Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Starship Troopers Chronicles is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara The Starship Troopers Chronicles ile alakalı:
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: roughnecks, the, starship, troopers, chronicles, 1999, 1, cd, pluto, campaign,
original filename: sub_Roughnecks-The-Starship-Troopers-Chronicles-1999_1.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{2278}{2338}Campania 1: Pluto
{2667}{2697}Eu îmi fac datoria.
{2787}{2832}Eu îmi fac datoria.
{2848}{2893}Eu îmi fac datoria.
{2937}{3027}Ei îºi fac datoria.|Tu þi-o faci pe a ta?
{3028}{3087}Ãnroleazã-te în Infanteria Mobilã
{3088}{3147}Ãnroleazã-te acum! SICON
{3207}{3296}Adevãrul este ca|armata nu avea nevoie de publicitate
{3297}{3401}Toatã lumea vroia sã devinã infanterist|dupã operaþiunea "Pest Control"...
{3403}{3505}Dupã ce infanteria mobilã eliminase|infestarea de insecte care ameninþa
{3506}{3554}staþiile noastre de cercetare de pe Pluto,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,115 --> 00:01:21,629
De Plutocampagne
2
00:01:32,235 --> 00:01:33,793
Ik vervul mijn plicht.
3
00:01:36,395 --> 00:01:37,953
Ik vervul mijn plicht.
4
00:01:38,435 --> 00:01:39,993
Ik vervul mijn plicht.
5
00:01:40,195 --> 00:01:41,674
Ik vervul mijn plicht.
6
00:01:41,755 --> 00:01:44,064
Zij vervullen hun plicht en jij?
7
00:01:44,435 --> 00:01:46,426
Kom bij de mobiele infanterie.
8
00:01:46,555 --> 00:01:48,273
SLUIT JE NU AAN! SICON
9
00:01:50,315 --> 00:01:53,193
<i>Eigenlijk hoefde het leger</i>
<i>geen reclame te maken.</i>
10
00:01:53,435 --> 00:01:56,825
<i
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: roughnecks, the, starship, troopers, chronicles, 1999, na, fps, cd, 1, pluto, campaign,
original filename: 7131-Roughnecks__The_Starship_Troopers_Chronicles_(1999)-NA_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{2278}{2338}Campania 1: Pluto
{2667}{2697}Eu îmi fac datoria.
{2787}{2832}Eu îmi fac datoria.
{2848}{2893}Eu îmi fac datoria.
{2937}{3027}Ei îºi fac datoria.|Tu þi-o faci pe a ta?
{3028}{3087}Ãnroleazã-te în Infanteria Mobilã
{3088}{3147}Ãnroleazã-te acum! SICON
{3207}{3296}Adevãrul este ca|armata nu avea nevoie de publicitate
{3297}{3401}Toatã lumea vroia sã devinã infanterist|dupã operaþiunea "Pest Control"...
{3403}{3505}Dupã ce infanteria mobilã eliminase|infestarea de insecte care ameninþa
{3506}{3554}staþiile noastre de cercetare de pe Pluto,
Advertisement:
------------
------------
00:00:05: t?umaczenie, dostosowanie, korekta : aKg
00:01:16: Kampania na Plutonie
00:01:29:Ja robi? swoje!
00:01:32:Ja robi? swoje!
00:01:35:Ja robi? swoje!
00:01:37:-Ja robi? swoje! |-Oni robi? to co nale?y! A Ty??|Wst?p w szeregi Kosmicznej Kawalerii!!
00:01:47:Tak na prawd? wojsko nie potrzebowa?o reklamy|po sukcesie operacji "Usuwanie robactwa" |w zasadzie ka?dy chcia?by? ?o?nierzem..
00:01:54:Kiedy Kawaleria zmiot?a t? robacz? zaraz? |zagra?aj?cych naszym stacjom badawczym na Plutonie..
00:01:59:..Zaci?g nie by? wyrazem patriotyzmu..
00:02:01:..By? na czasie!
00:02:03:Tylko nieliczni my?leli, ?e b?dzie jeszcze jaka? walka..
00:02:06:..A nikt nie s?dzi?, ?e Arachnidy powr?c?.
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: roughnecks, the, starship, troopers, chronicles, 1999, 1, cd, pluto, campaign,
original filename: 2070-sub_Roughnecks-The-Starship-Troopers-Chronicles-1999_1.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{2278}{2338}Campania 1: Pluto
{2667}{2697}Eu îmi fac datoria.
{2787}{2832}Eu îmi fac datoria.
{2848}{2893}Eu îmi fac datoria.
{2937}{3027}Ei îºi fac datoria.|Tu þi-o faci pe a ta?
{3028}{3087}Ãnroleazã-te în Infanteria Mobilã
{3088}{3147}Ãnroleazã-te acum! SICON
{3207}{3296}Adevãrul este ca|armata nu avea nevoie de publicitate
{3297}{3401}Toatã lumea vroia sã devinã infanterist|dupã operaþiunea "Pest Control"...
{3403}{3505}Dupã ce infanteria mobilã eliminase|infestarea de insecte care ameninþa
{3506}{3554}staþiile noastre de cercetare de pe Pluto,
00:01:03:TWARDZIELE|Kroniki ?o?nierzy Kosmosu
00:01:07:JohnnyHa@wp.pl
00:01:16:Kampania na Plutonie
00:01:28:Ja wykonuj? swoje zadanie!
00:01:32:Ja wykonuj? swoje zadanie!
00:01:34:Ja wykonuj? swoje zadanie!
00:01:36:Ja wykonuj? swoje zadanie!
00:01:38:Oni wykonuj? swoje zadania.|A ty?
00:01:40:Przy??cz si? do Piechoty Zmotoryzowanej.
00:01:46:Prawda jest taka, ?e wojsko|nie potrzebowa?o reklamy.
00:01:50:W?a?ciwie ka?dy chcia? by? ?o?nierzem|po operacji Pass Control.
00:01:53:Gdy piechota wybi?a te poskudne Robale|zagra?aj?ce naszym bazom naukowym na Plutonie...
00:01:58:...zaci?gni?cie si? by?o czym? wi?cej, ni? tylko patriotyzmem.
00:02:01:By?o super.
00:02:02:Tylko kilku s?
00:01:03:TWARDZIELE|Kroniki ?o?nierzy Kosmosu
00:01:07:JohnnyHa@wp.pl
00:01:16:Kampania na Plutonie
00:01:28:Ja wykonuj? swoje zadanie!
00:01:32:Ja wykonuj? swoje zadanie!
00:01:34:Ja wykonuj? swoje zadanie!
00:01:36:Ja wykonuj? swoje zadanie!
00:01:38:Oni wykonuj? swoje zadania.|A ty?
00:01:40:Przy??cz si? do Piechoty Zmotoryzowanej.
00:01:46:Prawda jest taka, ?e wojsko|nie potrzebowa?o reklamy.
00:01:50:W?a?ciwie ka?dy chcia? by? ?o?nierzem|po operacji Pass Control.
00:01:53:Gdy piechota wybi?a te paskudne Robale|zagra?aj?ce naszym bazom naukowym na Plutonie...
00:01:58:...zaci?gni?cie si? by?o czym? wi?cej, ni? tylko patriotyzmem.
00:02:01:By?o super.
00:02:02:Tylko kilku s?
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: roughnecks, the, starship, troopers, chronicles, 1999, zephyr, campaign, 2, 3, 7, fps, 1, 5, en,
original filename: 53790-Roughnecks__The_Starship_Troopers_Chronicles_(1999)_-_Zephyr_Campaign-23_97_FPS.zip
1
00:00:03,040 --> 00:00:05,713
<i>A struggle against</i>
<i>the common enemies of man.</i>
2
00:00:06,200 --> 00:00:09,237
<i>A date which will live in infamy.</i>
3
00:00:09,520 --> 00:00:13,035
<i>Ask not</i>
<i>what your country can do for you...</i>
4
00:00:13,120 --> 00:00:16,351
<i>A grand and global alliance for all mankind.</i>
5
00:01:31,680 --> 00:01:33,591
Isn't autonav marvellous?
6
00:01:34,400 --> 00:01:35,799
My thoughts exactly, sir.
7
00:01:36,040 --> 00:01:41,398
Not that I blame you for the ship lost
on that ice planet Bug thing, you know.
8
00:01:48,840 --> 00:01:53,072
<i>Behind me are live specimens awaiting</i>
<i>shipment to a
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: roughnecks, the, starship, troopers, chronicles, 1999, na, fps, cd, 1, pluto, campaign,
original filename: 7131-Roughnecks__The_Starship_Troopers_Chronicles_(1999)-NA_FPS.zip
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{2278}{2338}Campania 1: Pluto
{2667}{2697}Eu ?mi fac datoria.
{2787}{2832}Eu ?mi fac datoria.
{2848}{2893}Eu ?mi fac datoria.
{2937}{3027}Ei ??i fac datoria.|Tu ?i-o faci pe a ta?
{3028}{3087}?nroleaz?-te ?n Infanteria Mobil?
{3088}{3147}?nroleaz?-te acum! SICON
{3207}{3296}Adev?rul este ca|armata nu avea nevoie de publicitate
{3297}{3401}Toat? lumea vroia s? devin? infanterist|dup? opera?iunea "Pest Control"...
{3403}{3505}Dup? ce infanteria mobil? eliminase|infestarea de insecte care amenin?a
{3506}{3554}sta?iile noastre de cercetare de pe Pluto,
{3555}{3626}inrolarea nu mai era doar un|lucru patriotic... era
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: roughnecks, the, starship, troopers, chronicles, 1999, 2, 7, fps, en, 1,
original filename: 6424-Roughnecks__The_Starship_Troopers_Chronicles_(1999)-29_97_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{74}What is that?
{569}{634}Blue Leader, this is Alpha Team.
{637}{701}We are under attack|in southwest sector eight.
{704}{762}Request immediate aerial backup.
{898}{1000}Battle stations.|Report to battle stations immediately.
{1465}{1520}Apes, fog's rolling in!
{1617}{1675}Move, move, move!
{1869}{1976}Don't give up too easy, do you?|Well, me neither.
{2237}{2326}No, don't do this!
{2374}{2435}Dizzy! Get behind that rock|and stay there.
{2438}{2508}If one of those things|gets too close, take it down.
{2530}{2574}Easy for you to say.
{2977}{3050}Better late than never, huh?
{3247}{3376}Eagle One, this is Big Dog.|Prepare for sequenti
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: roughnecks, the, starship, troopers, chronicles, 1999, na, fps, cd, 1, 2,
original filename: 7144-Roughnecks__The_Starship_Troopers_Chronicles_(1999)-NA_FPS.zip
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{2278}{2338}Campania 1: Pluto
{2667}{2697}Eu îmi fac datoria.
{2787}{2832}Eu îmi fac datoria.
{2848}{2893}Eu îmi fac datoria.
{2937}{3027}Ei îºi fac datoria.|Tu þi-o faci pe a ta?
{3028}{3087}Ãnroleazã-te în Infanteria Mobilã
{3088}{3147}Ãnroleazã-te acum! SICON
{3207}{3296}Adevãrul este ca|armata nu avea nevoie de publicitate
{3297}{3401}Toatã lumea vroia sã devinã infanterist|dupã operaþiunea "Pest Control"...
{3403}{3505}Dupã ce infanteria mobilã eliminase|infestarea de insecte care ameninþa
{3506}{3554}staþiile noastre de cercetare de pe Pluto,
{3555}{3626}inrolarea nu mai era doar un|
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{90}Ce este aia?
{599}{658}Liderul Albastru, aici plutonul Alpha
{659}{719}suntem atacaþi în sud vestul sectorului 8
{720}{779}solicitãm suport aerian imediat.
{929}{958}Staþii de luptã!
{959}{1019}Echipajul sã se prezinte|la staþiile de luptã!
{1468}{1528}Racanilor, începe se ploua cu bombe!
{1618}{1678}Miºcaþi-vã mai repede!
{1888}{1978}Nu te dai bãtut prea uºor nu-i aºa?|Ce chestie, nici eu!
{2247}{2307}A nu, sã nu te prind cã faci asta acum...
{2397}{2472}Dizzy! Treci în spatele|pietrei ãleia ºi stai acolo...
{2473}{2547}dacã apare vreo chestie din|aia zburãtoare, doboar-o!
{2548}{2577}Ãie îþi e foarte uº
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{90}Ce este aia?
{599}{658}Liderul Albastru, aici plutonul Alpha
{659}{719}suntem atacaþi în sud vestul sectorului 8
{720}{779}solicitãm suport aerian imediat.
{929}{958}Staþii de luptã!
{959}{1019}Echipajul sã se prezinte|la staþiile de luptã!
{1468}{1528}Racanilor, începe se ploua cu bombe!
{1618}{1678}Miºcaþi-vã mai repede!
{1888}{1978}Nu te dai bãtut prea uºor nu-i aºa?|Ce chestie, nici eu!
{2247}{2307}A nu, sã nu te prind cã faci asta acum...
{2397}{2472}Dizzy! Treci în spatele|pietrei ãleia ºi stai acolo...
{2473}{2547}dacã apare vreo chestie din|aia zburãtoare, doboar-o!
{2548}{2577}Ãie îþi e foarte uº
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: roughnecks, the, starship, troopers, chronicles, 1999, na, fps, cd, 1, 2,
original filename: 7144-Roughnecks__The_Starship_Troopers_Chronicles_(1999)-NA_FPS.zip
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{2278}{2338}Campania 1: Pluto
{2667}{2697}Eu ?mi fac datoria.
{2787}{2832}Eu ?mi fac datoria.
{2848}{2893}Eu ?mi fac datoria.
{2937}{3027}Ei ??i fac datoria.|Tu ?i-o faci pe a ta?
{3028}{3087}?nroleaz?-te ?n Infanteria Mobil?
{3088}{3147}?nroleaz?-te acum! SICON
{3207}{3296}Adev?rul este ca|armata nu avea nevoie de publicitate
{3297}{3401}Toat? lumea vroia s? devin? infanterist|dup? opera?iunea "Pest Control"...
{3403}{3505}Dup? ce infanteria mobil? eliminase|infestarea de insecte care amenin?a
{3506}{3554}sta?iile noastre de cercetare de pe Pluto,
{3555}{3626}inrolarea nu mai era doar un|lucru patriotic... era
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: roughnecks, the, starship, troopers, chronicles, 1999, 2, 7, fps, en, 1,
original filename: 6424-Roughnecks__The_Starship_Troopers_Chronicles_(1999)-29_97_FPS.zip
{0}{74}What is that?
{569}{634}Blue Leader, this is Alpha Team.
{637}{701}We are under attack|in southwest sector eight.
{704}{762}Request immediate aerial backup.
{898}{1000}Battle stations.|Report to battle stations immediately.
{1465}{1520}Apes, fog's rolling in!
{1617}{1675}Move, move, move!
{1869}{1976}Don't give up too easy, do you?|Well, me neither.
{2237}{2326}No, don't do this!
{2374}{2435}Dizzy! Get behind that rock|and stay there.
{2438}{2508}If one of those things|gets too close, take it down.
{2530}{2574}Easy for you to say.
{2977}{3050}Better late than never, huh?
{3247}{3376}Eagle One, this is Big Dog.|Prepare for sequential attack.
{3378}{3435}- Stay on my wing.
{HEAD
DISCID=71719
DVDTITLE=Starhip Troopers
CODEPAGE=1250
FORMAT=ASCII
LANG=EN
TITLE=1
ORIGINAL=ORIGINAL
AUTHOR=blamerz@hotmail.com
WEB=www.dvdsubtitle.hu
INFO=....
LISENCE=....
}
{T 00:00:00:00
www.dvdsubtitle.com
}
{T 00:00:35:73
Young people from all over the globe
are joining up to fight for the future.
}
{T 00:00:41:23
I'm doing my part.
}
{T 00:00:45:23
I'm doing my part too.
}
{T 00:00:49:23
They're doing they're part. Are you?
}
{T 00:00:51:23
Join the Mobile Infantry
and save the world.
}
{T 00:00:53:23
Service guarantees citizenship.
}
{T 00:01:00:23
The Bugs send
another meteor our way.
}
{T 00:01:03:73
But this time we're ready.
}
{T 0
[TITLE]
Starship Troopers
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
bsplayer
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:00:05]
Subtitrarea romana (RO)
[00:00:15]
Realizata de Nycman60@hotmail.com
[00:00:33]
Tineretul intregii planete| se alatura noua|pentru a lupta pentru viitor
[00:00:37]
Eu imi fac datoria.
[00:00:41]
Si eu imi fac datoria.
[00:00:44]
Ei isi fac datoria. Tu ce zici?
[00:00:46]
Inrolati-va in Infanteria Mobila|si salvati lumea!
[00:00:49]
Serviciul garanteaza cetatenia.
[00:00:55]
Gandacii au timis un nou meteorit|in calea noastra.
[00:00:58]
Dar de data aceasta|suntem pregatiti.
[00:01:03]
Sistemele defensive planetar
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,729 --> 00:00:33,278
na de niet uitgelokte aanval
op Buenos Aires...
2
00:00:33,449 --> 00:00:38,125
bracht de Federatie de vijand
een verpletterende nederlaag toe
3
00:00:38,289 --> 00:00:41,645
op Planeet P werd
een herseninsect gevangen
4
00:00:41,809 --> 00:00:45,882
nu dringt de heroische
mobiele infanterie diep door
5
00:00:46,049 --> 00:00:49,280
in de quarantainezone
van de arachniden
6
00:00:49,449 --> 00:00:52,282
en gaat het gevecht aan
met het insect
7
00:00:52,449 --> 00:00:53,848
mobiele infanterie
8
00:00:54,009 --> 00:00:56,045
De strijd verloopt goed.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,049 --> 00:00:27,565
SVEMIRSKI MARINCI 2
2
00:00:28,609 --> 00:00:30,804
USLIJED MRAÃNIH POSLJEDICA
NIÃIME IZAZVANOG
3
00:00:30,969 --> 00:00:32,925
NAPADA KUKACA
NA BUENOS AIRES,
4
00:00:33,089 --> 00:00:35,922
FEDERALNE SU SNAGE ZGROMILE
NEPRIJATELJA KOD TANGO URILLE
5
00:00:36,089 --> 00:00:38,159
I ZAROBILE BUBU
NA PLANETU P.
6
00:00:38,329 --> 00:00:40,559
SADA, OBORUŽANI
POBJEDOM, JUNACI,
7
00:00:40,729 --> 00:00:42,640
MUŠKARCI I ŽENE
PJEÅ AÅ TVA
8
00:00:42,809 --> 00:00:45,926
PROBIJAJU SE DUBOKO
U ZONU KARANTENE KUKACA
9
00:00:46,089 --> 00:00:48,364
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: starship, troopers, 1997, 2, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42904-Starship_Troopers_(1997)-29_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,800 --> 00:00:28,972
I N F A N T E R I A S T E L A R Ã
2
00:00:35,445 --> 00:00:39,416
Tineretul întregii planete se alãturã
nouã pentru a lupta pentru viitor.
3
00:00:40,917 --> 00:00:44,956
Eu îmi fac datoria.
4
00:00:44,956 --> 00:00:48,926
ªi eu îmi fac datoria.
5
00:00:48,926 --> 00:00:50,628
Ei îºi fac datoria. Tu ce zici?
6
00:00:50,962 --> 00:00:53,498
Ãnrolaþi-vã în Infanteria
Mobilã ºi salvaþi lumea!
7
00:00:53,565 --> 00:00:55,700
Serviciul garanteazã cetãþenia.
8
00:00:59,939 --> 00:01:02,708
Gândacii au timis un nou
meteorit în calea
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:30,070
STARSHIP TROOPERS -
UNIVERSUMIN SOTILAAT
2
00:00:36,600 --> 00:00:40,350
Kaikki maailman nuoret
liittyv?t taisteluun.
3
00:00:40,479 --> 00:00:43,070
-Min? teen osani.
-Min? teen osani.
4
00:00:43,200 --> 00:00:46,670
-Min? teen osani.
-Min?kin teen osani.
5
00:00:48,479 --> 00:00:50,509
He tekev?t osansa. Ent? sin??
6
00:00:50,640 --> 00:00:57,350
Liity jalkav?keen ja pelasta maailma.
Palvelus takaa kansalaisoikeudet.
7
00:00:57,479 --> 00:00:59,070
?T?K?IDEN METEORI
8
00:00:59,200 --> 00:01:02,229
Uusi ?t?k?iden meteori l?hestyy.
9
00:01:02,359
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: starship, troopers, 2, hero, of, the, federation, 2004, tv, 5, fps,
original filename: 7989-Starship_Troopers_2__Hero_of_the_Federation_(2004)_(TV)-25_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1341}{1397}Rãzboiul nostru merge mai bine ca|niciodatã.
{1402}{1513}Dar are nevoie de eroi ! Are nevoie de voi.
{1525}{1633}Haideþi, maimuþoilor ! Vreþi sa trãiþi veºnic ?
{1644}{1733}Serviciul în armata garanteazã cetãþenia.|Vreþi sa aflaþi mai multe ?
{1755}{1837}Mareºalul cerului lanseazã Operaþia Marº|spre Victorie.
{1842}{1910}O îndrãzneaþã nouã strategie care îndeamnã|la un rãzboi total...
{1914}{2005}... împotriva Gândacilor, pe toate fronturile.
{2286}{2350}Vreþi sa ºtiþi mai multe ?
{2580}{2633}Feriþi ! Feriþi !
{2670}{2736}Ãnapoi !
{2741}{2824}Retragerea !
{2829}{2871}- Avem nevoie de transport
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:30,070
STARSHIP TROOPERS -
UNIVERSUMIN SOTILAAT
2
00:00:36,600 --> 00:00:40,350
Kaikki maailman nuoret
liittyvät taisteluun.
3
00:00:40,479 --> 00:00:43,070
-Minä teen osani.
-Minä teen osani.
4
00:00:43,200 --> 00:00:46,670
-Minä teen osani.
-Minäkin teen osani.
5
00:00:48,479 --> 00:00:50,509
He tekevät osansa. Entä sinä?
6
00:00:50,640 --> 00:00:57,350
Liity jalkaväkeen ja pelasta maailma.
Palvelus takaa kansalaisoikeudet.
7
00:00:57,479 --> 00:00:59,070
ÃTÃKÃIDEN METEORI
8
00:00:59,200 --> 00:01:02,229
Uusi ötököiden meteori lähestyy.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,068 --> 00:00:39,630
Young people from all over the globe
are joining up to fight for the future.
2
00:00:39,706 --> 00:00:42,402
I'm doing my part.
3
00:00:44,210 --> 00:00:46,144
I'm doing my part too.
4
00:00:48,014 --> 00:00:50,209
They're doing their part. Are you?
5
00:00:50,283 --> 00:00:52,774
Join the Mobile Infantry
and save the world.
6
00:00:52,852 --> 00:00:56,253
Service guarantees citizenship.
7
00:00:59,392 --> 00:01:02,361
The Bugs send
another meteor our way.
8
00:01:02,429 --> 00:01:04,294
But this time we 're ready.
9
00:01:04,364 --> 00:01:06,832
P
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{857}{953}Ãîëîäåæü ñî âñåãî ìèðà |âñòà åò â ðÿäû çà ùèòÃèêîâ.
{989}{1085}à âûïîëÃÿþ ìîé äîëã.
{1085}{1181}à ÿ âûïîëÃÿþ ñâîé äîëã.
{1181}{}ÃÃè âûïîëÃÿþ ñâîé äîëã. à òû?
{1229}{}Ãñòóïà ÿ â ðÿäû ÃâåçäÃîé Ãåõîòû|òû ñïà ñà åøü ìèð.
{1277}{1373}Ãëóæáà ãà ðà Ãòèðóåò ãðà æäà Ãñòâî.
{1445}{}Ãóêè ïîñëà ëè|î÷åðåäÃîé ìåòåîðèò â Ãà øó ñòîðîÃó.
{1529}{}Ãî ìû ãîòîâû.
{1565}{1661}Ãëà Ãåòà ðÃà ÿ çà ùèòà |Ãà äåæÃà êà ê Ãèêîãäà .
{1769}{
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:30,070
STARSHIP TROOPERS -
UNIVERSUMIN SOTILAAT
2
00:00:36,600 --> 00:00:40,350
Kaikki maailman nuoret
liittyv?t taisteluun.
3
00:00:40,479 --> 00:00:43,070
-Min? teen osani.
-Min? teen osani.
4
00:00:43,200 --> 00:00:46,670
-Min? teen osani.
-Min?kin teen osani.
5
00:00:48,479 --> 00:00:50,509
He tekev?t osansa. Ent? sin??
6
00:00:50,640 --> 00:00:57,350
Liity jalkav?keen ja pelasta maailma.
Palvelus takaa kansalaisoikeudet.
7
00:00:57,479 --> 00:00:59,070
?T?K?IDEN METEORI
8
00:00:59,200 --> 00:01:02,229
Uusi ?t?k?iden meteori l?hestyy.
9
00:01:02,359
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 25fps|/SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{576}{689}SVEMIRSKI MARINCI 2
{715}{770}USLIJED MRA?NIH POSLJEDICA|NI?IME IZAZVANOG
{774}{823}NAPADA KUKACA|NA BUENOS AIRES,
{827}{898}FEDERALNE SU SNAGE ZGROMILE|NEPRIJATELJA KOD TANGO URILLE
{902}{954}I ZAROBILE BUBU|NA PLANETU P.
{958}{1014}SADA, OBORU?ANI|POBJEDOM, JUNACI,
{1018}{1066}MU?KARCI I ?ENE|PJE?A?TVA
{1070}{1148}PROBIJAJU SE DUBOKO|U ZONU KARANTENE KUKACA
{1152}{1209}I BORBU PRENOSE|NA NJIHOV TEREN.
{1306}{1338}PJE?A?TVO
{1342}{1399}Ratujemo bolje nego ikada.
{1403}{1515}Ali trebamo junak e!|Trebamo vas.
{1526}{1635}Hajde, majmuni!|?elite li
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{250}Düzenleme : Polestar
{857}{953}Dünyanýn her tarafýndan genç insanlar|gelecek için savaþmak üzere katýlýyorlar.
{989}{1085}Ãstüme düþeni yapýyorum.
{1085}{1181}Ben de üstüme düþeni yapýyorum.
{1181}{1229}Onlar üstlerine düþeni yapýyorlar, ya sen?
{1229}{1269}Mobil piyade birliðine katýl|ve dünyayý kurtar.
{1277}{1373}Servis vatandaþlýðýnýzý garanti eder.
{1445}{1519}Böcekler üzerimize|yeni bir meteor yolladý.
{1528}{1560}Ama bu sefer hazýrýz.
{1564}{1660}Gezegen Savunmasý|herzamankinden daha iyi.
{1768}{1823}Klendathu, Böcek saldýrýlarýnýn kaynaðý...
{1828}{1874}Bu asteroid kuþaðý f
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: starship, troopers, 2, :, hero, of, the, federation, 2004, 1, cd, romanian,
original filename: Starship Troopers 2: Hero of the Federation - 2004 - 1CD - Romanian - ro - 3c90d485eab77fc1aa33fb701c412481.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1341}{1397}R?zboiul nostru merge mai bine ca|niciodat?.
{1402}{1513}Dar are nevoie de eroi ! Are nevoie de voi.
{1525}{1633}Haide?i, maimu?oilor ! Vre?i sa tr?i?i ve?nic ?
{1644}{1733}Serviciul ?n armata garanteaz? cet??enia.|Vre?i sa afla?i mai multe ?
{1755}{1837}Mare?alul cerului lanseaz? Opera?ia Mar?|spre Victorie.
{1842}{1910}O ?ndr?znea?? nou? strategie care ?ndeamn?|la un r?zboi total...
{1914}{2005}... ?mpotriva G?ndacilor, pe toate fronturile.
{2286}{2350}Vre?i sa ?ti?i mai multe ?
{2580}{2633}Feri?i ! Feri?i !
{2670}{2736}?napoi !
{2741}{2824}Retragerea !
{2829}{2871}- Avem nevoie de transport acum !|- Da, d-le !
{2876}{2982}D
Şunun için altyazılar The Starship Troopers Chronicles
keywords: starship, troopers, 1997, 1, cd, polish, pl, 72, x26, 4, 5, hdl,
original filename: Starship Troopers - 1997 - 1CD - Polish - pl - a51fb177b28e18e756cdfa7bb7d0a8bf.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: MKV 1280x720 25.0fps 379.1 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{569}{685}?O?NIERZE KOSMOSU
{708}{791}FEDERALNA SIE? TV
{830}{885}ZACI?GNIJ SI?!
{889}{937}Chc? walczy? o przysz?o?? ?wiata.
{929}{966}Robi? swoje!
{971}{994}Robi? swoje.
{997}{1021}Robi? swoje.
{1049}{1093}Ja te?!
{1128}{1179}Oni robi? swoje.|A ty?
{1182}{1289}Ocal ?wiat z Piechot?.|S?u?ba gwarantuje obywatelstwo.
{1306}{1336}CHCESZ WIEDZIE? WI?CEJ?
{1368}{1409}METEOR ROBAK?W
{1413}{1528}Kolejny meteor Robak?w.|Tym razem jeste?my przygotowani.
{1532}{1589}Lepiej ni? kiedykolwiek.
{1672}{1726}CHCESZ WIEDZIE? WI?CEJ?
{1730}{1832}Klendathu, ojczyz
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,800 --> 00:00:17,550
T??ll? kapteeni.
Valmistautukaa pudotukseen.
2
00:00:17,679 --> 00:00:20,589
Kolme minuuttia l?ht??n.
3
00:00:31,000 --> 00:00:36,020
Kuulumme ensimm?iseen aaltoon.
Tapettavaa siis riitt??.
4
00:00:36,159 --> 00:00:42,229
Ampukaa kaikki, mill? on enemm?n
kuin kaksi jalkaa. Onko selv??
5
00:01:27,560 --> 00:01:29,909
Planeetalta lent?? plasmaa.
6
00:01:30,040 --> 00:01:35,159
Tiedustelu sanoi,
ett? ?t?k?iden tulitus on hajanaista.
7
00:01:35,280 --> 00:01:40,430
-Miten pudotus edistyy?
-Joukoista on l?htenyt 35 %/%.
8
00:01:45,159 --> 00:01:47,620
Pit?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,998
P M R
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
_P_ M_ _R_
3
00:00:02,001 --> 00:00:03,000
__P_S_ MO_ _E_R__
4
00:00:03,001 --> 00:00:04,000
___P_S_E_ MOV_ _S_E_R___
5
00:00:04,001 --> 00:00:05,000
___P_S_E_R_ MOVI_ _P_S_E_R___
6
00:00:05,001 --> 00:00:06,000
___P_S_E_R_ MOVIE_ _P_S_E_R___
7
00:00:06,001 --> 00:00:10,000
(:_P_S_E_R_:)*MOVIES*(:_P_S_E_R_:)
-----------------
ÃTOÃÃ 2004
8
00:00:10,001 --> 00:00:11,000
Sincronizado por:
9
00:00:11,001 --> 00:00:12,000
Sincronizado por:
[P_
10
00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:30,152
???? ??? ????????? ???????...
2
00:00:30,320 --> 00:00:32,117
...??? ?????????
??? ???????? ?'?'???...
3
00:00:32,280 --> 00:00:34,032
...?? ????????????? ????????
???????? ??? ?????...
4
00:00:34,200 --> 00:00:36,430
...??? ?????? ??????
??? ????????????...
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,431
...??? ??????? ????????
???? ??????? ?.
6
00:00:38,600 --> 00:00:40,511
????, ?????????? ??
??? ???????...
7
00:00:40,680 --> 00:00:41,954
...?? ??????? ??????
??? ????????...
8
00:00:42,120 --> 00:00:43,951
...??? ?????????????? ???????
??????????...
9
00:00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,050 --> 00:00:29,460
INVASION
2
00:00:31,460 --> 00:00:34,860
RED FEDERAL
3
00:00:35,440 --> 00:00:37,280
¡ALISTATE HOY!
4
00:00:37,480 --> 00:00:41,180
Gente de todos lados se alista
para pelear por el futuro.
5
00:00:41,180 --> 00:00:42,800
Yo hago mi parte.
6
00:00:42,890 --> 00:00:45,350
- Yo hago mi parte.
- Yo hago mi parte.
7
00:00:46,100 --> 00:00:47,770
Yo también hago mi parte.
8
00:00:49,200 --> 00:00:50,940
Todos ellos hacen su parte.
9
00:00:50,950 --> 00:00:52,120
¿Y tú?
10
00:00:52,130 --> 00:00:56,880
AlÃstate y salva al mundo.
El servicio gar
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
02:55:31,737 --> 02:55:33,932
BUENOS AIRES'DEKI ANI BÃCEK...
2
02:55:34,097 --> 02:55:36,053
...SALDlRlSlNlN AKABINDE...
3
02:55:36,217 --> 02:55:39,050
...FEDERAL GÃçLER DÃSMANl
TANGO URILLA'DA ALT EDEREK...
4
02:55:39,217 --> 02:55:41,287
...PLANET P'de BIR BEYIN
BÃCEGI YAKALADILAR.
5
02:55:41,457 --> 02:55:43,687
ZAFERIN GETIRDIGI DOPING ILE
KAHRAMAN KADlN...
6
02:55:43,857 --> 02:55:45,768
...VE ERKEK GEZICI PIYADELER...
7
02:55:45,937 --> 02:55:49,054
...SAVASl, KARANTINA ALTlNDAKI
BÃCEK BÃLGESININ IçLERINE...
8
02:55:49,217 --> 02:55:51,173
...KADAR TASlMAYl BASARDlLA
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:55,915
ÃîéÃà òà ñå ðà çâèâà ïî-äîáðå îò âñÿêîãà .
2
00:00:56,080 --> 00:01:00,551
Ãî ñå Ãóæäà åì îò ãåðîè! Ãóæäà åì ñå îò òåá.
3
00:01:01,000 --> 00:01:05,357
Ãà éäå äðúâÃèöè!
Ãñêà òå äà æèâååòå âå÷Ãî ëè?
4
00:01:05,760 --> 00:01:09,355
Ãëóæáà òà ãà ðà Ãòèðà ãðà æäà Ãñòâî.
Ãñêà òå ëè äà Ãà ó÷èòå ïîâå÷å?
5
00:01:10,200 --> 00:01:13,510
Ãà ðøà ëúò ïîâåæäÃ
îïåðà öèÿ "Ãîõîä" êúì ïîáåäà .
6
00:01:13,680 --> 00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,729 --> 00:00:33,278
na de niet uitgelokte aanval
op Buenos Aires...
2
00:00:33,449 --> 00:00:38,125
bracht de Federatie de vijand
een verpletterende nederlaag toe
3
00:00:38,289 --> 00:00:41,645
op Planeet P werd
een herseninsect gevangen
4
00:00:41,809 --> 00:00:45,882
nu dringt de heroische
mobiele infanterie diep door
5
00:00:46,049 --> 00:00:49,280
in de quarantainezone
van de arachniden
6
00:00:49,449 --> 00:00:52,282
en gaat het gevecht aan
met het insect
7
00:00:52,449 --> 00:00:53,848
mobiele infanterie
8
00:00:54,009 --> 00:00:56,045
De strijd verloopt goed.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,600 --> 00:00:27,301
STARSHIP TROOPERS 2
Héroe De La Federación.
2
00:00:30,201 --> 00:00:34,002
<i>En la oscura secuela del ataque
arácnido no provocado en Buenos Aires...</i>
3
00:00:34,002 --> 00:00:38,003
<i>las fuerzas federales aplastaron al
enemigo en la orilla Tango...</i>
4
00:00:38,003 --> 00:00:40,603
<i>y capturaron al lÃder de
los insectos en el planeta P.</i>
5
00:00:40,603 --> 00:00:44,004
<i>Ahora victoriosos, los hombres y
mujeres de la infanterÃa móvil...</i>
6
00:00:44,004 --> 00:00:49,905
<i>entran a la zona en cuarentena de los
arácnidos y retoman la pe
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,357 --> 00:00:27,849
INVASI?N
2
00:00:29,863 --> 00:00:32,855
RED FEDERAL
3
00:00:33,700 --> 00:00:35,691
?AL?STATE HOY!
4
00:00:35,769 --> 00:00:39,569
Gente de todos lados se alista
para pelear por el futuro.
5
00:00:39,639 --> 00:00:41,197
Yo hago mi parte.
6
00:00:41,274 --> 00:00:43,708
- Yo hago mi parte.
- Yo hago mi parte.
7
00:00:44,477 --> 00:00:46,138
Yo tambi?n hago mi parte.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,311
Todos ellos hacen su parte.
9
00:00:49,382 --> 00:00:50,542
?Y t??
10
00:00:50,617 --> 00:00:55,350
Al?state y salva al mundo.
El servicio garantiz
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,480 --> 00:00:18,472
Govori kapetan.
Pripremite se za iskakanje.
2
00:00:18,600 --> 00:00:21,239
Tri minute. Odbrojavamo.
3
00:00:30,880 --> 00:00:33,110
ldemo s prvim valom.
4
00:00:33,600 --> 00:00:37,639
Bit æe više kukaca za
ubijanje. Raznesite sve.
5
00:00:37,800 --> 00:00:41,759
Ubijte sve s više od dvije
noge. Jasno? -Da, gospodine!
6
00:01:27,760 --> 00:01:30,877
Plazma s planeta.
-Baterije kukaca.
7
00:01:31,000 --> 00:01:34,549
Obavještajci kažu da æe
biti sporadièna i lagana.
8
00:01:35,000 --> 00:01:39,278
Stanje iskakanja?
-Obavljeno 35%.
9
00:01: