Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Taboo (1980) is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Taboo (1980) ile alakalı:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: 352x240 29.97fps 449.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{355}{}Chod?. Zabawmy si?.|Przygarn? ci? do swojego towarzystwa.
{570}{}Co to jest za przyj?cie?
{672}{}Orgietka. Gina ci nic nie m?wi?a?
{790}{}Nie. Orgietka, to znaczy|wymiana partner?w?
{960}{}S?dz?, ?e lepiej pojad? do domu.
{1046}{}Do domu?|Bzdury.
{1180}{}Nie po to ci? tu ?ci?gn??em.|W takim razie ci? opuszczam.
{1580}{}Arleen, kochanie...|Ciesz? si?, ?e ci? widz?.
{1845}{}Chod?, Charlie, do??czymy si?.
{1936}{}- No chod?, nie sp?dzaj przyj?cia na kanapie.|- Nie jestem zainteresowana.
{2089}{}Babskie fochy.|B?dziesz musia?a na mnie poczeka?.
{7505
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: 352x240 29.97fps 409.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{225}{370}t?umaczenie z kiepskiego s?uchu i synchro :|{y:b}krisp1
{375}{}{y:b}T A B U
{445}{}Dobrze, kochanie, jeszcze jajeczka.
{1236}{}Ile razy ci m?wi?em, ?e chc? widzie?,|jak mnie ssiesz?
{1361}{}A ile ja ci m?wi?am?
{1780}{}Nie mog? tego robi? przy zapalonym ?wietle.
{1870}{}Daj spok?j...r?b.
{2152}{}To dobre...?wietnie wygl?da.
{5189}{}Gdzie si? wybierasz?|Jest druga w nocy.
{5329}{}Mam do??, wiesz?
{5488}{}Ca?y czas wygl?dasz,|jakby? to robi?a pierwszy raz.
{5753}{}Za ka?dym razem wy?wiadczasz mi|pieprzon? grzeczno??.
{5888}{}To straszne. Po pro
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: 352x240 29.97fps 449.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{355}{}Chod?. Zabawmy si?.|Przygarn? ci? do swojego towarzystwa.
{570}{}Co to jest za przyj?cie?
{672}{}Orgietka. Gina ci nic nie m?wi?a?
{790}{}Nie. Orgietka, to znaczy|wymiana partner?w?
{960}{}S?dz?, ?e lepiej pojad? do domu.
{1046}{}Do domu?|Bzdury.
{1180}{}Nie po to ci? tu ?ci?gn??em.|W takim razie ci? opuszczam.
{1580}{}Arleen, kochanie...|Ciesz? si?, ?e ci? widz?.
{1845}{}Chod?, Charlie, do??czymy si?.
{1936}{}- No chod?, nie sp?dzaj przyj?cia na kanapie.|- Nie jestem zainteresowana.
{2089}{}Babskie fochy.|B?dziesz musia?a na mnie poczeka?.
{7505
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: 352x240 29.97fps 409.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{225}{370}t?umaczenie z kiepskiego s?uchu i synchro :|{y:b}krisp1
{375}{}{y:b}T A B U
{445}{}Dobrze, kochanie, jeszcze jajeczka.
{1236}{}Ile razy ci m?wi?em, ?e chc? widzie?,|jak mnie ssiesz?
{1361}{}A ile ja ci m?wi?am?
{1780}{}Nie mog? tego robi? przy zapalonym ?wietle.
{1870}{}Daj spok?j...r?b.
{2152}{}To dobre...?wietnie wygl?da.
{5189}{}Gdzie si? wybierasz?|Jest druga w nocy.
{5329}{}Mam do??, wiesz?
{5488}{}Ca?y czas wygl?dasz,|jakby? to robi?a pierwszy raz.
{5753}{}Za ka?dym razem wy?wiadczasz mi|pieprzon? grzeczno??.
{5888}{}To straszne. Po pro
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: flash, gordon, 1980, divx, internal, cfe, english, motechnet, com, fg,
original filename: 5651-Flash.Gordon.1980.DVDRip.DiVX.INTERNAL-CFE.English.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Ripped with SubRip 1.14 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{539}{605}Klytus, I'm bored.
{611}{679}What plaything|can you offer me today?
{685}{894}An obscure body in the SK system.|The inhabitants call it Earth.
{898}{1011}How peaceful it looks.
{1118}{1214}EARTHQUAKE
{1242}{1390}Most effective, Your Majesty.|Will you destroy this Earth?
{1396}{1582}Later. I like to play with things...|before annihilation.
{1902}{1981}MAIN TITLE
{5182}{5272}HOT HAIL
{7923}{8013}Green Mountain Airways 123|requesting instructions.
{8019}{8183}I hope Flash Gordon's had|a great vacat
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,880 --> 00:00:23,440
Klytus, estou enjoado.
2
00:00:23,520 --> 00:00:26,520
O que pode me oferecer hoje?
3
00:00:26,640 --> 00:00:30,040
Um corpo no sistema S-K, Vossa
Majestade.
4
00:00:30,120 --> 00:00:34,240
à chamado de Planeta... Terra.
5
00:00:36,000 --> 00:00:37,800
Como ele parece tranquilo!
6
00:00:44,920 --> 00:00:46,600
TERREMOTO
7
00:00:49,920 --> 00:00:51,960
Muito eficiente, Vossa Majestade.
8
00:00:52,040 --> 00:00:54,720
Vamos destruir a Terra?
9
00:00:54,800 --> 00:00:58,040
Mais tarde. Quero brincar
um pouco...
10
00:00:58,120 --> 00:01:01,760
an
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: star, wars, episode, 5, the, empire, strikes, back, cd, 1, 1980, divxnurkka, net, fin,
original filename: Star Wars - Episode 5 - The Empire Strikes Back - CD1 - 1980 - divxnurkka.net.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Kauan, kauan sitten eräässä hyvin
kaukaisessa galaksissa...
2
00:00:26,000 --> 00:00:34,000
TÃHTIEN
SOTA
3
00:00:36,000 --> 00:00:42,000
Episodi 5
4
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
- IMPERIUMIN VASTAISKU -
5
00:00:48,000 --> 00:00:50,400
Kapinallisille on koittanut
synkät ajat.
6
00:00:50,400 --> 00:00:52,400
Kuolontähden tuhoutumisesta huolimatta -
7
00:00:52,400 --> 00:00:54,800
Imperiumin sotilaat ovat ajaneet -
8
00:00:54,800 --> 00:00:57,200
Kapinalliset pakoon salaisesta
tukikohdastaan ja -
9
00:00:57,200 --> 00:01:00,000
jahtaavat heitÃ
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: any, which, way, you, can, 1980, 2, cd, portuguese, br, pb, 5, 1, shitbusters, bpo,
original filename: Any Which Way You Can - 1980 - 2CD - Portuguese-BR - pb - e670c33f88dad0bc997fb4d20a86d25d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,908 --> 00:00:28,639
"PUNHOS DE A?O - UM LUTADOR"
<i>Quando Tlo Sam nos convocou</i>
2
00:00:28,845 --> 00:00:31,643
<i>Atravessamos o deserto</i>
3
00:00:31,848 --> 00:00:34,373
<i>Pra valer</i>,<i>lutamos</i>
<i>Durante tr?s longos anos</i>
4
00:00:34,584 --> 00:00:37,246
<i>Naquele pa?s sul-asl?tlco</i>
5
00:00:37,720 --> 00:00:40,587
<i>Conhecemos umas estrangelras</i>
6
00:00:40,790 --> 00:00:43,657
<i>- Tomamos muitas cervejas</i>
<i>- Eu me lembro</i>
7
00:00:43,860 --> 00:00:46,351
<i>Mas esta noite num</i>
<i>bar de Tucson</i>
8
00:00:46,562 --> 00:00:50,828
Sabe
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{800}Traducerea ºi Adaptarea :|Patronu' (patronu@post.ro)
{1010}{1105}Un film de Martin Scorsese
{1120}{1230}Robert De Niro|în :
{1370}{1520}--- Raging Bull ---|(Taurul Dezlanþuit )
{4464}{4554}Acele aplauze|încã îmi mai suna în urechi.
{4557}{4629}De ani de zile,|mi-au rãmas în gând.
{4632}{4760}Odatã, mi-am scos roba,|ºi am uitat sã-mi pun boxerii.
{4814}{4911}Ãmi aduc aminte de fiecare cadere,|pumn ºi lovitura ...
{4914}{4984}Un mod rãu de a scapa de nervi.
{4986}{5095}Dupã cum ºtiþi viaþa mea nu a fost o|simpla cazãtura...
{5134}{5203}Cu toate ca aº prefera sã vã aud|aplaudandu-mã ...
{5206}{5274}... când
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: zombi, holocaust, 1980, 1, cd, portuguese, br, pb, zombie,
original filename: Zombi Holocaust - 1980 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d0f9d9f52bdde554dc98606b228a2f6f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,280 --> 00:00:06,273
Zombi Holocaust
2
00:04:52,370 --> 00:04:54,486
Muito bem hoje n?s vamos
estudar o est?mago.
3
00:05:08,110 --> 00:05:11,182
Como j? lhes disse hoje,
estudaremos o est?mago.
4
00:05:32,110 --> 00:05:32,986
O est?mago.
5
00:05:33,310 --> 00:05:37,064
? a dilata??o do
tubo digestivo.
6
00:05:38,510 --> 00:05:41,024
Situado entre o es?fago
e o duodeno.
7
00:05:41,270 --> 00:05:42,942
Com forma curva.
8
00:05:43,110 --> 00:05:45,829
Possui uma cavidade
voltada para a direita,
9
00:05:45,990 --> 00:05:48,106
chamado pequena curvatura,
10
00:05:48
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: airplane, 1980, internal, flp, english, motechnet, com,
original filename: Airplane.1980.INTERNAL.DVDRip.XviD-FLP.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,520 --> 00:01:36,196
The white zone is for loading
and unloading of passengers only.
2
00:01:36,280 --> 00:01:38,840
There is no stopping in the red zone.
3
00:01:40,120 --> 00:01:45,069
The white zone is for loading
and unloading of passengers only.
4
00:01:45,160 --> 00:01:47,958
There is no stopping in the red zone.
5
00:01:58,600 --> 00:02:02,388
Hello. Take this flower from
the Religious Consciousness Church.
6
00:02:02,480 --> 00:02:06,234
- Would you care to make a donation?
- No, but thank you anyway.
7
00:02:07,640 --> 00:02:12,316
The red zone is for loading
and unlo
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: breaking, glass, 1980, 1, cd, hungarian, hu, breakingglass, hun,
original filename: Breaking Glass - 1980 - 1CD - Hungarian - hu - 8fcfcd587ace10c631021ecbd33fdc6e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
?VEGT?R?K
2
00:00:20,600 --> 00:00:24,700
Az alulj?r?n le a metr?ba.
3
00:00:25,200 --> 00:00:29,300
Padl?ra nyom ?s ki?t a pia.
4
00:00:29,500 --> 00:00:33,000
Az elfoglalt ember megkattan,
5
00:00:33,100 --> 00:00:37,200
m?g a rejtv?nyfejt? v?laszt kap.
6
00:00:37,300 --> 00:00:40,300
Azt mondom,
n?zzen ki az ?js?g m?g?l,
7
00:00:40,400 --> 00:00:44,300
J?l n?zze meg, mi t?rt?nik.
8
00:00:44,800 --> 00:00:48,000
Vegye ?szre, hogy mi k?sz?l,
9
00:00:48,100 --> 00:00:50,600
Mi minden lesz m?g itt.
10
00:00:51,100 --> 00:00:53,900
L?tta m?r az ?r
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: shogun, assassin, 1980, 1, cd, spanish, es, remastered, aen,
original filename: Shogun Assassin - 1980 - 1CD - Spanish - es - 1105d9f46f5f131be7204e62f293ca5b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,400 --> 00:00:14,000
Cuando yo era peque?o,
mi padre era famoso.
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,700
Era el mejor samurai
del imperio.
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,700
Era el decapitador
del Shogun.
4
00:00:23,800 --> 00:00:30,000
Cort? la cabeza de 131 lores
para el Shogun.
5
00:00:37,200 --> 00:00:40,686
Era mala ?poca para
el Imperio.
6
00:00:41,500 --> 00:00:46,500
El Shogun permanec?a en
su castillo, nunca sal?a.
7
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
La gente dec?a que su mente
estaba influida por diablos...
8
00:00:52,200 --> 00:00:55,285
...pose?do por el mal.
9
00:00:5
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{615}{655}Big Brother, be careful!
{660}{683}All right.
{782}{813}The gold lion lives and eats here.
{816}{849}It'll come backto us.
{862}{905}We bring it out for the show each year.
{909}{939}We'll win for sure.
{951}{986}Hey, are you slacking off?
{990}{1042}I'm working!|Getyour hands and feet moving!
{1248}{1285}Is everything ready?|All set!
{1323}{1346}Have the clothes been delivered?
{1350}{1389}Sister Har will bring them over later.
{1403}{1455}Master, she's here!
{1478}{1516}I said that I would make it on time.
{1527}{1567}Hello, Shanghai lady!
{1570}{1618}Thanks for your trouble.
{1725}{1803}The clothes are here! If you want to
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,812 --> 00:00:14,939
ÃÃ¥ ðà çáèðà ì.
2
00:00:14,981 --> 00:00:16,608
Ãà êà ðèìà ñåÃ.
3
00:00:49,482 --> 00:00:50,779
ÃÃäæèÃ-ñà Ã.
4
00:02:03,490 --> 00:02:05,355
Ãà ì ëè îòèâà ìå?
5
00:02:05,391 --> 00:02:07,154
Ãà ìúêà , òà ì?
6
00:02:07,193 --> 00:02:08,217
Ãà é?
7
00:02:08,261 --> 00:02:09,990
Ãà é.
8
00:02:11,164 --> 00:02:13,428
Ãñóñå Ãðèñòå...
9
00:02:13,466 --> 00:02:15,024
Ãå÷å ñè ìèñëåõ, ֌ ñúì ìúðòâåö.
10
00:02:47,367 --> 00:02:50,131
à åçåðîòî Ãà çà ìúêà ,
11
00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{5611}{5635}La naiba.
{5670}{5735}Tipi ca mine oricum nu ar trebui sã viseze.
{7750}{7774}'Trãiesc'
{7809}{7867}'ªi lumea strãluceºte astãzi pentru mine'
{7966}{7990}'Trãiesc'
{8028}{8052}'Sînt aici acum'
{8188}{8228}{Y:i}'Pare o veºnicie'|ºi o zi
{8303}{8371}{Y:i}'N-am crezut niciodatã'|cã am sã mã simt aºa
{8410}{8443}'Sînt eu cu adevãrat?'
{8503}{8527}'Trãiesc'
{8608}{8632}'Trãiesc'
{8718}{8742}'Trãiesc'
{8788}{8826}'Rãsãritul lumineazã cerul'
{8948}{8972}'Trãiesc'
{9023}{9083}'ªi soarele se ridicã în înaltul cerului'
{9
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: the, blues, brothers, 1980, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Blues Brothers - 1980 - 1CD - Czech - cz - 3b468047a0f474f60c3fdcb4a8854a51.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,943 --> 00:01:56,228
Z?stupce ?editele chce tohohle
z bloku p?kn? brzy.
2
00:01:56,321 --> 00:01:58,314
Nechce ??dn? pr?tahy.
3
00:01:58,407 --> 00:02:00,648
Tak jo. Jdeme na to.
4
00:02:00,742 --> 00:02:03,114
Hele, vst?vej. U? je ?as.
5
00:02:05,080 --> 00:02:07,749
Vst?vej. Pohyb. U? je ?as.
6
00:04:03,652 --> 00:04:05,645
Tak ses do?kal.
7
00:04:15,330 --> 00:04:18,035
- Kter? k??dlo?
- Nejt?? k??dlo, blok 9.
8
00:04:19,543 --> 00:04:23,125
- Kter? k??dlo?
- Nejt?? k??dlo, blok 9.
9
00:04:23,213 --> 00:04:24,292
Standardn? propu?t?n??
10
00:04:24,381 --> 00:04:26
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,504 --> 00:01:02,601
11:55. Casi medianoche.
2
00:01:02,642 --> 00:01:06,237
Hay tiempo para un cuento mas.
3
00:01:06,279 --> 00:01:10,306
Un cuento mas
antes de las 12:00...
4
00:01:11,318 --> 00:01:13,752
para mantenernos calentitos.
5
00:01:15,455 --> 00:01:20,757
En 5 minutos, sera
el 21 de abril.
6
00:01:21,762 --> 00:01:26,995
Hace cien años,
el 21 de abril...
7
00:01:27,033 --> 00:01:30,935
en las aguas alrededor
de Spivey Point...
8
00:01:30,971 --> 00:01:35,704
un pequeño barco
se dirigio a tierra.
9
00:01:35,742 --> 00:01:40,441
De repente, en medio de
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: terror, train, 1980, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Terror Train - 1980 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 696bf2aa350d69392c9a71ea67999cfb.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:13,920
Tradu??o: **Rouge**
2
00:00:48,320 --> 00:00:51,120
<i>Feliz Ano Novo!</i>
3
00:00:51,280 --> 00:00:54,720
Sigma, Phi, Omega, Hei!
Sigma, Phi, Omega, Hei!
4
00:00:54,800 --> 00:01:00,160
Sigma, Phi, Omega, Hei!
Sigma, Phi, Omega, Hei!
5
00:01:16,800 --> 00:01:19,160
Ei, l? est? ela.
6
00:01:19,280 --> 00:01:23,080
<i>Pode me dizer o que ela
viu em voc?, por favor?</i>
7
00:01:24,560 --> 00:01:26,280
Voc? consegue
imaginar o que, Ed?
8
00:01:26,360 --> 00:01:28,320
Quero dizer, esse cara
? muito sortudo.
9
00:01:28,480 --> 00:01:31,040
Mulheres s?
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: yingxiong, 1980, portuguese, children, of, men, alfonso, cuaron, 2006, dualz, por,
original filename: Yingxiong1980-Portuguese.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,720 --> 00:00:34,915
<i>Milésimo dia do cerco de Seattle.</i>
2
00:00:35,000 --> 00:00:38,834
<i>A comunidade muçulmana exige</i>
<i>a saÃda do Exército das mesquitas.</i>
3
00:00:38,920 --> 00:00:41,115
<i>O Decreto-Lei de Segurança Nacional</i>
<i>é ratificado.</i>
4
00:00:41,200 --> 00:00:44,078
<i>Após 8 anos, as fronteiras britânicas</i>
<i>manter-se-ão fechadas.</i>
5
00:00:44,160 --> 00:00:46,958
<i>A deportação de imigrantes ilegais</i>
<i>vai continuar.</i>
6
00:00:47,040 --> 00:00:48,951
<i>Bom dia. A nossa notÃcia de abertura.</i>
7
00:00:49,040 --> 00:00:
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: the, fog, 1980, 1, cd, english, en, schizo, eng,
original filename: The Fog - 1980 - 1CD - English - en - 6fb49ffc21410060c5971182bcb3a6a5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,504 --> 00:01:02,601
11:55. Almost midnight.
2
00:01:02,642 --> 00:01:06,237
Enough time for one more story.
3
00:01:06,279 --> 00:01:11,274
One more story
before 12:00...
4
00:01:11,319 --> 00:01:13,753
just to keep us warm.
5
00:01:15,456 --> 00:01:21,725
In five minutes,
it will be the 21st of April.
6
00:01:21,763 --> 00:01:26,996
One hundred years ago,
on the 21st of April...
7
00:01:27,034 --> 00:01:30,937
out on the waters
around Spivey Point...
8
00:01:30,973 --> 00:01:35,706
a small clipper ship
drew toward land.
9
00:01:35,744 --> 00:01:40,443
Suddenly, out
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: cannibal, holocaust, 1980, 1, cd, swedish, sv, cultxvid,
original filename: Cannibal Holocaust - 1980 - 1CD - Swedish - sv - 6f46aeb1ff7a584c6d65ae4f8c472745.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,319 --> 00:02:03,319
Rippad av VAULTKEEPER
Synkad av VAULTKEEPER
www.undertexter.se
2
00:02:03,320 --> 00:02:08,152
F?R FILMENS AUTENTICITET
HAR VISST ORlGlNALMATERlAL
BEH?LLlTS
3
00:02:08,877 --> 00:02:12,584
Inga hinder
?r f?r stora f?r m?nskligheten.
4
00:02:12,715 --> 00:02:16,673
Det som var om?jligt i g?r
?r sj?lvklarheter i dag.
5
00:02:16,793 --> 00:02:21,070
Vem pratar till exempel
l?ngre om resan till m?nen?
6
00:02:21,191 --> 00:02:24,148
N?sta steg ?r att er?vra galaxen
7
00:02:24,270 --> 00:02:28,819
och inom en inte alltf?r
avl?gsen framtid, hela universum.
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: the, gods, must, be, crazy, 1980, 1, cd, bulgarian, bg,
original filename: The Gods Must Be Crazy - 1980 - 1CD - Bulgarian - bg - a3f5b56f2464f14b885d1aea2927f631.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{650}???-??????? ???????!|
{676}{784}???????? ????? ???, ?? ???? ?|???-??????????? ??????? ? ?????:
{789}{872}????????.|???? ????? ???????? ?????...
{875}{952}...??? ????? ?????,|? ???? ????.
{956}{1074}?? ???? ??????? ???????, ?????? ??????? ? ????????? ?????? ?? ????????.
{1079}{1146}?????? ????????? ? ?????? ,| ????????? ?? ?????. ??????? ????.
{1160}{1225}????????? ???????? ??????|?????? ?? ???????? ? ?????...
{1230}{1278}...???? ? ??????????? ?? ??????? ????.
{1282}{1364}?? ???? ?????????? ????? ??????,|???? ?? ??? ???? ?? ?????.
{1366}{1479}???????? ?? ????????? ????????,|???????????? ?? ?????? ??????? ????? ?????????.
{1498}{1625
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,800 --> 00:01:01,080
Toro Salvaje
2
00:02:56,640 --> 00:02:58,440
'Una velada con Jake La Motta'
3
00:02:58,520 --> 00:03:02,120
Aquellos aplausos
aún resuenan en mis oÃdos.
4
00:03:02,240 --> 00:03:05,120
Durante años,
seguirán en mi memoria.
5
00:03:05,240 --> 00:03:10,440
Una vez, me quité el albornoz
y no llevaba los calzones.
6
00:03:12,520 --> 00:03:16,440
Recuerdo cada caÃda,
cada gancho y cada golpe,
7
00:03:16,520 --> 00:03:19,320
como el peor sistema
de deshacerme de la grasa.
8
00:03:19,440 --> 00:03:23,840
Como ya saben, mi vida no fue
maravillosa aunqu
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: the, blues, brothers, 1980, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Blues Brothers - 1980 - 1CD - Czech - cz - 3a1ee6c293a29605419662f3adc360b1.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2391}{2451}www.titulky.com
{2471}{2576}"N?pravn? st?edisko Joliet|V?ze?sk? spr?va st?tu Illinois"
{2578}{2653}"Neberte stopa?e"
{2888}{2967}Z?stupce ?editele chce tohohle|z bloku p?kn? brzy.
{2969}{3017}Nechce ??dn? pr?tahy.
{3019}{3073}Tak jo. Jdeme na to.
{3075}{3132}Hele, vst?vej. U? je ?as.
{3179}{3243}Vst?vej. Pohyb. U? je ?as.
{6022}{6070}Tak ses do?kal.
{6403}{6489}- Kter? k??dlo?|- Nejt?? k??dlo, blok 9.
{6491}{6517}Standardn? propu?t?n??
{6519}{6578}Podm?ne?n?, t?i z p?ti m? za sebou.|Dobr? chov?n?.
{6620}{6666}Po?kejte chv?li.
{7342}{7404}Jedny digit?ln? hodinky Timex, rozbit?.
{7450}{7505}Jeden nepou?it? prezervativ.
{7660}
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: berlin, alexanderplatz, 1980, 1, cd, portuguese, br, pb, 2,
original filename: Berlin Alexanderplatz - 1980 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cd74e5de539b6a28925caa632c2cf2f0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,803 --> 00:01:14,846
EPIS?DIO 2:
Como viver, se n?o se quer morrer?
2
00:01:28,113 --> 00:01:30,113
Dois marcos e sessenta...
3
00:01:30,874 --> 00:01:32,797
e setenta...
4
00:01:33,278 --> 00:01:35,278
oitenta...
5
00:01:35,532 --> 00:01:37,532
noventa...
6
00:01:37,785 --> 00:01:39,058
e ? tudo.
7
00:01:39,130 --> 00:01:41,130
E ? tudo o que temos.
8
00:01:47,765 --> 00:01:49,430
E se eu...
9
00:01:49,486 --> 00:01:50,827
por favor...
10
00:01:50,998 --> 00:01:52,998
n?o me interrompa novamente.
11
00:01:54,452 --> 00:01:56,438
Talvez se eu...
12
00:01:56
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,167 --> 00:02:03,318
Hvorn?r angriber I Lom Pot ?
2
00:02:47,727 --> 00:02:51,322
Hvorn?r angriber I Lom Pot?
3
00:02:56,767 --> 00:03:03,240
- 31 . juli...
- Godt. Det siger vores spion ogs?.
4
00:06:49,687 --> 00:06:55,444
jeg har set mange blodsudgydelser
5
00:06:56,687 --> 00:07:02,045
set llvl?se kroppe I mudderet
6
00:07:03,687 --> 00:07:08,078
jeg overlevede med ar p? sj?len
7
00:07:09,807 --> 00:07:13,720
men tlden l?ger alle s?r...
8
00:07:27,887 --> 00:07:33,837
jeg h?rte mlne br?dres d?dsskrlg
9
00:07:34,927 --> 00:07:40,081
det rlder mlg som en mare
10
00
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: the, blues, brothers, 1980, 1, cd, czech, cz, for, 63, mb, movie,
original filename: The Blues Brothers - 1980 - 1CD - Czech - cz - 5c34c6a42c2d256248faf38fc6849c79.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,943 --> 00:01:56,228
Z?stupce ?editele chce tohohle
z bloku p?kn? brzy.
2
00:01:56,321 --> 00:01:58,314
Nechce ??dn? pr?tahy.
3
00:01:58,407 --> 00:02:00,648
Tak jo. Jdeme na to.
4
00:02:00,742 --> 00:02:03,114
Hele, vst?vej. U? je ?as.
5
00:02:05,080 --> 00:02:07,749
Vst?vej. Pohyb. U? je ?as.
6
00:04:03,652 --> 00:04:05,645
Tak ses do?kal.
7
00:04:15,330 --> 00:04:18,035
- Kter? k??dlo?
- Nejt?? k??dlo, blok 9.
8
00:04:19,543 --> 00:04:23,125
- Kter? k??dlo?
- Nejt?? k??dlo, blok 9.
9
00:04:23,213 --> 00:04:24,292
Standardn? propu?t?n??
10
00:04:24,381 --> 00:04:26
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: the, shining, 1980, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Shining - 1980 - 1CD - Czech - cz - a4985e3453a43657e4c84c42e576696d.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2208}{2268}www.titulky.com
{2288}{2381}Z??EN?
{4347}{4408}POHOVOR
{4624}{4680}M?m sch?zku s panem UIlmanem.
{4686}{4730}Jmenuji se Jack Torrance.
{4736}{4797}Jsou to ty prvn? dve?e nalevo.
{4804}{4830}D?kuji.
{5248}{5267}Pan UIlman?
{5274}{5302}Jsem Jack Torrance.
{5309}{5355}Pojd'te d?l, Jacku.
{5383}{5441}-Moc m? t???.|-R?d v?s pozn?v?m.
{5448}{5484}M? sekret??ka Susie.
{5493}{5553}-T??? m?.|-Na?el jste n?s snadno?
{5560}{5625}Bez probl?m?.|Cesta mi trvala 31 /2 hodiny.
{5630}{5677}To je skv?l? ?as.
{5686}{5723}Posad'te se, Jacku.
{5730}{5771}Ud?lejte si pohodl?.
{5778}{5805}D?te si k?vu?
{5812}{5871}Jestli n?jakou m?te,|nepohrdn
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1172}{1234}Muzyka
{1377}{1449}Re?yseria
{3450}{3586}Kapitan James natychmiast|zg?osi si? na wyrzutni? numer 73.
{4757}{4875}Lot 392. Kapitan James prosz?|natychmiast uda? si? na miejsce startu.
{6443}{6615}Lot 392. Kapitan James prosz?|natychmiast uda? si? na miejsce startu.
{7077}{7139}To ty Benson?
{7142}{7174}Jak leci?
{7177}{7265}Obla?e? test psychologiczny?|''Potencjalnie niezr?wnowa?ony''.
{7372}{7469}Te? bym by? obla?,|gdybym mia? lecie? na Saturna 3.
{7634}{7749}B?dziesz si? odwo?ywa??|Nie radz?, wielu ju? pr?bowa?o.
{7839}{7939}Bens, co robisz?|Chwileczk?! Przesta?!
{7943}{8050}Benson, nie r?b tego!
{8348}{8501}Lot 392. Kapitan
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:01,107 --> 00:06:07,842
¿No vendrás, Sexto,
a contarme lo de siempre?
2
00:06:07,981 --> 00:06:12,543
Sé que Léntulo fue seducido
para tu causa;
3
00:06:12,686 --> 00:06:15,678
que sus secuaces ya están preparados;
4
00:06:15,822 --> 00:06:20,088
que el Capitolio incendiado
causará un altercado.
5
00:06:21,594 --> 00:06:24,825
Todo esto lo he oÃdo ya mil veces,
6
00:06:24,964 --> 00:06:29,901
mas no vislumbro la venganza.
7
00:06:37,077 --> 00:06:41,707
¿Esperamos acaso a que Tito
en mi propia cara
8
00:06:41,848 --> 00:06:47,081
a Berenice ofrezca, de amor enfermo,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3000}{4500}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{4510}{5000}Multumiri lui Gigel Rapsodu
{5076}{5149}Julian.|Ai venit pana aici?
{5151}{5198}A trebuit sa las pe cineva la plaja.
{5200}{5274}- Au trecut saptamani.|- Salut.
{5276}{5312}Buna, fetelor.
{5314}{5381}N-ai fost la Rio|in weekend?
{5416}{5509}Nu le da atentie.|Sunt doar geloase.
{5511}{5583}Am incercat sa dau|de tine toata ziua.
{5585}{5647}Da, am primit mesajul. Numar?
{5649}{5718}In seara asta. E o femeie|din Charlottesville.
{5720}{5803}Vine sa negocieze|domeniul sotului ei.
{5838}{5906}- Prima oara?|- Da.
{5908}{6009}Se intalneste cu niste avocati dimineata.|Au nevoie de
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: caddyshack, 1980, 1, cd, czech, cz,
original filename: Caddyshack - 1980 - 1CD - Czech - cz - 649da0abacae1927cd408ae182497f8a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,370 --> 00:01:34,759
Tak, d?ti! Vst?vat, pohyb! Jdeme!
2
00:01:39,010 --> 00:01:41,240
Jdeme, holky! Nechte ty vlasy!
3
00:02:00,810 --> 00:02:02,323
Vypni to r?dio!
4
00:02:15,170 --> 00:02:16,649
Mluvil jsem s Petem Scalarym.
5
00:02:16,730 --> 00:02:19,881
Brzy ti vr?t? tu sportovn? podprsenku.
do tu je?
6
00:02:22,610 --> 00:02:24,089
Danny m? vid?l nahou!
7
00:02:24,610 --> 00:02:25,963
Ty jsi ale vtipnej!
8
00:02:26,050 --> 00:02:28,439
-do jsi? Jak se jmenuje??
-Dennis.
9
00:02:28,530 --> 00:02:29,519
?istil sis zuby?
10
00:02:29,610 --> 00:02:30,167
Oba.
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: the, elephant, man, 1980, 1, cd, czech, cz, theelephantman, str,
original filename: The Elephant Man - 1980 - 1CD - Czech - cz - 2b787bb85b0f1f4e1c99ca86e3e5b92e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:01,540 --> 00:04:03,212
z?KAZ VSTUPU
2
00:04:37,740 --> 00:04:40,334
Jablko h??chu
3
00:04:58,580 --> 00:05:03,131
Pry? s t?m!
- Neotravuj!
4
00:05:03,580 --> 00:05:06,697
Vezm?me? na?e rozmil? d?ti na v?let!
5
00:05:17,580 --> 00:05:20,538
Tohle nem??ete ud?lat. Zn?m moje pr?va !
6
00:05:20,980 --> 00:05:23,335
M?m pr?vo v?s zav??t
7
00:05:23,780 --> 00:05:27,455
Tato pod?van? przn? ka?d?ho kdo ji vid?
tu p???eru nevyj?maje.
8
00:05:27,900 --> 00:05:31,336
Je to p???era. Jak jinak by mohl ??t?
9
00:05:31,820 --> 00:05:34,175
To je n?co ?pln? jin?ho!
10
00:05:34,620 --
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: cannibal, holocaust, 1980, 1, cd, czech, cz,
original filename: Cannibal Holocaust - 1980 - 1CD - Czech - cz - 780ccd2e8da0c991199e2aa1314055d5.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}29.970 / --MrCooper--
{3700}{3840}V z?jmu zachov?n? autenticity, byly n?kter? sekvence|ponech?ny v jejich p?vodn? d?lce.
{3858}{3901}?lov?k je v?emohouc?,
{3901}{3966}nic pro n?j nen? nemo?n?.
{3966}{4041}To co n?m p?ipadalo v?era nemysliteln?,
{4041}{4093}dnes pat?? minulosti.
{4093}{4155}Nap??klad takov? dobyt? m?s?ce:
{4155}{4202}kdo o tom dneska v?bec mluv??
{4227}{4300}Nyn? u? jsme na prahu dobyt? na?? Galaxie.
{4300}{4366}A v bl?zk? budoucnosti...
{4366}{4443}budeme uva?ovat o dobyt? cel?ho vesm?ru.
{4443}{4542}P?esto je ?lov?ku lhostejn? fakt, ?e na t?to planet?|existuj? je?t? lid?,
{4542}{4665}?ij?c? v dob? kamenn? a provozu
00:00:04:BOGOWIE MUSZ? BY? SZALENI
00:00:08:t?umacznie na podstawie angielskiego tekstu:
00:00:12: arelkaa & ham_solo
00:00:28:To wygl?da jak raj, lecz jest to | najbardziej niebezpieczna pustynia ?wiata:
00:00:32:Kalahari.| Po kr?tkiej porze deszczowej...
00:00:36:...jest tu mn?stwo miejsc z wod?, | a nawet rzek.
00:00:39:Lecz po kilku tygodniach, woda wsi?ka | g??boko w piachy Kalahari.
00:00:44:Stawy wysychaj?, | a rzeki przestaj? p?yn??.
00:00:48:Trawa nabiera pi?knego szarego koloru...
00:00:51:...staje si? ?wietnym pokarmem.
00:00:53:Lecz przez nast?pne dziewi?? miesi?cy, | nie b?dzie tu wody do picia.
00:00:56:Dlatego wi?kszo?? zwierz?t odejdzie st?d, | zostawiaj?c
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: rheingold, das, 1980, 1, cd, japanese, ja,
original filename: Rheingold, Das - 1980 - 1CD - Japanese - ja - 56f86faffc1c8d2561f0555dbd3d7f72.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:49,856 --> 00:04:55,954
?g???@??????h????
2
00:05:02,435 --> 00:05:06,929
-?@???l?????????????H
-?@??????????????l??
3
00:05:07,840 --> 00:05:10,900
-?@????????l??????q????????
-?@???????????????
4
00:05:13,579 --> 00:05:19,643
-?@?n?[?C?@???C??????????
-?@???H?[?N?????f???????????????????
5
00:05:24,424 --> 00:05:27,951
???????l????????e????
6
00:05:29,562 --> 00:05:34,761
??????^?????????????
????????????
7
00:06:05,865 --> 00:06:08,891
?????@??????????I
??????????I
8
00:06:09,836 --> 00:06:14,637
?n????j?[?x???n?C????????????
????Ã?????????@??????????????
9
00:06:16
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: kagemusha, 1980, 1, cd, lv, vts, estonian,
original filename: Kagemusha - 1980 - 1CD - - lv - 871e9f2713503bf7b3a6ee3559bdac97.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,973 --> 00:00:27,964
Ta n?eb v?lja nagu mina.
2
00:00:31,653 --> 00:00:34,292
T?pselt nagu sina.
3
00:00:37,133 --> 00:00:44,164
Olen kaua aega sinuna esinenud,
aga tema on ime.
4
00:00:45,093 --> 00:00:47,448
Kust sa ta leidsid?
5
00:00:49,213 --> 00:00:53,047
Hukkamisplatsilt.
6
00:01:00,853 --> 00:01:04,766
Ta pidi risti l??dama.
7
00:01:05,733 --> 00:01:10,523
M?tlesin, et ta oleks kasulik kui sinu teisik.
8
00:01:11,653 --> 00:01:12,847
Mida ta tegi?
9
00:01:17,013 --> 00:01:21,803
Ta leiti valdusel ringi luusimas.
Ta on varas.
10
00:01:22,893 --> 00:01:24,167
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: coal, miners, daughter, 1980, fragment, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: 8893-Coal.Miners.Daughter.1980.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1817}{1878}[Coughing]
{2003}{2088}Fire!|Fire in the hole!
{2090}{2155}{y:i}Fire in|{y:i}the hole!
{2211}{2271}[Explosion]
{2301}{2402}Let's get it, boys.|Always loads easy on payday.
{2442}{2528}{y:i}[Train Chugging]
{3327}{3389}{y:i}[Whistle]
{3450}{3498}Hi, Daddy.
{3500}{3579}Look at your knee.|Why didn't you wear|your knee pads?
{3581}{3670}Hi, Loretty.|That ol' shaft's so low,
{3672}{3740}you wear knee pads,|you skin your back.
{3742}{3808}You don't wear 'em,|you skin your knees.
{3810}{3896}I'll wear 'em tomorrow.|Give my back a turn.
{3932}{3995}{y:i}Boys, there ain't no place|{y:i}this thing can't take me.
{3996}{4
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: poliziotto, superpiu, 1980, 2, cd, polish, pl, super, snooper, 1,
original filename: Poliziotto superpiu - 1980 - 2CD - Polish - pl - e88def6f640a4cdfb640a424dbd1fcd0.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{67}Przepraszam szefie.
{71}{131}Szefie?
{475}{625}Ca?y dzie? szuka?em Silviusa,|tylko on by? przy moich dw?ch upadkach.
{629}{787}Mia?em przeczucie, ?e pozwoli mi wyja?ni?|co posz?o ?le za drugim razem.
{865}{962}Chod?cie tutaj, drodzy pa?stwo.
{971}{1050}- Poprosz? jeden bilet.|- Siedem. 750 funt?w.
{1054}{1102}Na ?ywo.|Dzi?kuj? bardzo.
{1106}{1174}Zawsze tutaj pracowa?e??
{1178}{1290}Je?li mo?na nazwa? prac?,|sprzedawanie bilet?w. Dlaczego?
{1294}{1394}Szukam faceta o imieniu Silvius.|S?ysza?em, ?e tutaj pracowa?.
{1398}{1469}Co ci do tego?
{1503}{1628}A Silvius, znam go.|Pracowa? z psami. Wielki talent.
{1640}{1740}Potrafi? sprawi?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{23}{49}Cea hãis
{55}{83}Mânã mã
{89}{233}Ãndeamnã-le cu biciu'
{1498}{1639}Tema din show-ul TV "Biciul".|Vã mulþumim!
{1790}{1903}Am vrea sã cântãm o piesã favoritã|a suflãtorilor. Sperãm sã vã placã!
{1984}{2132}E greu sã fii femeie|uneori
{2181}{2242}ªi dragostea sã-þi dai adeseori
{2248}{2365}Doar unui om
{2376}{2470}ªi tu dacã-l iubeºti
{2476}{2558}Cu el sã te mândreºti
{2564}{2633}Fiindcã altfel
{2639}{2743}E doar un om ºi el
{2766}{2850}Fii pregãtitã pentru omul tãu|mereu, mereu
{2856}{2947}Dã-i braþe care sã-l îmbrãþiºeze
{2953}{3060}ªi dã-i cãldurã sã-l înduioºeze
{3066}{3141}Cân
Şunun için altyazılar Taboo (1980)
keywords: raging, bull, 1980, internal, simon, romanian, motechnet, com, rb, int, cd, 2, 1,
original filename: 8389-Raging.Bull.1980.iNTERNAL.AC3.DVDRip.XviD-SiMON.Romanian.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,680 --> 00:00:07,797
Dã-mi o bucatã de gheaþã.
Doar o bucãþicã.
2
00:00:07,880 --> 00:00:13,238
- Fãrã apã.
- Mor. A naibii chestie.
3
00:00:15,440 --> 00:00:19,319
Patru kile. Mai antreneazã-te.
Mai terminã cu rahaturile.
4
00:00:27,240 --> 00:00:31,279
Am vãzut lupta cu Janiro.
L-a nenorocit pe tipul ãsta.
5
00:00:31,360 --> 00:00:36,388
I-a spart nasul ºi dupã aceea
doar a jonglat cu el.
6
00:00:36,480 --> 00:00:41,235
- Cu cine ai urmãtorul meci?
- Habar n-am.
7
00:00:41,320 --> 00:00:45,916
- O sã obþinã el ºansa la titlu.
- Jackie Curtie. Ãl ºtiu
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{46}{102}- Nu.|- Blestemat fii, tatã!
{294}{428}- Nemernica s-a folosit, din nou, de mine.|- La ce te aºteptai de la fiica lui Ming?
{428}{542}- Nu ºtiu ce gãseºti la ea.|- Dã-i cu cântatul, prostule!
{610}{751}- Fico, am sã-l ucid pe Gordon chiar acum.|- ªi pierzi prinþesa pentru totdeauna?
{771}{892}Trebuie sã fie o cale sã dispui de el|ºi sã ai ºi prinþesa.
{932}{1058}- Ãmi pare rãu, Flash, sunt terminat.|- Nu, nu eºti. Ridicã-te!.
{1081}{1123}Uitã-te, vine cineva.
{1279}{1329}Trimite-l dincolo! Repede!
{1373}{1451}Nu-i bine, Flash.|Nu mã mai pot þine.
{1485}{1509}Hai, intrã!
{1601}{1703}Vise plãcute, trãdãtoru