Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Hulk is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara The Hulk ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:01:04,900
sous-titres pour cette version par:
alexger
2
00:01:06,900 --> 00:01:08,300
HULK
3
00:01:27,500 --> 00:01:29,200
activité du système immunologique
bioluminescence verte
4
00:01:31,300 --> 00:01:34,100
réponse extrêmement rapide
5
00:02:39,200 --> 00:02:40,800
22 février 1965
6
00:02:41,700 --> 00:02:46,400
objectif: REGENERATION du tissu humain
7
00:02:49,300 --> 00:02:51,200
REGENERATION = IMMORTALITE
8
00:03:05,200 --> 00:03:06,300
ETOILE DE MER
durcissement des tissus
9
00:03:06,900 --> 00:03:09,900
renforcer les tissus et les moyens de d
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,426 --> 00:04:23,013
There's simply no way to shield
against every weaponized agent.
2
00:04:23,055 --> 00:04:25,015
Instead, I can make
super-immune systems...
3
00:04:25,057 --> 00:04:27,768
by strengthening
the human cellular response.
4
00:04:27,851 --> 00:04:29,770
Banner, I know
where you're going.
5
00:04:29,853 --> 00:04:31,939
But manipulating
the immune system
is dangerous and stupid.
6
00:04:32,022 --> 00:04:35,984
The president's science advisors
made it absolutely clear...
7
00:04:36,068 --> 00:04:39,029
no human subjects.
8
00:05:01,218 --> 00:05:03,220
Da
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,087 --> 00:01:24,805
?E?OY?A: ?Y?TH?A ANO?IA?
2
00:01:24,887 --> 00:01:26,639
?PA?INH ??TO?ENE?H
3
00:01:26,727 --> 00:01:29,525
E?AIPETIKA TA?EIA ANTI?PA?H.
4
00:02:18,007 --> 00:02:20,202
???????? ?????????????
5
00:02:30,767 --> 00:02:32,837
?ENETIKH ?A?H ANA??A?H?
6
00:02:32,927 --> 00:02:33,996
ANA?N?Pl??ENO T?H?A DNA
7
00:02:34,087 --> 00:02:38,205
?KO?EY? NA E?ITY??
THN AN?P??INH ANA??A?H
8
00:02:42,287 --> 00:02:43,959
H ANA??A?H EINAI A?ANA?IA
9
00:02:57,607 --> 00:02:58,596
?K?HPYN?H l?T?N
10
00:02:58,687 --> 00:02:59,881
A?YNTIKA ?ETPA
11
00:03:00,447
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,305 --> 00:00:28,103
[Suspenseful instrumental music]
2
00:00:41,488 --> 00:00:44,514
[Music swells]
3
00:01:15,889 --> 00:01:18,380
[Fast-paced, tense instrumental music]
4
00:04:20,040 --> 00:04:23,567
BANNER: There's simply no way to shield
against every weaponized agent.
5
00:04:23,643 --> 00:04:25,508
But l can make
super-immune systems...
6
00:04:25,579 --> 00:04:27,638
by strengthening
the human cellular response.
7
00:04:27,714 --> 00:04:29,682
Banner, l know where you're going.
8
00:04:29,749 --> 00:04:33,185
But manipulating the immune system
is dangerous and stu
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: incredible, hulk, 2003, vertaalsysteem, nl, divx, abez, the,
original filename: Incredible.Hulk.2003.Vertaalsysteem.nl.DVDrip.Divx-abez.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,000 --> 00:02:04,800
--- Vertaald door Vertaalsysteem.nl ---
2
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:02:12,300 --> 00:02:13,950
Terugkeer van het beest
Deel 1
4
00:02:32,083 --> 00:02:34,415
Generaal Ross. Meneer!
5
00:02:35,253 --> 00:02:36,720
Wat is er in hemelsnaam?
6
00:02:36,755 --> 00:02:39,190
Majoor Talbot aan de radio met
een belangrijke boodschap.
7
00:02:39,190 --> 00:02:40,657
Hij zei dat ik u moest wekken.
8
00:02:40,691 --> 00:02:41,851
Geef me dat.
9
00:02:41,893 --> 00:02:44,726
Dit ka
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,053 --> 00:00:52,052
HULK
2
00:01:12,133 --> 00:01:13,832
Actividad del sistema inmunologico
3
00:01:15,930 --> 00:01:17,727
Respuesta Extremadamente rápida
4
00:02:23,766 --> 00:02:25,364
28 Febrero 1965
5
00:02:25,763 --> 00:02:29,259
Objetivo: regeneración del tejido humano
6
00:02:33,756 --> 00:02:34,754
Regeneración = inmortalidad
7
00:02:49,741 --> 00:02:50,840
Estrella de Mar
Endurecimiento del tejido
8
00:02:50,939 --> 00:02:52,437
Endurecer tejido del cuerpo.
Medida de defensa
9
00:02:52,937 --> 00:02:54,334
Inicio de las primeras pruebas en Simios
10
00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,674--> 00:01:08,668
titolo cinematografico: Grammo enorme gigante e verde
2
00:04:19,870--> 00:04:20,871
nel 1966, base di deserto
3
00:04:20,871--> 00:04:22,873
duplicati come questo anche inutilmente
4
00:04:22,873--> 00:04:25,876
Io voglio essere responsabile allo sviluppo della corsa umana
5
00:04:25,876--> 00:04:29,880
e pacato, come nessuna questione che Lei studia
6
00:04:29,880--> 00:04:32,883
duplicati la persona e un'idea stupida
7
00:04:36,887--> 00:04:41,881
deve duplicare la persona
8
00:04:59,910--> 00:05:03,914
David, io ho un buone notizie
9
00:05:03,914-->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,664 --> 00:01:08,669
film title: Green giant vast gram
2
00:04:19,860 --> 00:04:20,861
in 1966, desert base
3
00:04:20,861 --> 00:04:22,863
duplicates like this also
uselessly
4
00:04:22,863 --> 00:04:25,866
I want to be responsible to the
development of the human race
5
00:04:25,866 --> 00:04:29,870
is peaceful, how no matter you
do study
6
00:04:29,870 --> 00:04:32,873
duplicates the person is a
stupid idea
7
00:04:36,877 --> 00:04:41,882
must duplicate the person
8
00:04:59,900 --> 00:05:03,904
David I have a good news
9
00:05:03,904 --> 00:05:08,909
I had the chil
00:00:03: T?umaczenie: | MAJKROSOFT@O2.PL
00:00:06: Synchronizacja do wersji kinowej: : | MARTERPL@WP.PL
00:00:51: HULK
00:01:36: - Dla pana| - Dzi?kuj?
00:04:05: M?wi?c po prostu, nikt nie zna takiej broni
00:04:08: Mog? stworzy? taki system odporno?ciowy | kt?ry znacznie wzmocni?by cz?owieka
00:04:13: Benner, wiem do czego zmierzasz| Manipulowanie uk?adem odporno?ciowym jest|g?upie i niebezpieczne
00:04:18: Wytyczne specjalist?w prezydenta s? jasne i czytelne
00:04:23: ?ADNYCH LUDZKICH OBJEKT?W
00:04:47: David, mam cudown? nowin?...
00:04:52: Spodziewam si? dziecka
00:06:33: A co my tu mamy?
00:06:39: No dalej. Zr?bmy walk?
00:06:40: Nie przestraszysz mnie |Arggg... O rany...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,700 --> 00:01:06,100
HULK
2
00:01:25,400 --> 00:01:27,600
ACTIVIDAD DEL SISTEMA INMUNOLOGICO
3
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
RESPUESTA EXTREMADAMENTE RAPIDA
4
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
22 Febrero 1965
5
00:02:39,600 --> 00:02:44,100
OBJETIVO:
REGENERACION DEL TEJIDO HUMANO
6
00:02:47,400 --> 00:02:49,200
REGENERACION ES INMORTALIDAD
7
00:03:03,000 --> 00:03:04,800
Estrella de Mar
ENDURECIMIENTO DEL TEJIDO
8
00:03:04,800 --> 00:03:07,200
ENDURECER TEJIDO DEL CUERPO
MEDIDA DE DEFENSA
9
00:03:07,200 --> 00:03:10,000
Inicio de las primeras pruebas en simios
10
00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1570}{1600}Hulk.
{2050}{2228}X meduusi kromosoom 8aprillil 1965.aastal.| Immuunsussüsteemis väga kiire reaktsioon.
{3415}{3475}Aminohapete järjekord A,C,G,T.
{3555}{3600}Kunstlikult väljakutsutud immigratsioon.
{3780}{3860}Meritäht. Geneetiliselt | esilekutsutud regeneratsioon.
{3890}{4000}Peeta-meritäht. Geneetiline alus.| Eesmärk-inimrakkude regenereerimine.
{4055}{4100}Regeneratsioon, see on surematus.
{4430}{4590}Y-merikurk. kaitsesüsteem saadud x,b,y | kompleksiga primaatide peal.
{4600}{4730}Ahv suri 6 minuti jooksul mürgiste gaaside | toimel. Geneetilist modifikatsiooni ei toimunud.
{4730}{4830}Mürkide neutralisatsioon.| E
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,401 --> 00:01:30,893
MEDUSA: I NMUNOLOGÃA
BIOLUMI NISCENCIA VERDE
2
00:01:31,405 --> 00:01:33,305
RESPONDE ACELERADAMENTE
3
00:02:23,857 --> 00:02:26,087
migración inducida
4
00:02:37,237 --> 00:02:39,296
REGENERACIÃN GENÃTICA
5
00:02:39,573 --> 00:02:40,562
TRAMO DE ADN
6
00:02:40,740 --> 00:02:44,801
ME PROPONGO LOGRAR
LA REGENERACIÃN HUMANA
7
00:02:49,216 --> 00:02:50,274
REGENERACIÃN = I NMORTALI DAD
8
00:03:05,165 --> 00:03:06,154
ENDURECI MI ENTO
9
00:03:06,333 --> 00:03:07,129
DEFENSAS
10
00:03:07,300 --> 00:03:08,096
COMPLEJO abg
11
00:03:08,268 -
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: hackear, cuentas, hotmail, o, messenger, msn, paso, a, spanish, piratas, del, caribe, tomb, raider, hulk, monje, xmen, 2, terminator, 3,
original filename: HACKEAR CUENTAS HOTMAIL O MESSENGER MSN PASO A PASO SPANISH (piratas del caribe) tomb raider hulk el monje xmen 2 terminator 3).zip
By ????: 18/06/2003
======================
COMO HACKEAR PASSWORDS DE MSN MESSENGER:
El m?todo utilizado por http://www.hotmail.com para dar una contrase?a perdida es
utilizar el asistente de su web pero lo que realmente hace es acceder a un 'bot' que
lo unico que hace es enviar un email al correo de contacto de la persona que se lo
ha olvidado asegurando asi la privacidad. Pero lo que no todo el mundo sabe es que
este proceso (normalmente realizado desde la web) no es mas que un envio a...
ServicioXTM@hotmail.com (Este es el bot de Espa?a, Cada pais tiene un bot) con un formato preestablecido Y AQUI ESTA EL TRUCO!!
Todo consiste en enviar un email...
**********PASO
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1556}{1589}HULK
{2047}{2088}ACTIVIDAD DEL SISTEMA INMUNOLOGICO
{2138}{2205}Respuesta Extremadamente rápida
{3766}{3804}28 Febrero 1965
{3826}{3939}OBJETIVO: REGENERACION DEL TEJIDO HUMANO
{4008}{4054}REGENERACION = INMORTALIDAD
{4390}{4416}Estrella de Mar|ENDURECIMIENTO DEL TEJIDO
{4430}{4502}ENDURECER TEJIDO DEL CUERPO|MEDIDA DE DEFENSA
{4490}{4560}Inicio de las primeras pruebas en Simios
{4584}{4656}El Mono murió a los 6 min.|MODIFICACION GENETICA FALLO
{4656}{4704}FUE MUERTO POR TOXINAS
{4680}{4752}IDENTIFICANDO ESPECIES PARA|NEUTRALIZAR LAS TOXINAS
{4728}{4804}INICIANDO LA EXTRACCION DE SUBSTANCIAS|de la ESPECIE CLAVE
{5164}{5243}
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: hulk, 2003, 1, cd, italian, it,
original filename: Hulk - 2003 - 1CD - Italian - it - b1b988c87782772fb577e91ef8eb2c9e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,799 --> 00:01:24,518
MEDUSA X:
ATTlVlTA' SlSTEMA lMMUNlTARlO
2
00:01:24,599 --> 00:01:26,352
BlOLUMlNESCENZA VERDE
3
00:01:26,439 --> 00:01:29,238
REAZlONE ESTREMAMENTE RAPlDA.
4
00:02:17,719 --> 00:02:19,915
Migrae'ione indotta
5
00:02:30,479 --> 00:02:32,471
BASl GENETlCHE PER LA RlGENERAZlONE
6
00:02:32,560 --> 00:02:33,709
lDENTlFlCATO FRAMMENTO DNA
7
00:02:33,800 --> 00:02:37,918
lNTENDO CONSEGUlRE
LA RlGENERAZlONE UMANA.
8
00:02:41,879 --> 00:02:43,029
LA RlcENERAe'loNE ? lmmoRTALlT?
9
00:02:57,319 --> 00:02:58,309
lNDURlMENTO DEl TESSUTl
10
00:02:58,400 --> 0
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{3}ÃÃ
{5}{7}ÃÃ
{9}{11}ÃÃã
{13}{15}ÃÃã ÃÃ
{17}{19}ÃÃã ÃÃÃ
{21}{23}ÃÃã ÃÃÃáÃÃ
{25}{27}ÃÃã ÃÃÃáÃÃ
{29}{31}ÃÃã ÃÃÃáÃÃÃãÃ
{33}{35}ÃÃã ÃÃÃáÃÃÃãÃ
{37}{39}ÃÃã ÃÃÃáÃÃÃãà : Ã
{41}{43}ÃÃã ÃÃÃáÃÃÃãà : ÃÃ
{45}{47}ÃÃã ÃÃÃáÃÃÃãà : ÃÃÃÃ
{49}{51}ÃÃã ÃÃÃáÃÃÃãà : ÃÃÃÃÃ
{52}{54}ÃÃã ÃÃÃáÃÃÃãà : ÃÃÃÃÃã
{56}{58}ÃÃã ÃÃÃáÃÃÃãà : ÃÃÃÃÃãÃ
{60}{62}ÃÃã ÃÃÃáÃÃÃãà : ÃÃÃÃÃãà ÃÃ
{64}{66}ÃÃã ÃÃÃáÃÃÃãà : ÃÃÃÃÃãà ÃÃáÃ
{68}{70}ÃÃã ÃÃÃáÃÃÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,700 --> 00:01:06,100
HULK
2
00:01:25,400 --> 00:01:27,600
ACTIVIDAD DEL SISTEMA INMUNOLOGICO
3
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
RESPUESTA EXTREMADAMENTE RAPIDA
4
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
22 Febrero 1965
5
00:02:39,600 --> 00:02:44,100
OBJETIVO:
REGENERACION DEL TEJIDO HUMANO
6
00:02:47,400 --> 00:02:49,200
REGENERACION ES INMORTALIDAD
7
00:03:03,000 --> 00:03:04,800
Estrella de Mar
ENDURECIMIENTO DEL TEJIDO
8
00:03:04,800 --> 00:03:07,200
ENDURECER TEJIDO DEL CUERPO
MEDIDA DE DEFENSA
9
00:03:07,200 --> 00:03:10,000
Inicio de las primeras pruebas en simios
10
00
1
00:00:48,055 --> 00:00:52,936
INCREDIBILUL HULK
2
00:00:54,249 --> 00:01:00,326
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
3
00:01:13,586 --> 00:01:14,896
PERICOL
4
00:01:55,596 --> 00:01:57,684
<i>Explozie Pune ?n Alert? Campusul</i>
5
00:01:57,785 --> 00:02:00,397
<i>Incident Misterios ?n Laboratorul
Universit??ii Culver</i>
6
00:02:00,505 --> 00:02:01,921
<i>Apari?ii ale Monstrului Verde</i>
7
00:02:07,899 --> 00:02:09,754
<i>"... echipament de laborator
descoperit la locul incidentului."</i>
8
00:02:10,689 --> 00:02:12,164
<i>"Subiectul a evitat capturarea..."</i>
9
00:02:26,047 --> 00:02:27,585
<i>"Cerere de rechizi?ionare:
Arma
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,560 --> 00:01:20,039
(HULK GROWLING)
2
00:01:28,040 --> 00:01:29,314
(GUNSHOTS)
3
00:01:29,680 --> 00:01:31,113
(HULK ROARING)
4
00:02:57,120 --> 00:02:58,599
(HEART BEATING)
5
00:02:59,160 --> 00:03:00,388
(EXHALES)
6
00:03:03,320 --> 00:03:04,469
(DOG BARKING)
7
00:03:09,360 --> 00:03:11,191
(INDISTINCT CHATTERING)
8
00:03:51,480 --> 00:03:52,879
Is it ready?
9
00:03:59,360 --> 00:04:00,554
<i>(SPEAKING PORTUGUESE)</i>
10
00:04:06,600 --> 00:04:09,239
<i>Hey! That's a great punch.</i>
11
00:04:09,800 --> 00:04:11,552
<i>(SPEAKING PORTUGUESE)</i>
12
00:04:2
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: the+incredible+hulk+, +first+season, the, incredible, hulk, s01e0, 4, beast, within, dimension, s01e04,
original filename: 156519_The%2BIncredible%2BHulk%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,734 --> 00:00:03,169
You know, I'm particularly
interested in your theory
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,504
on anger in animals
being induced biochemically.
3
00:00:05,505 --> 00:00:06,872
It's dead.
4
00:00:06,873 --> 00:00:08,574
I'm afraid that new janitor
is suspicious.
5
00:00:08,575 --> 00:00:12,077
CARL: He's not gonna
interfere anymore.
6
00:00:12,078 --> 00:00:14,578
(GROWLlNG)
7
00:00:15,182 --> 00:00:17,682
(ROARlNG)
8
00:00:19,786 --> 00:00:21,520
CARL:...put that
gorilla into a coma,
9
00:00:21,521 --> 00:00:24,089
almost half a bottle's
gonna do wonders
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,926
DE ONGELOOFLIJKE HULK
2
00:00:39,606 --> 00:00:41,106
GEVAAR
3
00:01:22,517 --> 00:01:25,117
De explosie beeft de Campus.
4
00:01:25,118 --> 00:01:27,768
Ongeval in het Laboratorium
van de Universiteit van Culver.
5
00:01:27,769 --> 00:01:29,588
Het groene monster werd gezien.
6
00:01:35,519 --> 00:01:37,844
Materiaal van laboratorium
ontdekt in de plaats.
7
00:01:38,520 --> 00:01:39,871
Gevangen vluchteling.
8
00:01:48,422 --> 00:01:49,723
Voet-grote gevangen groen.
9
00:01:54,524 --> 00:01:56,449
Verzoek van ?Grimmige Industrie?.
Goedgekeurd.
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: the, incredible, hulk, 1977, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, delite, eng, nfo,
original filename: The Incredible Hulk (1977) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:33,539 --> 00:04:35,530
( screaming )
2
00:04:36,776 --> 00:04:38,539
( gasps )
3
00:05:42,975 --> 00:05:45,034
- This is it?
- That's it.
4
00:05:45,078 --> 00:05:47,046
( groans )
Oh, good grief.
5
00:05:47,080 --> 00:05:49,947
I carry this around for a while,
I can give up my exercise classes.
6
00:05:49,982 --> 00:05:53,008
Why don't you give them up anyway?
I think you look terrific, Dr. Marks.
7
00:05:53,052 --> 00:05:54,952
Oh, Jerry.
I always knew I liked you.
8
00:05:54,987 --> 00:05:57,012
Why don't you run away
with me to Acapulco?
9
00:05:57,056 --> 00:06:00
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:06.43,00:01:07.68
URIAªUL
00:01:27.04,00:01:30.75
Activitatea sistemului imunologic[br]Biolunminiscenta verde
00:01:30.79,00:01:34.75
Rãspuns extrem de rapid
00:02:38.77,00:02:41.23
22 februarie 1965
00:02:41.28,00:02:46.20
Obiectiv: regenerarea þesutului uman.
00:02:48.95,00:02:50.91
regenerare=nemurire?
00:03:04.80,00:03:06.51
Castravetele de mare...
00:03:06.55,00:03:09.01
...îþi întãreºte tesuturilor.[br]...mãsuri defensive...
00:03:09.01,00:03:12.89
începutul primel
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: 1653, hulk, 2003, 2, 97, 6, fps, the, cd, 1,
original filename: 16533-Hulk_(2003)-23_976_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1577}{1606}URIAªUL
{2071}{2160}Activitatea sistemului imunologic|Biolunminiscenta verde
{2160}{2256}Rãspuns extrem de rapid
{3790}{3850}22 februarie 1965
{3850}{3967}Obiectiv: regenerarea þesutului uman.
{4035}{4080}regenerare=nemurire?
{4413}{4454}Castravetele de mare...
{4456}{4514}...îþi întãreºte tesuturilor.|...mãsuri defensive...
{4514}{4608}începutul primelor teste de singe...
{4610}{4679}...modificare codului genetic a eºuat...
{4682}{4751}...M14 a fost ucis de toxine...
{4706}{4799}...identificare de specii...|...neutralizarea toxinelor...
{5190}{5228}ªopârla - rezistentã la toxine
{5238}{5308}...o specie care ar
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:01:04,900
sous-titres pour cette version par:
alexger
2
00:01:06,900 --> 00:01:08,300
HULK
3
00:01:27,500 --> 00:01:29,200
activité du système immunologique
bioluminescence verte
4
00:01:31,300 --> 00:01:34,100
réponse extrêmement rapide
5
00:02:39,200 --> 00:02:40,800
22 février 1965
6
00:02:41,700 --> 00:02:46,400
objectif: REGENERATION du tissu humain
7
00:02:49,300 --> 00:02:51,200
REGENERATION = IMMORTALITE
8
00:03:05,200 --> 00:03:06,300
ETOILE DE MER
durcissement des tissus
9
00:03:06,900 --> 00:03:09,900
renforcer les tissus et les moyens de d
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1587}{1629}'ÃÃÃÃ'
{1710}{1770}{y:i}Ãðèê Ãà ÃÃ
{1855}{1943}{y:i}ÃæåÃèôúð ÃîÃúëè è äð.
{2091}{2132}{y:i}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ|{y:i}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2181}{2249}{y:i}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{3809}{3848}{y:i}22 Ãåâðóà ðè 1965 ã.
{3869}{3982}{y:i}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{4053}{4097}{y:i}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{4475}{4547}{y:i}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{4534}{4603}{y:i}ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{4627}{4699}{y:i}ÃÃÃÃ
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{616}- Ãà êâî ñòà âà òóê?
{616}{664}- Ãúêà òà ìè...
{688}{808}- Ãà ëè âèæäà ø. Ãèëà òà Ãà ÃÃÃ-òî Ãà ìîÿ ñèÃ,
{832}{904}ñú÷åòà Ãî ñúñ ðåêîÃñòðóêöèÿòà Ãà Ãà Ãîìåòðèòå.
{1000}{1048}- Ãîãà äà áúäà ñúùÃîñòòà Ãà âñè÷êî.
{1120}{1192}- Ãðÿáâà äà òå ïîìîëÿ
{1192}{1264}äà ñè ñëîæèø ðúöåòå òà êà , ÷å äà ãè âèæäà ì.
{1264}{1288}Ãà âÃî è ëåêî!
{1455}{1573}- Ãè Ãà èñòèÃà âÿðâà ø, ֌ ñúì ðà çäåëåà îò òåá.
{2027}{2084}- Ãúäå ñå Ãà ìèðà ì?
{2156}{22
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1260}{1303}H U L K
{5500}{6000}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{6125}{6185}Jednostavno ne postoji naèin da se razvije|štit protiv svog vrsta oružja.
{6190}{6310}...ja mogu napraviti super imunoloÅ¡ki|sustav, koji kada ubrizgam u ljudski|sustav, reagiraâ¦
{6310}{6347}-Da razgovaramo na kratko!!!
{6350}{6422}...igranje s ljudskim imunološkim-sustavom|je glupo i opasno...
{6425}{6510}predsjednikova nareðenja o tome su|razumljiva i jasna
{6547}{6595}...bez istraživanja na ljudima.
{7175}{7200}Davide, imam divnu vijest!
{7245}{7312}Trudna sam !
{9810}{9952}-Å to je ovo, vidi , hajde da se |borimo...
{10935}{10990}-G
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: hulkthe, 2003, english, hulk, cd, 1, deity, sharereactor, eng, 2,
original filename: HulkThe2003-English.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,426 --> 00:04:23,013
There's simply no way to shield
against every weaponized agent.
2
00:04:23,055 --> 00:04:25,015
Instead, I can make
super-immune systems...
3
00:04:25,057 --> 00:04:27,768
by strengthening
the human cellular response.
4
00:04:27,851 --> 00:04:29,770
Banner, I know
where you're going.
5
00:04:29,853 --> 00:04:31,939
But manipulating
the immune system
is dangerous and stupid.
6
00:04:32,022 --> 00:04:35,984
The president's science advisors
made it absolutely clear...
7
00:04:36,068 --> 00:04:39,029
no human subjects.
8
00:05:01,218 --> 00:05:03,220
Da
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: hulk, cd, 1, spanish, screener, audio, by, rotto, sedg, 2,
original filename: Id016643.zip
0:00:03: T?umaczenie: | MAJKROSOFT@O2.PL
0:00:06: Synchronizacja do wersji kinowej: : | MARTERPL@WP.PL
0:00:51: HULK
0:01:36: - Dla pana| - Dzi?kuj?
0:04:05: M?wi?c po prostu, nikt nie zna takiej broni
0:04:08: Mog? stworzy? taki system odporno?ciowy | kt?ry znacznie wzmocni?by cz?owieka
0:04:13: Benner, wiem do czego zmierzasz| Manipulowanie uk?adem odporno?ciowym jest|g?upie i niebezpieczne
0:04:18: Wytyczne specjalist?w prezydenta s? jasne i czytelne
0:04:23: ?ADNYCH LUDZKICH OBJEKT?W
0:04:47: David, mam cudown? nowin?...
0:04:52: Spodziewam si? dziecka
0:06:33: A co my tu mamy?
0:06:39: No dalej. Zr?bmy walk?
0:06:40: Nie przestraszysz mnie |Arggg... O rany...
0:06:46: Ucie
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: hulk, 2003, 2, cd, czech, cz, hulkcd, 1,
original filename: Hulk - 2003 - 2CD - Czech - cz - 89c685756dd8cfeb25514b0bb19d2f75.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1251}{1291}H U L K
{1782}{1852}ALFA - MED?ZA : IMUNITN? SYST?M | ZELEN? BIOLUMINISCENCE
{1872}{1934}ERTR?MN? RYCHL? REAKCE
{3174}{3207}...?et?zov? vzorky... ...redukce d?len?m... | ...Bernoulliho procesem...
{3208}{3243}vyvolan? migrace
{3550}{3589}BETA - HV?ZDICE: GENETICK? Z?KLAD REGENERACE | 22. ?NORA 1965
{3590}{3631}...identifikov?n fragment DNA.. | ..regenera?n? proces..
{3633}{3684}M?m v ?myslu dos?hnout lidsk? regenerace | prost?ednictv?m genetick?ch ?prav
{3684}{3726}- u? jsem (viz v??e) izoloval | a extrahoval fragmenty DNA.
{3840}{3863}REGENERACE JE NESMRTELNOST.
{4234}{4265}GAMMA - MO?SK? OKURKA | ZPEV
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: hulk, 2003, 2, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, the, 1, deity, sharereactor, eng,
original filename: Hulk (2003) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,426 --> 00:04:23,013
There's simply no way to shield
against every weaponized agent.
2
00:04:23,055 --> 00:04:25,015
Instead, I can make
super-immune systems...
3
00:04:25,057 --> 00:04:27,768
by strengthening
the human cellular response.
4
00:04:27,851 --> 00:04:29,770
Banner, I know
where you're going.
5
00:04:29,853 --> 00:04:31,939
But manipulating
the immune system
is dangerous and stupid.
6
00:04:32,022 --> 00:04:35,984
The president's science advisors
made it absolutely clear...
7
00:04:36,068 --> 00:04:39,029
no human subjects.
8
00:05:01,218 --> 00:05:03,220
Da
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: hulk, 2003, 2, cd, dutch, nl, 5, 1, deity,
original filename: Hulk - 2003 - 2CD - Dutch - nl - f24aedeac572ad6ae9b261562375bbd9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:20,000 --> 00:04:23,300
Er is simpel weg geen manier om je te beschermen
tegen elke agent met chemische wapens.
2
00:04:23,300 --> 00:04:28,500
In plaats daarvan kan ik de menselijke
weerstand verhogen.
3
00:04:28,500 --> 00:04:31,500
Banner, ik weet waar je heen wilt.
4
00:04:31,500 --> 00:04:33,600
Maar het manipuleren van het immuunsysteem
is gevaarlijk en stom.
5
00:04:33,600 --> 00:04:36,199
De president adviseurs waren heel duidelijk.
6
00:04:36,199 --> 00:04:39,300
Geen menselijke proefpersonen!
7
00:05:01,800 --> 00:05:04,800
David, ik heb geweldig nieuws.
8
00:05:06,50
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,900 --> 00:01:06,300
HULK (SINCRONIZADOS POR EL TOCA DE POLVOS AZULES (LIMA-PERU))
2
00:01:25,400 --> 00:01:27,100
ACTIVIDAD DEL SISTEMA INMUNOLOGICO
3
00:01:29,200 --> 00:01:32,000
Respuesta Extremadamente rápida
4
00:02:37,100 --> 00:02:38,700
28 Febrero 1965
5
00:02:39,600 --> 00:02:44,300
OBJETIVO: REGENERACION DEL TEJIDO HUMANO
6
00:02:47,200 --> 00:02:49,100
REGENERACION = INMORTALIDAD
7
00:03:03,100 --> 00:03:04,200
Estrella de Mar
ENDURECIMIENTO DEL TEJIDO
8
00:03:04,800 --> 00:03:07,800
ENDURECER TEJIDO DEL CUERPO
MEDIDA DE DEFENSA
9
00:03:07,300 --> 00:03:10,2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,900 --> 00:01:06,300
HULK
2
00:01:25,400 --> 00:01:27,100
ACTIVIDAD DEL SISTEMA INMUNOLOGICO
3
00:01:29,200 --> 00:01:32,000
Respuesta Extremadamente rápida
4
00:02:37,100 --> 00:02:38,700
28 Febrero 1965
5
00:02:39,600 --> 00:02:44,300
OBJETIVO: REGENERACION DEL TEJIDO HUMANO
6
00:02:47,200 --> 00:02:49,100
REGENERACION = INMORTALIDAD
7
00:03:03,100 --> 00:03:04,200
Estrella de Mar
ENDURECIMIENTO DEL TEJIDO
8
00:03:04,800 --> 00:03:07,800
ENDURECER TEJIDO DEL CUERPO
MEDIDA DE DEFENSA
9
00:03:07,300 --> 00:03:10,200
Inicio de las primeras pruebas en Simios
10
00:03
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2063}{2107}MEDUZA: SYSTEM ODPORNO?CIOWY
{2108}{2153}ZIELONA BIOLUMINESCENCJA
{2154}{2240}NIEZWYKLE SZYBKA REAKCJA
{3436}{3518}sprowokowana migracja
{3755}{3808}GENETYCZNA PODSTAWA REGENERACJI
{3809}{3847}ZIDENTYFIKOWANY FRAGMENT DNA
{3848}{3942}PRACUJ? NAD REGENERACJ?|U CZ?OWIEKA.
{4043}{4138}REGENERACJA TO NIE?MIERTELNO??
{4426}{4452}WZMACNIANIE TKANEK
{4453}{4496}REAKCJA OBRONNA
{4497}{4570}TEST NA MA?PACH
{4597}{4685}MA?PY ZDYCHAJ?|NIEUDANA MODYFIKACJA GENETYCZNA.
{4686}{4713}PRZYCZYNA - TOKSYNY
{4714}{4753}NEUTRALIZACJA TOKSYN
{4754}{4825}g??wny gatunek
{5198}{5240}JASZCZURKA - ODPORNO?? NA TOKSYNY
{5241}{5324}NAJWY?SZE DAWKI TOK
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: hulk, 2003, 2, cd, czech, cz, the, 1,
original filename: Hulk - 2003 - 2CD - Czech - cz - e5bdfb319755ca85d60b0f58b8086d0d.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2072}{2115}{Y:i}Aktivita imunitn?ho|syst?mu med?zy
{2117}{2161}{Y:i}Zelen?|bioluminescence
{2163}{2233}{Y:i}Extr?mn? rychl?|reakce
{3445}{3500}{Y:i}Vynucen? migrace
{3764}{3816}{Y:i}Genetick? z?klad|regenerace
{3818}{3845}{Y:i}Identifikace|fragmentu DNA
{3847}{3950}{Y:i}Chci dos?hnout lidsk?|regenerace
{4052}{4078}{Y:i}Regenerace znamen?|nesmrtelnost
{4435}{4460}{Y:i}Tvrdnut? tk?n?
{4462}{4486}{Y:i}Obrann? mechanismus
{4506}{4548}{Y:i}Zkou?ky na prim?tech
{4606}{4690}{Y:i}Opice zem?ela po 6 minut?ch|Genetick? modifikace ne?sp??n?
{4695}{4721}{Y:i}M-14 zabita toxiny
{4723}{4761}{Y:i}Neutralizace toxin?
{4763}{4792}{Y:i}Identifikovat|kl?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
- hola..
2
00:00:10,001 --> 00:00:12,001
- Padre
3
00:00:12,002 --> 00:00:14,002
- Betty, te encuentras bien?
4
00:00:15,003 --> 00:00:20,003
- Estoy asustada, nescesito tu ayuda
5
00:00:20,004 --> 00:00:22,004
- Donde estas?
6
00:00:31,963 --> 00:00:34,744
- Como estas?
7
00:00:34,389 --> 00:00:37,162
- Estoy bien, supongo..
8
00:00:41,044 --> 00:00:45,491
- Pienzo que, de alguna manera... es cuando
te enojas. que actuan los nanometros
9
00:00:47,492 --> 00:00:51,492
- Pero como, los diseñados par responder a
daños fisicos
10
00:00:51,493 -
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: the, hulk, cd, 2, est, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 87, 65, deity, 1, 91, 61,
original filename: 26d7862e17b0d980a7df43a130f57703.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{849}{927}Tere Bruce,kuidas tervis?| Toidetakse normaalselt.
{968}{1043}Mis sul vaja on?| Hea küsimus.
{1064}{1164}Mul oleks vaja | et sinu rakud saaksid häire signaali.
{1164}{1327}Sa läheksid veidi roheliseks ja siis | mina võtaks väikse osa sinu tõelisusest.
{1349}{1424}Uurin järgi,võtan patendi ja rikastun.
{1449}{1477}Ega sa vastu pole?
{1508}{1614}Ma ei luba!| Kuid vaevalt sul valikut on.
{1674}{1793}Mis Bruce,kurjus ei võta veel võimust| Sul pole isegi suhelda kellegiga.
{1793}{1896}Betty jättis su ja läks tagasi koju.| Sa valetad seda.
{1899}{1989}Minujaoks on olukord kaotusetta.| Kui lähed roheliseks..
{1989}{2062}si
{1}{2}CD#1 fps 23.975; size 700 MB; time 1:18:2; movie size 608 X 320
{3}{1500}Traducerea si adaptarea: cosmln / cosminovidiu@yahoo.com|www.cosmln.home.ro 5.10.2003 (c)2003
{1562}{1610}{s:40}{Y:b}{C:{preview}B792D}HULK
{2100}{2160}ACTIVITATEA SISTEMULUI IMUNOLOGIC|BIOLUMINISCENTA VERDE
{2200}{2230}RASPUNSUL ESTE EXTREM DE RAPID
{3450}{3500}INDUCEREA MIGRATIEI
{3790}{3830}STEAUA DE MARE beta|BAZELE GENETICII PENTRU REGENERARE
{3831}{3850}22 februarie 1965
{3855}{3955}INTENTIONEZ SA REUSESC REGENERAREA UMANA|FRAGMENTE DE ADN EXTRASE
{4050}{4075}REGENERAREA inseamna NEMURIRE
{4430}{4455}TESUTURI INTARITE|19 aprilie 1965
{4460}{4480}MASURI DEFENSIVE
{4610}{4680}MODIFICARILE GENETICE NU AU L
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: incredible, hulk, the, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, done, 1, english,
original filename: 55118-Incredible_Hulk,_The_(2008)-23_97_FPS.zip
1
00:01:18,560 --> 00:01:20,039
(HULK GROWLlNG)
2
00:01:28,040 --> 00:01:29,314
(GUNSHOTS)
3
00:01:29,680 --> 00:01:31,113
(HULK ROARlNG)
4
00:02:57,120 --> 00:02:58,599
(HEART BEATlNG)
5
00:02:59,160 --> 00:03:00,388
(EXHALES)
6
00:03:03,320 --> 00:03:04,469
(DOG BARKlNG)
7
00:03:09,360 --> 00:03:11,191
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)
8
00:03:51,480 --> 00:03:52,879
ls it ready?
9
00:03:59,360 --> 00:04:00,554
<i>(SPEAKING PORTUGUESE)</i>
10
00:04:06,600 --> 00:04:09,239
<i>Hey! That's a great punch.</i>
11
00:04:09,800 --> 00:04:11,552
<i>(SPEAKING PORTUGUESE)</i>
12
00:04:23,080 --> 00:04:24,832
(SPEAKlNG PORTUGUESE)
13
00:04:51,680 -->
{1578}{1608}{s:22}{Y:b}{C:$FF2233}URIA?UL
{2072}{2161}Activitatea sistemului imunologic|Biolunminiscenta verde
{2162}{2257}R?spuns extrem de rapid
{3792}{3851}22 februarie 1965
{3852}{3970}Obiectiv: regenerarea ?esutului uman.
{4036}{4083}regenerare=nemurire?
{4416}{4457}Castravetele de mare...
{4458}{4517}...??i ?nt?re?te tesuturilor.|...m?suri defensive...
{4517}{4610}?nceputul primelor teste de singe...
{4611}{4682}...modificare codului genetic a e?uat...
{4683}{4754}...M14 a fost ucis de toxine...
{4707}{4802}...identificare de specii...|...neutralizarea toxinelor...
{5192}{5230}?op?rla - rezistent? la toxine
{5239}{5310}...o specie care are rezisten?a cea mai mare...|...la
Şunun için altyazılar The Hulk
keywords: the+incredible+hulk, the, incredible, done, 2, vietsub, the+incredible+hulk, 1,
original filename: 170123_The%2BIncredible%2BHulk.zip