Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Tenku No Shiro Rapyuta is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Tenku No Shiro Rapyuta ile alakalı:
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, laputa, castle, in, the, sky,
original filename: Tenku no shiro Rapyuta (1986) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,652 --> 00:00:31,880
What's going on?
2
00:00:32,012 --> 00:00:34,162
- Come on, boys.
- Where is it?
3
00:00:34,812 --> 00:00:37,201
There is it. Right on schedule.
4
00:00:42,132 --> 00:00:44,487
- Let's go!
- Aye aye.
5
00:01:31,572 --> 00:01:32,687
It's Dola!
6
00:01:44,852 --> 00:01:46,126
Mayday! Mayday!
7
00:01:48,532 --> 00:01:50,648
Let's go!
8
00:01:56,652 --> 00:01:58,802
- Pirates!
- Excuse me!
9
00:01:58,932 --> 00:02:00,251
Follow me.
10
00:02:01,412 --> 00:02:04,006
- Ladies and gentlemen, don't move.
- Gangway!
11
00:02:05,332 --> 00:02:06,685
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, mapel, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, laputa, castle, in, the, sky,
original filename: Tenku no shiro Rapyuta (1986) - mapel - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
Ãeviri Mapel
ozgulmurat@hotmail.com
2
00:00:30,652 --> 00:00:31,880
Neler oluyor?
3
00:00:32,012 --> 00:00:34,162
- Hadi çocuklar.
- Nerede o?
4
00:00:34,812 --> 00:00:37,201
Ãþte orda. Tam programýmýzdaki gibi.
5
00:00:42,132 --> 00:00:44,487
-Gidelim!
- Tamam.
6
00:01:31,572 --> 00:01:32,687
Bu Dola!
7
00:01:44,852 --> 00:01:46,126
Ãmdat! Ãmdat!
8
00:01:48,532 --> 00:01:50,648
Gidelim!
9
00:01:56,652 --> 00:01:58,802
- Korsanlar!
- Ãzür dilerim!
10
00:01:58,932 --> 00:02:00,251
Beni takip edin.
11
00:02:01,412 --> 00:02:04,006
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, ger, 1, cd, 46, 3, laputa, das, schloss, im, himmel,
original filename: tenku.no.shiro.rapyuta.(1986).ger.1cd.(463).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,673 --> 00:00:11,678
Eine Tokuma-Shoten-Produktion
2
00:01:47,649 --> 00:01:48,650
Eine Gasgranate!
3
00:01:48,817 --> 00:01:50,777
Wir werden angegriffen!
4
00:02:15,802 --> 00:02:19,806
Haltet Sie auf!
Du, runter auf den Boden!
5
00:02:45,791 --> 00:02:48,794
Tr?nengas!
6
00:02:58,637 --> 00:03:02,641
Was dauert das so lange?
Beeilt euch und brecht die T?r auf!
7
00:03:10,774 --> 00:03:12,776
Wo ist sie?
8
00:03:13,694 --> 00:03:15,696
Hier ist sie!
9
00:03:15,737 --> 00:03:18,740
Mama, hier ist sie!
Sie hat sich versteckt!
10
00:03:18,782 --> 00:03:21,702
Na lo
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, 1, cd, finnish, fi, castle, in, the, sky, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Tenku no shiro Rapyuta - 1986 - 1CD - Finnish - fi - 86a3881fbb6ec677eb535c8f83618e6d.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{427}{547}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 12.04.2005.
{617}{737}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{777}{897}Suomennos: flinstone
{908}{1028}Oikoluku: flinstone ja Otukka
{2586}{2612}Kaasua!
{2614}{2675}Kimppuumme hy?k?t??n!
{3271}{3366}Pid?telk?? niit? siell?!|Ja sin?, nouse yl?s!
{3988}{4031}Kyynelkaasua!
{4294}{4389}Mik? viivytt???|Etk? pysty rikkomaan yht? ovea!
{4586}{4634}Miss? h?n on?!
{4655}{4702}H?n on t??ll?!
{4703}{4774}?iti, h?n on t??ll?!|H?n yritti piiloutua!
{4775}{4846}Kiirehdi ja ota h?net kiinni!
{4847}{4901}?iti, putoan!
{4940}{5014}Siin? se on... kivi!|Kiirehdi seuraavaan huonees
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, 1, cd, portuguese, br, pb, castle, in, the, sky,
original filename: Tenku no shiro Rapyuta - 1986 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3a65a70f839eccdaca5ec76c02b8f38c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,673 --> 00:00:12,278
?usso apresenta
2
00:01:47,649 --> 00:01:48,650
Granada de g?s!
3
00:01:48,817 --> 00:01:50,777
Estamos sendo atacados!
4
00:02:15,802 --> 00:02:19,806
Segurem ali! Voc?, abaixe-se!
5
00:02:45,791 --> 00:02:48,794
G?s lacrimog?nio!
6
00:02:58,637 --> 00:03:02,641
Por que a demora?
Apressem-se e quebrem o ch?o!
7
00:03:10,774 --> 00:03:12,776
Onde est? ela?!
8
00:03:13,694 --> 00:03:15,696
Ela t? aqui!
9
00:03:15,737 --> 00:03:18,740
M?e, olha ela aqui! Tava se escondendo!
10
00:03:18,782 --> 00:03:21,702
V?o logo e peguem-na!
11
00:03:21,743
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,507 --> 00:00:10,512
Una producción Tokuma Shoten
2
00:01:46,508 --> 00:01:47,442
¡Es una granada de gas!
3
00:01:47,609 --> 00:01:49,544
¡Nos atacan!
4
00:02:14,669 --> 00:02:18,640
¡Mantengalos ocupados! ¡Tú, al suelo!
5
00:02:44,666 --> 00:02:47,669
¡Gas lacrimógeno!
6
00:02:57,545 --> 00:03:01,483
¿Cuál es la demora? ¡Rompe
la puerta de una vez!
7
00:03:09,557 --> 00:03:11,593
¿Donde está?
8
00:03:12,527 --> 00:03:14,496
¡Aquà está!
9
00:03:14,629 --> 00:03:17,599
¡Mamá, está aquÃ! ¡Se está escondiendo!
10
00:03:17,599 --> 00:03:20,468
¡RÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,507 --> 00:00:07,512
Una producción Tokuma Shoten
2
00:01:43,508 --> 00:01:44,442
¡Es una granada de gas!
3
00:01:44,609 --> 00:01:46,544
¡Nos atacan!
4
00:02:11,669 --> 00:02:15,640
¡Mantengalos ocupados! ¡Tú, al suelo!
5
00:02:41,666 --> 00:02:44,669
¡Gas lacrimógeno!
6
00:02:54,545 --> 00:02:58,483
¿Cuál es la demora? ¡Rompe
la puerta de una vez!
7
00:03:06,557 --> 00:03:08,593
¿Donde está?
8
00:03:09,527 --> 00:03:11,496
¡Aquà está!
9
00:03:11,629 --> 00:03:14,599
¡Mamá, está aquÃ! ¡Se está escondiendo!
10
00:03:14,599 --> 00:03:17,468
¡RÃ
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, 1, cd, czech, cz, laputa, castle, in, the, sky,
original filename: Tenku no shiro Rapyuta - 1986 - 1CD - Czech - cz - 0369f17f6357a663b9cf8b6dbd4fd110.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,060 --> 00:01:54,360
Kou?ov? gran?t!
2
00:01:54,500 --> 00:01:55,600
Pir?ti!
3
00:02:21,510 --> 00:02:22,710
Zdr?te je!
4
00:02:22,800 --> 00:02:25,000
Ty z?sta?, kde jsi!
5
00:02:51,530 --> 00:02:53,030
Slzn? plyn.
6
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
D?lejte! To neum?te
ani vyrazit dve?e?
7
00:03:16,500 --> 00:03:18,000
Kam zmizela?
8
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
Tady je.
9
00:03:21,300 --> 00:03:23,800
Mama, na?el jsem ji.
Je tady venku.
10
00:03:24,240 --> 00:03:26,300
D?lej, chy? ji!
11
00:03:27,200 --> 00:03:29,500
Mama, j? spadnu.
12
00:03:30,800 --> 00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{938}{998}www.titulky.com
{1018}{1062}P?kn?, ?e?
{1067}{1159}T??ko uv??it ?e z n? vyroste|n?co jako na?e Mamka.
{1280}{1396}Tady je tvoje ?dol?. Dob?e|?e se v?s kone?n? zbav?m.
{1420}{1468}Teti?ko, dovolte n?m|odv?st se na va?? lodi.
{1472}{1613}??kej mi kapit?ne! Nem?te k?men.|Pro? by jsem v?m m?la dovolit se nalodit?
{1616}{1642}Vr?t?me ti to.
{1644}{1735}Chci vid?t Laputu na vlastn? o?i.
{1902}{1965}Co kdy? tam nejsou ??dn? poklady?
{1967}{2050}Nejste dost chamtiv? aby|jste mohli na pir?tskou lo?.
{2052}{2106}Mamko, m??ou j?t s n?mi?
{2108}{2189}Jestli s v?mi budou n?jak? probl?my, tak v?s hod?m do mo?e !
{2195}{2262}Hur?! M?me kucha?e
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, na, fps, laputa, castle, in, the, sky, cd, 2, eng, 1,
original filename: 7328-Tenku_no_shiro_Rapyuta_(1986)-NA_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,719 --> 00:00:12,721
Muska, what happened to the robot?
2
00:00:13,514 --> 00:00:15,516
The robot was destroyed. The girl has escaped.
3
00:00:15,557 --> 00:00:16,558
What?
4
00:00:21,730 --> 00:00:25,734
Look sharp... put out the fires!
Form search parties!
5
00:00:39,748 --> 00:00:42,751
It hasn't lost its holy light.
6
00:00:44,670 --> 00:00:46,672
It's still showing the direction of Laputa.
7
00:00:48,549 --> 00:00:52,553
Inform the General that we will
depart for Laputa as planned.
8
00:01:29,756 --> 00:01:31,758
Nice, isn't she.
9
00:01:31,633 --> 00:01:35,596
Har
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, laputa, castle, in, the, sky, qix, eng, 1,
original filename: Tenku no shiro Rapyuta (1986) - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{257}{305}Muska, what happened to the robot?
{324}{372}The robot was destroyed. The girl has escaped.
{373}{397}What?
{521}{617}Look sharp... put out the fires!|Form search parties!
{953}{1025}It hasn't lost its holy light.
{1071}{1119}It's still showing the direction of Laputa.
{1164}{1260}Inform the General that we will|depart for Laputa as planned.
{2152}{2200}Nice, isn't she.
{2197}{2292}Hard to believe she'll grow up to be just like Mama.
{2414}{2510}Here's your valley.|Glad to be rid of such a useless pair.
{2554}{2602}Auntie, please let us ride on your ship.
{2605}{2746}Call me Captain! You don't have the stone.|Why should I let yo
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: castle, in, the, sky, tenku, no, shiro, rapyuta, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1986,
original filename: Castle In The Sky - (Tenku No Shiro Rapyuta) - CD1 - Eng - 23,976fps - 1986.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,360 --> 00:00:17,360
tokuma shoten sakuhinA Tokuma Shoten Production
2
00:01:53,310 --> 00:01:54,310
It's a gas grenade!
3
00:01:54,470 --> 00:01:56,470
We're under attack!
4
00:02:21,460 --> 00:02:25,460
Hold them there! You, get down on the floor!
5
00:02:51,480 --> 00:02:54,480
Tear gas!
6
00:03:04,320 --> 00:03:08,320
What's the hold up? Hurry up and break down that door!
7
00:03:16,460 --> 00:03:18,460
Where is she?!
8
00:03:19,370 --> 00:03:21,370
Here she is!
9
00:03:21,400 --> 00:03:24,400
Mama, here she is! She was hiding!
10
00:03:24,390 --> 00:03:27,390
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: portuguese, tenku, no, shiro, rapyuta, laputa, castle, in, the, sky, part, 2, 1,
original filename: 011122003Laputa1986-Portuguese.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,466 --> 00:00:44,468
Bonita, não é?
2
00:00:44,343 --> 00:00:48,306
Dá para acreditar?
Essa rapariga é como a mamã?!
3
00:00:53,394 --> 00:00:57,398
O teu vale é aqui.
Estou contente por me livrar de um par tão inútil.
4
00:00:59,233 --> 00:01:01,235
Tia, por favor deixa-nos seguir
a bordo da tua nave.
5
00:01:01,360 --> 00:01:07,251
Chama-me Capitã !
Tu não tens a pedra, para que serves agora ?
6
00:01:07,293 --> 00:01:08,336
Nós trabalhamos.
7
00:01:08,377 --> 00:01:12,381
Quero ver Laputa com os meus
próprios olhos.
8
00:01:19,347 --> 00:01:23,226
E se nã
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: castle, in, the, sky, tenku, no, shiro, rapyuta, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1986,
original filename: Castle In The Sky - (Tenku No Shiro Rapyuta) - CD2 - Eng - 23,976fps - 1986.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,070 --> 00:00:41,070
Go up!
2
00:00:46,270 --> 00:00:49,270
This is our last chance. Grab her as we pass!
3
00:00:52,330 --> 00:00:53,330
Go!
4
00:00:56,310 --> 00:00:59,310
Get out of the way! Damn!
5
00:01:06,100 --> 00:01:08,100
What is the Goliath doing?
6
00:01:14,240 --> 00:01:16,240
A smoke screen?
7
00:01:29,250 --> 00:01:31,250
Muska, what happened to the robot?
8
00:01:32,050 --> 00:01:34,050
The robot was destroyed. The girl has escaped.
9
00:01:34,080 --> 00:01:35,080
What?
10
00:01:40,280 --> 00:01:44,280
Look sharp... put out the fires! Form search pa
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, 2, 3, 97, fps, cd, tr, divxforever, laputa, castle, in, the, sky, 1, qix,
original filename: Tenku no shiro Rapyuta (1986) - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,508 --> 00:00:11,678
Tokuma Shoten Production
2
00:01:48,108 --> 00:01:49,109
Gaz Bombasý!!
3
00:01:49,276 --> 00:01:51,278
Saldýrýyorlar!
4
00:02:16,261 --> 00:02:20,224
Orda tutun onlarý! Sen,
yere yat!
5
00:02:46,291 --> 00:02:49,294
Göz yaþartýcý gaz!
6
00:02:59,137 --> 00:03:03,141
Neyi bekliyorsunuz?
Ãabuk olun da kýrýn þu kapýyý!
7
00:03:11,275 --> 00:03:13,277
Kýz nerde?!
8
00:03:14,152 --> 00:03:16,154
Burada! buldum!
9
00:03:16,196 --> 00:03:19,199
Anne, iþte kýz! Saklanýyormuþ!
10
00:03:19,199 --> 00:03:22,202
Acele et de yakala þunu!
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, 2, cd, english, en, 4, e, castle, in, the, sky, 1,
original filename: Tenku no shiro Rapyuta - 1986 - 2CD - English - en - c7870c9e455dba418dc77359d5e0ffd8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,122 --> 00:00:24,090
[Loud whirring]
2
00:00:28,028 --> 00:00:29,996
[Alarm blaring]
3
00:00:31,798 --> 00:00:33,026
What's going on?
4
00:00:33,099 --> 00:00:35,363
- Come on, boys!
- Where is it?
5
00:00:35,435 --> 00:00:38,529
DOLA: There it is!
Right on schedule!
6
00:00:41,274 --> 00:00:43,572
Ha ha ha!
7
00:00:43,643 --> 00:00:46,806
- Let's go!
- Aye-aye!
8
00:00:46,880 --> 00:00:48,871
[Door creaks]
9
00:00:53,753 --> 00:00:55,721
[Wings buzzing]
10
00:01:23,249 --> 00:01:24,648
[Buzzing]
11
00:01:24,717 --> 00:01:25,877
[Gasps]
12
00:01:35,195 --
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, eng, 2, cd, 1368, laputa, castle, in, the, sky, english, 1,
original filename: tenku.no.shiro.rapyuta.(1986).eng.2cd.(1368).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,719 --> 00:00:12,721
Muska, what happened to the robot?
2
00:00:13,514 --> 00:00:15,516
The robot was destroyed. The girl has escaped.
3
00:00:15,557 --> 00:00:16,558
What?
4
00:00:21,730 --> 00:00:25,734
Look sharp... put out the fires!
Form search parties!
5
00:00:39,748 --> 00:00:42,751
It hasn't lost its holy light.
6
00:00:44,670 --> 00:00:46,672
It's still showing the direction of Laputa.
7
00:00:48,549 --> 00:00:52,553
Inform the General that we will
depart for Laputa as planned.
8
00:01:29,756 --> 00:01:31,758
Nice, isn't she.
9
00:01:31,633 --> 00:01:35,596
Har
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, 2, 3, 97, fps, cd, tr, divxforever, laputa, castle, in, the, sky, 1,
original filename: Tenku no shiro Rapyuta (1986) - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{268}{316}Muska, robota ne oldu?
{332}{380}Robot yokedildi.|Kýz da kaçtý.
{383}{407}Ne?
{531}{627}Ãyi bakýn..Yangýný söndürün!|Hemen bir arama ekibi oluþturulsun!
{963}{1035}Henüz kutsal ýþýðýný kaybetmedi.
{1080}{1128}Hala Laputa'nýn yönünü gösteriyor.
{1174}{1267}General'e planlandýðý gibi Laputa için hareket ettiðimizi söyle.
{2159}{2207}Hoþ, deðil mi?
{2205}{2301}Büyüdüðünde annem gibi olacaðýný düþünmek zor.
{2421}{2517}Ãþte vadiniz.|Sizin gibi iþe yaramaz bir çiftten kurtulacaðýmýza sevinmeliyim.
{2562}{2610}Teyze,lütfen gemine bizi de al.
{2612}{2756}Bana kaptan de! Taþ elinizde deÃ
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, 2, cd, czech, cz, laputa, the, castle, in, sky, 1,
original filename: Tenku no shiro Rapyuta - 1986 - 2CD - Czech - cz - a89f043e647dd2719a7f9b810e671cac.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{257}{305}Musko, co se stalo s robotem?
{324}{372}Robot byl zni?en.|Ta d?vka uprchla.
{372}{396}Co?e?
{521}{617}Pus?te se do prohled?v?n?! Uhaste ohn?!|Zorganizujte p?trac? skupiny!
{952}{1024}Svat? sv?tlo nevyhaslo.
{1069}{1117}Po??d ukazuje cestu k Laput?.
{1162}{1259}Informujte gener?la, ?e vyr???me|k Laput? podle pl?nu.
{2152}{2195}Je tak roztomil?...
{2195}{2291}T??ko uv??it, ?e a? vyroste,|bude jako na?e Mama.
{2413}{2509}Tady je va?e ?dol?. Jsem r?da,|?e se zbav?m dvou nepot?ebn?ch pasa??r?.
{2552}{2600}Teti?ko, pros?m, nechte n?s let?t s v?mi.
{2604}{2746}Oslovuj m? kapit?ne! Nem?te k?men.|Pro? bych v?s m?la br?t s se
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: 3, tenku, no, shiro, rapyuta, castle, in, the, sky, cd, 1, pt, 2,
original filename: 33_Tenku no shiro Rapyuta.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:11,500
Uma Produção Tokuma Shoten
2
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
Bomba de gás lacrimogéneo!
3
00:01:48,535 --> 00:01:50,500
à um ataque!
4
00:02:15,600 --> 00:02:19,600
Aguentem-nos!
Tu, abaixa-te!
5
00:02:45,600 --> 00:02:48,600
Gás lacrimogéneo!
6
00:02:58,500 --> 00:03:02,500
Porque demorais tanto!?
Arrombem já essa porta!
7
00:03:10,500 --> 00:03:12,500
Onde está ela?!
8
00:03:13,400 --> 00:03:15,465
Lá está!
9
00:03:15,500 --> 00:03:18,500
Mamã, ela está ali!
Estava a esconder-se!
10
00:03:18,535 --> 00:03:21,500
Despacha-te e apan
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, 2, cd, finnish, fi, castle, in, the, sky, fin, 3, 97, fps, 1,
original filename: Tenku no shiro Rapyuta - 1986 - 2CD - Finnish - fi - 8fa473c6e961012f47a3c21f97771c68.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{263}{311}Mooska, mit? robotille tapahtui?
{328}{414}- Se tuhottiin. Tytt? p??si pakoon.|- Mit?!?
{526}{617}Mit? te tollotatte!|Heti sammuttamaan paloja! Etsint?partiot!
{957}{1029}Se ei ole menett?nyt pyh?? valoaan.
{1074}{1132}Se n?ytt?? yh? suunnan Laputaan.
{1168}{1263}Ilmoittakaa kenraalille, ett? l?hdemme|Laputaan suunnitelman mukaisesti.
{2161}{2209}H?n on kaunis, vai mit??
{2210}{2291}Voitko uskoa, ett? h?nest? tulee|samanlainen kuin ?iti.
{2423}{2465}T??ll? on laaksonne.
{2466}{2543}Olen iloinen kun p??sen teist? eroon.|Olette t?ysin tarpeettomia.
{2545}{2615}T?ti, anna meid?n lent?? aluksessanne.
{2616}{2660}Sano mi
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: Tenku no shiro Rapyuta - 1986 - 2CD - Czech - cz - 61c6b356752403bc57fa57271bdf2fcf.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,860 --> 00:01:49,160
Kou?ov? gran?t!
2
00:01:49,300 --> 00:01:50,400
Pir?ti!
3
00:02:16,310 --> 00:02:17,510
Zdr?te je!
4
00:02:17,600 --> 00:02:19,800
Ty z?sta?, kde jsi!
5
00:02:46,330 --> 00:02:47,830
Slzn? plyn.
6
00:02:58,800 --> 00:03:01,800
D?lejte! To neum?te
ani vyrazit dve?e?
7
00:03:11,300 --> 00:03:12,800
Kam zmizela?
8
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Tady je.
9
00:03:16,100 --> 00:03:18,600
Mama, na?el jsem ji.
Je tady venku.
10
00:03:19,040 --> 00:03:21,100
D?lej, chy? ji!
11
00:03:22,000 --> 00:03:24,300
Mama, j? spadnu.
12
00:03:25,600 --> 00
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenku, no, shiro, rapyuta, 1986, na, fps, laputa, castle, in, the, sky, cd, 2, eng, 1,
original filename: 7328-Tenku_no_shiro_Rapyuta_(1986)-NA_FPS.zip
1
00:00:10,719 --> 00:00:12,721
Muska, what happened to the robot?
2
00:00:13,514 --> 00:00:15,516
The robot was destroyed. The girl has escaped.
3
00:00:15,557 --> 00:00:16,558
What?
4
00:00:21,730 --> 00:00:25,734
Look sharp... put out the fires!
Form search parties!
5
00:00:39,748 --> 00:00:42,751
It hasn't lost its holy light.
6
00:00:44,670 --> 00:00:46,672
It's still showing the direction of Laputa.
7
00:00:48,549 --> 00:00:52,553
Inform the General that we will
depart for Laputa as planned.
8
00:01:29,756 --> 00:01:31,758
Nice, isn't she.
9
00:01:31,633 --> 00:01:35,596
Hard to believe she'll grow up to be just like Mama.
10
00:01:40,684
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,033 --> 00:00:33,233
ãà ÃáÃà ÃÃÃÿ
2
00:00:33,333 --> 00:00:35,600
Ã¥Ãà Ãà ÃæáÃà -
ÃÃä åà ¿ -
3
00:00:35,667 --> 00:00:38,767
Ã¥Ãåà åäÃÃ
ÃãÃãÃð Ãà ÃáæÃà ÃáãÃÃÃ
4
00:00:43,867 --> 00:00:47,033
áäÃåà -
ÃÃÃÃ -
5
00:01:35,433 --> 00:01:36,633
"Ãäåà "ÃæáÃ
6
00:01:47,067 --> 00:01:49,200
Ãääà äÃÃÃà ááåÃæã
7
00:01:49,267 --> 00:01:52,133
ÃáäÃÃà ÃáäÃÃÃ
8
00:01:53,167 --> 00:01:55,333
"áäÃåà "áæÃ
ÃáÃåã
9
00:01:55,400 --> 00:01:58,133
̴̈ -
ÃäÃÃÃæäÃ
10
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: tenk, #25, 1, no, shiro, rapyuta, 1986, 2, 3, 9, 7, fps, laputa, castle, in, the, sky,
original filename: 40442-Tenkû__no_shiro_Rapyuta_(1986)-23_97_FPS.zip
1
00:00:06,539 --> 00:00:11,476
TOKUMA SHOTEN presents
? 1986 Nibariki - Tokuma Shoten
2
00:01:47,474 --> 00:01:48,634
Piratii!
3
00:01:49,008 --> 00:01:50,407
Suntem atacati!
4
00:02:15,969 --> 00:02:18,904
Tine-i acolo!
Tu, la podea!
5
00:02:45,999 --> 00:02:47,489
Gaze lacrimogene!
6
00:02:58,411 --> 00:03:01,642
Ce stati?
Grabiti-va si spargeti usa!
7
00:03:10,857 --> 00:03:11,881
Unde e?!
8
00:03:13,393 --> 00:03:14,382
Uite-o!
9
00:03:15,728 --> 00:03:17,821
Mama, uite-o!
Se ascundea!
10
00:03:18,631 --> 00:03:20,895
Grabeste-te si prinde-o!
11
00:03:21,901 --> 00:03:24,233
Mama, cad!
12
00:03:25,305 --> 00:03:28,274
Ui
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: 1286, tenk, no, shiro, rapyuta, subtitrari, romana, romanian, cd, 1, 2,
original filename: 12863-Tenk No Shiro Rapyuta ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{209}MULTUMIM DIANA
{210}{330}tokuma shoten sakuhinA Tokuma Shoten Production
{2627}{2651}O grenada!
{2653}{2701}Suntem atacati!
{3298}{3394}Tine-i acolo! Tu, la podea!
{4017}{4089}Gaze lacrimogene!
{4324}{4420}Ce stati? Grabiti-va si spargeti usa!
{4614}{4662}Unde e?!
{4684}{4732}Uite-o!
{4734}{4806}Mama, uite-o! Se ascundea!
{4804}{4876}Grabeste-te si prinde-o!
{4876}{4948}Mama, cad!
{4969}{5041}Uite-o... asta e piatra! Reprede, in camera cealalta!
{5044}{5091}Este Levistone!
{5283}{5355}La naiba! Levistone...
{5398}{5398}Fade~~~
{5571}{5811}title-~Laputa~- Castle in the Sky
{5808}{5928}seisaku tokuma koukaiA Tokuma Kouk
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: 1187, tenk, #25, 1, no, shiro, rapyuta, 1986, 2, 3, 9, fps, laputa, castle, in, the, sky,
original filename: 11871-Tenkû__no_shiro_Rapyuta_(1986)-23_97_FPS.zip
{1}{54}MULTUMIM DIANA
{56}{104}Draguta, nu e asa.
{100}{195}Greu de crezut ca va fi exact ca Mama.
{317}{413}Uite valea. Bucurosi sa scapam de asa o pereche fara sens.
{457}{505}Matusica, te rog lasa-ne pe vaporul tau.
{508}{652}Spune-mi capitan! Nu aveti piatra. De ce sa va las pe vas?
{650}{698}Te vom rasplati.
{676}{772}Vreau sa vad Laputa cu ochii mei.
{939}{1035}Si daca nu este nici o comoara acolo?
{1033}{1081}~Oricum, nu esti destul de lacoma pentru a merge cu un vas de pirati.
{1085}{1133}Mama, poate merge si ea cu noi?
{1134}{1230}Dar fara vreo prostie. Va arunc peste bord!
{1227}{1299}Repede! un bucatar.
{1302}{1350}Un ospatar!
{1346}{1394}Un curatator de cartofi!
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, en, 5,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_en(5).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,640 --> 00:01:13,668
HOWL'S MOVING CASTLE
2
00:01:40,520 --> 00:01:41,270
Miss Sophie,
3
00:01:42,160 --> 00:01:43,718
I've closed up the shop.
4
00:01:43,920 --> 00:01:46,229
You should come too, Sophie.
5
00:01:46,440 --> 00:01:49,273
I'll just finish this.
Go have some fun.
6
00:01:49,560 --> 00:01:51,278
All right, then, I'm off.
7
00:01:52,200 --> 00:01:53,474
I'm going.
8
00:01:54,480 --> 00:01:56,436
Look, it's Howl's castle.
9
00:01:56,640 --> 00:01:57,959
What? Howl? Where, where?
10
00:01:58,160 --> 00:01:59,912
Look how close it is.
11
00:02:00,560 --
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, gr, 2,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_gr(2).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,840 --> 00:01:45,960
??? ????, ????? ????????.
????? ??? ??????? ???? ???;
2
00:01:46,640 --> 00:01:49,552
??? ???????.
???? ?? ????????.
3
00:01:49,960 --> 00:01:51,439
???? ??????.
4
00:01:52,640 --> 00:01:54,596
-???? ????????.
-?????????? ??!
5
00:01:56,720 --> 00:02:00,030
-?? ?????? ??? ?????!
-??????????!
6
00:02:02,640 --> 00:02:04,676
??? ?? ???????? ???? ????;
7
00:02:12,520 --> 00:02:15,717
-?????.
-???????? ???? ??????.
8
00:02:16,040 --> 00:02:20,511
?????? ??? ?? ?????;
??? ???????? ??? ??????!
9
00:02:21,000 --> 00:02:24,151
??? ????? ????,
????????
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, fr,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_fr.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,206 --> 00:00:07,730
Une co-production:
Tokuma Shoten / Studio Ghibli,
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,365
NTV, Dentsu, Mitsubishi, Toho
et BVI Home Entertainment
3
00:01:05,899 --> 00:01:11,860
LE CHATEAU AMBULANT
4
00:01:39,833 --> 00:01:40,800
Mlle Sophie...
5
00:01:41,568 --> 00:01:43,297
j'ai ferm? la boutique.
6
00:01:43,403 --> 00:01:45,871
Vous devriez venir avec nous!
7
00:01:45,972 --> 00:01:49,100
Je dois finir ?a.
Amusez-vous bien!
8
00:01:49,209 --> 00:01:51,541
Bon. Alors, on y va.
9
00:01:51,945 --> 00:01:53,503
- Allons-y!
- Attendez!
10
00:01:53,613 -
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,854 --> 00:00:39,143
Sous-titres français traduit par Spirikay (Spirikay@yahoo.fr)
2
00:01:17,334 --> 00:01:22,834
Le château ambulant "ST FR traduit par Spirikay""
3
00:01:50,175 --> 00:01:52,925
Sophie, le magasin est fermé
4
00:01:53,705 --> 00:01:55,194
Je pensais que tu viendrais?
5
00:01:56,165 --> 00:01:58,546
Je dois finir ça. Amusez-vous bien.
6
00:01:58,546 --> 00:02:01,638
Ok, j'y vais.
7
00:02:03,229 --> 00:02:06,945
Allons y ! - Regarde ! Le château de Howl est là .
8
00:02:06,993 --> 00:02:09,871
Quoi? Le château ? Ou ?
- Regarde! c'est tellement
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: rupan, sansei:, kariosutoro, no, shiro, 1979, 1, cd, spanish, es, lupin, iii, castle, of, cagliostro, 2, ch, gx, spa,
original filename: Rupan sansei: Kariosutoro no shiro - 1979 - 1CD - Spanish - es - c59cf677df92f73f831a24792bdb94d7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,581 --> 00:01:02,581
BUEN INTENTO, MUCHACHOS
2
00:01:08,150 --> 00:01:10,940
?Cinco billones con n?meros
de serie no secuenciados!
3
00:01:11,010 --> 00:01:13,040
?Es una lluvia de dinero! ?Yupi!
4
00:01:13,120 --> 00:01:16,050
?Vaya! ?S?, es buen material!
5
00:01:16,120 --> 00:01:18,590
?Vamos, enti?rrame en ?l!
6
00:01:29,530 --> 00:01:30,930
?Qu? sucede, Lupin?
7
00:01:31,000 --> 00:01:32,970
- T?ralo.
- ?Qu??
8
00:01:33,040 --> 00:01:35,940
Estos son falsos.
Tambi?n de excelente calidad.
9
00:01:36,570 --> 00:01:39,270
?Todos? No puede ser.
10
00:01:39,340 -->
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, en,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_en(4).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,366 --> 00:01:11,366
HOWL'S MOVING CASTLE.
2
00:01:40,003 --> 00:01:41,031
Se?orita Sophie.
3
00:01:41,835 --> 00:01:43,427
<i>He cerrado la tienda.</i>
4
00:01:43,570 --> 00:01:46,038
<i>Usted tambi?n deber?a venir, Sophie.</i>
5
00:01:46,172 --> 00:01:49,164
S?lo terminar? esto.
Vaya y divi?rtase.
6
00:01:49,409 --> 00:01:51,309
<i>Est? bien. Me voy.</i>
7
00:01:52,245 --> 00:01:53,576
Vamos, chicas.
8
00:01:54,581 --> 00:01:56,674
<i>Miren, es el castillo de Howl.</i>
9
00:01:56,816 --> 00:01:58,215
?Qu?? ?Howl?
?D?nde, d?nde?
10
00:01:58,351 --> 00:02:00,342
<i
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, gr, 3,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_gr(3).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,334 --> 00:01:22,834
<i>?? ????????? ?????? ??? ???????</i>
2
00:01:50,175 --> 00:01:52,925
????, ????? ??????? ?? ??????.
3
00:01:53,705 --> 00:01:55,194
?? ?????? ???? ???;
4
00:01:56,165 --> 00:01:58,546
?????? ?? ???????? ????
?????. ???? ??????????.
5
00:01:58,596 --> 00:02:01,638
???????, ?????.
6
00:02:03,229 --> 00:02:06,545
???? ????????! ????????! ?? ??
?????? ??? ???????.
7
00:02:06,993 --> 00:02:09,871
- ?? ??????; ???;
- ????? ???? ?????!
8
00:02:11,162 --> 00:02:13,837
??????????? ?? ? ???????
????? ???? ???? ???.
9
00:02:22,807 --> 00:02:26,344
?????? ?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,007 --> 00:00:11,012
Una producción Tokuma Shoten
2
00:00:11,013 --> 00:00:12,013
[SubtÃtulos con correcciones de Javier Ivars]
3
00:01:47,008 --> 00:01:47,942
¡Es una granada de gas!
4
00:01:48,109 --> 00:01:50,044
¡Nos atacan!
5
00:02:15,169 --> 00:02:19,140
¡Mantengalos ocupados! ¡Tú, al suelo!
6
00:02:45,166 --> 00:02:48,169
¡Gas lacrimógeno!
7
00:02:58,045 --> 00:03:01,983
¿Cuál es la demora? ¡Rompe
la puerta de una vez!
8
00:03:10,057 --> 00:03:12,093
¿Donde está?
9
00:03:13,027 --> 00:03:14,996
¡Aquà está!
10
00:03:15,129 --> 00:03:18,099
¡M
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, 2004, 1, cd, spanish, es, a, l, howls, moving, castle, h26,
original filename: Hauru no ugoku shiro - 2004 - 1CD - Spanish - es - aa96fd84623dc697403bc4254086e15b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,366 --> 00:01:11,366
HOWL'S MOVING CASTLE.
2
00:01:40,003 --> 00:01:41,031
Se?orita Sophie.
3
00:01:41,835 --> 00:01:43,427
<i>He cerrado la tienda.</i>
4
00:01:43,570 --> 00:01:46,038
<i>Usted tambi?n deber?a venir, Sophie.</i>
5
00:01:46,172 --> 00:01:49,164
S?lo terminar? esto.
Vaya y divi?rtase.
6
00:01:49,409 --> 00:01:51,309
<i>Est? bien. Me voy.</i>
7
00:01:52,245 --> 00:01:53,576
Vamos, chicas.
8
00:01:54,581 --> 00:01:56,674
<i>Miren, es el castillo de Howl.</i>
9
00:01:56,816 --> 00:01:58,215
?Qu?? ?Howl?
?D?nde, d?nde?
10
00:01:58,351 --> 00:02:00,342
<i
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:07,400
???? ????????
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,400
? ?????
3
00:00:12,100 --> 00:00:17,100
?????? ?????
4
00:00:17,600 --> 00:00:20,800
????????????
5
00:01:17,800 --> 00:01:22,800
???????? ????? ?????
6
00:01:50,600 --> 00:01:51,300
????-???.
7
00:01:52,100 --> 00:01:53,600
? ??????? ???????.
8
00:01:53,700 --> 00:01:56,000
?? ???? ?? ??? ??????????
9
00:01:56,300 --> 00:01:57,500
? ?????? ?????????.
10
00:01:57,800 --> 00:01:58,900
?????, ?????????.
11
00:01:59,800 --> 00:02:01,500
??????, ?? ?????.
12
00:02:02,600 --> 00:02:03,100
-??????
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, 2004, 1, cd, czech, cz, howl's, moving, castle,
original filename: Hauru no ugoku shiro - 2004 - 1CD - Czech - cz - c64ca07b9a97c39eb9ac6d8c6fd31086.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,854 --> 00:00:19,143
Encoded
2
00:01:17,334 --> 00:01:22,834
Howl's Moving Castle
3
00:01:50,175 --> 00:01:52,925
Bettie Sophie, zrovna jsem zav?ela obchod.
4
00:01:53,705 --> 00:01:55,194
Myslela jsem, ?e u? p?jde?
5
00:01:56,165 --> 00:01:58,546
Mus?m to dokon?it. P?kn? si to u?ijte.
6
00:01:58,547 --> 00:02:01,638
Ok, tak j? jdu.
7
00:02:03,229 --> 00:02:06,545
Tak poj?me, d?vky. Po?kat! Nen? n?co s m?m kost?mem, ?e? Zkontrolujte to! Je tam Howl?v z?mek.
8
00:02:06,993 --> 00:02:09,871
Opravdu? Z?mek? Kde?
P??mo tam! Wow! Tak bl?zko!
9
00:02:11,162 --> 00:02:13,837
O
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,497 --> 00:01:23,734
Howl's Moving Castle
2
00:01:50,175 --> 00:01:52,925
Bettie Sophie, zrovna jsem zav?ela obchod.
3
00:01:53,705 --> 00:01:55,194
Myslela jsem, ?e u? p?jde?
4
00:01:56,165 --> 00:01:58,546
Mus?m to dokon?it. P?kn? si to u?ijte.
5
00:01:58,547 --> 00:02:01,638
Ok, tak j? jdu.
6
00:02:03,238 --> 00:02:03,938
Tak poj?me, d?vky.
7
00:02:04,029 --> 00:02:06,545
Po?kat! Nen? n?co s m?m kost?mem, ?e?
Zkontrolujte to! Je tam Howl?v z?mek.
8
00:02:06,993 --> 00:02:09,871
Opravdu? Z?mek? Kde?
P??mo tam! Wow! Tak bl?zko!
9
00:02:11,162 --> 00:02:13,837
Oh... div
Şunun için altyazılar Tenku No Shiro Rapyuta
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, 2004, eng, 1, cd, 92, 7, s, moving, castle, svcd, english, version,
original filename: hauru.no.ugoku.shiro.(2004).eng.1cd.(927).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,854 --> 00:00:19,143
??????'? ???????? ???'? ???!!!
'???????? ??????? ????? ???'?'?^^
2
00:01:17,334 --> 00:01:22,834
Howl's Moving Castle
3
00:01:50,175 --> 00:01:52,925
Bettie Sophie, I just closed the shop.
4
00:01:53,705 --> 00:01:55,194
I thought you were coming?
5
00:01:56,165 --> 00:01:58,546
I have to finish this. I hope you enjoy.
6
00:01:58,547 --> 00:02:01,638
OK, I'm off.
7
00:02:03,229 --> 00:02:06,545
Let's go girls.Wait up! Isn't anything wrong with my dress, is it?heck it out! Howl's castle is there.
8
00:02:06,993 --> 00:02:09,871
Yeah? The castle? Where?It's