Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz ile alakalı:
Şunun için altyazılar The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: the, wedding, date, 2005, 1, cd, czech, cz, twd, deity,
original filename: The Wedding Date - 2005 - 1CD - Czech - cz - 2760db7875a90bcfcd127ddfb6ee5ff6.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 www.cesketitulky.com
{1162}{1202}KAT ELLISOV? A HOSTU
{1230}{1290}PAN A PAN? ELLISOVI BUDOU| POCT?NI VA?? P??TOMNOST?
{1291}{1341}NA SVATB? SV? DCERY| AMY ELLISOV?
{1342}{1382}A EDWARDA HETCHERA WOOTENA
{1383}{1433}V SOBOTU JEDEN?CT?HO SRPNA
{1434}{1500}VE T?I HODINY |V KOSTELE SVAT?HO PETRA PARISHE
{1610}{1722}P?NSK? DOPROVODY
{2538}{2637}{Y:i}Zdrav?m, tady je Kat.|Nechte vzkaz a j? v?m zavol?m.
{2638}{2715}{Y:i}?au Kat, tady je Nick Mercer.
{2726}{2824}{Y:i}Omlouv?m se, ?e jsem se k v?m| v?era ve?er nedostal, ale m?m va?e vzkazy.
{2825}{2859}{Y:i}V?ech sedm.
{2884}{2984}{Y:i}V?m, ?e jste nerv?zn?, Kat,|ale jsem placen? i
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25 www.cesketitulky.com|www.titulky.com
{1162}{1202}KAT ELLISOV? A HOSTU
{1230}{1290}PAN A PAN? ELLISOVI BUDOU| POCT?NI VA?? P??TOMNOST?
{1291}{1341}NA SVATB? SV? DCERY| AMY ELLISOV?
{1342}{1382}A EDWARDA HETCHERA WOOTENA
{1383}{1433}V SOBOTU JEDEN?CT?HO SRPNA
{1434}{1500}VE T?I HODINY |V KOSTELE SVAT?HO PETRA PARISHE
{1610}{1722}P?NSK? DOPROVODY
{2538}{2637}{Y:i}Zdrav?m, tady je Kat.|Nechte vzkaz a j? v?m zavol?m.
{2638}{2715}{Y:i}?au Kat, tady je Nick Mercer.
{2726}{2824}{Y:i}Omlouv?m se, ?e jsem se k v?m| v?era ve?er nedostal, ale m?m va?e vzkazy.
{2825}{2859}{Y:i}V?ech sedm.
{2884}{2984}{Y:i}V?m, ?e jste nerv?zn?, Kat,|ale jse
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{1162}{1202}KAT ELLISOV? A HOSTU
{1230}{1290}PAN A PAN? ELLISOVI BUDOU| POCT?NI VA?? P??TOMNOST?
{1291}{1341}NA SVATB? SV? DCERY| AMY ELLISOV?
{1342}{1382}A EDWARDA HETCHERA WOOTENA
{1383}{1433}V SOBOTU JEDEN?CT?HO SRPNA
{1434}{1500}VE T?I HODINY |V KOSTELE SVAT?HO PETRA PARISHE
{1610}{1722}P?NSK? DOPROVODY
{2538}{2637}{Y:i}Zdrav?m, tady je Kat.|Nechte vzkaz a j? v?m zavol?m.
{2638}{2715}{Y:i}?au Kat, tady je Nick Mercer.
{2726}{2824}{Y:i}Omlouv?m se, ?e jsem se k v?m| v?era ve?er nedostal, ale m?m va?e vzkazy.
{2825}{2859}{Y:i}V?ech sedm.
{2884}{2984}{Y:i}V?m, ?e jste nerv?zn?, Kat,|ale jsem placen? i za to.
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1077}{1137}www.titulky.com
{1157}{1197}KAT ELLISOV? A HOSTU
{1225}{1285}PAN A PAN? ELLISOVI BUDOU| POCT?NI VA?? P??TOMNOST?
{1286}{1336}NA SVATB? SV? DCERY| AMY ELLISOV?
{1337}{1377}A EDWARDA HETCHERA WOOTENA
{1378}{1428}V SOBOTU JEDEN?CT?HO SRPNA
{1429}{1495}VE T?I HODINY |V KOSTELE SVAT?HO PETRA PARISHE
{1605}{1717}P?NSK? DOPROVODY
{2533}{2632}{Y:i}Zdrav?m, tady je Kat.|Nechte vzkaz a j? v?m zavol?m.
{2633}{2710}{Y:i}?au Kat, tady je Nick Mercer.
{2721}{2819}{Y:i}Omlouv?m se, ?e jsem se k v?m| v?era ve?er nedostal, ale m?m va?e vzkazy.
{2820}{2854}{Y:i}V?ech sedm.
{2879}{2979}{Y:i}V?m, ?e jste nerv?zn?, Kat,|ale jsem placen? i za to.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25
{1162}{1202}KAT ELLISOVÃ A HOSTU
{1230}{1290}PAN A PANÃ ELLISOVI BUDOU| POCTÃNI VAÅ Ã PÃÃTOMNOSTÃ
{1291}{1341}NA SVATBÃ SVÃ DCERY| AMY ELLISOVÃ
{1342}{1382}A EDWARDA HETCHERA WOOTENA
{1383}{1433}V SOBOTU JEDENÃCTÃHO SRPNA
{1434}{1500}VE TÃI HODINY |V KOSTELE SVATÃHO PETRA PARISHE
{1610}{1722}PÃNSKÃ DOPROVODY
{2538}{2637}{Y:i}ZdravÃm, tady je Kat.|Nechte vzkaz a já vám zavolám.
{2638}{2715}{Y:i}Ãau Kat, tady je Nick Mercer.
{2726}{2824}{Y:i}Omlouvám se, že jsem se k vám| vèera veèer nedostal, ale mám vaše vzkazy.
{2825}{2859}{Y:i}Všech sedm.
{2884}{2984}{Y:i}VÃm, že jste nervóznÃ, Kat,|ale jsem pla
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{1162}{1202}KAT ELLISOV? A HOSTU
{1230}{1290}PAN A PAN? ELLISOVI BUDOU| POCT?NI VA?? P??TOMNOST?
{1291}{1341}NA SVATB? SV? DCERY| AMY ELLISOV?
{1342}{1382}A EDWARDA HETCHERA WOOTENA
{1383}{1433}V SOBOTU JEDEN?CT?HO SRPNA
{1434}{1500}VE T?I HODINY |V KOSTELE SVAT?HO PETRA PARISHE
{1610}{1722}P?NSK? DOPROVODY
{2538}{2637}{Y:i}Zdrav?m, tady je Kat.|Nechte vzkaz a j? v?m zavol?m.
{2638}{2715}{Y:i}?au Kat, tady je Nick Mercer.
{2726}{2824}{Y:i}Omlouv?m se, ?e jsem se k v?m| v?era ve?er nedostal, ale m?m va?e vzkazy.
{2825}{2859}{Y:i}V?ech sedm.
{2884}{2984}{Y:i}V?m, ?e jste nerv?zn?, Kat,|ale jsem placen? i za to.
Şunun için altyazılar The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: the, wedding, date, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, 73, 42, 8, 28, deity,
original filename: The_Wedding_Date.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,869 --> 00:01:44,860
(Phone)
2
00:01:45,872 --> 00:01:49,968
(Woman) 'Hi, this is Kat.
Leave a message and I'll call you back.'
3
00:01:50,009 --> 00:01:53,240
(Man) 'Hi, Kat. This is Nick Mercer.
4
00:01:53,680 --> 00:01:57,776
'Sorry I didn't get back to you last night
but I got your messages.
5
00:01:57,817 --> 00:01:59,250
'AII seven of them.
6
00:02:00,286 --> 00:02:04,450
'I know you're nervous, Kat,
but this is what I get paid for.
7
00:02:05,825 --> 00:02:09,693
'I'm running late so
I sent a messenger to pick up my ticket.
8
00:02:09,729 --> 00:02:12,254
'Kat, stop
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1141}{1196}Kat Ellis ºi onorat invitat.|Domnul ºi doamna Victor Ellis
{1205}{1290}vã invitã sã-i onoraþi cu prezenþa|la cãsãtoria fiicei lor, Amy Ellis
{1295}{1359}cu Edward Fletcher Wooten, sâmbãtã,|11 August, orele 15:00
{1367}{1421}la biserica parohialã Sf. Petru.
{1505}{1595}BÃRBAÃI DE COMPANIE.
{2305}{2370}ZIUA NUNÃII
{2503}{2587}Bunã, sunt Kat. Lãsaþi un mesaj.
{2628}{2693}Bunã, Kat. Sunt Nick Mercer.
{2707}{2813}Ãmi pare rãu cã nu þi-am rãspuns|asearã, dar þi-am primit mesajele.|Pe toate ºapte.
{2864}{2897}ªtiu cã eºti emoþionatã, Kat,
{2909}{2949}dar pentru asta sunt plãtit.
{2952}{2993}<i>Noul mo
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,640 --> 00:00:47,870
Kat Ellis ºi onorat invitat.
D-I ºi d-na Victor Ellis
2
00:00:48,200 --> 00:00:51,634
vã invitã sã-i onoraþi cu prezenþa
la cãsãtoria fiicei lor, Amy Ellis
3
00:00:51,800 --> 00:00:54,394
cu Edward Fletcher Wooten, sâmbãtã,
11 August, orele 15.00
4
00:00:54,680 --> 00:00:56,848
la biserica parohialã Sf. Petru.
5
00:01:00,200 --> 00:01:03,829
BÃRBAÃI DE COMPANIE.
6
00:01:32,200 --> 00:01:34,800
THE WEDDING DATE
7
00:01:40,120 --> 00:01:43,510
Bunã, sunt Kat.
Lãsaþi un mesaj.
8
00:01:45,120 --> 00:01:47,720
Bunã, Kat.
Sunt Nick Mercer
Şunun için altyazılar The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: the, wedding, date, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The Wedding Date (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2466}{2514}(Phone)
{2538}{2637}(Woman) 'Hi, this is Kat.|Leave a message and I'll call you back.'
{2638}{2715}(Man) 'Hi, Kat. This is Nick Mercer.
{2726}{2824}'Sorry I didn't get back to you last night|but I got your messages.
{2825}{2859}'AII seven of them.
{2884}{2984}'I know you're nervous, Kat,|but this is what I get paid for.
{3017}{3110}'I'm running late so|I sent a messenger to pick up my ticket.
{3110}{3171}'Kat, stop worrying.
{3172}{3232}'Your ex-fiancé will wish he never left you
{3233}{3297}'and your family will think we're in love.
{3298}{3393}'Trust me. I'll see you at the airport.|Can't wait to meet you.'
{3445}{3485}(Door
Şunun için altyazılar The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: the, wedding, date, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, deity,
original filename: The Wedding Date (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,872 --> 00:01:49,968
'Hi, this is Kat.
Leave a message and I'll call you back. '
2
00:01:50,009 --> 00:01:53,240
'Hi, Kat. This is Nick Mercer.
3
00:01:53,680 --> 00:01:57,776
'Sorry I didn't get back to you last night
but I got your messages.
4
00:01:57,817 --> 00:01:59,250
'All seven of them.
5
00:02:00,286 --> 00:02:04,450
'I know you're nervous, Kat,
but this is what I get paid for.
6
00:02:05,825 --> 00:02:09,693
'I'm running late so
I sent a messenger to pick up my ticket.
7
00:02:09,729 --> 00:02:12,254
'Kat, stop worrying.
8
00:02:12,298 --> 00:02:14,789
'Your ex-f
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,640 --> 00:00:47,870
Kat Ellis ºi onorat invitat.
D-I ºi d-na Victor Ellis
2
00:00:48,200 --> 00:00:51,634
vã invitã sã-i onoraþi cu prezenþa
la cãsãtoria fiicei lor, Amy Ellis
3
00:00:51,800 --> 00:00:54,394
cu Edward Fletcher Wooten, sâmbãtã,
11 August, orele 15.00
4
00:00:54,680 --> 00:00:56,848
la biserica parohialã Sf. Petru.
5
00:01:00,200 --> 00:01:03,829
BÃRBAÃI DE COMPANIE.
6
00:01:32,200 --> 00:01:34,800
THE WEDDING DATE
7
00:01:40,120 --> 00:01:43,510
Bunã, sunt Kat.
Lãsaþi un mesaj.
8
00:01:45,120 --> 00:01:47,720
Bunã, Kat.
Sunt Nick Mercer
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,400 --> 00:00:51,600
Kat Ellis ºi onorat invitat.
D-I ºi d-na Victor Ellis
2
00:00:52,100 --> 00:00:55,500
vã invitã sã-i onoraþi cu prezenþa
la cãsãtoria fiicei lor, Amy Ellis
3
00:00:55,900 --> 00:00:58,400
cu Edward Fletcher Wooten, sâmbãtã,
11 August, orele 15.00
4
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
la biserica parohialã Sf. Petru.
5
00:01:04,700 --> 00:01:08,300
BÃRBAÃI DE COMPANIE.
6
00:01:38,000 --> 00:01:40,600
THE WEDDING DATE
7
00:01:46,300 --> 00:01:49,700
Bunã, sunt Kat.
Lãsaþi un mesaj.
8
00:01:51,500 --> 00:01:54,100
Bunã, Kat.
Sunt Nick Mercer
Şunun için altyazılar The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: 1593, wedding, date, the, 2005, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 15934-Wedding_Date,_The_(2005)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,400 --> 00:00:51,600
Kat Ellis ºi onorat invitat.
D-I ºi d-na Victor Ellis
2
00:00:52,100 --> 00:00:55,500
vã invitã sã-i onoraþi cu prezenþa
la cãsãtoria fiicei lor, Amy Ellis
3
00:00:55,900 --> 00:00:58,400
cu Edward Fletcher Wooten, sâmbãtã,
11 August, orele 15.00
4
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
la biserica parohialã Sf. Petru.
5
00:01:04,700 --> 00:01:08,300
BÃRBAÃI DE COMPANIE.
6
00:01:38,000 --> 00:01:40,600
THE WEDDING DATE
7
00:01:46,300 --> 00:01:49,700
Bunã, sunt Kat.
Lãsaþi un mesaj.
8
00:01:51,500 --> 00:01:54,100
Bunã, Kat.
Sunt Nick Mercer
Şunun için altyazılar The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: the, wedding, date, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, prodji,
original filename: The Wedding Date (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,600 --> 00:01:45,479
'Hi, this is Kat.
Leave a message and I'll call you back.'
2
00:01:45,600 --> 00:01:48,672
'Hi, Kat. This is Nick Mercer.
3
00:01:49,240 --> 00:01:52,949
'Sorry I didn't get back to you last night
but I got your messages.
4
00:01:53,040 --> 00:01:54,439
'All seven of them.
5
00:01:55,480 --> 00:01:59,473
'I know you're nervous, Kat,
but this is what I get paid for.
6
00:02:00,720 --> 00:02:04,395
'I'm running late so
I sent a messenger to pick up my ticket.
7
00:02:04,480 --> 00:02:06,914
'Kat, stop worrying.
8
00:02:07,000 --> 00:02:09,230
'Your ex-fi
00:00:05:Subtitles made by: El B4N4N0 !
00:01:05:Kat Ellis z osob¹ towarzysz¹c¹... Pañstwo Elis prosz¹ o zaszczycenie
00:01:07:swoj¹ obecnoÅci¹ na Ålubie ich córki
00:01:10:Amy Ellis z Edwardem Fletcher-Wooten
00:01:13:w sobotê 11 sierpnia o godzinie 3 w KoÅciele Åw. Piotra
00:01:17:OG£OSZENIA TOWARZYSKIE
00:01:53:"Towarzystwo na Ålub"
00:01:59:CzeÅæ tu Kat, zostaw wiadomoÅæ, oddzwoniê.
00:02:04:CzeÅæ Kat tu Nick Mercer.
00:02:07:Przepraszam, ¿e wczoraj nie oddzwoni³em,| ale dosta³em twoje wiadomoÅci
00:02:10:wszystkie siedem.
00:02:14:Wiem, ¿e jesteŠzdenerwowana...
00:02:15:ale za to mi p³acisz.
00:02:19:Mam ma³o czasu wiêc wysy³am pos³añca by
Şunun için altyazılar The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: 1593, wedding, date, the, 2005, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 15930-Wedding_Date,_The_(2005)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,869 --> 00:01:44,860
(Phone)
2
00:01:45,872 --> 00:01:49,968
(Woman) 'Hi, this is kat.
Leave a messaGe and I'II caII you back.'
3
00:01:50,009 --> 00:01:53,240
(Man) 'Hi, kat. This is Nick Mercer.
4
00:01:53,680 --> 00:01:57,776
'Sorry I didn't Get back to you Iast niGht
but I Got your messaGes.
5
00:01:57,817 --> 00:01:59,250
'AII seven of them.
6
00:02:00,286 --> 00:02:04,450
'I know you're nervous, kat,
but this is what I Get paid for.
7
00:02:05,825 --> 00:02:09,693
'I'm runninG Iate so
I sent a messenGer to pick up my ticket.
8
00:02:09,729 --> 00:02:12,254
'kat, stop
Şunun için altyazılar The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: the, wedding, date, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, 73, 42, 8, 28, deity,
original filename: The Wedding Date - Eng - 23,976fps - 2005.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,869 --> 00:01:44,860
(Phone)
2
00:01:45,872 --> 00:01:49,968
(Woman) 'Hi, this is Kat.
Leave a message and I'll call you back.'
3
00:01:50,009 --> 00:01:53,240
(Man) 'Hi, Kat. This is Nick Mercer.
4
00:01:53,680 --> 00:01:57,776
'Sorry I didn't get back to you last night
but I got your messages.
5
00:01:57,817 --> 00:01:59,250
'AII seven of them.
6
00:02:00,286 --> 00:02:04,450
'I know you're nervous, Kat,
but this is what I get paid for.
7
00:02:05,825 --> 00:02:09,693
'I'm running late so
I sent a messenger to pick up my ticket.
8
00:02:09,729 --> 00:02:12,254
'Kat, stop
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,484 --> 00:00:50,315
PARA KAT ELLIS E CONVIDADO
2
00:00:50,853 --> 00:00:53,413
O SR. E A SRA. VICTOR ELLIS T?M
A HONRA DE CONVID?-LOS
3
00:00:53,756 --> 00:00:56,589
PARA O CASAMENTO DE SUA FILHA AMY
ELLIS COM EDWARD FLETCHER-WOOTEN
4
00:00:56,893 --> 00:00:59,726
NO S?BADO 11 DE AGOSTO ?S 15 HORAS
NA IGREJA DE S?O PEDRO
5
00:01:03,733 --> 00:01:06,463
CLASSIFICADOS
ACOMPANHANTES MASCULINOS
6
00:01:07,103 --> 00:01:10,368
BONITO, CHARMOSO, INTELIGENTE
E MUITO BEM APESSOADO
7
00:01:10,606 --> 00:01:12,767
HOMEM ALTO E EDUCADO
8
00:01:36,199 --> 00:01:40,636
MUITO BEM ACOM
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,150 --> 00:00:50,551
"Kat Ellis e Convidado"
O Sr. e Sra. Victor Ellis
2
00:00:50,751 --> 00:00:52,752
convidam para o casamento de sua filha
3
00:00:52,952 --> 00:00:55,253
Amy Ellis com Edward Fletcher-Wooten
4
00:00:55,453 --> 00:00:57,654
Sábado, 11 de Agosto, às 15 horas
5
00:00:57,854 --> 00:00:59,055
Igreja de São Pedro
6
00:01:46,493 --> 00:01:49,335
Olá é a Kat. Deixe o seu recado
que eu volto a ligar-lhe.
7
00:01:50,391 --> 00:01:53,331
Olá, Kat. à o Nick Mercer.
8
00:01:54,598 --> 00:01:57,785
Desculpa não te ter ligado ontem,
mas ouvi os teus recados...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,097 --> 00:00:20,812
Tradução: Res
Resync/Acréscimos-Tradução: Spo0ok
2
00:00:22,523 --> 00:00:30,656
[ Equipe LegendaZ ]
»» www.LegendaZ.com.br ««
3
00:00:47,214 --> 00:00:50,759
"Kat Ellis e Acompanhante -
O Sr. e Sra. Victor Ellis...
4
00:00:50,884 --> 00:00:53,887
"convidam para o casamento
de sua filha Amy Ellis...
5
00:00:54,012 --> 00:00:56,723
"com Edward Fletcher-Wooten.
6
00:00:57,015 --> 00:00:59,184
"Sábado, 11 de agosto,
às 15 horas.
7
00:00:59,309 --> 00:01:01,937
"Igreja de São Pedro."
8
00:01:03,897 --> 00:01:08,902
ACOMPANHANTES MASCULINOS
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1548}{1603}Kat Ellis ºi onorat invitat.|D-I ºi d-na Victor Ellis
{1612}{1697}vã invitã sã-i onoraþi cu prezenþa|la cãsãtoria fiicei lor, Amy Ellis
{1702}{1766}cu Edward Fletcher Wooten, sâmbãtã,|11 August, orele 15.00
{1774}{1828}la biserica parohialã Sf. Petru.
{1912}{2002}BÃRBAÃI DE COMPANIE.
{2712}{2777}THE WEDDING DATE
{2910}{2994}Bunã, sunt Kat.|Lãsaþi un mesaj.
{3035}{3100}Bunã, Kat.|Sunt Nick Mercer.
{3114}{3220}Ãmi pare rãu cã nu þi-am rãspuns asearã,|dar þi-am primit mesajele. Pe toate ºapte.
{3271}{3304}ªtiu cã eºti emoþionatã, Kat,
{3316}{3356}dar pentru asta sunt plãtit.
{3359}{3400}Noul mod de
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,100 --> 00:00:16,200
- Promluvme si o d?tech.
- To snad ne, to je blb? vtip.
2
00:00:17,100 --> 00:00:19,000
Zaj?malo by m?, jestli v?bec v?,
kde jsou te? na?e d?ti.
3
00:00:19,100 --> 00:00:22,000
Nevykl?dej mi tady jak? jsem matka!
D?l? se mi z tebe blb?!
4
00:00:22,100 --> 00:00:24,000
Po??d mi jenom ??k??,jak d?l?m v?echno ?patn?!
5
00:00:24,100 --> 00:00:26,000
Mo?n? ?e n?m mezit?m
zap?lily d?m.
6
00:00:26,100 --> 00:00:28,700
Nechci u? d?l poslouchat tvoje ur??ky!
Jsem dobr? matka
7
00:00:30,100 --> 00:00:32,200
Cel?ch sedm let jsem
byla zatracen? vzornou matkou!
8
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
úåøâà îùîéòä òì éãé òîéú é÷éø
äëðú ùåøåú åñéðëøåï - à øéà ì éäìåÃ
2
00:00:26,000 --> 00:00:36,000
ìéåðèååø÷ äà úø îñôø 1 ìùéúåó ÷áöéÃ
°â¢Â°â¢ Www. LioNetwork. Net °â¢Â°â¢
3
00:02:02,707 --> 00:02:06,199
,äéé, æåäé ÷à è
.äùà éøå äåãòä, åà ú÷ùø áçæøä
4
00:02:07,920 --> 00:02:10,518
äéé ÷à è
.æäå ðé÷ îøñø
5
00:02:10,519 --> 00:02:14,319
ñìéçä ùìà çæøúé à ìéê à úîåì áìéìä
...à áì ÷éáìúé à ú ääåãòåú ùìê
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
úåøâà îùîéòä òì éãé òîéú é÷éø
äëðú ùåøåú åñéðëøåï - à øéà ì éäìåÃ
2
00:00:26,000 --> 00:00:36,000
ìéåðèååø÷ äà úø îñôø 1 ìùéúåó ÷áöéÃ
°â¢Â°â¢ Www. LioNetwork. Net °â¢Â°â¢
3
00:02:02,707 --> 00:02:06,199
,äéé, æåäé ÷à è
.äùà éøå äåãòä, åà ú÷ùø áçæøä
4
00:02:07,920 --> 00:02:10,518
äéé ÷à è
.æäå ðé÷ îøñø
5
00:02:10,519 --> 00:02:14,319
ñìéçä ùìà çæøúé à ìéê à úîåì áìéìä
...à áì ÷éáìúé à ú ääåãòåú ùìê
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,700
-_-_-_-_-Nesvadbovy-_-_-_-_-
2
00:00:13,000 --> 00:00:16,100
- Promluvme si o d?tech.
- To snad ne, to je blb? vtip.
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,900
Zaj?malo by m?, jestli v?bec v?,
kde jsou te? na?e d?ti.
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,900
Nevykl?dej mi tady jak? jsem matka!
D?l? se mi z tebe blb?!
5
00:00:22,000 --> 00:00:23,900
Po??d mi jenom ??k??,jak d?l?m v?echno ?patn?!
6
00:00:24,000 --> 00:00:25,900
Mo?n? ?e n?m mezit?m
zap?lily d?m.
7
00:00:26,000 --> 00:00:28,600
Nechci u? d?l poslouchat tvoje ur??ky!
Jsem dobr? matka
8
00:00:30,000 --> 00:00:3
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,150 --> 00:00:50,551
KAT ELLIS E CONVIDADO
O Sr. e Sra. Victor Ellis
2
00:00:50,751 --> 00:00:52,752
têm a honra de os convidar
para o casamento da sua filha
3
00:00:52,952 --> 00:00:55,253
Amy Ellis com Edward Fletcher-Wooten
4
00:00:55,453 --> 00:00:57,654
no Sábado, 11 de Agosto, às 15 horas
5
00:00:57,854 --> 00:00:59,055
Igreja de St. Peter Parish
6
00:01:04,570 --> 00:01:06,970
ACOMPANHANTES MASCULINOS
7
00:01:36,771 --> 00:01:41,271
UM HOMEM DE SONHO
8
00:01:46,172 --> 00:01:49,968
Olá, é a Kat. Deixe mensagem
e eu volto a ligar-lhe.
9
00:01:50,609 --> 00:01
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1141}{1196}Kat Ellis ºi onorat invitat.|Domnul ºi doamna Victor Ellis
{1205}{1290}vã invitã sã-i onoraþi cu prezenþa|la cãsãtoria fiicei lor, Amy Ellis
{1295}{1359}cu Edward Fletcher Wooten, sâmbãtã,|11 August, orele 15:00
{1367}{1421}la biserica parohialã Sf. Petru.
{1505}{1595}BÃRBAÃI DE COMPANIE.
{2305}{2370}ZIUA NUNÃII
{2503}{2587}Bunã, sunt Kat. Lãsaþi un mesaj.
{2628}{2693}Bunã, Kat. Sunt Nick Mercer.
{2707}{2813}Ãmi pare rãu cã nu þi-am rãspuns|asearã, dar þi-am primit mesajele.|Pe toate ºapte.
{2864}{2897}ªtiu cã eºti emoþionatã, Kat,
{2909}{2949}dar pentru asta sunt plãtit.
{2952}{2993}<i>Noul mo
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,640 --> 00:00:47,870
Kat Ellis ºi onorat invitat.
D-l ºi d-na Victor Ellis
2
00:00:48,200 --> 00:00:51,634
vã invitã sã-i onoraþi cu prezenþa
la cãsãtoria fiicei lor, Amy Ellis
3
00:00:51,800 --> 00:00:54,394
cu Edward Fletcher Wooten, sâmbãtã,
11 August, orele 15.00
4
00:00:54,680 --> 00:00:56,848
la biserica parohialã Sf. Petru.
5
00:01:00,200 --> 00:01:03,829
BÃRBAÃI DE COMPANIE.
6
00:01:32,200 --> 00:01:34,800
T H E W E D D I N G D A T E
7
00:01:40,120 --> 00:01:43,510
<i>Bunã, sunt Kat.
Lãsaþi un mesaj ºi vã sun eu.</i>
8
00:01:45,120 --> 00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,640 --> 00:00:47,870
Kat Ellis ºi onorat invitat.
D-l ºi d-na Victor Ellis
2
00:00:48,200 --> 00:00:51,634
vã invitã sã-i onoraþi cu prezenþa
la cãsãtoria fiicei lor, Amy Ellis
3
00:00:51,800 --> 00:00:54,394
cu Edward Fletcher Wooten, sâmbãtã,
11 August, orele 15.00
4
00:00:54,680 --> 00:00:56,848
la biserica parohialã Sf. Petru.
5
00:01:00,200 --> 00:01:03,829
BÃRBAÃI DE COMPANIE.
6
00:01:32,200 --> 00:01:34,800
THE WEDDING DATE
7
00:01:40,120 --> 00:01:43,510
Bunã, sunt Kat.
Lãsaþi un mesaj.
8
00:01:45,120 --> 00:01:47,720
Bunã, Kat.
Sunt Nick Mercer
Şunun için altyazılar The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: the, wedding, date, 2005, 1, cd, finnish, fi, twd, deity,
original filename: The Wedding Date - 2005 - 1CD - Finnish - fi - c848ee75f0024b6a6e849f264753b8da.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,240 --> 00:00:49,920
Kat Ellis ja vieras.
Herra ja rouva Victor Ellis -
2
00:00:50,040 --> 00:00:54,520
kutsuvat teid?t tytt?rens? Amy Ellisin
ja Edward Fletcher-Wootenin h?ihin -
3
00:00:54,760 --> 00:00:58,080
lauantaina 11. elokuuta,
kello 15.
4
00:01:01,240 --> 00:01:04,320
Miesseuralaisia.
5
00:01:40,840 --> 00:01:44,760
Hei, Kat t??ll?.
J?t? viesti, niin soittelen sinulle.
6
00:01:44,920 --> 00:01:47,920
Hei, Kat.
T??ll? on Nick Mercer.
7
00:01:48,320 --> 00:01:52,280
Anteeksi ett? en soittanut sinulle eilen,
mutta sain kyll? viestisi.
8
00:01:52,440 --> 00:01:53,76
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,640 --> 00:00:47,870
Kat Ellis en gast.
Mr en Mrs Victor Ellis...
2
00:00:48,200 --> 00:00:50,634
vragen de eer van uw aanwezigheid
bij de huwelijksceremonie van hun dochter
3
00:00:50,800 --> 00:00:53,394
Amy Ellis met
Edward Fletcher Wooten...
4
00:00:53,680 --> 00:00:56,148
op zaterdag elf augustus, drie uur
in de St. Peters Parish kerk.
5
00:01:00,200 --> 00:01:03,829
Mannelijke escortes.
6
00:01:40,120 --> 00:01:43,510
Met Kat. Laat een bericht achter,
dan bel ik je terug.
7
00:01:45,120 --> 00:01:47,720
Met Nick Mercer.
8
00:01:47,720 --> 00:01:51,280
Sorry dat ik j
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,700 --> 00:00:47,500
????????? ??? VaVooM
Translated by VaVooM
1
00:00:48,228 --> 00:00:50,663
<i>??? ???? & ?????????????
O ??? & ? ?? ?????? ????</i>
2
00:00:50,890 --> 00:00:53,131
<i>??? ??????????
???? ???? ??? ????? ????</i>
3
00:00:53,268 --> 00:00:56,384
<i>??? ???? ?? ??? ?????????
???????-??????</i>
4
00:00:56,596 --> 00:01:00,005
<i>?? ??????? 11 A????????
???? 3 ?? ????????</i>
5
00:01:00,304 --> 00:01:02,740
<i>???? ???????? ??? A???? ??????</i>
6
00:01:04,299 --> 00:01:09,168
A???E? ???????
7
00:01:45,872 --> 00:01:49,968
<i>???? ???, ????? ? ???. A????? ???
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,152 --> 00:00:51,478
Kat Ellis en gast.
Mr en Mrs Victor Ellis...
2
00:00:51,822 --> 00:00:54,361
vragen de eer van uw aanwezigheid
bij de huwelijksceremonie van hun dochter
3
00:00:54,534 --> 00:00:57,240
Amy Ellis met
Edward Fletcher Wooten...
4
00:00:57,538 --> 00:01:00,111
op zaterdag elf augustus, drie uur
in de St. Peters Parish kerk.
5
00:01:04,337 --> 00:01:08,122
Mannelijke escortes.
6
00:01:45,969 --> 00:01:49,504
Met Kat. Laat een bericht achter,
dan bel ik je terug.
7
00:01:51,183 --> 00:01:53,895
Met Nick Mercer.
8
00:01:53,895 --> 00:01:57,608
Sorry dat ik j
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,603 --> 00:00:48,437
Ãîêà Ãà çà ñâà òáåÃî òúðæåñòâî
çà Ãà ò Ãëèñ è ïðèäðóæèòåë.
2
00:00:48,437 --> 00:00:51,432
"Ãà ïîâÿäà éòå Ãà ñâà òáà òà Ãà Ãéìè
Ãëèñ è Ãäóà ðä Ãëåò÷úð-ÃóòúÃ. "
3
00:00:51,465 --> 00:00:55,265
ÃåðåìîÃèÿòà ùå ñå ñúñòîè â ÃîÃäîÃ,
öúðêâà "ÃåéÃò Ãà òðèê".
4
00:01:32,368 --> 00:01:36,748
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
5
00:01:41,096 --> 00:01:44,284
Ãäðà âåéòå! Ãç ñúì Ãà ò.
Ãñòà âåòå ñúîáùåÃèå è ùå âè ñå îá
Şunun için altyazılar The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: the, wedding, date, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, deity,
original filename: The Wedding Date (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1166}{1245}Kat Ellis ve misafiri.|Bay ve bayan Victor Ellis sizi...
{1257}{1320}...kýzlarý Amy Ellis'in|Edward Fletcher-Wootenâla evleneceði...
{1324}{1420}...ve on bir aðustos cumartesi günü saat|üçte Saint Peter bölge kilisesinde...
{1425}{1514}...gerçekleþecek düðün töreninde|görmekten mutluluk duyacaklardýr.
{2550}{2626}'Merhaba. Ben Kat.|Mesaj býrakýrsanýz sizi ararým.'
{2641}{2693}'Merhaba Kat. Ben Nick Mercer.
{2739}{2828}Dün gece arayamadýðým için özür|dilerim. Ama mesajlarýný aldým.
{2830}{2871}Yedisini birden.
{2895}{2988}Heyecanlý olduðunu biliyorum Kat.|Ama ben zaten bunun için para alýyorum.'
Şunun için altyazılar The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: the, wedding, date, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, prodji,
original filename: The Wedding Date (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1159}{1249}Kat Ellis ve misafiri.|Bay ve bayan Victor Ellis sizi,
{1251}{1324}kýzlarý Amy Ellis'in|Edward Fletcher-Wooten'la evleneceði
{1326}{1424}ve on bir aðustos cumartesi günü saat|üçte Saint Peter bölge kilisesinde
{1426}{1521}gerçekleþecek düðün töreninde|görmekten mutluluk duyacaklardýr.
{2540}{2637}'Merhaba. Ben Kat.|Mesaj býrakýrsanýz sizi ararým.'
{2640}{2717}'Merhaba Kat. Ben Nick Mercer.
{2731}{2824}Dün gece arayamadýðým için özür|dilerim. Ama mesajlarýný aldým.
{2826}{2861}Yedisini birden.
{2887}{2987}Heyecanlý olduðunu biliyorum Kat.|Ama ben zaten bunun için para alýyorum.'
{2990}{3014}Sevgi
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x384 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{10}{500}JPF
{501}{1000}Poprawa sporej liczby liter?wek i kilku niefortunnych t?umacze? by Jacek Pietruszczak|jpietruszczak@neostrada.pl
{1141}{1197}Kat Ellis z osob? towarzysz?c?... Pa?stwo Elis prosz? o zaszczycenie
{1205}{1266}swoj? obecno?ci? na ?lubie ich c?rki
{1270}{1335}Amy Ellis z Edwardem Fletcher-Wooten
{1342}{1404}w sobot? 11 sierpnia o godzinie 3 w Ko?ciele ?w. Piotra
{1455}{1696}OG?OSZENIA TOWARZYSKIE
{2350}{2410}"Towarzystwo na ?lub"
{2503}{2588}Cze?? tu Kat, zostaw wiadomo??, oddzwoni?.
{2628}{2693}Cze?? Kat tu Nick Mercer.
{2693}{278
Şunun için altyazılar The Wedding Date 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: wedding, crashers, 2005, 1, cd, czech, cz, eng, uncorked, axxo,
original filename: Wedding Crashers - 2005 - 1CD - Czech - cz - 30bfb372332dddeab19544d3b43bb979.zip