{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1185}{1217}Where are you going?
{1221}{1342}The 2:15 to Mont Laurier|will be loading at gate number 1 0.
{1474}{1525}One ticket, please. Mont Laurier.
{1669}{1756}Do you mind? The guy in the back,|he won't stop snoring.
{1801}{1855}No. Sure.
{1908}{1949}I'm Matt.
{1964}{2018}-I'm Martin.|-Hey, Martin. Nice to meet you.
{2022}{2092}-Nice to meet you.|-Where you headed to?
{2104}{2149}Just as far away as I can get.
{2177}{2229}Well, I'll drink to that, brother.
{2384}{2425}Cheers.
{2685}{2773}I think we got a little engine trouble|here, folks. Just sit tight.
{2777}{2847}Man! You know, the same thing|happened in St. Lawrence.
{2853}{2916}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Synchro do release'u: Taking.Lives.Unrated.DVDrip.XViD-DVL
{75}{145}Movie info: XVID 512x208 23.976fps 695.9 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{293}T?umaczenie: killer77|killer77@wp.pl
{300}{400}Poprawki i synchro: seifer|seiferek@interia.pl
{738}{828}/Saint Jovite, Kanada|/1983
{1185}{1217}Dok?d chcesz jecha??
{1221}{1342}/...autobus do Montrealu odjedzie ze stanowiska nr 2...
{1474}{1525}Bilet do Montrealu poprosz?.
{1669}{1756}Mog? si? przy??czy?, bo go?? z ty?u strasznie chrapie?
{1801}{1855}Pewnie.
{1908}{1949}- Jestem Matt.|- Martin.
{1964}{2018}- Mi?o ci? pozna?.|- Ciebie te?.
{2022}{2092}Dok?d zmierzasz?
{2