Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs ile alakalı:
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cs, godfather, internal, 2, tide,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cs - f1b77d67065e91826b77e5a59df7ff6c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,127 --> 00:00:02,083
To je v?e.
2
00:00:02,247 --> 00:00:05,637
M?m v?ak mal? p?ekvapen?.
3
00:00:07,887 --> 00:00:10,401
Va?e akcie z kasin.
4
00:00:10,567 --> 00:00:14,560
Podrbal jsem ??edn?ho ?imla,
abyste pen?ze dostali hned.
5
00:00:20,927 --> 00:00:23,157
50 milion? dolar?!
6
00:00:23,327 --> 00:00:26,637
-V?ichni nedostali stejn?.
-Pro tebe nic.
7
00:00:26,807 --> 00:00:32,439
-Z?le?? na va?? investici.
-Michaele, to je opravdu ?t?dr?!
8
00:00:32,607 --> 00:00:33,926
N?dhera!
9
00:00:36,807 --> 00:00:41,927
-Parisi, kolik jste investoval?
-Nepamatuju si.
10
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cs, godfather, paldvdrip, eng, arg, cz,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cs - f2bc4b061e8527fa4f8244f4b714c4d9.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2598}{2645}M? drah? d?ti.
{2654}{2770}U?je to n?kolik let, cojsem se|odst?hoval do New Yorku
{2774}{2872}a nevid?lijsme se tak ?asto,|jak bych r?d.
{2884}{2975}Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu|dost?vat pape?sk? ??d
{2979}{3037}za svou charitativn? ?innost.
{3095}{3170}D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
{3174}{3248}Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
{3267}{3325}Jste muj poklad.
{3361}{3416}Anthony a Mary,
{3421}{3535}i kdy? jsem ve va?em z?jmu sv??il|va?i v?chovu matce,
{3539}{3687}moc se na v?s t???m. A t???m se|na novou etapu na?eho ?ivota.
{3715}{3830}Zkuste p?esv?d?it matku,|aby se oslavy z??astnila.
{3834}{3961
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cs, godfather, internal, 3, tide,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cs - 9be21f5c9eee7862253b6cc557125092.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,207 --> 00:00:03,879
Kay!
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,117
-Connie!
-Jak se m???
3
00:00:06,287 --> 00:00:09,165
Mary, st?skalo se mi.
4
00:00:09,767 --> 00:00:13,760
-Ahoj, Michaele.
-Mami, pod?vej.
5
00:00:17,087 --> 00:00:22,844
-?koda, ?e Douglas nemohl p?ijet.
-Cht?l, ale m? d?le?it? soud.
6
00:00:23,007 --> 00:00:25,601
Ur?it? by p?ijel.
7
00:00:26,007 --> 00:00:28,043
-Auto je...
-Dob?e.
8
00:00:29,807 --> 00:00:35,962
-Tak?e tv?j syn je um?lec.
-Ano. D?ky tob?.
9
00:00:36,127 --> 00:00:40,678
-Jak to?
-Ty jsi m? p?esv?d?ila.
10
00:00:41,167 --> 00:00:46,0
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cs, godfather, internal, tide,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cs - f3a46ad3bf5a388235579a786e3ebed7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,967 --> 00:01:45,844
M? drah? d?ti.
2
00:01:46,207 --> 00:01:50,837
U?je to n?kolik let, cojsem se
odst?hoval do New Yorku
3
00:01:51,007 --> 00:01:54,920
a nevid?lijsme se tak ?asto,
jak bych r?d.
4
00:01:55,407 --> 00:01:59,036
Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu
dost?vat pape?sk? ??d
5
00:01:59,207 --> 00:02:01,516
za svou charitativn? ?innost.
6
00:02:03,847 --> 00:02:06,839
D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
7
00:02:07,007 --> 00:02:09,999
Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
8
00:02:10,727 --> 00:02:13,082
Jste m?j poklad.
9
00:02:14,487 --> 00:02:16,717
Anthony a Mary,
1
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 2, cd, czech, cs, godfather, 1,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 2CD - Czech - cs - 0d26f79ec79cc96bd0cab868db2407df.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,960 --> 00:01:45,840
M? drah? d?ti.
2
00:01:46,200 --> 00:01:50,800
U? je to n?kolik let, co jsem se
odst?hoval do New Yorku
3
00:01:51,000 --> 00:01:54,920
a nevid?li jsme se tak ?asto,
jak bych r?d.
4
00:01:55,400 --> 00:01:59,000
Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu
dost?vat pape?sk? ??d
5
00:01:59,200 --> 00:02:01,480
za svou charitativn? ?innost.
6
00:02:03,840 --> 00:02:06,800
D?ti jsou m?m jedin?m bohatstv?m.
7
00:02:07,000 --> 00:02:09,960
Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
8
00:02:10,720 --> 00:02:13,080
Jste m?j poklad.
9
00:02:14,470 --> 00:02:16,680
Anthony a Mary,
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 3, cd, czech, cs, godfather, 5, 1, cz, 2,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 3CD - Czech - cs - 3924aaba0a2ce53d3a794d0a24fcf118.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,840 --> 00:00:14,550
Kay!
2
00:00:14,758 --> 00:00:16,886
-Connie!
-Jak se m???
3
00:00:17,094 --> 00:00:20,097
Mary, st?skalo se mi.
4
00:00:20,723 --> 00:00:24,894
-Ahoj, Michaele.
-Mami, pod?vej.
5
00:00:28,355 --> 00:00:34,361
-?koda, ?e Douglas nemohl p?ijet.
-Cht?l, ale m? d?le?it? soud.
6
00:00:34,528 --> 00:00:37,239
Ur?it? by p?ijel.
7
00:00:37,656 --> 00:00:39,783
-Auto je...
-Dob?e.
8
00:00:41,619 --> 00:00:48,042
-Tak?e tv?j syn je um?lec.
-Ano. D?ky tob?.
9
00:00:48,209 --> 00:00:52,922
-Jak to?
-Ty jsi m? p?esv?d?ila.
10
00:00:53,464 --> 00:00:58,5
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, godfather, 3,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - 3ba3738ef09782eca983047b930d84e2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,967 --> 00:01:45,844
M? drah? d?ti.
2
00:01:46,207 --> 00:01:50,837
U?je to n?kolik let, cojsem se
odst?hoval do New Yorku
3
00:01:51,007 --> 00:01:54,920
a nevid?lijsme se tak ?asto,
jak bych r?d.
4
00:01:55,407 --> 00:01:59,036
Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu
dost?vat pape?sk? ??d
5
00:01:59,207 --> 00:02:01,516
za svou charitativn? ?innost.
6
00:02:03,847 --> 00:02:06,839
D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
7
00:02:07,007 --> 00:02:09,999
Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
8
00:02:10,727 --> 00:02:13,082
Jste m?j poklad.
9
00:02:14,487 --> 00:02:16,717
Anthony a Mary,
1
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, godfather, sub, 2,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - 7abba802b13f894647eb536f436bb48d.zip
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:01:43.96,00:01:45.84
M? drah? d?ti.
00:01:46.20,00:01:50.83
U?je to n?kolik let, cojsem se[br]odst?hoval do New Yorku
00:01:51.00,00:01:54.92
a nevid?lijsme se tak ?asto,[br]jak bych r?d.
00:01:55.40,00:01:59.03
Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu[br]dost?vat pape?sk? ??d
00:01:59.20,00:02:01.51
za svou charitativn? ?innost.
00:02:03.84,00:02:06.83
D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
00:02:07.00,00:02:09.99
Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
00:02:10.72,00:02:13.08
Jste m?j poklad.
00:02:14.48,00:02:16.71
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, godfather, paldvdrip, eng, arg,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - f2bc4b061e8527fa4f8244f4b714c4d9.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2598}{2645}M? drah? d?ti.
{2654}{2770}U?je to n?kolik let, cojsem se|odst?hoval do New Yorku
{2774}{2872}a nevid?lijsme se tak ?asto,|jak bych r?d.
{2884}{2975}Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu|dost?vat pape?sk? ??d
{2979}{3037}za svou charitativn? ?innost.
{3095}{3170}D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
{3174}{3248}Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
{3267}{3325}Jste muj poklad.
{3361}{3416}Anthony a Mary,
{3421}{3535}i kdy? jsem ve va?em z?jmu sv??il|va?i v?chovu matce,
{3539}{3687}moc se na v?s t???m. A t???m se|na novou etapu na?eho ?ivota.
{3715}{3830}Zkuste p?esv?d?it matku,|aby se oslavy z??astnila.
{3834}{3961
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: back, to, the, future, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cs, 3, cz,
original filename: Back to the Future Part III - 1990 - 1CD - Czech - cs - 3c70fd482a6f3cb73cef32366091c387.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,160 --> 00:01:19,160
Doktore.
2
00:02:18,320 --> 00:02:20,640
Doktore.
3
00:02:21,040 --> 00:02:22,400
-Doktore!
-Co?
4
00:02:24,320 --> 00:02:26,360
Uklidn?te se doktore. To jsem j? Marty!
5
00:02:26,480 --> 00:02:28,880
To nen? mo?n?.
Ty m?? b?t v budoucnosti.
6
00:02:28,960 --> 00:02:32,040
Ano, poslal jste m? do budoucnosti,
ale u? jsem se vr?til.
7
00:02:32,120 --> 00:02:34,040
Jsem zp?tky z budoucnosti.
8
00:02:37,400 --> 00:02:38,800
Tak?e, sakra!
9
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
N?VRAT DO BUDOUCNOSTI III
10
00:04:49,440 --> 00:04:53,280
No d?ti, kolik je ho
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, godfather, mdvp,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - b3cd6705ae6db6c93f7797033c62b6be.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2599}{2646}M? drah? d?ti.
{2655}{2770}U?je to n?kolik let, cojsem se|odst?hoval do New Yorku
{2775}{2873}a nevid?lijsme se tak ?asto,|jak bych r?d.
{2885}{2975}Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu|dost?vat pape?sk? ??d
{2980}{3037}za svou charitativn? ?innost.
{3096}{3170}D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
{3175}{3249}Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
{3268}{3327}Jste m?j poklad.
{3362}{3417}Anthony a Mary,
{3422}{3535}i kdy? jsem ve va?em z?jmu sv??il|va?i v?chovu matce,
{3540}{3688}moc se na v?s t???m. A t???m se|na novou etapu na?eho ?ivota.
{3716}{3831}Zkuste p?esv?d?it matku,|aby se oslavy z??astnila.
{3835}{3963}A ob?as bychom se mohli v?dat
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, godfather, internal, 2, tide,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - f1b77d67065e91826b77e5a59df7ff6c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,127 --> 00:00:02,083
To je v?e.
2
00:00:02,247 --> 00:00:05,637
M?m v?ak mal? p?ekvapen?.
3
00:00:07,887 --> 00:00:10,401
Va?e akcie z kasin.
4
00:00:10,567 --> 00:00:14,560
Podrbal jsem ??edn?ho ?imla,
abyste pen?ze dostali hned.
5
00:00:20,927 --> 00:00:23,157
50 milion? dolar?!
6
00:00:23,327 --> 00:00:26,637
-V?ichni nedostali stejn?.
-Pro tebe nic.
7
00:00:26,807 --> 00:00:32,439
-Z?le?? na va?? investici.
-Michaele, to je opravdu ?t?dr?!
8
00:00:32,607 --> 00:00:33,926
N?dhera!
9
00:00:36,807 --> 00:00:41,927
-Parisi, kolik jste investoval?
-Nepamatuju si.
10
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, godfather, internal, 3, tide,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - 9be21f5c9eee7862253b6cc557125092.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,207 --> 00:00:03,879
Kay!
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,117
-Connie!
-Jak se m???
3
00:00:06,287 --> 00:00:09,165
Mary, st?skalo se mi.
4
00:00:09,767 --> 00:00:13,760
-Ahoj, Michaele.
-Mami, pod?vej.
5
00:00:17,087 --> 00:00:22,844
-?koda, ?e Douglas nemohl p?ijet.
-Cht?l, ale m? d?le?it? soud.
6
00:00:23,007 --> 00:00:25,601
Ur?it? by p?ijel.
7
00:00:26,007 --> 00:00:28,043
-Auto je...
-Dob?e.
8
00:00:29,807 --> 00:00:35,962
-Tak?e tv?j syn je um?lec.
-Ano. D?ky tob?.
9
00:00:36,127 --> 00:00:40,678
-Jak to?
-Ty jsi m? p?esv?d?ila.
10
00:00:41,167 --> 00:00:46,0
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, godfather, internal, tide,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - f3a46ad3bf5a388235579a786e3ebed7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,967 --> 00:01:45,844
M? drah? d?ti.
2
00:01:46,207 --> 00:01:50,837
U?je to n?kolik let, cojsem se
odst?hoval do New Yorku
3
00:01:51,007 --> 00:01:54,920
a nevid?lijsme se tak ?asto,
jak bych r?d.
4
00:01:55,407 --> 00:01:59,036
Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu
dost?vat pape?sk? ??d
5
00:01:59,207 --> 00:02:01,516
za svou charitativn? ?innost.
6
00:02:03,847 --> 00:02:06,839
D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
7
00:02:07,007 --> 00:02:09,999
Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
8
00:02:10,727 --> 00:02:13,082
Jste m?j poklad.
9
00:02:14,487 --> 00:02:16,717
Anthony a Mary,
1
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: back, to, the, future, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cs,
original filename: Back to the Future Part III - 1990 - 1CD - Czech - cs - 6f5cb753e4b0112c237e7313da85ce3a.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{939}{1037}P?etvo?il HeyDJ!
{1048}{1358}HeyDJ@centrum.cz
{1363}{1443}Sobota, 12. Listopadu, 195522:03
{3481}{3511}Doktore.Doktore!
{3516}{3541}Doktore!Co?
{3616}{3669}Uklidn?te se doktore. To jsem j? Marty!
{3689}{3731}To nen? mo?n?.Ty m?? b?t v budoucnosti.
{3733}{3796}Ano, poslal jste m? do budoucnosti,ale u? jsem se vr?til.
{3809}{3849}Jsem zp?tky z budoucnosti.
{3946}{3986}U v?ech skot?!
{4146}{4251}N?VRAT DO BUDOUCNOSTI III
{7243}{7356}Hej d?ti, kolik je hodin?Sedm slepi??ch!
{7391}{7429}Je sedm slepi??ch.U v?ech skot?!
{7653}{7683}Je sedm slepi??ch!
{7816}{7929}Datum: Ned?le, 13. listopad 1955, 7:01
{7931}{8011}V?erej?? cesta ?as
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 2, cd, czech, cz, francis, ford, coppola, godfather, 1,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 2CD - Czech - cz - 4839bf06a764880a129cc0dbfbb9536f.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{589}Jak se m?te?
{594}{655}Done Bendino, star? p??teli.
{1416}{1550}Shrom??dili jsme se tu,|aby n?m Don Tommasino
{1554}{1603}poradil.
{1608}{1705}Done Tommasino,|co si mysl?te o Altobellovi?
{1755}{1804}Velmi schopn? mu?.
{1809}{1922}Udr?uje m?r mezi na?imi p??teli|na Sic?lii a v Americe.
{1927}{1991}Svat? ?in.
{2034}{2130}Ten masakr v Atlantic City obr?til|New York naruby.
{2134}{2208}Joe Zasa aspo? udr?oval po??dek,
{2213}{2307}ale kdy? je mimo hru, mus?me se|toho ujmout sami.
{2311}{2418}- Za??t znovu.|- Nebo to budou ???an? nebo Kolumbijci.
{2423}{2557}Corleonov? neobchodovali s drogami,|New York je slab? a Palermo siln?.
{257
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 2, cd, czech, cz, godfather, 3, 1,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 2CD - Czech - cz - ee730dee1f4977abbbd54464303c2757.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2599}{2646}M? drah? d?ti.
{2655}{2770}U?je to n?kolik let, cojsem se|odst?hoval do New Yorku
{2775}{2873}a nevid?lijsme se tak ?asto,|jak bych r?d.
{2885}{2975}Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu|dost?vat pape?sk? ??d
{2980}{3037}za svou charitativn? ?innost.
{3096}{3170}D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
{3175}{3249}Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
{3268}{3327}Jste m?j poklad.
{3362}{3417}Anthony a Mary,
{3422}{3535}i kdy? jsem ve va?em z?jmu sv??il|va?i v?chovu matce,
{3540}{3688}moc se na v?s t???m. A t???m se|na novou etapu na?eho ?ivota.
{3716}{3831}Zkuste p?esv?d?it matku,|aby se oslavy z??astnila.
{3835}{3963}A ob?as bychom se mohli v?dat
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 2, cd, czech, cz, godfather, 3, divx, hostile, 1,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 2CD - Czech - cz - 824fc8aa0aef797f1d066c5f03cc06f0.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{528}{577}Jak se m?te?
{581}{643}Done Bendino, star? p??teli.
{1403}{1537}Shrom??dili jsme se tu,|aby n?m Don Tommasino
{1541}{1591}poradil.
{1595}{1692}Done Tommasino,|co si mysl?te o Altobellovi?
{1742}{1792}Velmi schopn? mu?.
{1797}{1910}Udr?uje m?r mezi na?imi p??teli|na Sic?lii a v Americe.
{1914}{1978}Svat? ?in.
{2021}{2117}Ten masakr v Atlantic City obr?til|New York naruby.
{2121}{2196}Joe Zasa aspo? udr?oval po??dek,
{2200}{2294}ale kdy? je mimo hru, mus?me se|toho ujmout sami.
{2298}{2405}-Za??t znovu.|-Nebo to budou ???an? nebo Kolumbijci.
{2411}{2544}Corleonov? neobchodovali s drogami,|New York je slab? a Palermo siln?.
{2566}
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 2, cd, czech, cz, godfather, 3, 1,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 2CD - Czech - cz - eae88cf2e042b35eb39070102e2b74d6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,140 --> 00:00:24,183
Jak se m?te?
2
00:00:24,392 --> 00:00:26,936
Done Bendino, star? p??teli.
3
00:00:58,676 --> 00:01:04,265
Shrom??dili jsme se tu,
aby n?m Don Tommasino
4
00:01:04,432 --> 00:01:06,476
poradil.
5
00:01:06,684 --> 00:01:10,730
Done Tommasino,
co si mysl?te o Altobellovi?
6
00:01:12,815 --> 00:01:14,859
Velmi schopn? mu?.
7
00:01:15,067 --> 00:01:19,781
Udr?uje m?r mezi na?imi p??teli
na Sic?lii a v Americe.
8
00:01:19,989 --> 00:01:22,658
Svat? ?in.
9
00:01:24,452 --> 00:01:28,456
Ten masakr v Atlantic City obr?til
New York naruby.
10
00:01:28,6
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 2, cd, czech, cz, godfather, 3, divx, hostile, 1,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 2CD - Czech - cz - bfd0c753d615c1aea0b6c38fbff252b8.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{540}{589}Jak se m?te?
{594}{655}Done Bendino, star? p??teli.
{1416}{1550}Shrom??dili jsme se tu,|aby n?m Don Tommasino
{1554}{1603}poradil.
{1608}{1705}Done Tommasino,|co si mysl?te o Altobellovi?
{1755}{1804}Velmi schopn? mu?.
{1809}{1922}Udr?uje m?r mezi na?imi p??teli|na Sic?lii a v Americe.
{1927}{1991}Svat? ?in.
{2034}{2130}Ten masakr v Atlantic City obr?til|New York naruby.
{2134}{2208}Joe Zasa aspo? udr?oval po??dek,
{2213}{2307}ale kdy? je mimo hru, mus?me se|toho ujmout sami.
{2311}{2418}- Za??t znovu.|- Nebo to budou ???an? nebo Kolumbijci.
{2423}{2557}Corleonov? neobchodovali s drogami,|New York je slab? a Palerm
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 2, cd, czech, cz, godfather, 1,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 2CD - Czech - cz - 0d26f79ec79cc96bd0cab868db2407df.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,960 --> 00:01:45,840
M? drah? d?ti.
2
00:01:46,200 --> 00:01:50,800
U? je to n?kolik let, co jsem se
odst?hoval do New Yorku
3
00:01:51,000 --> 00:01:54,920
a nevid?li jsme se tak ?asto,
jak bych r?d.
4
00:01:55,400 --> 00:01:59,000
Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu
dost?vat pape?sk? ??d
5
00:01:59,200 --> 00:02:01,480
za svou charitativn? ?innost.
6
00:02:03,840 --> 00:02:06,800
D?ti jsou m?m jedin?m bohatstv?m.
7
00:02:07,000 --> 00:02:09,960
Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
8
00:02:10,720 --> 00:02:13,080
Jste m?j poklad.
9
00:02:14,470 --> 00:02:16,680
Anthony a Mary,
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 3, cd, czech, cz, godfather, 5, 1, 2,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 3CD - Czech - cz - 3924aaba0a2ce53d3a794d0a24fcf118.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,840 --> 00:00:14,550
Kay!
2
00:00:14,758 --> 00:00:16,886
-Connie!
-Jak se m???
3
00:00:17,094 --> 00:00:20,097
Mary, st?skalo se mi.
4
00:00:20,723 --> 00:00:24,894
-Ahoj, Michaele.
-Mami, pod?vej.
5
00:00:28,355 --> 00:00:34,361
-?koda, ?e Douglas nemohl p?ijet.
-Cht?l, ale m? d?le?it? soud.
6
00:00:34,528 --> 00:00:37,239
Ur?it? by p?ijel.
7
00:00:37,656 --> 00:00:39,783
-Auto je...
-Dob?e.
8
00:00:41,619 --> 00:00:48,042
-Tak?e tv?j syn je um?lec.
-Ano. D?ky tob?.
9
00:00:48,209 --> 00:00:52,922
-Jak to?
-Ty jsi m? p?esv?d?ila.
10
00:00:53,464 --> 00:00:58,5
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, english, en, godfather, divx,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - English - en - 06a29dd272c8efcaaceeb34182f1b05b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,500 --> 00:01:49,800
(MICHAEL) My dear children,
2
00:01:50,400 --> 00:01:55,000
it is now better than several years
since I moved to New York
3
00:01:55,400 --> 00:01:59,300
and I haven't seen you
as much as I would like to.
4
00:02:00,000 --> 00:02:03,600
I hope you will come to this ceremony
of Papal honours,
5
00:02:03,900 --> 00:02:06,200
given for my charitable work.
6
00:02:08,700 --> 00:02:11,700
The only wealth in this world is children.
7
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
More than all the money
and power on Earth.
8
00:02:15,900 --> 00:02:18,300
You are my treasure.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1059}{1155}EL PADRINO
{1201}{1273}PARTE III
{2578}{2626}Mis queridos hijos...
{2640}{2759}...han pasado m?s que varios a?os | desde que me mud? a Nueva York...
{2763}{2864}...y no nos hemos visto tanto | como quisiera.
{2867}{2963}Espero que vengan|a esta ceremonia en la que...
{2966}{3073}...el Vaticano me honrar?|por mis trabajos caritativos.
{3077}{3158}Los hijos son|lo m?s valioso del mundo.
{3161}{3305}M?s que el dinero y el poder,|Uds. son mi tesoro.
{3349}{3404}Anthony y Mary. ..
{3407}{3523}...aunque dej? a su madre|a cargo de su educaci?n...
{3526}{3587}...saben cu?nto deseo verlos|y espero que esto sea...
{3590}{3694}...un nuev
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{251}BAGHERlA, S?C?LYA
{530}{581}Nas?ls?n?
{585}{645}Don Bendino, eski dostum.
{1405}{1540}Eski dostum ve koruyucum,|Don Tommasino'nun tavsiyelerini almak
{1544}{1595}i?in sizleri de getirdim.
{1597}{1695}Don Tommasino,|Altobello hakk?nda ne d???n?yorsun?
{1746}{1796}?ok yetenekli bir adam.
{1798}{1914}Sicilyal? ve Amerikal? dostlar?m?z|aras?ndaki bar??? korudu.
{1918}{1981}Bar???n Azizi.
{2024}{2120}Atlantic City'de d?k?len kanlar|New York'u kar??t?rd?.
{2125}{2199}Joey Zasa k???k bir alanda|azg?nl?k yap?yordu.
{2204}{2297}Ama ortadan kalkt???na g?re|biz devreye girmeliyiz.
{2302}{2410}- Devreye girmeliyiz.|- Yoksa ?inliler ve Kolom
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: back, to, the, future, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz,
original filename: Back to the Future Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - 15f07c50d11199e2936496ed1548055e.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1874}{1934}www.titulky.com
{1954}{1979}Doktore.
{3458}{3516}Doktore.
{3526}{3560}-Doktore!|-Co?
{3608}{3659}Uklidn?te se doktore. To jsem j? Marty!
{3662}{3722}To nen? mo?n?.|Ty m?? b?t v budoucnosti.
{3724}{3801}Ano, poslal jste m? do budoucnosti,|ale u? jsem se vr?til.
{3803}{3851}Jsem zp?tky z budoucnosti.
{3935}{3970}Tak?e, sakra!
{4150}{4250}N?VRAT DO BUDOUCNOSTI III
{4275}{4400}CZ SUBTiTLES BY LORD dR-aGoN[xCZ-2oo2]|24/12/2oo2
{7236}{7332}No d?ti, kolik je hodin?|Sedm slepi??ch !
{7334}{7424}Je sedm slepi??ch.|Sedm, sakra!
{7656}{7699}Je sedm slepi??ch!
{7816}{7919}Datum: Ned?le, 13. listopad 1955, 7:01
{7921}{8008}V?erej?? cest
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather, part, iii, 1990, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, dual, grt, turkish,
original filename: The Godfather Part III (1990) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,000 --> 00:01:45,877
<i>Sevgili evlatlarým</i>
2
00:01:46,240 --> 00:01:50,836
<i>New York'a taþýnalý yýllar oldu,</i>
3
00:01:51,040 --> 00:01:54,953
<i>ve sizleri
istediðim kadar çok göremedim.</i>
4
00:01:55,440 --> 00:01:59,035
<i>Hayýrsever çalýþmalarýmdan dolayý
Papanýn beni kutsayacaðý</i>
5
00:01:59,240 --> 00:02:01,515
<i>bu törene umarým gelirsiniz.</i>
6
00:02:03,880 --> 00:02:06,872
<i>Bu dünyadaki tek servet
çocuklardýr.</i>
7
00:02:07,040 --> 00:02:10,032
<i>Paradan ve kudretten
daha önemlidir.</i>
8
00:02:10,760 --> 00:02:13,115
<i>Siz
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,005 --> 00:00:45,959
LE PARRAIN
2
00:00:49,665 --> 00:00:52,999
3e PARTIE
3
00:01:47,234 --> 00:01:48,728
Mes chers enfants,
4
00:01:49,736 --> 00:01:52,406
il y a plusieurs ann?es
5
00:01:52,573 --> 00:01:54,566
que je me suis install? ? New York
6
00:01:54,909 --> 00:01:57,401
et je ne vous ai pas vus
autant que je l'aurais voulu.
7
00:01:59,373 --> 00:02:03,241
J'esp?re votre pr?sence quandje
recevrai la distinction pontificale
8
00:02:03,419 --> 00:02:05,412
que m'ont value
mes oeuvres de charit?.
9
00:02:07,925 --> 00:02:10,416
La seule richesse ici-bas,
ce sont
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 1, cd, czech, cs, godfather, internal, 2, tide,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 1CD - Czech - cs - 5e7312b23aadd1b98378ef8cb4b47661.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,280
V?m, ?e to byl on.
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,240
Panebo?e, Miku.
3
00:00:06,480 --> 00:00:10,560
Panebo?e, dostaneme je v?echny.
Dokud m?me s?lu.
4
00:00:15,920 --> 00:00:18,600
Tohle b?vala otcova pracovna.
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,920
Zm?nila se.
6
00:00:22,960 --> 00:00:26,880
Pamatuju si, ?e tady b?val
velk? psac? stul.
7
00:00:30,000 --> 00:00:34,920
Kdy? jsme byli mal?, museli
jsme si tady hr?t potichu.
8
00:00:42,120 --> 00:00:46,040
Byl jsem r?d, ?e tu nikdy nebydlel
nikdo ciz?.
9
00:00:47,040 --> 00:00:50,520
Nast?hoval se sem Clemen
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: back, to, the, future, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, 3,
original filename: Back to the Future Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - 3f6a2311456afbcedbeb72aaf1b4d1f3.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{001}{099}P?etvo?il HeyDJ!
{110}{420}HeyDJ@centrum.cz
{425}{505}Sobota, 12. Listopadu, 1955|22:03
{2543}{2573}Doktore.|Doktore!
{2578}{2603}Doktore!|Co?
{2678}{2731}Uklidn?te se doktore. To jsem j? Marty!
{2751}{2793}To nen? mo?n?.|Ty m?? b?t v budoucnosti.
{2795}{2858}Ano, poslal jste m? do budoucnosti,|ale u? jsem se vr?til.
{2871}{2911}Jsem zp?tky z budoucnosti.
{3008}{3048}U v?ech skot?!
{3208}{3313}N?VRAT DO BUDOUCNOSTI III
{6305}{6418}Hej d?ti, kolik je hodin?|Sedm slepi??ch!
{6453}{6491}Je sedm slepi??ch.|U v?ech skot?!
{6715}{6745}Je sedm slepi??ch!
{6878}{6991}Datum: Ned?le, 13. listopad 1955, 7:01
{6993}{7073}V?erej?? cesta ?
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: back, to, the, future, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, back2future, 3,
original filename: Back to the Future Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - 0b860dedb0057f9ece26dbf7afab31df.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,887 --> 00:00:57,960
Sobota 12. listopadu 1955, 22.03
2
00:02:18,327 --> 00:02:20,636
Doktore.
3
00:02:21,047 --> 00:02:22,400
-Doktore!
-Co je?
4
00:02:24,327 --> 00:02:26,397
Jen klid, Doktore. To jsem j?, Marty.
5
00:02:26,487 --> 00:02:28,876
To nen? mo?n?. Poslal jsem t? do budoucnosti.
6
00:02:28,967 --> 00:02:32,039
Poslal, ale j? jsme se vr?til.
7
00:02:32,127 --> 00:02:34,038
Vr?til jsem se z budoucnosti.
8
00:02:37,407 --> 00:02:38,806
U Jovi?e!
9
00:04:49,447 --> 00:04:53,281
-Ahoj, d?ti, kolik je hodin?
-Je ?as na rann? poh?dku!
10
00:04:53,367 --> 00:04
00:00:35:<<Poprawki wukasch@wp.pl>>
00:00:46:OJCIEC CHRZESTNY 3
00:01:48:Kochane dzieci. ..
00:01:50:ju? od kilku lat|mieszkam w Nowym Jorku.
00:01:55:Rzadko si? przez ten czas|widywali?my.
00:01:59:Mam nadziej?, ?e przyjedziecie|na wr?czenie mi medalu...
00:02:04:za dzia?alno?? dobroczynn?.
00:02:06:NOWY JORK, 1979
00:02:09:Dzieci s? najwi?kszym bogactwem.
00:02:12:S? wa?niejsze|od w?adzy i pieni?dzy.
00:02:15:Jeste?cie mym skarbem.
00:02:19:Anthony i Mary. ..
00:02:21:pomimo, ?e dla waszego dobra|powierzy?em opiek? nad wami matce...
00:02:28:bardzo chc? was zobaczy?|i ?y? z wami w zgodzie.
00:02:35:Mo?e nam?wicie matk?,|?eby te? przyjecha?a.
00:02:38:Mogliby?my spotyka? si?
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, hungarian, hu, godfather, 72, p, 5, x26, 4, dir,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Hungarian - hu - d8513e815684908271461fd85af2ef1c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,800 --> 00:01:48,760
<i>Kedves gyermekeim!</i>
2
00:01:49,136 --> 00:01:53,974
<i>T?bb, mint h?t ?ve k?lt?ztem
New Yorkba...</i>
3
00:01:54,141 --> 00:01:58,228
<i>...?s az?ta nem l?ttalak
el?gszer benneteket.</i>
4
00:01:58,728 --> 00:02:02,524
<i>Rem?lem, elj?tt?k,
amikor kit?ntet?st kapok...</i>
5
00:02:02,691 --> 00:02:05,110
<i>...a p?p?t?l j?t?konys?gom?rt.</i>
6
00:02:07,529 --> 00:02:10,657
<i>A gyermek az egyetlen
igazi gazdags?g.</i>
7
00:02:10,824 --> 00:02:13,952
<i>T?bbet ?r a p?nzn?l, hatalomn?l.</i>
8
00:02:14,703 --> 00:02:17,164
<i>Ti vagytok minden kincse
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: godfather, part, iii, the, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, divx,
original filename: 37015-Godfather__Part_III,_The_(1990)-23_976_FPS.zip
1
00:01:48,108 --> 00:01:50,068
Dragii mei copii.
2
00:01:50,444 --> 00:01:55,282
Au trecut c?tiva ani
de c?nd m-am mutat la New York...
3
00:01:55,449 --> 00:01:59,536
si nu am mai reusit sa va vad
at?t de des c?t mi-am dorit.
4
00:02:00,036 --> 00:02:03,832
Sper ca veti veni
la aceasta ceremonie...
5
00:02:03,999 --> 00:02:06,418
unde voi fi rasplatit pentru
actiunile caritabile.
6
00:02:06,585 --> 00:02:08,670
NEW YORK CITY, 1979
7
00:02:08,837 --> 00:02:11,965
Singura avere
pe lumea asta sunt copiii.
8
00:02:12,132 --> 00:02:15,260
Sunt mai importan?i
dec?t banii sau bun?starea.
9
00:02:16,011 --> 00:02:18,472
Sunte?i. Comoara mea.
10
0
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: 62, 7, godfather, part, iii, the, 1990, 5, cd, 1,
original filename: 627-sub_Godfather-Part-III-The-1990_5.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2574}{2620}Dragii mei copii,
{2630}{2746}au trecut câþiva ani de|când m-am mutat în New York
{2750}{2847}ºi nu v-am vãzut atât|de mult pe cât aº vrea.
{2860}{2951}Sper cã veþi veni la aceastã|ceremonie cu onoruri papale,
{2955}{3012}organizatã în scop caritabil.
{3070}{3145}Singura avuþie pe lumea asta sunt copiii.
{3149}{3225}Mai mult decât toþi banii|ºi puterea pe Pãmânt.
{3242}{3301}Voi sunteþi comoara mea.
{3337}{3392}Anthony ºi Mary,
{3396}{3510}am încredinþat educaþia voastrã|mamei voastre spre binele vostru,
{3514}{3663}Abia aºtept sã vã vãd, ºi aºtept o nouã|perioadã de armonie în vi
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 2, cd, english, en, godfather, ang, 1,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 2CD - English - en - 5830fc258130364dd6402638ed83cf66.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1149}How are you?
{1154}{1215}Don Bendino, my old friend.
{1976}{2110}I brought you here so that my old friend|and protector, Don Tommasino,
{2114}{2163}could advise us.
{2168}{2265}What do you think about Altobello?
{2315}{2364}A very talented man.
{2369}{2482}He has kept the peace between our|Sicilian and American friends.
{2487}{2551}The saint of reason.
{2594}{2690}A blood-bath in Atlantic City|left New York a mess.
{2694}{2768}Joey Zasa at least was running|a tight ship,
{2773}{2867}but with him out of the picture|we must step in.
{2871}{2978}- Step back in...|- Or the Chinese and Colombians will.
{2983}{3117}The Corleones lef
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: 62, 7, godfather, part, iii, the, 1990, 1, 3, cd,
original filename: 627-sub_Godfather-Part-III-The-1990_1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,838 --> 00:01:07,773
Dragii mei copii,
2
00:01:08,173 --> 00:01:13,012
au trecut câþiva ani de
când m-am mutat în New York
3
00:01:13,179 --> 00:01:17,250
ºi nu v-am vãzut atât
de mult pe cât aº vrea.
4
00:01:17,751 --> 00:01:21,555
Sper cã veþi veni la aceastã
ceremonie cu onoruri papale,
5
00:01:21,722 --> 00:01:24,125
organizatã în scop caritabil.
6
00:01:26,527 --> 00:01:29,663
Singura avuþie pe lumea asta sunt copiii.
7
00:01:29,830 --> 00:01:32,968
Mai mult decât toþi banii
ºi puterea pe Pãmânt.
8
00:01:33,702 --> 00:01:36,171
Voi sunteþi comoara
Şunun için altyazılar The Godfather Part Iii 1990 1 Cd Czech Cs
keywords: the, godfather, part, iii, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, divx, hostile, 1,
original filename: The Godfather Part III (1990) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,352 --> 00:00:24,437
Nasýlsýn?
2
00:00:24,604 --> 00:00:27,190
Don Bendino, eski dostum.
3
00:00:58,888 --> 00:01:04,477
Eski dostum ve koruyucum,
Don Tommasino'nun tavsiyelerini almak
4
00:01:04,644 --> 00:01:06,729
için sizleri de getirdim.
5
00:01:06,896 --> 00:01:10,942
Don Tommasino,
Altobello hakkýnda ne düþünüyorsun?
6
00:01:13,027 --> 00:01:15,113
Ãok yetenekli bir adam.
7
00:01:15,280 --> 00:01:20,034
Sicilyalý ve Amerikalý dostlarýmýz
arasýndaki barýþý korudu.
8
00:01:20,201 --> 00:01:22,871
Barýþýn Azizi.
9
00:01:24,664 --> 00:01:28,668
A
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,625 --> 00:01:01,875
Je vous ai amen?s ici
pour que mon vieiI ami
2
00:01:02,045 --> 00:01:05,497
et protecteur Don Tommasino
nous conseiIIe.
3
00:01:08,385 --> 00:01:10,378
Que penses-tu d'AItobeIIo ?
4
00:01:12,723 --> 00:01:14,431
Un homme de grand taIent.
5
00:01:14,934 --> 00:01:16,132
II a maintenu Ia paix
6
00:01:16,310 --> 00:01:19,395
entre nos amis siciIiens
et am?ricains.
7
00:01:19,897 --> 00:01:21,308
Un grand saint.
8
00:01:24,402 --> 00:01:26,145
Le bain de sang d'AtIantic City
9
00:01:26,863 --> 00:01:28,405
a d?sorganis? New York.
10
00:01:29,365 -
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2583}{2630}Dr?ga gyermekem.
{2640}{2755}A New Yorkba k?lt?z?sem ?ta eltelt|?vekn?l most sokkal jobb|id?k j?rnak,
{2760}{2858}?s nem l?tlak annyiszor,|ah?nyszor szeretn?m.
{2870}{2961}Rem?lem elj?ssz a p?pai|becs?letrend ?tad?s?ra,
{2965}{3022}amit a j?t?konys?gi munk?mnak|k?sz?nhetek.
{3081}{3156}Ebben a vil?gban az egyetlen|?rt?k a gyermek.
{3160}{3234}T?bbet ?r, mint a vil?g ?sszes|p?nze ?s hatalma.
{3253}{3311}Te vagy az ?n vagyonom.
{3347}{3402}Anthony ?s Mary,
{3407}{3521}hab?r a ti ?rdeketekben|a neveltet?seteket any?tokra b?ztam,
{3525}{3673}?r?mmel v?rom a tal?lkoz?st|?s a csal?di harm?nia ?j id?szak?t..
{3701}{3816}Rem?lhet?leg m