos fazendo para este pa?s?
5
00:01:56,338 --> 00:01:59,637
Tudo isto para que os nosso yuppies
possam ter as suas linhas semanais de coca.
6
00:02:03,346 --> 00:02:05,306
Todas as noites, uma linha de sangue.
7
00:02:23,073 --> 00:02:25,609
Sabe o que ? que me incomoda mais
em ser um fot?grafo de guerra?
8
00:02:27,009 --> 00:02:27,878
00:00:02:KR?TKIE FILMY|DAVIDA LYNCHA
00:00:09:W roku 1967 by?em w Filadelfii w Pensylvanii|i ucz?szcza?em do Pensylvania The Fine Art.
00:00:17:Ka?dego roku na zako?czenie roku szkolnego,
00:00:21:organizowany jest tam|Konkurs Malarstwa i Rze?by Eksperymentalnej.
00:00:27:Owego roku, w trakcie semestru
00:00:31:znajdowa?em si? w du?ym szkolnym studio,
00:00:37:gdzie ludzie mieli ma?e przegrody|w kt?rych mogli malowa?.
00:00:45:Malowa?em, czarny obraz z ogrodem,
00:00:52:takim zielonym ogrodem.
00:00:55:Zielone drzewa wy?ania?y si? z czerni.
00:00:59:[ PIERWSZY FILM ]
00:01:02:Taka ciemna ziele?|wy?aniaj?ca si? z czerni.
00:01:08:Patrzy?em na ten obraz i us?ysza?em wiatr,
00:01:1
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: the, hire:, beat, devil, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, hire, bmw, short, films, tony, scott,
original filename: The Hire: Beat the Devil - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 74c6e9bf80c81245bdce6f38a1f5e663.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,092 --> 00:00:34,060
Troquei o nascer do sol, pelo p?r-do-sol.
2
00:00:38,431 --> 00:00:40,058
Foi o que fiz.
3
00:00:46,106 --> 00:00:50,065
Se soubesse o que sei hoje, meu!
4
00:00:51,666 --> 00:00:54,266
A escurid?o ? a ignor?ncia da morte
5
00:00:54,667 --> 00:00:55,967
e o tempo do diabo.
6
00:01:05,458 --> 00:01:07,926
Meu, voc? n?o faz a m?nima id?ia
do que estou a falando.
7
00:01:08,128 --> 00:01:08,951
Temo que n?o.
8
00:01:12,732 --> 00:01:15,530
Tenho o Chef?o da Soul para o Mr. Enkman.
9
00:01:20,640 --> 00:01:23,536
O que est?s prestes a ouvir,
n?o signifi
2
00:00:09,012 --> 00:00:12,559
Bylo to v roce 1967
ve Philadelphii v Pensylvanii.
3
00:00:12,684 --> 00:00:15,521
Navštìvoval jsem pensylvánskou
Akademii výtvarných umìnÃ,
4
00:00:17,691 --> 00:00:20,195
kde se každým rokem na konci
Å¡kolnÃho roku
5
00:00:20,195 --> 00:00:23,700
poøádala soutìž v experimentálnÃm
sochaøstvà a malÃøstvÃ.
6
00:00:27,496 --> 00:00:30,751
A v tomto roce - na zaèátku roku
7
00:00:31,001 --> 00:00:33,004
Byl jsem v mÃstnosti -
8
00:00:33,798 --> 00:00:36,592
byl to velký školnà ateliér,
9
00:00:36,999 --> 00:00:43,519
kde si lidé vytvoøili malá oddìlenÃ,
aby zde mohli malovat.
10
00:00:46,022 --> 00:00:51,738
Já jsem praco
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: mikes, new, car, 2002, 1, cd, slovak, sk, pixar, short, films, collection, volume, 1984, 2006,
original filename: Mikes New Car - 2002 - 1CD - Slovak - sk - 5829e2c962bda28c2b65354c54b8d9cf.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,320 --> 00:00:19,316
PR?ERKY, a.s.
MIKEOVO NOV? AUTO
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,191
- AIe chod'.
- AIe Mike.
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,948
NasIeduj m?j zmyseIn? hIas.
4
00:00:25,040 --> 00:00:26,632
- Nepozeraj.
- Mike?
5
00:00:26,720 --> 00:00:28,392
A otvor o?i.
6
00:00:28,480 --> 00:00:31,199
Ta-d?!
Tak ?o povie??
7
00:00:32,280 --> 00:00:34,157
?o boIo zI? na tvojom starom?
8
00:00:35,360 --> 00:00:38,033
Tri sIov??ka, SuIIey:
pohon ?iestich koIies.
9
00:00:38,120 --> 00:00:40,111
No tak.
Nasadaj.
10
00:00:44,520 --> 00:00:46,317
D? sa nastavi?.
11
0
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: boundin, 2003, 1, cd, czech, cs, pixar, short, films, collection, volume, 1984, 2006,
original filename: Boundin - 2003 - 1CD - Czech - cs - ceab926d7bdb47fa59ad8d53643a4a04.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,381 --> 00:00:24,881
<i>Ten p?ib?h je o tom,
?e ?ivot je pes.</i>
2
00:00:24,968 --> 00:00:27,720
<i>Nen? to d?vno, co tady ?t?k.</i>
3
00:00:27,805 --> 00:00:30,925
<i>V t?ch skalnatejch hor?ch,
kde roste jen v?es,</i>
4
00:00:31,017 --> 00:00:33,935
<i>stal se, kdy? sn?h na ?as zm?k.</i>
5
00:00:34,020 --> 00:00:36,856
<i>Ber?nek ?il tu,
hebk? jak tu.</i>
6
00:00:36,940 --> 00:00:40,060
<i>bl?skal se jak,
rosa na kv?tu.</i>
7
00:00:40,152 --> 00:00:43,356
<i>?e moc kr?snej byl,
tak hrdej byl dost.</i>
8
00:00:45,199 --> 00:00:48,651
<i>A kop?tky
klapal si pro radost.</
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:59,126 --> 00:02:00,876
Hallo?
2
00:02:02,406 --> 00:02:04,156
Is daar iemand?
3
00:02:05,526 --> 00:02:07,691
Hallo?
4
00:02:07,726 --> 00:02:09,891
Alsjeblieft...
5
00:02:09,926 --> 00:02:12,086
Open... maak de deur open!
6
00:02:15,446 --> 00:02:16,960
Alsjeblieft, kan iemand...
7
00:02:16,961 --> 00:02:18,771
Snel!
8
00:02:18,806 --> 00:02:20,924
Snel!
- Ja ja, rustig maar.
9
00:02:20,959 --> 00:02:23,250
Ga uit de weg. Ga uit de weg!
10
00:02:26,366 --> 00:02:28,116
Maak de deur open!
11
00:02:30,726 --> 00:02:32,205
Hallo? Is daar iemand?
12
00:02:32
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: the, short, films, of, david, lynch, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Short Films of David Lynch - 2002 - 1CD - Czech - cz - 209b885c9ff19f07f05a3cae9b1c0b77.zip
2
00:00:09,012 --> 00:00:12,559
Bylo to v roce 1967
ve Philadelphii v Pensylvanii.
3
00:00:12,684 --> 00:00:15,521
Nav?t?voval jsem pensylv?nskou
Akademii v?tvarn?ch um?n?,
4
00:00:17,691 --> 00:00:20,195
kde se ka?d?m rokem na konci
?koln?ho roku
5
00:00:20,195 --> 00:00:23,700
po??dala sout?? v experiment?ln?m
socha?stv? a mal??stv?.
6
00:00:27,496 --> 00:00:30,751
A v tomto roce - na za??tku roku
7
00:00:31,001 --> 00:00:33,004
Byl jsem v m?stnosti -
8
00:00:33,798 --> 00:00:36,592
byl to velk? ?koln? ateli?r,
9
00:00:36,999 --> 00:00:43,519
kde si lid? vytvo?ili mal? odd?len?,
aby zde mohli malovat.
10
00:00:46,022 --> 00:00:51,738
J? jsem p
Şunun için altyazılar Thirty Two Short Films About Glenn Gould
keywords: the, hire:, star, 2001, cd, portuguese, br, pb, hire, bmw, short, films, guy, ritchie,
original filename: The Hire: Star - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 07f9808597e8005042a2c9071a34ce0a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,223 --> 00:00:19,142
A primeira coisa que se nota
fisicamente nesta dama
2
00:00:19,142 --> 00:00:21,144
s?o os seus olhos
3
00:00:21,144 --> 00:00:24,080
brilhantes, olhos azuis.
4
00:00:24,280 --> 00:00:26,942
Na verdade, ? raro conseguir v?-los,
porque costumam estar tapados.
5
00:00:26,942 --> 00:00:30,130
Mas quando se v?,
vale a pena.
6
00:00:31,530 --> 00:00:33,824
A pr?xima coisa que se nota
s?o as suas m?os -
7
00:00:33,824 --> 00:00:38,078
fortes, poderosas,
contudo m?os femininas.
8
00:00:38,078 --> 00:00:40,789
Mas o verdadeiro quebra-cora??es
que esta mulher
------------
Sponsored links:
------------