Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar The Children Of Men
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: yingxiong, 1980, englishhearingimpaired, children, of, men, alfonso, cuaron, 2006, dualz, eng, hi,
original filename: Yingxiong1980-EnglishHearingImpaired.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,720 --> 00:00:34,915
<i>MAN ON TV: Day 1,000</i>
<i>of the siege of Seattle.</i>
2
00:00:35,000 --> 00:00:36,718
<i>WOMAN ON TV: The Muslim community</i>
<i>demands an end</i>
3
00:00:36,800 --> 00:00:38,836
<i>to the Army's occupation of mosques.</i>
4
00:00:38,920 --> 00:00:41,115
<i>The Homeland Security bill is ratified.</i>
5
00:00:41,200 --> 00:00:44,078
<i>After eight years,</i>
<i>British borders will remain closed.</i>
6
00:00:44,160 --> 00:00:46,958
<i>The deportation of illegal immigrants</i>
<i>will continue.</i>
7
00:00:47,040 --> 00:00:48,951
<i>Good morning. Our
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,020 --> 00:00:57,215
<i>MAN ON TV: Day 1,000</i>
<i>of the siege of Seattle.</i>
2
00:00:57,300 --> 00:00:59,018
<i>WOMAN ON TV: The Muslim community</i>
<i>demands an end</i>
3
00:00:59,100 --> 00:01:01,136
<i>to the Army's occupation of mosques.</i>
4
00:01:01,220 --> 00:01:03,415
<i>The Homeland Security bill is ratified.</i>
5
00:01:03,500 --> 00:01:06,378
<i>After eight years,</i>
<i>British borders will remain closed.</i>
6
00:01:06,460 --> 00:01:09,258
<i>The deportation of illegal immigrants</i>
<i>will continue.</i>
7
00:01:09,340 --> 00:01:11,251
<i>Good morning. Our
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,060 --> 00:00:35,246
<i>Milli?me jour du si?ge de Seattle.</i>
2
00:00:35,342 --> 00:00:39,130
<i>La communaut? musulmane exige
que l'arm?e ?vacue des mosqu?es.</i>
3
00:00:39,262 --> 00:00:41,412
<i>La loi sur la s?curit? est ratifi?e.</i>
4
00:00:41,542 --> 00:00:44,375
<i>Apr?s 8 ans, les fronti?res britanniques
resteront ferm?es.</i>
5
00:00:44,502 --> 00:00:47,255
<i>La d?portation
des immigr?s clandestins continuera.</i>
6
00:00:47,382 --> 00:00:49,213
<i>Bonjour. Notre info du jour.</i>
7
00:00:49,382 --> 00:00:52,533
<i>Le monde est sous le choc
de la mort de Diego Rica
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:55,126
Traducerea ºi adaptarea: Alex Melichian
alex707@gmail.com
2
00:00:55,127 --> 00:01:00,324
Ziua 1000 de asediu din Seattle. Comunitatea musulmanã
cere terminarea ocupãrii moscheelor de cãtre armatã.
3
00:01:01,172 --> 00:01:05,915
Legea apãrãrii interne a fost ratificatã.
Dupã 8 ani, graniþele Angliei vor rãmâne închise,
4
00:01:05,915 --> 00:01:10,703
Deportarea emigranþilor ilegali va continua.
Bunã dimineaþa, ºtire senzaþionalã.
5
00:01:10,695 --> 00:01:16,209
Lumea a fost ºocatã azi de moartea celei mai
tinere persoane de pe planetã, Diego R
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,624 --> 00:00:34,788
<i>Pasaron 1.000 dÃas desde
el bloqueo de la ciudad de Seattle.</i>
2
00:00:34,888 --> 00:00:36,845
<i>La comunidad Musulmana
exige el final...</i>
3
00:00:36,880 --> 00:00:38,803
<i>...de la ocupación
militar de las mezquitas.</i>
4
00:00:38,905 --> 00:00:41,307
<i>El proyecto de ley de seguridad
nacional ha sido aprobado.</i>
5
00:00:41,308 --> 00:00:43,995
<i>Después de 8 años, las fronteras
británicas permanecerán cerradas.</i>
6
00:00:44,030 --> 00:00:46,681
<i>La deportación de inmigrantes
ilegales continuará.</i>
7
00:00:46,817 --> 00:00:48,
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: children, of, men, 2006, 1, cd, czech, cz, mvs, childtelecine,
original filename: Children of Men - 2006 - 1CD - Czech - cz - c3882dcddd01760337c9b14debc49daa.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25|www.titulky.com
{515}{585}Z pol?tiny p?elo?il >> @fanatico@ <<
{590}{685}Na verzi|Children.Of.Men.TC.PROPER.XViD-maVenssupplieR.avi
{690}{790}p?e?asoval a zkorekturoval|Mraz?k, Flooty
{1329}{1389}/Tis?c? den obl?h?n? Seattlu.
{1393}{1487}/Bostonsk? spole?enstv? nal?h?|/na ukon?en? ve?ker? okupace.
{1491}{1550}/Byla dostav?na budova ??adu|/N?rodn? Bezpe?nosti.
{1552}{1621}/Po 8 letech budou britsk?|/hranice nad?le uzav?eny.
{1625}{1696}/Bude pokra?ovat deportace|/neleg?ln?ch imigrant?.
{1700}{1750}/Dobr? den, a toto je|/na?e nejd?le?it?j?? zpr?va.
{1752}{1833}/Sv?t byl dnes ?okov?n|/smrt? Diega Ricarda,
{1837}{1899}/nejmlad??ho ?lo
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: children, of, men, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32297-Children_of_Men_(2006)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:55,120
Traducerea ºi adaptarea: Alex Melichian
alex707@gmail.com
2
00:01:04,000 --> 00:01:09,200
Ziua 1000 de asediu din Seattle. Comunitatea musulmanã
cere terminarea ocupãrii moscheelor de cãtre armatã.
3
00:01:10,040 --> 00:01:14,800
Legea apãrãrii interne a fost ratificatã.
Dupã 8 ani, graniþele Angliei vor rãmâne închise,
4
00:01:14,800 --> 00:01:19,600
Deportarea emigranþilor ilegali va continua.
Bunã dimineaþa, ºtire senzaþionalã.
5
00:01:19,560 --> 00:01:25,080
Lumea a fost ºocatã azi de moartea celei mai
tinere persoane de pe planetã, Diego R
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: children, of, men, 2006, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: Children of Men - 2006 - 1CD - Dutch - nl - a855c1f47f92eeb8f1cdd95ec3f6943e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,493 --> 00:00:34,673
Dag 1000 van de belegering van Seattle.
2
00:00:34,773 --> 00:00:38,594
Moslims eisen het einde van de legerbezetting van moskee?n.
3
00:00:38,694 --> 00:00:40,875
De wet op de binnenlandse veiligheid is bekrachtigd.
4
00:00:40,975 --> 00:00:43,844
De grenzen blijven dicht.
5
00:00:43,944 --> 00:00:46,716
Deportatie van illegalen gaat door.
6
00:00:46,816 --> 00:00:48,716
Goedemorgen. Belangrijkste nieuws.
7
00:00:48,816 --> 00:00:51,997
De wereld is geschokt door de dood van Diego Ricardo...
8
00:00:52,097 --> 00:00:54,213
de jongste mens.
9
00:00:54,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,620 --> 00:00:34,810
<i>Milésimo dia do cerco de Seattle. </i>
2
00:00:34,900 --> 00:00:38,740
<i>A comunidade muçulmana exige
a saÃda do Exército das mesquitas. </i>
3
00:00:38,820 --> 00:00:41,020
<i>O Decreto-Lei de Segurança Nacional
é ratificado. </i>
4
00:00:41,100 --> 00:00:43,980
<i>Após 8 anos, as fronteiras britânicas
manter-se-ão fechadas. </i>
5
00:00:44,060 --> 00:00:46,860
<i>A deportação de imigrantes ilegais
vai continuar. </i>
6
00:00:46,940 --> 00:00:48,860
<i>Bom dia. A nossa notÃcia de abertura. </i>
7
00:00:48,940 --> 00:00:52,140
<i>O mundo aco
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,096 --> 00:00:39,001
Hiljaditi dan od opsade Sijetla.
Muslimanska zajednica zahteva
prekid vojne okupacije džamija.
2
00:00:39,388 --> 00:00:44,080
Državna bezbednost je potvrdila da æe i posle
osam godina Britanske granice ostati zatvorene.
3
00:00:44,519 --> 00:00:47,186
Deportacija legalnih imigranata æe se nastaviti.
4
00:00:47,570 --> 00:00:48,109
Dobro jutro.
5
00:00:49,797 --> 00:00:55,010
Svet je danas zapanjen zbog smrti Dijega Ricarda,
najmlaðe osobe na planeti.
6
00:00:55,863 --> 00:01:00,945
Mali Diego je izboden ispred bara u Buenos Airesu,
nakon što je odbio da
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,624 --> 00:00:34,788
<i>Pasaron 1.000 dÃas desde
el bloqueo de la ciudad de Seattle.</i>
2
00:00:34,888 --> 00:00:36,845
<i>La comunidad Musulmana
exige el final...</i>
3
00:00:36,880 --> 00:00:38,803
<i>...de la ocupación
militar de las mezquitas.</i>
4
00:00:38,905 --> 00:00:41,307
<i>El proyecto de ley de seguridad
nacional ha sido aprobado.</i>
5
00:00:41,308 --> 00:00:43,995
<i>Después de 8 años, las fronteras
británicas permanecerán cerradas.</i>
6
00:00:44,030 --> 00:00:46,681
<i>La deportación de inmigrantes
ilegales continuará.</i>
7
00:00:46,817 --> 00:00:48,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{36}{}<<T?umaczenie: Jabaar>>|jabaar@op. pl
{110}{}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{785}{856}/Tysi?czny dzie? obl??enia Seattle.
{860}{956}/Mniejszo?? muzu?ma?ska|/domaga si? zaprzestania okupacji meczetu.
{960}{1006}/Zako?czono budow? Biura|/Bezpiecze?stwa Narodowego.
{1010}{1081}/Po 8 latach brytyjskie granice|/b?d? nadal zamkni?te.
{1085}{1156}/Kontynuowana b?dzie|/deportacja nielegalnych imigrant?w.
{1160}{1206}/Dzie? dobry, oto nasza|/najwa?niejsza wiadomo??.
{1210}{1281}/?wiat zosta? dzi? zszokowany|/ ?mierci? Diego Ricardo,
{1285}{1356}/najm?odszego cz?owieka na Ziemi.
{1360}{1431}/Ma?y Diego zosta? zasztyletowany|/przed barem
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,799 --> 00:00:32,699
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022 @ www.titrãri.ro
2
00:00:32,700 --> 00:00:34,900
Ziua 1000
a asediului oraºului Seattle.
3
00:00:35,000 --> 00:00:36,700
Comunitatea musulmanã
solicitã încheierea
4
00:00:36,800 --> 00:00:38,800
ocupãrii moscheilor de cãtre armatã.
5
00:00:38,900 --> 00:00:41,100
Proiectul de lege privind
apãrarea antiteroristã a fost ratificat.
6
00:00:41,200 --> 00:00:44,000
Dupã opt ani,
graniþele Marii Britanii rãmân închise.
7
00:00:44,100 --> 00:00:46,900
Deportarea imigranþilor ilegali
va continua.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:52,900
<i>?eviri: baratrion
</i>
2
00:00:54,200 --> 00:00:57,200
Seattle ku?atmas?n?n 1000. g?n?.
3
00:00:57,200 --> 00:01:01,000
M?sl?man toplum, camilerdeki
i?galin sonland?r?lmas?n? talep ediyor.
4
00:01:01,000 --> 00:01:03,400
Ulusal G?venlik Kanunu onayland?.
5
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
8 y?ldan sonra ?ngiliz s?n?rlar?
kapal? kalmaya devam edecek.
6
00:01:06,400 --> 00:01:08,800
Yasa d??? g??menlerin s?n?r
d??? i?lemleri devam edecek.
7
00:01:08,800 --> 00:01:10,900
G?nayd?n.
G?n?n haberi:
8
00:01:10,900 --> 00:01:14,500
D?nya bug?n Diego Ricardo'nu
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: children, of, men, 2006, 4, dvd, screener, rippers, www, hqtorrents, com,
original filename: 6236-sub_Children-of-Men-2006_4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:40,126
Traducerea: Alex Melichian
Adaptarea: iNF!
2
00:00:55,127 --> 00:01:00,324
Ziua 1000 de asediu din Seattle. Comunitatea musulmanã
cere terminarea ocupãrii moscheelor de cãtre armatã.
3
00:01:01,172 --> 00:01:05,915
Legea apãrãrii interne a fost ratificatã.
Dupã 8 ani, graniþele Angliei vor rãmâne închise,
4
00:01:05,915 --> 00:01:10,703
Deportarea emigranþilor ilegali va continua.
Bunã dimineaþa, ºtire senzaþionalã.
5
00:01:10,695 --> 00:01:16,209
Lumea a fost ºocatã azi de moartea celei mai
tinere persoane de pe planetã, Diego Ricardo.
6
00
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{784}{837}MAN ON TV:: Day 1,000|of the siege of Seattle:
{839}{880}WOMAN ON TV:: The Muslim community|demands an end
{882}{931}to the Army's occupation of mosques:
{933}{986}The Homeland Security bill is ratified:
{988}{1057}After eight years,|British borders will remain closed:
{1059}{1126}The deportation of illegal immigrants|will continue:
{1128}{1174}Good morning: Our lead story:
{1176}{1252}The world was stunned today|by the death of Diego Ricardo,
{1254}{1305}the youngest person on the planet:
{1317}{1386}Baby Diego was stabbed outside a bar|in Buenos Aires
{1388}{1446}after refusing to sign an autograph:
{1450}{1479}Witnesses at
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,200 --> 00:00:35,500
Seattle ku?atmas?n?n
1000'inci g?n?.
2
00:00:35,600 --> 00:00:37,300
M?sl?man toplum, ordunun...
3
00:00:37,500 --> 00:00:39,300
...camilerdeki i?galinin
sonland?r?lmas?n? talep ediyor.
4
00:00:39,500 --> 00:00:41,600
Ulusal G?venlik
Kanunu onayland?.
5
00:00:41,700 --> 00:00:44,500
8 y?ldan sonra ?ngiliz s?n?rlar?
kapal? kalmaya devam edecek.
6
00:00:44,700 --> 00:00:47,400
Yasa d??? g??menlerin s?n?r d???
i?lemleri devam edecek.
7
00:00:47,600 --> 00:00:49,500
G?nayd?n.
??te g?n?n haberi.
8
00:00:49,600 --> 00:00:52,800
D?nya bug?n, gezegenin en ge
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: children, of, men, 2006, 1, cd, croatian, hr, hrvatski,
original filename: Children of Men - 2006 - 1CD - Croatian - hr - 3c762ddd48b4a60849574ee83ef0e31a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,680 --> 00:00:34,880
Tisu?iti dan od opsade Seattlea.
2
00:00:34,960 --> 00:00:36,680
Muslimanska zajednica
zahtijeva prekid
3
00:00:36,760 --> 00:00:38,800
vojne okupacije d?amija.
4
00:00:38,880 --> 00:00:41,080
Zakon dr?avne
sigurnosti je potvr?en.
5
00:00:41,160 --> 00:00:44,040
Nakon osam godina, britanske
granice ?e ostati zatvorene.
6
00:00:44,120 --> 00:00:46,920
Deportacija ilegalnih
imigranata ?e se nastaviti.
7
00:00:47,000 --> 00:00:48,920
Dobro jutra. Na?a glavna pri?a.
8
00:00:49,000 --> 00:00:52,200
Svijet je danas zapanjen
zbog smrti Diega Ricarda,
9
0
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: children, of, men, 2006, www, legendasdivx, com, 1, ts, mavenssupplier,
original filename: 292236_Children.of.Men.2006-www.LegendasDivx.com_1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,373 --> 00:01:38,640
Diego Ricardo, a pessoa mas
jovem do planeta, tinha 18 anos...
2
00:01:38,978 --> 00:01:44,348
2 meses, 13 dias, 16 horas e 8 minutos.
3
00:01:53,393 --> 00:01:57,762
Londres, 16 de Novembro do 2027.
4
00:02:27,260 --> 00:02:30,661
FILHOS DOS HOMENS
5
00:03:02,795 --> 00:03:06,356
Ao longo de sua vida, Diego
Ricardo foi a trágica lembrança...
6
00:03:06,866 --> 00:03:10,700
dos 18 anos de infertilidade
que sofreu a humanidade.
7
00:03:11,370 --> 00:03:14,362
E de seus efeitos no
mundo em que vivemos.
8
00:03:14,874 --> 00:03:18,071
Parece que o tÃtu
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,479 --> 00:00:34,880
Seattle ostrom?nak ezredik napja.s
2
00:00:35,039 --> 00:00:38,799
Boston k?veteli, hogy a hadsereg
vonuljon ki a megsz?llt ter?letekr?l.
3
00:00:38,960 --> 00:00:41,359
A honv?delem azonban
j?v?hagyta a rendelkez?st.
4
00:00:41,399 --> 00:00:44,159
Nyolc ?v eltelt?vel is z?rva
maradnak a brit hat?rok.
5
00:00:44,320 --> 00:00:47,200
Az illeg?lis bev?ndorl?k deport?l?sa
tov?bb folytat?dik.
6
00:00:47,359 --> 00:00:49,359
J? reggelt. A vez?rh?r?nk.v
7
00:00:49,399 --> 00:00:52,640
A vil?g megrend?lve vette
tudom?sul Diego Ricardo hal?l?t.
8
00:00:52,799
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,300 --> 00:00:34,600
<i>Ãéëéïóôà ìÃñá
ôçò ðïëéïñêÃáò ôïõ ÃéÃôë.</i>
2
00:00:34,600 --> 00:00:38,400
<i>à êïéÃùÃÃá ôçò ÃïóôüÃçò, áðáéôåÃ
Ãá ôåëåéþóåé ç óôñáôéùôéêà êáôï÷Ã.</i>
3
00:00:38,500 --> 00:00:40,700
<i>Ãï óýóôçìá áóöáëåÃáò
ôçò ÷þñáò Ã÷åé êáôáññåýóåé.</i>
4
00:00:40,700 --> 00:00:43,700
<i>Ãåôà áðü ï÷ôþ ÷ñüÃéá, ôá âñåôáÃéêÃ
óýÃïñá èá ðáñáìåÃÃïõà êëåéóôÃ.</i>
5
00:00:43,700 --> 00:00:46,600
<i>à áð
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: children, of, men, 2005, 1, cd, turkish, tr, 2006, eng, axxo,
original filename: Children of Men - 2005 - 1CD - Turkish - tr - b27f7b48aa3fd06a65c6b875ff2a965d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
Z pol?tiny p?elo?il >> @fanatico@ <<
2
00:00:02,919 --> 00:00:06,717
Na 2 cd verzi
Children.Of.Men.DVD.SCREENER.XViD-PUKKA.avi
3
00:00:06,917 --> 00:00:10,914
p?e?asoval a zkorekturoval
Mraz?k, Flooty
4
00:00:32,461 --> 00:00:34,859
<i>Tis?c? den obl?h?n? Seattlu.</i>
5
00:00:35,019 --> 00:00:38,776
<i>Bostonsk? spole?enstv? nal?h?
na ukon?en? ve?ker? okupace.</i>
6
00:00:38,936 --> 00:00:41,295
<i>Byla dostav?na budova ??adu
N?rodn? Bezpe?nosti.</i>
7
00:00:41,375 --> 00:00:44,133
<i>Po 8 letech budou britsk?
hranice nad?le uzav?eny.</i>
8
00:00:44,29
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,340 --> 00:00:57,088
Se cumplen 1000 dÃas
del asilo asiático
2
00:00:57,128 --> 00:01:00,821
La comunidad mulsumana exige el fin de la
ocupación de las mesquitas por parte del ejército
3
00:01:00,861 --> 00:01:05,867
Después de 8 años, las fronteras
británicas permanecerán cerradas...
4
00:01:05,907 --> 00:01:08,670
y la deportación de
inmigrantes ilegales continuará
5
00:01:08,710 --> 00:01:11,015
Buenos dÃas, empezamos con
la gran noticia de hoy...
6
00:01:11,055 --> 00:01:14,332
El mundo ha quedado conmocionado
por la muerte de Diego Ricardo...
7
00:01:14,372 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,600 --> 00:00:56,649
Tisuæiti dan od opsade Siatlea.
2
00:00:56,650 --> 00:01:00,634
Muslimanska zajednica zahtijeva
prekid vojne okupacije džamija.
3
00:01:00,635 --> 00:01:02,399
Državna sigurnost je potvrdila
4
00:01:02,400 --> 00:01:05,599
da æe i poslije osam godina
Britanske granice ostati zatvorene.
5
00:01:05,600 --> 00:01:08,499
Deportacija legalnih imigranata
æe se nastaviti.
6
00:01:08,500 --> 00:01:10,100
Dobro jutro.
7
00:01:10,600 --> 00:01:13,949
Svijet je danas zapanjen zbog
smrti Diega Ricarda,
8
00:01:13,950 --> 00:01:16,400
najmlaðe osobe na planet
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,525 --> 00:00:34,689
<i>Dag 1000 af Seattles belejring.</i>
2
00:00:34,789 --> 00:00:38,704
<i>Det muslimske samfund kr?ver nu en ende
p? h?rens bes?ttelse af mosk?er.</i>
3
00:00:38,806 --> 00:00:40,711
<i>National Sikkerhedsudgifter er godkendt..</i>
4
00:00:40,912 --> 00:00:43,896
...efter 8 ?r,
forbliver britiske gr?nser lukket.
5
00:00:44,031 --> 00:00:46,619
<i>Udvisningen af illegale indvandrer
forts?tter.</i>
6
00:00:46,920 --> 00:00:48,722
Godmorgen, dagens tophistorie:
7
00:00:48,958 --> 00:00:54,488
<i>Verden blev i dag lammet, af mordet p?
Diego Ricardo, verdens yng
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: children, of, men, 2006, 1, cd, italian, it, alfonso, cuaron, dualz, ita,
original filename: Children of Men - 2006 - 1CD - Italian - it - de636922d39081b593d2ac36c9b16ec3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,720 --> 00:00:34,915
<i>Assedio a Seattle, giorno 1000.</i>
2
00:00:35,000 --> 00:00:38,834
<i>La comunit? musulmana chiede la fine</i>
<i>dell'occupazione delle moschee.</i>
3
00:00:38,920 --> 00:00:41,115
<i>Ratificata la legge sulla sicurezza nazionale.</i>
4
00:00:41,200 --> 00:00:44,078
<i>Dopo otto anni,</i>
<i>i confini britannici resteranno chiusi.</i>
5
00:00:44,160 --> 00:00:46,958
<i>Continuer? la deportazione</i>
<i>di immigrati illegali.</i>
6
00:00:47,040 --> 00:00:48,951
<i>Buongiorno. La nostra copertina.</i>
7
00:00:49,040 --> 00:00:52,237
<i>Il mondo ? oggi sco
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,631 --> 00:00:01,666
.??????
.??, ??-
2
00:00:01,751 --> 00:00:05,539
,???, ???? ????? ???? ???? ?? ????
.????? ?????? ????? ?? ??? ??????
3
00:00:05,711 --> 00:00:08,589
?????? ????? ???, ??? ?????
!?????? ?? ??? ??? ????
4
00:00:11,391 --> 00:00:12,665
.?????
5
00:00:45,911 --> 00:00:47,185
."?????"
6
00:00:49,271 --> 00:00:50,386
.?????
7
00:00:56,791 --> 00:01:00,943
...??? ??? ??? ????? ????
8
00:01:01,431 --> 00:01:04,309
.??? ?????? ????
9
00:01:04,951 --> 00:01:08,421
.???? ?? ???? ??
.??? ????. ??? ??? ???-
10
00:01:10,671 --> 00:01:11,945
.????? ??????
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:07,300
<i>Ãéëéïóôà ìÃñá
ôçò ðïëéïñêÃáò ôïõ ÃéÃôë.</i>
2
00:01:07,300 --> 00:01:11,100
<i>à êïéÃùÃÃá ôçò ÃïóôüÃçò, áðáéôåÃ
Ãá ôåëåéþóåé ç óôñáôéùôéêà êáôï÷Ã.</i>
3
00:01:11,200 --> 00:01:13,400
<i>Ãï óýóôçìá áóöáëåÃáò
ôçò ÷þñáò Ã÷åé êáôáññåýóåé.</i>
4
00:01:13,400 --> 00:01:16,400
<i>Ãåôà áðü ï÷ôþ ÷ñüÃéá, ôá âñåôáÃéêÃ
óýÃïñá èá ðáñáìåÃÃïõà êëåéóôÃ.</i>
5
00:01:16,400 --> 00:01:19,300
<i>à áð
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: children, of, men, 2006, 1, cd, greek, gr, eng, axxo,
original filename: Children of Men - 2006 - 1CD - Greek - gr - b1eb6d314779464a55b244f8682cdb6a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,710 --> 00:00:35,072
<i>???????? ???? ??? ????????? ??? ?????.</i>
2
00:00:35,073 --> 00:00:38,750
<i>? ???????? ??? ???????? ???????
?? ????????? ? ??????????? ??????.</i>
3
00:00:38,940 --> 00:00:41,141
<i>?? ??????? ?????????
??? ????? ???? ???????????.</i>
4
00:00:41,142 --> 00:00:44,150
<i>???? ??? ???? ??????, ?? ?????????
?????? ?? ??????????? ???????.</i>
5
00:00:44,151 --> 00:00:46,800
<i>? ??????? ??? ???????????????
?? ??????????.</i>
6
00:00:47,001 --> 00:00:48,880
<i>????????. ?? ????? ??? ????.</i>
7
00:00:48,985 --> 00:00:52,300
<i>? ?????? ?????? ?????? ?????? ?
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: children, of, men, 2006, 1, cd, spanish, es, esp, axxo,
original filename: Children of Men - 2006 - 1CD - Spanish - es - bcfb5e6b95bff8170261f7c9dc47a704.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:20,250
Traducci?n TigreScorpio.
2
00:00:32,700 --> 00:00:34,900
D?a 1,000 del sitio de Seattle.
3
00:00:34,900 --> 00:00:36,700
La comunidad Musulmana exige un final
4
00:00:36,700 --> 00:00:38,800
a la ocupaci?n del Ej?rcito de mezquitas.
5
00:00:38,800 --> 00:00:41,100
La cuenta Seguridad de Patria es ratificada.
6
00:00:41,100 --> 00:00:44,000
Despu?s de ocho a?os, las fronteras brit?nicas
permanecer?n cerradas.
7
00:00:44,000 --> 00:00:46,900
La deportaci?n de inmigrantes ilegales seguir?.
8
00:00:46,900 --> 00:00:48,900
Buenos d?as. Nuestra historia de plom
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:04,280
????? ??? ?????? ?????
3
00:00:32,680 --> 00:00:34,880
...????? ??? 1000
(?? ???? (?????
4
00:00:35,000 --> 00:00:36,680
??????? ?????? ????? ??????
5
00:00:36,800 --> 00:00:38,800
??? ????? ???????
6
00:00:38,880 --> 00:00:41,080
??? ???????? ??? ??? ????? ????? ??????
7
00:00:41,200 --> 00:00:44,000
??? ???? ????? ????
?????? ?????????? ?????
8
00:00:44,080 --> 00:00:46,880
?????? ????? ????????? ??? ????????
9
00:00:47,000 --> 00:00:48,880
???? ?????
????? ???????
10
00:00:49,000 --> 00:00:52,200
(???? ?????? ????? ????? ???? (????? ???????
1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:54,310 --> 00:00:56,672
<i>Ãéëéïóôà ìÃñá ôçò ðïëéôåÃáò ôïõ ÃçÃôë.</i>
2
00:00:56,673 --> 00:01:00,350
<i>à êïéÃùÃÃá ôçò ÃïóôüÃçò áðáéôåÃ
Ãá ôåëåéþóåé ç óôñáôéùôéêà êáôï÷Ã.</i>
3
00:01:00,540 --> 00:01:02,741
<i>Ãï óýóôçìá áóöáëåÃáò
ôçò ÷þñáò Ã÷åé êáôáññåýóåé.</i>
4
00:01:02,742 --> 00:01:05,750
<i>Ãåôà áðü ï÷ôþ ÷ñüÃéá, ôá âñåôáÃéêÃ
óýÃïñá èá ðáñáìåÃÃïõà êëåéóôÃ.</i>
5
00:01:05,751 --> 00:01:08,400
<i>à áð
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,624 --> 00:00:34,788
<i>Pasaron 1.000 d?as desde
el bloqueo de la ciudad de Seattle.</i>
2
00:00:34,888 --> 00:00:36,845
<i>La comunidad Musulmana
exige el final...</i>
3
00:00:36,880 --> 00:00:38,803
<i>...de la ocupaci?n
militar de las mezquitas.</i>
4
00:00:38,905 --> 00:00:41,307
<i>El proyecto de ley de seguridad
nacional ha sido aprobado.</i>
5
00:00:41,308 --> 00:00:43,995
<i>Despu?s de 8 a?os, las fronteras
brit?nicas permanecer?n cerradas.</i>
6
00:00:44,030 --> 00:00:46,681
<i>La deportaci?n de inmigrantes
ilegales continuar?.</i>
7
00:00:46,817 --> 00:00:48,802
<i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,600 --> 00:00:35,000
???????? ???? ??? ?????????? ??? ?????.
2
00:00:35,200 --> 00:00:39,000
? ???????? ??? ???????? ??????? ?? ????????? ? ??????????? ??????.
3
00:00:39,200 --> 00:00:41,200
? ?????? ???????? ?????????.
4
00:00:41,400 --> 00:00:44,400
???? ??? 8 ??????, ?? ????????? ??????, ?? ??????????? ???????.
5
00:00:44,600 --> 00:00:47,400
? ??????? ??? ?????-?????????? ?? ??????????.
6
00:00:47,600 --> 00:00:50,000
??? ?????? ????? ??? ????.
?????????-????????????
G E O R G E
7
00:00:50,200 --> 00:00:53,000
? ?????? ?????? ?????? ?????? ?? ?? ?????? ??? ??????? ??????
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,720 --> 00:00:34,915
Dag 1000 van de belegering van Seattle.
2
00:00:35,000 --> 00:00:38,834
Moslims eisen het einde
van de legerbezetting van moskee?n.
3
00:00:38,920 --> 00:00:41,115
De wet op de binnenlandse veiligheid
is bekrachtigd.
4
00:00:41,200 --> 00:00:44,078
De grenzen blijven dicht.
5
00:00:44,160 --> 00:00:46,958
Deportatie van illegalen gaat door.
6
00:00:47,040 --> 00:00:48,951
Goedemorgen. Belangrijkste nieuws.
7
00:00:49,040 --> 00:00:52,237
De wereld is geschokt door de dood
van Diego Ricardo...
8
00:00:52,320 --> 00:00:54,436
de jongste mens.
9
00:00:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1359}{1422}Tisoèi dan|obleganja Seatla.
{1422}{1518}Muslimanska skupnost zahteva|konec vojaškega obleganja mošej.
{1522}{1648}Britanske meje tudi po osmih letih|ostajajo zaprte.
{1655}{1732}Deportacija ilegalnih priseljencev|se bo nadaljevala.
{1732}{1781}Dobro jutro.|Novica dneva:
{1783}{1922}Svet je zaprepadla smrt Diega Ricarda,|najmlajšega èloveka na planetu.
{1930}{2062}Diega so zabodli v Buenos Airesu,|ker ni hotel dati avtograma.
{2065}{2210}Diego je pljunil v obraz oboževalcu,|ki ga je prosil za avtogram.
{2221}{2271}Ta ga je|v navalu besa ubil.
{2274}{2359}Pobesnela množica je nato|oboževalca pretepla do smrt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,202
-Jezus.
-Nee.
2
00:00:02,287 --> 00:00:06,075
Ik verkoop hasj aan een bewaker
die ons Bexhill binnenlaat.
3
00:00:06,206 --> 00:00:09,084
Grappig, h??
We breken bij de gevangenis in.
4
00:00:11,885 --> 00:00:13,159
Te gek.
5
00:00:46,401 --> 00:00:47,675
"Froley."
6
00:00:49,760 --> 00:00:50,875
Kom op.
7
00:00:57,279 --> 00:01:01,430
Alles is 'n mythische, kosmische strijd...
8
00:01:01,918 --> 00:01:04,795
tussen geloof en toeval.
9
00:01:05,438 --> 00:01:08,907
-lk neem 't niet.
-Heb je al gedaan. Nog eentje.
10
00:01:11,157 --> 00:01:12,43
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,200 --> 00:00:37,699
- Ãèšà äèòè äà à îïñà äå Ãè¼åòëà .
-Ãóñëèìà Ãñêà çà ¼åäÃèöà çà õòåâà êðà ¼...
2
00:00:37,700 --> 00:00:41,798
âî¼ÃÃ¥ îêóïà öè¼å Ÿà ìè¼à . - Ãðåäëîã çà êîÃÃ
î äîìîâèÃñêî¼ ñèãóðÃîñòè ¼å ðà òèôèêîâà Ã
3
00:00:41,799 --> 00:00:44,947
Ãà êîà îñà ì ãîäèÃà Ãðèòà Ãñêå ãðà Ãèöå
žå îñòà òè çà òâîðåÃÃ¥.
4
00:00:44,948 --> 00:00:47,646
Ãåïîðòà öè¼à èëåãà ëÃèõ óñåšåÃèêà žå ñå Ãà ñòà âèòè.
5
00:00:4
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: children, of, men, 2006, 2, cd, french, fr, p, com, 1,
original filename: Children of Men - 2006 - 2CD - French - fr - 29ddfb8f1b4037dc58cad804691c562c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,340 --> 00:00:21,568
"Froley."
2
00:00:23,700 --> 00:00:24,769
Viens.
3
00:00:31,220 --> 00:00:35,293
Tout est une bataille
mythique et cosmique
4
00:00:35,860 --> 00:00:38,693
entre la foi et le destin.
5
00:00:39,380 --> 00:00:42,770
- Je ne devrais peut-?tre pas.
- Trop tard. Prends une autre taffe.
6
00:00:45,100 --> 00:00:46,499
Maintenant, tousse.
7
00:00:48,780 --> 00:00:51,169
- ?a a quel go?t ?
- Fraise.
8
00:00:51,300 --> 00:00:54,372
D'o? son nom : Toux ? la Fraise !
9
00:00:55,500 --> 00:00:56,489
Mortel.
10
00:00:56,620 --> 00:01:00,659
Il y a la foi
Şunun için altyazılar The Children Of Men
keywords: children, of, men, 2006, 2, 5, fps, line, com, 1,
original filename: 33460-Children_of_Men_(2006)-25_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,680
Ne lãsãm arestaþi.
2
00:00:00,680 --> 00:00:02,080
Doamne!
3
00:00:02,080 --> 00:00:03,520
- Nu, serios.
Poliþaiu' ãsta caruia îi vând iarbã,
4
00:00:03,520 --> 00:00:05,560
a fost de acord sã ne bage la Bexhill.
5
00:00:05,560 --> 00:00:08,280
Ce frumos.
Evadãm într-o închisoare.
6
00:00:10,640 --> 00:00:12,400
- Ce?!?
- Glumeºti...
7
00:00:50,320 --> 00:00:51,720