Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The.onion.movie is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara The.onion.movie ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,594
<i>You can always count on
the Onion to get the story.</i>
2
00:00:39,672 --> 00:00:42,334
It's America's finest news source.
3
00:00:43,575 --> 00:00:45,668
<i>And now, the Onion News...</i>
4
00:00:45,744 --> 00:00:48,440
<i>America's finest news source.</i>
5
00:00:49,715 --> 00:00:51,683
<i>Featuring Dana Dobbs...</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,344
<i>senior correspondent, Kip Kendall...</i>
7
00:00:54,420 --> 00:00:57,753
<i>and award-winning anchor,
Norm Archer.</i>
8
00:00:57,823 --> 00:01:00,383
We begin today
with news from Detroit...
9
00
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: the, onion, movie, 2008, stv, unrated, intimid, osloskop, net,
original filename: The.Onion.Movie.(2008).STV.UNRATED.DVDRip.XviD-iNTiMiD.(osloskop.net).zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{9}{77}T?umaczenie: cooz
{84}{126}/CEBULA
{130}{198}/Najlepsze ?r?d?o informacji|/w naszym wspania?ym kraju
{202}{302}/Najwi?ksza metafora ?wiata zderza si? z g?r? lodow?|/Reprezentacja ludzkiej pychy tonie w Atlantyku
{306}{388}/?ydzi w Niemczech zaniepokojeni propozycj? Hitlera,|/aby "wybi? wszystkich ?yd?w"
{392}{468}/Kobiecy orgazm odkryty
{474}{564}/?rodek kraju odnaleziony mi?dzy|/wschodnim i zachodnim wybrze?em
{568}{636}/O kurwa!|/Cz?owiek chodzi po Ksi??ycu
{640}{701}/Narkotyki wygrywaj? wojn? z narkotykami
{705}{766}/Impr
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: the, untitled, onion, movie, n2, 4, 1257, intimid, theonionmovie, stv,
original filename: The_Untitled_Onion_Movie_n24_12576.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x320 23.976fps 700.5 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{84}{125}CEBULA
{129}{198}T?umaczenie: cooz|Poprawki: Flisio
{202}{302}/Najwi?ksza metafora ?wiata zderza si? z g?r? lodow?|/Reprezentacja ludzkiej pychy tonie w Atlantyku
{306}{388}/?ydzi w Niemczech zaniepokojeni propozycj? Hitlera,|/aby "wybi? wszystkich ?yd?w"
{392}{468}/Kobiecy orgazm odkryty
{474}{564}/?rodek kraju odnaleziony mi?dzy|/wschodnim i zachodnim wybrze?em
{568}{636}/O kurwa!|/Cz?owiek chodzi po Ksi??ycu
{640}{701}/Narkotyki wygrywaj? wojn? z narkotykami
{705}{766}/Imprezowicz obiecuje naprawi? beczk? z piwem
{770}{821}/Nowy prezyden
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: the, onion, movie, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, stv, unrated, intimid,
original filename: 52375-The_Onion_Movie_(2008)-23_97_FPS.zip
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,594
You can always count on
<i>the Onion</i> to get the story.
2
00:00:39,672 --> 00:00:42,334
It's America's finest news source.
3
00:00:43,575 --> 00:00:45,668
<i>[Male Announcer]</i>
<i>And now,</i> the Onion News...
4
00:00:45,744 --> 00:00:48,440
<i>America's finest news source.</i>
5
00:00:49,715 --> 00:00:51,683
<i>Featuring Dana Dobbs...</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,344
<i>senior correspondent, Kip Kendall...</i>
7
00:00:54,420 --> 00:00:57,753
<i>and award-winning anchor,</i>
<i>Norm Archer.</i>
8
00:00:57,823 --> 00:01:00,383
We begin today
with news from Detroit...
9
00:01:00,459 --> 00:01:02,689
<i>where
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,935 --> 00:00:07,133
LA CEBOLLA - La Mejor Fuente de Noticias
de Nuestra Gran Rep?blica
2
00:00:08,007 --> 00:00:11,238
LA MET?FORA M?S GRANDE DEL MUNDO
CHOCA CONTRA UN ICEBERG
3
00:00:12,111 --> 00:00:14,773
JUD?OS PREOCUPADOS AL PROPONER HITLER
"MATARATODOS LOSJUD?OS"
4
00:00:16,048 --> 00:00:18,209
DESCUBIERTO ORGASMO FEMENINO
5
00:00:19,785 --> 00:00:22,777
'REGI?N CENTRAL' DESCUBIERTA
ENTRE LA COSTA ESTE Y OESTE
6
00:00:23,589 --> 00:00:26,149
CARAJO
EL HOMBRE CAMINA EN LAJODIDA LUNA
7
00:00:26,225 --> 00:00:29,023
la CEBOLLA - LAS DROGAS GANAN
LA GUERRA CONTRA LAS DROGA
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: onion, movie, the, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, ro, ntsc,
original filename: 54127-Onion_Movie,_The_(2008)-23_976_FPS.zip
1
00:00:04,311 --> 00:00:08,142
CEAPA - CEA MAI BUN? SURS? DE ?TIRI
A REPUBLICII NOASTRE M?RE?E
2
00:00:09,383 --> 00:00:12,614
CEA MAI MARE METAFOR? A LUMII
LOVE?TE UN ICEBERG
3
00:00:13,487 --> 00:00:16,149
PREOCUPAREA EVREILOR DE M?RTURISIREA
LUI HITLER: OMOR??I TO?I EVREII
4
00:00:17,220 --> 00:00:20,145
S-A DESCOPERIT ORGASMUL LA FEMEI
5
00:00:21,162 --> 00:00:24,154
"REGIUNEA CENTRAL?" DESCOPERIT?
?NTRE COASTA DE EST ?I COASTA DE VEST
6
00:00:24,965 --> 00:00:27,525
INCREDIBIL
OMUL PêE?TE PE LUN?
7
00:00:28,428 --> 00:00:32,995
CEAPA - DROGURILE AU ?NVINS
R?ZBOIUL DROGURILOR
8
00:00:32,996 --> 00:00:32,871
CHEFLIUL JUR?
C? VA REGLA BUTOIUL C
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,594
Je kan altijd rekenen op the Onion
om het goede verhaal te krijgen.
2
00:00:39,672 --> 00:00:42,334
Het is Amerika's beste nieuwsbron.
3
00:00:43,575 --> 00:00:45,668
En dan nu, The Onion News...
4
00:00:45,744 --> 00:00:48,440
Amerika's beste nieuwsbron.
5
00:00:49,715 --> 00:00:51,683
Met Dana Dobbs...
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,344
senior verslaggever, Kip Kendall...
7
00:00:54,420 --> 00:00:57,753
en award winnaar nieuwslezer,
Norm Archer.
8
00:00:57,823 --> 00:01:00,383
We beginnen vandaag
met nieuws uit Detroit...
9
00:01:00,459 --> 00:01:02,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,594
<i>Na Onion se v?dycky
m??e? spolehnout.</i>
2
00:00:39,672 --> 00:00:42,334
Nejlep?? zpravodajstv? v Americe.
3
00:00:43,575 --> 00:00:45,668
<i>A nyn?, zpr?vy Onion...</i>
4
00:00:45,744 --> 00:00:48,440
<i>Nejlep?? zpravodajstv? v Americe.</i>
5
00:00:49,715 --> 00:00:51,683
<i>S Danou Dobbs...</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,344
<i>hlavn?m zpravodajem, Kipem Kendallem...</i>
7
00:00:54,420 --> 00:00:57,753
<i>dr?itelem ocen?n?,
Normem Archerem.</i>
8
00:00:57,823 --> 00:01:00,383
Zpr?vy dnes za?neme
v Detroitu...
9
00:01:00,459 --> 00:01:02,689
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,935 --> 00:00:07,133
L'OIGNON - La meilleure source
d'informations de notre belle r?publique
2
00:00:08,007 --> 00:00:11,238
LA PLUS GROSSE M?TAPHORE AU MONDE
FRAPPE UN ICEBERG
3
00:00:12,111 --> 00:00:14,773
LES JUIFS ALLEMANDS INQUIETS CAR
HITLER VEUT "TUER TOUS LES JUIFS"
4
00:00:16,048 --> 00:00:18,209
L'ORGASME F?MININ D?COUVERT
5
00:00:19,785 --> 00:00:22,777
LE 'MIDWEST' D?COUVERT
ENTRE LES C?TES EST ET OUEST
6
00:00:23,589 --> 00:00:26,149
BON SANG - UN HOMME A MARCH?
SUR LA MAUDITE LUNE
7
00:00:26,225 --> 00:00:29,023
L'OIGNON - LA DROGUE GAGNE
LA GUERRE DES DROGUES
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,594
<i>You can always count on
the Onion to get the story.</i>
2
00:00:39,672 --> 00:00:42,334
It's America's finest news source.
3
00:00:43,575 --> 00:00:45,668
<i>And now, the Onion News...</i>
4
00:00:45,744 --> 00:00:48,440
<i>America's finest news source.</i>
5
00:00:49,715 --> 00:00:51,683
<i>Featuring Dana Dobbs...</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,344
<i>senior correspondent, Kip Kendall...</i>
7
00:00:54,420 --> 00:00:57,753
<i>and award-winning anchor,
Norm Archer.</i>
8
00:00:57,823 --> 00:01:00,383
We begin today
with news from Detroit...
9
00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,594
<i>You can always count on
the Onion to get the story.</i>
2
00:00:39,672 --> 00:00:42,334
It's America's finest news source.
3
00:00:43,575 --> 00:00:45,668
<i>And now, the Onion News...</i>
4
00:00:45,744 --> 00:00:48,440
<i>America's finest news source.</i>
5
00:00:49,715 --> 00:00:51,683
<i>Featuring Dana Dobbs...</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,344
<i>senior correspondent, Kip Kendall...</i>
7
00:00:54,420 --> 00:00:57,753
<i>and award-winning anchor,
Norm Archer.</i>
8
00:00:57,823 --> 00:01:00,383
We begin today
with news from Detroit...
9
00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,935 --> 00:00:07,133
L'OIGNON - La meilleure source
d'informations de notre belle r?publique
2
00:00:08,007 --> 00:00:11,238
LA PLUS GROSSE M?TAPHORE AU MONDE
FRAPPE UN ICEBERG
3
00:00:12,111 --> 00:00:14,773
LES JUIFS ALLEMANDS INQUIETS CAR
HITLER VEUT "TUER TOUS LES JUIFS"
4
00:00:16,048 --> 00:00:18,209
L'ORGASME F?MININ D?COUVERT
5
00:00:19,785 --> 00:00:22,777
LE 'MIDWEST' D?COUVERT
ENTRE LES C?TES EST ET OUEST
6
00:00:23,589 --> 00:00:26,149
BON SANG - UN HOMME A MARCH?
SUR LA MAUDITE LUNE
7
00:00:26,225 --> 00:00:29,023
L'OIGNON - LA DROGUE GAGNE
LA GUERRE DES DROGUES
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: the+onion+movie, nowsubtitles, com, url, the+onion+movie, readme, html, the+onion+movie, the, onion,
original filename: 158302_The%2BOnion%2BMovie.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: the+onion+movie, the, onion, the+onion+movie, nowsubtitles, com, url, the+onion+movie, readme, html,
original filename: 161649_The%2BOnion%2BMovie.zip
PK??
9<????Xintimid-theonionmovie-stv.srt????F?7|????`1??~???`?B?-Y????x???bW??"$?f???9???????s?c???>H:????Lf??yw?`??bF&3#"?;??O??????,N2????<}??<z???{U?n7??'O???l???????_????~(W?-???u??k<(k??X????B????g??k??r??C????c_?c9??U56e?=}?????_ok???M?.????q7??m???E?b??????2????*??~<?^??????b??????_?????<??7??vU??H+?'eCs?w???~*?????-I??t?x?`??y?????/?{/7??8?????????e?_?Z???39?}??5??e?uo??Z???â????2%??'PB=???[o?m???????/?omx?ZT???u???`zF????/aG???`?}{e?>??a<??
?Sn???W???h6??O?lS6MY???P?Yx
5?E?[??M?????j??%??Wl??? ?MWw
??7?i?bu?
??E??W??;:?q??3?:???W#?r??}??.?n???)???????????+??G:??0|??????W:?u1{?? ?v??z}?5?<?????7ki??$i????Y??
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: the+onion+movie, the, onion, the+onion+movie, nowsubtitles, com, url, the+onion+movie, readme, html,
original filename: 158243_The%2BOnion%2BMovie.zip
PKh?8S?xX?"?#the.Onion.movie.2008.DVDRip.TVT.srt??[???.???8q??_?{???????iY???=?p??U???E????J??|2 ?l??+?m?]D&3H>???z?_??q?*?8????@??r]^_????m?U?T]?`?O?9?????>??m???W??????????x???????U? zEfH?U??W???1x~??f[??=4]=???~????m?tbG'?WE??tR"?|????:x?u4?m=?`b????.???????;???????B?Z???X?i*d??<e????QJ?ul???,??uu???????
^??
f?hd?F?Z?v6i???i?5}?@{2?x??]?W???S????Umk??`???,V?:d??R?T
????0????a????~8???<??&Jy?I??l??4?u???MGgdW]?????A??a?????<??Y7?r?v?,?E?2??>?????z?D?ME???lT<?O?s??6????j??v?|U&????#Z?`???%?--k????~?h?N?I?Gw?^???>?W??q6???u??aÃ?NN?{:???A????&L????i?????y>???,8??mp????+???0rS??4?SHVi?0?C?;Vw???t??4?~??0???y??(T?b?N?
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: the+onion+movie, the, onion, the+onion+movie, nowsubtitles, com, url, the+onion+movie, readme, html,
original filename: 162002_The%2BOnion%2BMovie.zip
PK9a?9?*?hO(The.Onion.Movie[2008]DvDrip.AC3-aXXo.srt????H?&?/ ??An????88??v6???0oMJtQ?b0$?Z"?????;]U?=tWe1eF?????[??????_?I?2????Hx?????}?????G?[m??
~???~????n?.??3t????????.j?So??)u???^R???MQ?????9?h??K??????????????a???io?f??x?`xE?_Qlv?.|E?I?>?1??8?j/?]?n?K?_?{?zS?q?$???M?t?mj ??7???Z?????_?h?So??p(??2 Q????_0??,@?o??3ï????zBy????????4DV2??=???H?v4g?g;?H?G?Ry,?&.?Ko?2?????2??hX??????^?v????4!$y?$?"
??v?0G#????;7?{??M4?,(?yd?-Bd???zs?3A??{??n??>oo;{1_??L4>??a???
??~D??):Mf??????? ?????5?A?t?2?CD'=D?u48?l???l[?0????H=?????3????n?-?i&???i??e????q??qyV??M???YN?Bg???????<[)*Z???????????3????????y???M????MQ??m??n?]9??
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: the+onion+movie, the, onion, the+onion+movie, nowsubtitles, com, url, the+onion+movie, readme, html,
original filename: 161653_The%2BOnion%2BMovie.zip
PK??
9i?!n???q8The.Onion.Movie.2008.STV.Unrated.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.srt?????.z????>???S??a?HJ?,?????*t7??B(?)>?y?y????????7??8?e?J$(???#fL
??kaae???23?o???_?^?E???[?
<???t~?v????<k?1???a:o??/????r?S??????????]?
???????p~??i/????U^g???????????v=???????G?????D?????Mt??C??????
?d6I?*??M?%?4??!j?C?DD??h?C????1?6???n?6?)h??V???2???U????????L??n??!^???iXXa??U?e?X??5;?????]???x??[c ]?zU?~?y?*??I??]|???I~>??Ua4????~t?J?LGC;^??m?????
????u????mv;G?6??*KK?B????G?w??{??????{??a?
??v0?????*I?jL?V)????}???????1?.??m??=}w??2Me &??????R?4?????????Pk?c??x?v#-?l????3<?9oZ?'qbS%????T%&???06]?E?M??b??<??/@?^g?j??p?g????????M?EC{????D?????-?
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1041}{1075}Hei, ºtiþi cumva|cântecul ãsta?
{1157}{1201}Ãsta-i un cântec adevãrat!
{1202}{1238}Da.
{1908}{1956}Sunteþi de rahat.
{2275}{2347}Cine a lãsat calul afarã?
{2559}{2591}E bunã!
{2683}{2755}Ea... ea e cam bolnavã
{2808}{2863}Fata rea, rea, rea!
{3025}{3096}Te costã .50.
{3097}{3148}Prietene!|Dã-mi banii!
{3267}{3298}Sunt Pãrintele McFeely.
{3299}{3332}Mã bucur aºa de mult cã sunteþi aici pãrinte
{3333}{3383}Am venit cât de repede am putut,|dar la vârsta mea...
{3385}{3433}micul meu soldat|are nevoie de puþinã înviorare...
{3435}{3482}înainte sã dea roade,|dacã ºti ce vreau sã s
00:00:58:It has been pissed in your popcorn. Film at eleven o'clock.
00:01:03:At Argon we do not realise that our country without oil can come sit.
00:01:08:For this reason we must develop new methods to win harsh oil.
00:01:15:Here in Fairbanks we obtain than 2.5 billion barrels harsh oil daily
00:01:24:more... from the faces of teenagers.
00:01:26:We use efficient of the enormous reserves in this country... to
00:01:32:natural resources.
00:01:35:Here in milaan a method has been developed win oil... from the old
00:01:40:peaks of the milanezen.
00:01:44:60,000 barrels, enough to fill tanker of 400 meters to n.
00:01:49:Here in the US we filter the oil from afhaalmaaltijden.
00:0
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: stewie, griffin, the, untold, story, napisy, ns, family, guy, movie, stv, 2005, internal, aen,
original filename: Stewie_Griffin_The_Untold_Story_(NAPiSY-74308).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 697.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{46}Na ?ywo z Quahog, Rhode Island.
{50}{118}Wiadomo?ci kana?u 5.
{122}{190}z Tomem Tuckerem,|Diane Simmons
{194}{238}i czarnosk?rym meteorologiem
{242}{310}Ally'm Williamsem.
{314}{382}- Dobry wiecz?r, jestem Tom Tucker|- A ja Diane Simmons.
{386}{430}Mo?e porozmawiamy o czym? innym poza tob??
{434}{478}- S?ucham?|- ?wietnie. Dzisiaj w wiadomo?ciach.
{482}{557}Aresztowano dw?ch miejscowych,|w zwi?zku z afer? nielegalnych steryd?w.
{569}{600}Oskar?enia s? fa?szywe!
{602}{717}Nasze mi??nie to wynik setek przysiad?w|i salt wykonanych na twardej na
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{250}Traducerea floarealba@hotmail.com
{1116}{1188}Max.
{1288}{1352}Max.
{1484}{1566}Max.
{1661}{1723}Roxanne?
{2391}{2435}Ce s-a întâmplat?
{3277}{3348}- Alo? Alo?|- Max! Unde naiba eºti, omule?
{3352}{3404}- P.J.?|- Trebuia sã fii aici de o orã!
{3408}{3460}Ce? Stai puþi... Stai aºa.
{3464}{3555}- Oh, nu!|- Poate ar trebui s-o lãsãm baltã.
{3559}{3642}Nici gând, omule.|Acum sau niciodatã.
{3646}{3713}Atunci ar fi bine sã te miºti.|Ne întâlnim la vestiar.
{3773}{3842}- 'Neaþa, fiule!|- Tatã!
{3846}{3891}Oh, am uitat.
{3946}{4055}'Neaþa, fiule. Am venit sã vãd dacã|ai ceva rufe murdare.
{4059}{4107}Da, da
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,276
???????: ?? ?????????????
??? ??????? ????? ?????????????.
2
00:00:53,480 --> 00:00:59,396
??? ??? ???????? ???, ??? ??????????
?? ?????? ?? ????? ??? ???????.
3
00:03:16,080 --> 00:03:19,152
???? ???. ?? ???? ????? ??????!
????? ?????? ??? ''Jackass''!
4
00:03:33,560 --> 00:03:36,791
???? ???. ?? ???? ????? ??????
??? ??? ?? ???????? ??? ??????????.
5
00:03:41,080 --> 00:03:45,870
- '??? ????? ???????.
- ????? ???????? ??? ????????? ?????.
6
00:03:46,080 --> 00:03:50,756
????????? ??? ?? ?????????
?? ????????? ??????????.
7
00:03:50,960 --> 00:03:53,030
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: dbz, movie, 8, broly, the, legendary, super, saiyan, cd, 2,
original filename: Id055340.zip
00:00:01:Nigdy si? nie dowiesz, jak Brolli i ja
00:00:04:nie nawidzili?my twojego ojca, Kr?la Veget?.
00:00:08:Kiedy dowiedzia? si? on, ?e Brolli
00:00:11:posiada niewiarygodn? moc...
00:00:16:- Zabijcie syna Paragasa!
00:00:23:Paragas?!? Czego chcesz?
00:00:27:- Syn b?dzie wiernym pomocnikiem|Ksi?cia Vegety i planety.
00:00:31:Prosz?, nie zabijaj go!
00:00:34:Brolli b?dzie wspania?ym wojownikiem!
00:00:38:- Tego si? w?a?nie obawiam...
00:00:41:- Kr?lu Vegeta!|- Zginiesz razem z nim!
00:01:10:- Tw?j ojciec chcia? si? od niego
00:01:13:uwolni?, poniewa? obawia? si?,
00:01:16:?e Brolli mo?e mu zagrozi?.
00:01:19:Potraktowano nas jak ?mieci.
00:01:38:Ale nie zgin?li?my...
00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,150 --> 00:00:49,947
Au secours ! A l'aide !
2
00:00:50,590 --> 00:00:53,104
- Je suis mort ?
- Vous n'?tes pas mort.
3
00:00:53,190 --> 00:00:55,306
On vous a enlev?.
4
00:00:55,390 --> 00:00:56,664
Kobe ?
5
00:00:57,190 --> 00:00:58,543
Qui est l? ?
6
00:01:03,110 --> 00:01:05,863
Dr Phil ?
C'est quoi, ce bordel ?
7
00:01:05,950 --> 00:01:09,738
Aucune id?e. Je faisais un show
sur les ados abandonn?s
8
00:01:09,830 --> 00:01:11,900
et je me suis r?veill? ici.
9
00:01:11,990 --> 00:01:14,265
Ces gamins vont m'en vouloir.
10
00:01:15,270 --> 00:01:17,067
<i>Bonjou
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:14,794 --> 00:03:16,921
Hi. I'm Johnny Knoxville.
2
00:03:16,996 --> 00:03:18,691
Welcome to Jackass.
3
00:03:32,212 --> 00:03:34,510
Hello. I'm Johnny Knoxville
4
00:03:34,581 --> 00:03:36,344
and I'm about to rent a car.
5
00:03:38,751 --> 00:03:39,683
What's up?
6
00:03:39,752 --> 00:03:41,652
Uh, I have a reservation.
7
00:03:41,721 --> 00:03:44,417
Okay, I need a driver's license
and a credit card.
8
00:03:44,490 --> 00:03:45,422
All right.
9
00:03:45,491 --> 00:03:47,186
I need a signature here
10
00:03:47,260 --> 00:03:50,286
that you're going to use
your c
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,100 --> 00:00:53,100
?eviri:konor
2
00:01:06,400 --> 00:01:11,100
Bar?? i?in geliyoruz. Kediler
ve fareler i?in her yerde bar??.
3
00:01:25,600 --> 00:01:27,800
<i>Kahraman Fare D?nd?
Kediyi Kurtarmak ??in Her ?eyi Yapt?</i>
4
00:01:30,600 --> 00:01:32,800
Nas?ls?n?z? Sizi
g?rd???me sevindim.
5
00:01:32,800 --> 00:01:34,400
Geldi?iniz i?in te?ekk?rler.
6
00:01:45,900 --> 00:01:47,200
<i>Ben konu?uyorum</i>
7
00:01:59,400 --> 00:02:00,900
<i>N?kleer F?zeleri Ate?le</i>
8
00:02:00,800 --> 00:02:01,700
<i>?lk Sald?r?</i>
9
00:02:01,700 --> 00:02:02,600
<i>Misilleme</i>
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{530}{695}Piekielny Dom.
{725}{765}Dolly nigdy nie odejdzie,
{771}{822}Dolly nigdy nie odejdzie!
{832}{940}Dolly ju? nigdy nie odejdzie!
{1059}{1103}A t? znacie?
{1156}{1220}To jest dopiero zajebiste!
{1320}{1373}Ty?kiem kr??!|Pilnuj si?!
{1384}{1443}Ty?kiem kr??!|Rozgrzej mnie!
{1451}{1550}Wyposzczeni i alfonsy,|rusza? w pl?sy!
{1561}{1660}Czarnuchy, widz?, nie k?saj? intrygi.|Spada? z maski i to w try migi!
{1686}{1735}Ty?kiem kr??!|Pilnuj si?!
{1741}{1800}Ty?kiem kr??!|Rozgrzej mnie...
{1925}{1979}Jeste?cie do bani.
{2307}{2387}Kto wypu?ci? koby???
{2562}{2606}Dobra jest!
{2709}{2763}By?a bardzo chora.
{2812}{2863}Niegrzeczna dziew
00:00:01:movie info: DIV3 512x384 23.976fps 537.7 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:02:napisy by BAko
00:00:04:na wschodnim oceanie, jest cz?owiek zwany Z?otym Piratem
00:00:07:jego imi? to Wunan
00:00:11:po wielkich bitwach
00:00:13:nakrad? du?o z?ota od swoich wrog?w
00:00:16:m?wi? ?e w tym miejscu
00:00:19:znajduje si? zebrane z?oto wygl?daj?ce jak g?ra
00:00:21:z blaskiem oceanu, wida? to
00:00:26:ale kilka lat p??niej
00:00:28:Wunan znikn??
00:00:32:m?wi? ?e zgin??
00:00:35:po tym jak zosta? pochowany w skarbie na ma?ej wyspie
00:00:39:legenda znana jest do dzisiaj
00:00:42:piraci prze?cigaj? si? by znale?? t? wyspe
00:00:47:historia zaczy
00:02:44:Wiele dziwnych legend opowiada si?|o tych d?unglach w Indiach...
00:02:49:ale ?adna nie jest tak dziwna|jak historia o ma?ym ch?opcu nazywanym Mowgli.
00:02:56:Wszystko zacz??o si?|kiedy cisz? d?ungli zak??ci? dziwny odg?os.
00:03:06:To by? odg?os|nigdy nie s?yszany w tej cz??ci d?ungli.
00:03:15:To by?o ludzkie m?ode.
00:03:18:Musia?em zdecydowa?|jak bardzo si? anga?owa?....
00:03:21:Mog?em pos?ucha? pierwszego impulsu i odej??.
00:03:33:To ludzkie m?ode|musia?o by wkr?tce dosta? po?ywienie.
00:03:37:By?o wiele dni podr??y|do najbli?szej ludzkiej wioski...
00:03:41:i bez matczynej opieki wkr?tce by zgine?o.
00:03:45:Wtedy przysz?o mi co? do g?owy.
00:03:48:Rodzina wilk?w
00:00:02:00:00:08:Nienawidz? telewizji.|Przyprawia mnie o b?le g?owy.
00:00:11:S?ysza?am, ?e jest wiele fali|magnetycznych w powietrzu z powodu tv...
00:00:16:przez co tracimy 10 razy wi?cej|kom?rek m?zgowych ni? powinni?my.
00:00:20:Ah, przesta?...
00:00:23:- ...na trzy litery|- Dude (kole?)...
00:00:29:No tak, Dude...
00:00:31:Czy ja wiem? Fale|magnetyczne, kom?rki m?zgowe?
00:00:33:- Nie rozumiem co je ??czy.|- Wiesz o czym jeszcze s?ysza?am...
00:00:38:Fale magnetyczne przenikaj?|przez silikonowe moleku?y.
00:00:44:- O m?j Bo?e!! Wy??cz to!|- Nie da si?!
00:00:47:- Trzymasz pilota odwrotnie!|- To co robimy!?
00:00:51:Nie wiem!|O m?j Bo?e!
00:00:53:- To by?o troch? straszne...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,110 --> 00:00:06,680
????????? by amela
2
00:00:06,981 --> 00:00:11,681
Sync by *MiKiE*
=--www.Subs4U.gr--=
3
00:00:12,745 --> 00:00:15,871
????????????, ????????????...
4
00:00:16,058 --> 00:00:19,259
? ????????????! ???.
?? ?? ??????? ??? ???? ???.
5
00:00:19,270 --> 00:00:21,536
????
6
00:00:29,627 --> 00:00:33,730
- ?????! ?????? ?? ??????!
- ???????!
7
00:00:33,833 --> 00:00:36,577
???????? ??? ??????.
8
00:00:37,381 --> 00:00:38,807
- ??????;
- ?????;
9
00:00:38,808 --> 00:00:40,793
- ?????;
- ?? ????????? ???? ??? ?????????;
10
00:00:40,801 --> 00:00:42,46
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{170}{859}T?umaczenie z tekstu angielskiego:| -Misiek- (misiek@trancepl.com)
{860}{972}Ko?c?wka (z braku czasu) dobrana z innego t?umaczenia
{2315}{2353}Ohh.
{2354}{2382}Unh.
{2522}{2596}Tygrysku! Czy jeste? juz zamaskowany?
{2597}{2678}Tak jestem gotowy.|Hoo hoo hoo hoo!
{2678}{2705}Jak wygl?dam? Hoo hoo.
{2706}{2769}Czy ten pie? sprawia, ?e wygl?dam grubo
{2770}{2921}Jeste? najlepszym drzewkiem jakie kiedykolwiek widzia?y pszczo?y.
{2922}{2980}- Hoo hoo hoo hoo hoo!|- O kurcze.
{2981}{3026}* Dum da doe dum dum *
{3026}{3063}* Da dee dum dum *
{3064}{3111}Whoo hoo hoo hoo hoo!
{3296}{3361}Kr?liczku co robisz?
{3362}{3397}Nie wiesz?
{3
00:00:24:Jestem Usagi Tsukino.
00:00:26:Mo?e nie wygl?dam, | ale jestem wojowniczk? o mi?o?? i sprawiedliwo??.
00:00:29:Zwalczam z?o dzi?ki przemianie moj? magiczn? broszk?!
00:00:38:Mo?e wiecie...
00:00:39:...wojowniczka o mi?o?? i sprawiedliwo??, | pi?kna dziewczyna w marynarskim mundurku...
00:00:42:Czarodziejka z Ksi??yca!
00:00:48:A moje przyjaci??ki to...
00:00:51:Mi?a, inteligentna dziewczyna, Ami Mizuno!
00:00:56:Czarodziejka z Merkurego!
00:01:00:Dziewczyna o gor?cym temperamencie, Rei Hino!
00:01:05:Czarodziejka z Marsa!
00:01:09:Mistrz w gotowaniu i sprz?taniu, Makoto Kino!
00:01:14:Czarodziejka z Jowisza!
00:01:19:Znana tak?e jako Sailor V, Minako Aino!
00:01:23:Cza
00:00:58:Synchro do wersji|Piglets.Big.Movie.175.8Mb by deadking:
00:01:19: PROSIACZEK I PRZYJACIELE
00:01:35: - Tygrysku! Jeste? ju? zamaskowany?
00:01:39: - Oczywi?cie, ?e tak
00:01:41: Jak wygl?dam?
00:01:44: To znaczy....| Czy ta kora mnie nie pogrubia?
00:01:46: Super! Jeste? najlepszym drzewkiem jakie widzia?em
00:01:53: O rany
00:02:08: Kr?liku! Co ty wyrabiasz?
00:02:11: Nie mog? ci powiedzie?, ale robi? bizz bizz dla naszego planu
00:02:20: One brzmi? jak Beethoven
00:02:24: K?apouszku, a ty co robisz?
00:02:27: Ja mam u?y? swego dono?nego g?osu, |by powiadomi? pszczo?y o nowym ulu
00:02:33: BZZ BZZ WSPANIA?Y NOWY UL
00:02:38: Tygrysku! A ty m?g?by? mi powiedzie? co ty
1
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
<i>Dit is het verhaal van 4 weeskinderen die
door het lot bij elkaar zijn gebracht.</i>
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
<i>Ze wisten het nog niet...</i>
3
00:00:21,354 --> 00:00:24,255
<i>maar er was voor
hen een groter verhaal-</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,325
<i>iets van EPIC.</i>
5
00:00:44,744 --> 00:00:47,076
<i>Ontmoet onze eerste wees Lucy.</i>
6
00:00:47,180 --> 00:00:50,911
<i>Zij werd opgevoed door
een museumbeheerder...</i>
7
00:00:51,017 --> 00:00:52,917
<i>- Maar helaas...</i>
8
00:00:53,019 --> 00:00:55,385
<i>...hij was vermoord.</i>
9
00:01:02,162 --> 00:01:03,891
Alstublieft, ga niet dood.
10
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, spanish, es, simpsons, movie,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Spanish - es - 24bc643446fa17a25e8bb63736c9974b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,040 --> 00:00:47,536
Venimos en son de paz.
Por los gatos y ratones de todas partes.
2
00:01:02,277 --> 00:01:04,561
<i>RAT?N H?ROE REGRESA.
Hizo todo por salvar al Gato.</i>
3
00:01:07,318 --> 00:01:09,503
?Hola, como est?n?, ?Un placer verlos!
(DALY PARA PRESIDENTE)
4
00:01:09,503 --> 00:01:11,055
?Gracias por venir!
(DALY/HILLARY 2008)
5
00:01:22,703 --> 00:01:23,959
<b>TE VOY A ACUSAR.</b>
6
00:01:36,164 --> 00:01:37,598
<b>LANZAMIENTO DE MISIL NUCLEAR</b>
7
00:01:37,598 --> 00:01:38,546
<b>PRIMER ATAQUE</b>
8
00:01:38,546 --> 00:01:39,428
<b>REPRESALIA</b>
9
00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,680 --> 00:00:46,113
Nous venons en amis
2
00:00:46,360 --> 00:00:48,794
au nom de tous les chats et les souris.
3
00:01:03,920 --> 00:01:05,638
LA SOURIS REVIENT EN H?ROS
4
00:01:08,560 --> 00:01:09,356
Comment ?a va ?
5
00:01:09,800 --> 00:01:12,109
Content de vous voir. Merci.
6
00:01:24,040 --> 00:01:24,836
J'VAIS LE DIRE
7
00:01:37,560 --> 00:01:38,549
LANCEMENT MISSILE NUCL?AIRE
8
00:01:38,840 --> 00:01:39,636
1re ATTAQUE
9
00:01:39,880 --> 00:01:40,710
REPR?SAILLES
10
00:01:40,960 --> 00:01:41,949
LANCEMENT ACCIDENTEL
11
00:02:01,080 --> 00:02:02,149
C'es
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,359 --> 00:00:45,743
????????? ????????.
2
00:00:45,989 --> 00:00:48,625
??? ????? ??? ???????? ??????.
3
00:01:03,669 --> 00:01:06,217
? ????? ??????? ??????????.
????? ?? ????? ?? ????? ??? ????.
4
00:01:08,472 --> 00:01:11,410
??, ?? ?????? ???????? ??? ??? ?????.
????????? ??? ??????.
5
00:01:23,610 --> 00:01:24,859
?? ?? ?????????.
6
00:02:00,544 --> 00:02:01,797
??????.
7
00:02:02,069 --> 00:02:04,113
?????? ??? ???????? ?? ????? ???
??????.
8
00:02:04,444 --> 00:02:06,113
??? ????? ?? ??????? ??? ????????? ???
9
00:02:06,114 --> 00:02:07,871
?????????? ?? ?? ???
00:00:04:Napisy ze s?uchu wykonane przez Bariego (bari-n1@wp.pl)
00:00:07:Dopasowanie do wersji Transformers.The.Movie.1986.DVDRip DivX
00:00:11:Synchronizacja do wersji 703 MB (1:19:14 s) by BoBsOn.
00:00:15:Poprawi?em liter?wki i wulgaryzmy.
00:01:04:Monalys, popatrz to Unicron!!
00:01:32:Do statk?w, do statk?w ...
00:01:34:To nasza jedyna szansa!
00:01:55:Aaahhhhhh!
00:02:35:TRANSFORMERY | /TRANSFORMERS: THE MOVIE/
00:03:47:Jest rok 2005.
00:03:50:Niecne Decepticony podbi?y rodzinn? planet? Autobot?w.
00:03:53:Cybertron.
00:04:00:Ale z ukrytych baz na dw?ch ksi??ycach Cybertronu ...
00:04:04:... waleczne Autoboty przygotowuj? si? do przej?cia ich ojczystej planety.
00:04:20:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:35,931 --> 00:03:38,434
Oi, Como voc?s est?o?
2
00:03:46,941 --> 00:03:50,910
Agora vamos ver uma coisa
diferente, um desafio.
3
00:03:50,945 --> 00:03:54,448
Quem sabe as fun??es
da onda eletr?nica...
4
00:03:54,483 --> 00:03:57,451
...para uma conex?o
de kriptonita covalente?.
5
00:03:57,951 --> 00:04:00,203
Desculpe.
6
00:04:00,238 --> 00:04:02,421
Leya!
7
00:04:02,456 --> 00:04:05,458
A raiz c?bica da longitude da
onda sobre o logaritmo natural...
8
00:04:05,958 --> 00:04:09,462
...integral da velocidade
da luz, acho.
9
00:04:09,497 --> 00:04:12,465
Bom, acho que fo
00:00:28:Disney MOVIETOONS|przedstawia
00:00:39:KACZE OPOWIE?CI|Poszukiwacze zaginionej lampy
00:00:53:Szybciej, ?migacz, szybciej!
00:00:55:Wolniej, ?migacz, wolniej!
00:01:02: ?migacz, czy tego|uczono ci? w szkole lotniczej?
00:01:06:- Szkole lotniczej?|- Chcesz powiedzie?, ?e nigdy nie bra?e? lekcji latania?
00:01:10:- Bra?em lekcje kraksowania.|- Teraz mi to m?wi.
00:01:15:- Pikujemy!|- Super.
00:01:20:Rany, sp?jrzcie tam!
00:01:27:Tam co? kopi?!|Czy powiedzieli, co znale?li?
00:01:30:Taa... Ukryt? komnat?.
00:01:33:My?lisz, ?e mogli znale??|skarb Collie Baby i czterdziestu rozb?jnik?w?
00:01:37:Po tym wszystkim nie robi?|sobie wielkich nadziei.
00:01:40:Robimy ko?cowe podej
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,261 --> 00:00:17,755
Dette er historien om tre foreldreløse, -
- gjenforent av skjebnen.
2
00:00:17,808 --> 00:00:22,008
De visste det ikke, men de hadde -
- noe større i vente.
3
00:00:22,908 --> 00:00:26,708
Noe episk.
4
00:00:42,285 --> 00:00:44,541
Møt vår første horunge, Lucy.
5
00:00:44,906 --> 00:00:47,906
Hun var blitt oppdratt av en -
- gammel museumsdirektør.
6
00:00:48,106 --> 00:00:49,238
Men til slutt...
7
00:00:50,144 --> 00:00:52,776
Ble han myrdet.
8
00:00:59,447 --> 00:01:01,742
Vær så snill, ikke dø
9
00:01:02,685 --> 00:01:04,575
Ikke d
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: bratz, the, movie, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 22523-Bratz The Movie ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,330 --> 00:00:32,423
¿Están listas?
- iHagamoslo!
2
00:00:32,465 --> 00:00:33,489
A las tres...
3
00:00:33,500 --> 00:00:39,461
... uno... dos... tres.
4
00:00:44,377 --> 00:00:49,246
El primer dÃa ha llegado,
¿Estas lista para estar lista?
5
00:00:49,282 --> 00:00:51,341
Tengo que ir a la casa de mi madre.
6
00:00:51,384 --> 00:00:52,510
¿Pensé que estabas ah�
7
00:00:52,519 --> 00:00:55,249
No, los lunes estoy con mi padre.
8
00:00:55,288 --> 00:00:56,516
Custodia compartida, ¿qué puedo decir?
9
00:00:56,556 --> 00:00:58,421
¿Alguien ha visto mi camisa
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}synchro do wersji 743?659?520B
{1645}{1692}Wysoko?? spada.
{1693}{1740}A silnik parowy?
{1741}{1808}Bez anomalii.
{1813}{1860}?adunek za ci??ki?
{1861}{1948}Nie, to nie b?dzie problem.
{1957}{2048}m?wisz ?e ten 'Pancerz' o?yje?
{3419}{3483}KIM JESTE??
{3683}{3730}Nie mog? utrzyma? wysoko?ci.
{3731}{3802}Musz? omin?? g?r? i nawigowa? w przestrzeni Salace'a.
{3803}{3850}Kamraci...
{3851}{3922}nie mamy wyboru.
{3923}{4018}TO jest bardzo wa?ne dla przysz?o?ci klanu.
{4019}{4142}Musimy to dostarczy? Lordowi Folken za wszelk? cen?.
{4306}{4353}Bra? go!
{4354}{4422}Wr?g jest sam!
{4426}{4480}Gi?!
{4762}{4823}?apa? go!
{4906}{4991}Co
Şunun için altyazılar The.onion.movie
keywords: not, another, teen, movie, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 5314-Not Another Teen Movie ( Hebrew - עברית ).zip