Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Superhero Movie Cam Camera Sharebrasil Stuffies is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Superhero Movie Cam Camera Sharebrasil Stuffies ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,277 --> 00:00:04,184
Equipe InsaneSUBs
Apresenta:
2
00:00:09,705 --> 00:00:14,320
Super-Her?i
O Filme
3
00:00:14,321 --> 00:00:18,000
Tradu??o:
guirhcp, lilicca, PHirschen,
4
00:00:18,001 --> 00:00:22,000
s.pacheco, lostlocke, tchany
e trx.
5
00:00:22,001 --> 00:00:25,000
Sinc.: lostmaniac e lostlocke
6
00:00:25,001 --> 00:00:30,000
Revis?o Geral:
lostlocke
7
00:00:30,001 --> 00:00:34,000
ENJOY LEGENDAS!
8
00:02:38,530 --> 00:02:40,040
<i>Quem sou eu?</i>
9
00:02:40,045 --> 00:02:42,659
<i>Tem certeza
que quer saber?</i>
10
00:02:42,660 --> 00:02:44,904
<i>A ve
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,277 --> 00:00:04,184
Equipe InsaneSUBs
Apresenta:
2
00:00:09,705 --> 00:00:14,320
Super-Her?i
O Filme
3
00:00:14,321 --> 00:00:18,000
Tradu??o:
guirhcp, lilicca, PHirschen,
4
00:00:18,001 --> 00:00:22,000
s.pacheco, lostlocke, tchany
e trx.
5
00:00:22,001 --> 00:00:25,000
Sinc.: lostmaniac e lostlocke
6
00:00:25,001 --> 00:00:30,000
Revis?o Geral:
lostlocke
7
00:00:30,001 --> 00:00:34,000
ENJOY LEGENDAS!
8
00:02:38,530 --> 00:02:40,040
<i>Quem sou eu?</i>
9
00:02:40,045 --> 00:02:42,659
<i>Tem certeza
que quer saber?</i>
10
00:02:42,660 --> 00:02:44,904
<i>A ve
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,277 --> 00:00:04,184
Equipe InsaneSUBs
Apresenta:
2
00:00:09,705 --> 00:00:14,320
Super-Her?i
O Filme
3
00:00:14,321 --> 00:00:18,000
Tradu??o:
guirhcp, lilicca, PHirschen,
4
00:00:18,001 --> 00:00:22,000
s.pacheco, lostlocke, tchany
e trx.
5
00:00:22,001 --> 00:00:25,000
Sinc.: lostmaniac e lostlocke
6
00:00:25,001 --> 00:00:30,000
Revis?o Geral:
lostlocke
7
00:00:30,001 --> 00:00:34,000
ENJOY LEGENDAS!
8
00:02:38,530 --> 00:02:40,040
<i>Quem sou eu?</i>
9
00:02:40,045 --> 00:02:42,659
<i>Tem certeza
que quer saber?</i>
10
00:02:42,660 --> 00:02:44,904
<i>A ve
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Superhero Movie Cam Camera Sharebrasil Stuffies
keywords: emulinha, info, super, heroi, filme, superhero, movie, screener, legendas, portugues, br, camera, cam,
original filename: [eMulinha.info].Super-Heroi.-.O.Filme.(Superhero.Movie).Screener.Legendas.Portugues.BR.(CAMERA).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,277 --> 00:00:04,184
Equipe InsaneSUBs
Apresenta:
2
00:00:09,705 --> 00:00:14,320
Super-Her?i
3
00:00:14,321 --> 00:00:18,000
Tradu??o:
guirhcp, lilicca, PHirschen,
4
00:00:18,001 --> 00:00:22,000
s.pacheco, lostlocke, tchany
e trx.
5
00:00:22,001 --> 00:00:25,000
Sinc.: lostmaniac e lostlocke
6
00:00:25,001 --> 00:00:30,000
Revis?o Geral:
lostlocke
7
00:00:30,001 --> 00:00:34,000
ENJOY LEGENDAS!
8
00:02:38,530 --> 00:02:40,040
<i>Quem sou eu?</i>
9
00:02:40,045 --> 00:02:42,659
<i>Tem certeza
que quer saber?</i>
10
00:02:42,660 --> 00:02:44,904
<i>A verdade ? q
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,492 --> 00:02:39,935
Wie ben ik?
2
00:02:40,035 --> 00:02:44,671
Wil je dat wel weten?
Eigenlijk ben ik een niemendal.
3
00:02:44,706 --> 00:02:48,819
Ik ben zelfs erger dan een niemendal.
Ik ben deze kerel.
4
00:02:48,919 --> 00:02:51,129
Stop de bus.
5
00:03:03,308 --> 00:03:05,978
Mijn levensverhaal is niet voor mietjes.
6
00:03:06,013 --> 00:03:07,978
Bedankt.
7
00:03:08,063 --> 00:03:12,442
Maar, wel het vertellen waard,
want het gaat om een meisje.
8
00:03:13,735 --> 00:03:15,735
Niet dat meisje.
9
00:03:16,780 --> 00:03:19,331
Ik denk niet dat dat een meisje is.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{100} Siemanko - od razu mowie ze te napisy to spam.Zapraszam wszystkich|do nowego serwisu z napisami
{120}{240} swiezego, dopiero co sie rozwija| Wiec jesli masz ochote miec dostep do najnowszych
{240}{350} tlumaczen dostepnych w sieci, lub masz ochote | pomoc w tlumaczeniach - to zapraszamy
{350}{460} Pisz na numer Gadu Gadu 11085130| Lub na maila nastminenu@gmail.com - ZAPRASZAMY SERDECZNIE |.http://nast.ws/ - to link do serwisu.
{489}{600} I sorki ze to nie napisy ktore chciales, ale nie mamy zbyt wielu opcji na zareklamowanie tego serwisu.pozdro.
{600}{700} POZDRAWIAMY
{700}{800} Chcesz na prawde sie przyl?czyc - pamietaj :
{900}{5370
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x256 23.976fps 697.5 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{88}{160}T?umaczenie:|NewAge SubTeam
{205}{350}- \ NewAge SubTeam //-|- \ www.nast.ws //-
{3808}{3882}/Kim jestem?|/Na pewno chcesz wiedzie??
{3905}{4013}/Prawda jest taka, ?e jestem nikim.|/A mo?e nawet gorzej.
{4024}{4120}/Jestem nim...|St?j! Zatrzymaj autobus!
{4404}{4459}/Historia mojego ?ycia,|/nie jest zbyt zabawna.
{4465}{4506}Dzi?ki.
{4530}{4626}/Tak w sumie, to dotyczy|/tylko jednej dziewczyny.
{4650}{4692}/Nie, nie tej.
{4716}{4801}/To chyba te? nie ona.
{4810}{4841}/Chodzi mi o t? dziewczyn?.
{4849}{5008}/Jill Johnson. Jestem w niej zak
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,006 --> 00:02:40,523
<i>Quem sou eu? </i>
2
00:02:40,523 --> 00:02:43,155
<i> Tem certeza de que quer saber? </i>
3
00:02:43,155 --> 00:02:45,411
<i> A verdade ? que eu sou um ningu?m </i>.
4
00:02:45,411 --> 00:02:48,086
<i> Al?m disso, sou pior do que um ningu?m </i>.
5
00:02:48,086 --> 00:02:49,345
Estou t?o <i> </i>.
6
00:02:49,345 --> 00:02:49,917
Pare!
7
00:02:50,496 --> 00:02:52,336
Pare o ?nibus!
8
00:02:57,549 --> 00:02:58,674
PARE
9
00:03:04,055 --> 00:03:06,588
<i> A hist?ria da minha vida
N?o ? para covardes </i>.
10
00:03:06,588 --> 00:03:07,199
Obriga
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,006 --> 00:02:40,523
<i>?Qui?n soy yo?</i>
2
00:02:40,523 --> 00:02:43,155
<i>?Seguro que quieres saber?</i>
3
00:02:43,155 --> 00:02:45,411
<i>La verdad es que soy un don nadie.</i>
4
00:02:45,411 --> 00:02:48,086
<i>Es m?s, soy peor que un don nadie.</i>
5
00:02:48,086 --> 00:02:49,345
<i>Soy este tipo.</i>
6
00:02:49,345 --> 00:02:49,917
?Pare!
7
00:02:50,496 --> 00:02:52,336
?Pare el autob?s!
8
00:02:57,549 --> 00:02:58,674
PARE
9
00:03:04,055 --> 00:03:06,588
<i>La historia de mi vida
no es para cobardes.</i>
10
00:03:06,588 --> 00:03:07,199
Gracias.
11
00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,810 --> 00:01:05,226
Geel zwart, geel zwart...
2
00:01:05,227 --> 00:01:08,306
Zwart en geel, laten
we het eens anders doen.
3
00:01:19,435 --> 00:01:23,502
Barry, 't ontbijt is klaar.
- Ik kom eraan.
4
00:01:23,879 --> 00:01:25,964
Blijf even hangen.
5
00:01:27,479 --> 00:01:30,991
Hallo? - Barry. - Adem.
- Kun je geloven dat dit gebeurd?
6
00:01:30,992 --> 00:01:33,058
Ik kan 't ook niet geloven.
Ik kom je halen.
7
00:01:35,908 --> 00:01:37,558
't Ziet er geslepen uit.
8
00:01:40,870 --> 00:01:44,379
Barry, waarom gebruik je de trappen niet,
je vader heeft daar veel gel
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,330 --> 00:00:32,423
¿Están listas?
- iHagamoslo!
2
00:00:32,465 --> 00:00:33,489
A las tres...
3
00:00:33,500 --> 00:00:39,461
... uno... dos... tres.
4
00:00:44,377 --> 00:00:49,246
El primer dÃa ha llegado,
¿Estas lista para estar lista?
5
00:00:49,282 --> 00:00:51,341
Tengo que ir a la casa de mi madre.
6
00:00:51,384 --> 00:00:52,510
¿Pensé que estabas ah�
7
00:00:52,519 --> 00:00:55,249
No, los lunes estoy con mi padre.
8
00:00:55,288 --> 00:00:56,516
Custodia compartida, ¿qué puedo decir?
9
00:00:56,556 --> 00:00:58,421
¿Alguien ha visto mi camisa turq
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
Şunun için altyazılar Superhero Movie Cam Camera Sharebrasil Stuffies
keywords: i, am, legend, 2007, 3, cd, romanian, ro, dvdscr, ths, proper, imbt, cam, camera, stuffies,
original filename: I Am Legend - 2007 - 3CD - Romanian - ro - 3a922b14dd4a95684fa019cbbac7fa99.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,620 --> 00:01:50,400
<i>Urmeaz? Karen cu rubrica de s?n?tate.</i>
2
00:01:51,101 --> 00:01:54,269
Lumea medicinei a cunoscut
numeroase tratamente miraculoase.
3
00:01:54,347 --> 00:01:57,172
De la vaccinul pentru poliomielit?
p?n? la transplanturile de inim?.
4
00:01:57,180 --> 00:02:00,150
Dar, realiz?rile noastre anterioare,
ar putea p?li ?n compara?ie...
5
00:02:00,151 --> 00:02:02,329
... cu munca doctorului Alice Kripin.
6
00:02:02,530 --> 00:02:04,308
Mul?umesc mult c? sunte?i
al?turi de noi ?n aceast? diminea??.
7
00:02:04,315 --> 00:02:05,410
Cu mult? pl?cere.
8
00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,037 --> 00:00:08,474
<i>Mul?i cred c? p?rin?ii se despart
de copii c?nd ace?tia se c?s?toresc.</i>
2
00:00:09,075 --> 00:00:10,235
<i>Nu sunt de acord.</i>
3
00:00:11,077 --> 00:00:13,238
<i>Crede?i c? pl?nge
pentru c? se desparte de fiica lui?</i>
4
00:00:14,948 --> 00:00:17,439
<i>Motivul e c? ea se m?rit?
cu tipul ?la.</i>
5
00:00:18,952 --> 00:00:21,386
<i>Adev?rul e c? desp?r?irea
a fost acum c??iva ani,</i>
6
00:00:21,888 --> 00:00:23,355
<i>?n ziua ?n care ea
a plecat de acas?.</i>
7
00:00:23,957 --> 00:00:27,449
<i>Problemele mele au ?nceput
odat? cu ?nscrierea la fac
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,862 --> 00:02:53,306
Wie ben ik?
2
00:02:53,406 --> 00:02:55,959
Wil je dat wel weten?
3
00:02:55,994 --> 00:02:58,045
Eigenlijk ben ik een niemendal.
4
00:02:58,080 --> 00:03:00,919
Ik ben zelfs erger dan een niemendal.
5
00:03:00,954 --> 00:03:02,196
Ik ben deze kerel.
6
00:03:02,296 --> 00:03:04,508
Stop.
Stop de bus.
7
00:03:16,696 --> 00:03:19,367
Mijn levensverhaal is niet voor mietjes.
8
00:03:19,402 --> 00:03:21,367
Bedankt.
9
00:03:21,454 --> 00:03:25,836
Maar, wel het vertellen waard,
want het gaat om een meisje.
10
00:03:27,130 --> 00:03:29,130
Niet dat
Şunun için altyazılar Superhero Movie Cam Camera Sharebrasil Stuffies
keywords: i, am, legend, 2007, 1, cd, spanish, es, v, 2, cam, stuffies,
original filename: I Am Legend - 2007 - 1CD - Spanish - es - 6605702d338d51c16eef1dd677332ba1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,455 --> 00:00:02,458
<i> Asi que efectivamente cur? el cancer</i>
2
00:00:03,696 --> 00:00:04,658
<i> Si asi es</i>
3
00:00:06,147 --> 00:00:07,539
<i> Eso debe ayudar</i>
4
00:00:12,632 --> 00:00:14,526
Tres a?os despues.
5
00:05:48,091 --> 00:05:51,352
Yo soy leyenda
6
00:07:02,310 --> 00:07:03,989
Aqui tienes, tal como te gusta
7
00:07:05,077 --> 00:07:06,176
Asqueroso
8
00:07:08,056 --> 00:07:09,191
Disculpa, disculpa
9
00:07:25,552 --> 00:07:26,487
Aqui tienes
10
00:07:53,264 --> 00:07:56,842
Cometelos, no los tires, cometelos
11
00:08:00,894 --> 00:08:03,72
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,348
Gol! Ãn sfârsit au dat unul!
2
00:00:03,435 --> 00:00:05,174
si este Patrick Kluivert.
3
00:00:26,262 --> 00:00:29,740
- Bunã seara, domnule Dornelm.
- Noapte bunã, domnule.
4
00:00:57,697 --> 00:00:59,436
REZERVE PENTRU ECHIPA FINALÃ
5
00:01:10,002 --> 00:01:12,306
Ce cauti aici?
Te doare ceva?
6
00:01:12,393 --> 00:01:15,350
- Nu. Am vesti bune.
- Ce?
7
00:01:15,437 --> 00:01:17,437
Am intrat în echipã ca rezervã.
8
00:01:17,524 --> 00:01:20,350
- Minunat.
- Nu mai am decât o sãptãmânã de probã.
9
00:01:20,437 --> 00:01:24,176
Meci
Şunun için altyazılar Superhero Movie Cam Camera Sharebrasil Stuffies
keywords: number, 2, 3, the, 2007, 5, fps, cam, camera,
original filename: 36417-Number_23,_The_(2007)-25_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,756 --> 00:01:46,101
NUMÃRUL 23
2
00:01:50,802 --> 00:01:56,102
Traducerea ºi adaptarea:
alin022
3
00:02:04,202 --> 00:02:05,257
Acum o sãptãmânã...
4
00:02:05,258 --> 00:02:09,024
singurul lucru care credeam
cã e neobiºnuit era cã a fost ziua mea.
5
00:02:33,753 --> 00:02:34,937
Ãmi cer scuze.
6
00:02:35,984 --> 00:02:37,669
Sunt plictisit.
7
00:02:53,370 --> 00:02:55,317
Echipa cinci, recepþie!
8
00:02:57,618 --> 00:02:59,544
Echipa cinci, recepþie!
9
00:02:59,545 --> 00:03:01,522
Echipa cinci, mã recepþionezi?
10
00:03:02,823 --> 00:03:06,006
Desig
Şunun için altyazılar Superhero Movie Cam Camera Sharebrasil Stuffies
keywords: batmanbegins, brazilianportuguese, batman, tc, cam, hybrid, english, complete, movie, adywan, by, scythedead,
original filename: batmanbegins-Brazilianportuguese.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,400 --> 00:00:40,400
BATMAN "O INICIO"
2
00:00:47,200 --> 00:00:48,500
Raquel, me deixa ver ele
3
00:00:54,900 --> 00:00:55,550
Deixa-me ver
4
00:00:55,700 --> 00:00:58,100
Achado não é roubado,
eu encontrei, eu fico.
5
00:00:58,300 --> 00:00:59,600
Em meu jardim.
6
00:01:01,000 --> 00:01:02,250
Achado não é roubado
7
00:01:09,900 --> 00:01:10,800
Bruce...
8
00:01:16,027 --> 00:01:18,027
Bruce!
9
00:01:20,300 --> 00:01:21,700
Mamãe, Sr. Alfred!
10
00:01:44,500 --> 00:01:46,100
Você teve um sonho?
11
00:01:46,500 --> 00:01:47,900
Um pesadelo.
12
00:01:
Şunun için altyazılar Superhero Movie Cam Camera Sharebrasil Stuffies
keywords: national, treasure:, book, of, secrets, 2007, 1, cd, dutch, nl, treasure, cam, camera,
original filename: National Treasure: Book of Secrets - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 4a8b41ebe04bef392b1a572f87a358ca.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,694 --> 00:00:25,924
Washingon, D.C.
15 april, 1865.
2
00:00:28,527 --> 00:00:32,721
Vijf dagen na het einde
van de burgeroorlog.
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,752
Bent u Thomas Gates?
- Ja.
4
00:00:57,412 --> 00:01:00,757
Er is iets dat u moet bekijken.
5
00:01:00,916 --> 00:01:04,162
U schijnt goed te zijn
met puzzels en raadsels.
6
00:01:04,219 --> 00:01:06,401
Het is een gecodeerd bericht.
7
00:01:07,342 --> 00:01:11,357
Het is een Playfaircijfer.
- Een Playfaircijfer?
8
00:01:11,399 --> 00:01:15,553
Kunt u het decoderen?
- Niet zonder sleutel.
9
00:01:15,593 --> 0
Şunun için altyazılar Superhero Movie Cam Camera Sharebrasil Stuffies
keywords: the, number, 2, 3, 2007, cam, camera, www, oslozone, be,
original filename: The.Number.23.(2007).CAM.XVID.CAMERA.[www.OsloZone.be].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400} T³umaczenie "ALL4YOUNG" | jasiek0606@wp.pl
{401}{1000} Praca, Oferty pracy w Polsce i za granic¹ | www.job4young.pl
{1001}{1600} Mieszkania, Wynajem mieszkañ, Poszukaj wspólokatora | www.home4young.pl
{1601}{2200} Edukacja, Kursy , Szkolenia, Studia itp... | www.edu4young.pl
{2201}{2800} Podró¿e, Turystyka , Wypoczynek itp... | www.travel4young.pl
{2883}{2943}3 luty
{3120}{3138}Tydzieñ temu..
{3142}{3324}Mysla³em ze jedyn¹ rzecz¹ która jest czyms wiecej | jak codziennosci¹ s¹ moje urodziny.
{3668}{3734}Miauuuu..
{3850}{3915}Przepraszam.
{3919}{3993}Nuda po prostu.
{4357}{4427}ZgloŠsiê..
{4448}{4495}Jednostka nr
00:00:03:<< T?umaczenie ze s?uchu: Saviq >>|<< oraz Kr?liczku >>
00:00:06:<< Kinomania SubGroup >>|http://kinomania.org
00:00:10:Synchro do Batman Begins-TC Cam Hybrid -English|El B4N4N0 !
00:00:46: Rachel, daj zobaczy?!
00:00:55:- Mog? zobaczy??|- Znalezione nie kradzione,
00:00:58:a ja to znalaz?am.
00:00:59:W moim ogr?dku.
00:01:02:Znalezione nie kradzione!
00:01:09:Bruce?
00:01:15:Bruce?
00:01:19:Mamo!
00:01:21:Panie Alfredzie!
00:01:44:Mia?e? sen?
00:01:46:Koszmar.
00:01:52:Gorszy ni? to miejsce?
00:02:15:Hrabia Godo b?dzie walczy?.
00:02:16:Nie spocznie,|p?ki ci? nie zabije.
00:02:20:Zabije mnie przed ?niadaniem?
00:02:24:Jeste? w piekle, ma?y cz?owieku.
00:02:28:A j
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,965 --> 00:00:12,629
En el siglo Vl D.N.E. se creÃa
que los espÃritus de los
muertos hablaban a través
de la región abdominal de los vivos.
2
00:00:14,805 --> 00:00:18,434
Del latÃn VENTER de ''estómago''
y LOQUl de ''hablar''.
3
00:00:19,043 --> 00:00:23,946
[ Skipped item nr. 3 ]
4
00:00:48,005 --> 00:00:49,973
SlLENClO DE MUERTE
5
00:01:08,959 --> 00:01:10,017
DlSEÃO PERFECTO
6
00:02:26,270 --> 00:02:28,795
HACER EL MUÃECO PERFECTO
7
00:03:27,931 --> 00:03:31,367
-Ya terminaste?
-Dame unos minutos.
8
00:03:32,903 --> 00:03:34,370
Eso dijiste hace una hora.
9
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:34,160
Are We Done Yet?
Una Casa Patas Arriba
2
00:03:13,426 --> 00:03:16,884
las cosas han cambiado en
mi vida desde el año pasado
3
00:03:16,930 --> 00:03:19,228
como casarme
4
00:03:19,265 --> 00:03:21,893
y traer a los niños a
vivir a mi departamento
5
00:03:21,935 --> 00:03:24,426
mi pequeño departamento
6
00:03:31,077 --> 00:03:32,237
pero el tiempo me enseño
7
00:03:32,278 --> 00:03:34,712
a entender cualquier cambio
8
00:03:34,747 --> 00:03:36,942
asi que asi se esta creando mi futuro
9
00:03:36,983 --> 00:03:38,814
el inicio de mi revista
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,006 --> 00:02:54,523
<i>?Qui?n soy yo?</i>
2
00:02:54,523 --> 00:02:57,155
<i>?Seguro que quieres saber?</i>
3
00:02:57,155 --> 00:02:59,411
<i>La verdad es que soy un don nadie.</i>
4
00:02:59,411 --> 00:03:02,086
<i>Es m?s, soy peor que un don nadie.</i>
5
00:03:02,086 --> 00:03:03,345
<i>Soy este tipo.</i>
6
00:03:03,345 --> 00:03:03,917
?Pare!
7
00:03:04,496 --> 00:03:06,336
?Pare el autob?s!
8
00:03:11,549 --> 00:03:12,674
PARE
9
00:03:18,055 --> 00:03:20,588
<i>La historia de mi vida
no es para cobardes.</i>
10
00:03:20,588 --> 00:03:21,199
Gracias.
11
00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,756 --> 00:01:46,101
NUMÃRUL 23
2
00:01:50,802 --> 00:01:56,102
Traducerea ºi adaptarea:
alin022
3
00:02:04,202 --> 00:02:05,257
Acum o sãptãmânã...
4
00:02:05,258 --> 00:02:09,024
singurul lucru care credeam
cã e neobiºnuit era cã a fost ziua mea.
5
00:02:33,753 --> 00:02:34,937
Ãmi cer scuze.
6
00:02:35,984 --> 00:02:37,669
Sunt plictisit.
7
00:02:53,370 --> 00:02:55,317
Echipa cinci, recepþie!
8
00:02:57,618 --> 00:02:59,544
Echipa cinci, recepþie!
9
00:02:59,545 --> 00:03:01,522
Echipa cinci, mã recepþionezi?
10
00:03:02,823 --> 00:03:06,006
Desig
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,155 --> 00:00:32,815
Todos tienen una
historia de su vida.
2
00:00:33,341 --> 00:00:34,897
Y esta es m?s o menos mi historia.
3
00:00:35,796 --> 00:00:37,942
Mi nombre es Norbit
Albert Bryce.
4
00:00:38,777 --> 00:00:39,884
Y soy hu?rfano.
5
00:00:40,715 --> 00:00:41,801
NORBIT
6
00:00:45,793 --> 00:00:47,528
Me gusta pensar que mis
padres me quer?an mucho.
7
00:00:47,938 --> 00:00:49,877
Pero que no ten?an los
medios para criarme adecuadamente.
8
00:00:50,624 --> 00:00:53,041
Estoy seguro de que
investigaron el ?rea,
9
00:00:53,639 --> 00:00:55,474
revisaron varias
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,775 --> 00:01:05,991
LA NEBLINA
2
00:01:50,890 --> 00:01:52,245
Tiene que regresar
3
00:01:54,979 --> 00:01:57,771
Le hice una lista para la tienda
4
00:01:58,174 --> 00:01:59,533
Ire a comprar unas cosas
5
00:02:03,052 --> 00:02:04,378
Puedo decirlo?
6
00:02:04,671 --> 00:02:06,569
No, de ninguna manera
7
00:02:07,286 --> 00:02:09,732
Comenzo todo con un bosquejo
8
00:02:09,950 --> 00:02:13,084
Alejate un poco
9
00:02:18,570 --> 00:02:23,807
Compraremos unas cosas y en la
tarde podre arreglar esto
10
00:02:24,156 --> 00:02:26,221
Debi llevarlo abajo desde anoche
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:34,160
?aun no terminan
con nosotros?
2
00:03:13,426 --> 00:03:16,884
lAs cosAs hAn cAmbiAdo en
mi vidA desde el AÃo pAsAdo
3
00:03:16,930 --> 00:03:19,228
como casarme
4
00:03:19,265 --> 00:03:21,893
y trAer A los niÃos A
vivir A mi depArtAmento
5
00:03:21,935 --> 00:03:24,426
mi pequeÃo depArtAmento
6
00:03:31,077 --> 00:03:32,237
pero el tiempo me enseÃo
7
00:03:32,278 --> 00:03:34,712
A entender cuAlquier cAmbio
8
00:03:34,747 --> 00:03:36,942
Asi que Asi se esta creAndo mi futuro
9
00:03:36,983 --> 00:03:38,814
el inicio de mi revistA
10
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,396 --> 00:00:30,693
?Jackie Moon ENCABEZA la lista
de ?xitos con Love me Sexy!
2
00:00:31,097 --> 00:00:32,155
Soy yo, Jackie Moon.
3
00:00:32,699 --> 00:00:34,257
Te amo. As? es.
4
00:00:35,168 --> 00:00:37,568
Jackie Moon compra a los FLINT TROPICS.
5
00:00:45,912 --> 00:00:48,676
Jackie Moon. DUE?O. JUGADOR. ENTRENADOR.
6
00:01:01,728 --> 00:01:03,662
?AMENAZA LA QUIEBRA?
7
00:01:06,433 --> 00:01:08,924
?Jackie PROMETE mantener
a los TROPICS vivos!
8
00:01:43,770 --> 00:01:45,362
Oh, s?. As? se hace.
9
00:01:46,372 --> 00:01:47,270
Contin?e.
10
00:01:50,310 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,302 --> 00:02:02,664
Subjekti nimi on John Kramer.
2
00:02:02,665 --> 00:02:06,281
52 aastane. Mees. Kaukaaslane.
3
00:02:07,996 --> 00:02:09,971
Olen paremaid päevi näinud.
4
00:02:50,686 --> 00:02:54,049
Mingisugune tagaukse
aju operatsioon.
5
00:04:23,412 --> 00:04:25,217
Vaatame mis kõhus on.
6
00:04:43,818 --> 00:04:46,699
Mida kuradit...
7
00:04:49,152 --> 00:04:51,506
Kutsu mõrvarühm. Kohe!
8
00:05:00,113 --> 00:05:01,888
Kus see on?
9
00:05:02,704 --> 00:05:04,174
Ta kõhus.
10
00:05:05,733 --> 00:05:06,646
Lõika välja.
11
00:05:40,573 --> 00:05:4
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,155 --> 00:00:32,815
Todos tienen una
historia de su vida.
2
00:00:33,341 --> 00:00:34,897
Y esta es más o menos mi historia.
3
00:00:35,796 --> 00:00:37,942
Mi nombre es Norbit
Albert Bryce.
4
00:00:38,777 --> 00:00:39,884
Y soy huérfano.
5
00:00:40,715 --> 00:00:41,801
NORBIT
6
00:00:45,793 --> 00:00:47,528
Me gusta pensar que mis
padres me querÃan mucho.
7
00:00:47,938 --> 00:00:49,877
Pero que no tenÃan los
medios para criarme adecuadamente.
8
00:00:50,624 --> 00:00:53,041
Estoy seguro de que
investigaron el área,
9
00:00:53,639 --> 00:00:55,474
revisaron v
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{26}{73}10000. TS. XviD. English-Latino. aNNton-ITL2.0
{77}{158}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org
{162}{277}<<T?umaczenie: bakman>>|rlbaczko@poczta. onet. pl
{283}{381}<<Korekta: Thorek19>>
{399}{486}Synchro: Wujo
{1588}{1750}/Tylko czas mo?e pokaza?,|/co jest prawd?, a co legend?.
{1770}{1865}/Niekt?re prawdy nie przetrwaj? wiek?w.
{1870}{1992}/Ale legenda dziecka o niebieskich|/oczach b?dzie ?y? wiecznie.
{1997}{2142}/B?dzie szeptana na wszystkie|/cztery strony Wielkich Bia?ych G?r.
{2160}{2308}/My, Yagahlowie polowali
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,484 --> 00:00:54,734
Wodka, puur.
Ik heet Collette.
2
00:00:55,322 --> 00:00:57,875
Collete, dat is zeker Frans?
3
00:00:58,125 --> 00:01:02,077
Dat zou je moeten weten.
Ik kom uit Parijs.
4
00:01:03,130 --> 00:01:05,724
Ik ben Lloyd, ik kom uit Fresno.
5
00:01:06,166 --> 00:01:08,134
Aangenaam kennis te maken, Lloyd.
6
00:01:08,535 --> 00:01:11,631
Collette, een mooie naam,
voor een mooie juffrouw.
7
00:01:12,339 --> 00:01:16,425
Het is toch juffrouw, niet?
- Sla dat maar over, Lloyd.
8
00:01:16,844 --> 00:01:20,243
Ik ben beschikbaar,
je hoeft alleen maar te betalen.
Şunun için altyazılar Superhero Movie Cam Camera Sharebrasil Stuffies
keywords: chelovek, s, kinoapparatom, the, man, with, movie, camera, dziga, vertov, mdx, spa,
original filename: 60369.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,280 --> 00:00:38,760
Con la colaboración de la Casa George Eastman
Museo Internacional de FotografÃa y PelÃculas
2
00:00:38,880 --> 00:00:42,960
Musica original compuesta y ejecutada por la
Orquesta Alloy, siguiendo las Instrucciones
3
00:00:43,160 --> 00:00:45,360
Musicales escritas por Dziga Vertov
1996 por la Junk Metal Music
4
00:00:45,600 --> 00:00:51,080
Búsqueda de Música e imágenes y
notas por YURI TSIVIAN
5
00:00:51,760 --> 00:00:54,200
Música producida por Paolo C. Usai para
el Festival de cine Mudo de Pordenone.
6
00:00:54,560 --> 00:00:58,240
Estrenada en Pordeno
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,651 --> 00:00:14,034
<i> ... no se habia visto algo asi</i>
2
00:00:14,302 --> 00:00:19,178
<i> se esta haciendo fuerte pero
otra vez...</i>
3
00:00:19,442 --> 00:00:21,951
<i> el ejercito esta aqui</i>
4
00:00:23,348 --> 00:00:25,933
<i> Hasta ahora me gusta lo que
se ve en Nueva York</i>
5
00:00:26,318 --> 00:00:30,227
<i> estamos en New york, </i>
6
00:00:30,627 --> 00:00:34,590
<i> Todavia camino en chicago
como si estuviera en Los Angeles</i>
7
00:00:35,226 --> 00:00:38,424
<i> Entonces vemos en Chicago la
serie de los Angeles</i>
8
00:00:38,738 --> 00:00:44,466
<i> e
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,815 --> 00:00:27,176
Pel?cula de Superh?roes
2
00:03:01,807 --> 00:03:04,769
Paren. Paren el autob?s.
3
00:03:10,349 --> 00:03:11,873
ALTO
4
00:03:16,455 --> 00:03:19,090
La historia de mi vida
no es para los d?biles de coraz?n.
5
00:03:19,091 --> 00:03:21,321
Gracias.
6
00:03:21,360 --> 00:03:23,695
Pero, como cualquier historia
que valga la pena contar,
7
00:03:23,696 --> 00:03:26,055
todo se trata de una chica.
8
00:03:26,765 --> 00:03:29,033
No de esa chica.
9
00:03:29,034 --> 00:03:31,870
- Hola. Hola.
- No creo que ?sa sea una chica.
10
00:03:31,871 --> 00:03
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,320 --> 00:00:54,320
SAW
2
00:01:30,320 --> 00:01:33,320
¿Quién diablos es?
3
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
¿Hay alguien ah�
4
00:01:43,320 --> 00:01:45,200
¿Mierda, estoy muerto?
5
00:01:45,320 --> 00:01:48,320
-No estás muerto.
-¡¿Quién es?!
6
00:01:49,320 --> 00:01:50,200
¡¿Quién es?!
7
00:01:50,320 --> 00:01:53,200
No, hales.
Ya yo lo intenté.
8
00:01:53,320 --> 00:01:55,200
¡Enciende la luz!
9
00:01:55,320 --> 00:01:58,200
¿Y si no pudiera?
10
00:01:58,320 --> 00:02:02,200
¿Qué diablos está pasando?
¿Dónde estamos?
11
00:02:00,320 -->
Şunun için altyazılar Superhero Movie Cam Camera Sharebrasil Stuffies
keywords: semi, pro, 2008, 2, 9, 7, fps, cam, v, subbed, stuffies,
original filename: 49670-Semi-Pro_(2008)-29_97_FPS.zip
1
00:00:03,972 --> 00:00:11,172
Traducerea ?i adaptarea:
danatom @ www.titr?ri.ro
2
00:00:56,865 --> 00:00:59,265
Scorul la pauz? este Nets: 62,
Flint Tropics: 43.
3
00:01:00,788 --> 00:01:03,088
Aplauze pentru Tropics
?i pentru Bush Bavarian.
4
00:01:06,876 --> 00:01:08,776
Dac? be?i o bere,
s? fie Bush Bavarian.
5
00:01:10,968 --> 00:01:12,168
Doamnelor ?i domnilor...
6
00:01:12,721 --> 00:01:15,371
s?-l aplaud?m pe acest om
care va ?ncerca imposibilul:
7
00:01:16,012 --> 00:01:19,912
Aruncarea de 10.000 de dolari,
din cap?tul terenului. Aruncarea Moon.
8
00:01:21,296 --> 00:01:22,846
Spune-le tuturor cum te cheam?.
9
00:01:24,121 --> 00:01:24