Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Superbad Fxg is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Superbad Fxg ile alakalı:
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, unrated, fxg,
original filename: Superbad - Eng - 23,976fps - 2007.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:53:47,000 --> 00:53:50,561
This is for your friends.
Here, have another one.
2
00:53:50,771 --> 00:53:53,968
Shit. Oh, shit, oh, shit, oh, shit.
Oh, my God. What do We do?
3
00:53:54,174 --> 00:53:55,869
- Come on. Come on.
- Choose one.
4
00:53:56,977 --> 00:54:01,812
- We can slip out the back, man.
- Come on. Let's hurry up and do this.
5
00:54:02,015 --> 00:54:04,108
Are you crazy, man?
Wanna end up like that guy?
6
00:54:04,318 --> 00:54:06,878
Not me. I need my nuts, man,
for a lot of things.
7
00:54:07,087 --> 00:54:08,816
- We need liquor.
- You need it. I don't.
8
00:
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 1, cd, spanish, es, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Spanish - es - 7932f3c4bef8031bb16d07681c4dde51.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,530 --> 00:00:33,363
SUPER COOL
2
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
?Hola!
3
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
Estaba investigando
para el a?o entrante...
4
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...y s? a qu? sitio de Internet
me quiero suscribir.
5
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
- El Viaje Vagistupendo.
- ?Cu?l es ese?
6
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
Encuentran muchachas
al azar en la calle...
7
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
...y las invitan a una camioneta...
8
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...y se las tiran dentro.
9
00:02:07,193 --> 00:02:08,455
Cuesta 13 d?lares al mes...
10
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: secrets, of, a, hollywood, supermadam, 2009, 1, cd, portuguese, br, pb, superbad, 2007, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Secrets of a Hollywood Supermadam - 2009 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 132474448538667178bb8396b6e379ed.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,999 --> 00:01:51,368
E a?!
2
00:01:51,716 --> 00:01:53,906
Ei cara, estava dando uma
pesquisada para o pr?ximo ano,
3
00:01:53,947 --> 00:01:56,650
E acho que descobri qual
site que quero me inscrever.
4
00:01:56,712 --> 00:01:58,704
"Vagstastic voyage".
5
00:01:58,756 --> 00:02:03,918
-Qual ? esse?
-Eles pegam garotas pelas ruas
6
00:02:03,959 --> 00:02:05,357
E as convidam para
entrar numa caminhonete,
7
00:02:05,430 --> 00:02:07,724
E transam com elas na caminhonete
8
00:02:07,765 --> 00:02:10,665
Cobram s? 13 mangos por m?s, e
tem acesso a um monte de sites.
9
00:
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: secrets, of, a, hollywood, supermadam, 2009, 1, cd, french, fr, superbad, 2007, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Secrets of a Hollywood Supermadam - 2009 - 1CD - French - fr - 4b080cac917f0c6a3c90fba6f0c6ce42.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Yo.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
Hey, I was doing some research
for next year...
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...and I think I figured out
which website I wanna subscribe to.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
- The Vag-tastic Voyage.
- Which one is the Vag-tastic Voyage?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
<i>The Vag-tastic Voyage
is the one where...</i>
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
<i>... they find random girls on the street,
and they invite them into a van...</i>
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...and then they bang them
in the van.
8
00:02:07,19
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 1, cd, hungarian, hu, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 4d47411ead47f04fe3648505a40644d5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,974
Szeva.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,200
Cs?, csak egy kis kutat?st csin?ltam
a k?vetkez? ?vhez...
3
00:01:53,412 --> 00:01:56,313
...?s azt hiszem kital?ltam m?r, hogy
melyik honlaphoz regisztr?ljak.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
- A "Far-tasztikus Utaz?s"-hoz.
- Az meg melyik?
5
00:01:59,751 --> 00:02:01,515
<i>A Far-fasztikus Utaz?s
amiben...</i>
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,019
<i>... v?letlenszer? csajokat v?lasztanak ki az utc?kr?l
?s beh?vj?k ?ket egy furgonba...</i>
7
00:02:05,224 --> 00:02:06,986
...azt?n j?l megdugj?k ?ket a
furgonban.
8
00:0
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 1, cd, arabic, ar, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Arabic - ar - 83718dff41237f44ca739979287b8ccd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:5,009 --> 00:01:30,976
????? : ????? ?????????
Eqla3's Translation Group
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
??? ??? ?? ??? ?? ????????
????? ???????
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
?????? ??? ???? ?? ???? ?????? ???
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
.???? ??????? ???????
?? ??????? ????? ?????? ??????? ?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
<i>???? ?????? ??????
</i>
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
<i>????? ????? ???? ?????? ?? ??????
?? ??????? ??? ?????? ?? ????? ?????</i>
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
?? ??????? ????? ?? ???????
8
00:02:07,193 --> 00:02:08,455
???
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 1, cd, polish, pl, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Polish - pl - d92d05a555032c45c3fc27dbacdd4b08.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{109}{250}Tekst: djdzon|Korekta: Thorek19
{260}{400}Synchro i uzupe?nienia: DNL
{533}{580}Synchro do wersji [Unrated Editon]DvDrip[Eng]-FXG |smuggler
{713}{789}SUPERSAMIEC
{794}{853}wyst?puj?
{1491}{1551}muzyka
{1685}{1747}zdj?cia
{1904}{1976}scenariusz
{1981}{2057}re?yseria
{2626}{2657}Siemano.
{2663}{2773}Chyba wybra?em stronk?,|na kt?rej za rok wykupi? konto.
{2777}{2857}{y:i}- Wag-tastyczn? podr??.|- Kt?ra to?
{2863}{2978}{y:i}Wyrywaj? przypadkowe panienki,|{y:i}zaci?gaj? je do furgonu
{2985}{3103}i tam posuwaj?. 13$ za miesi?c|i masz dost?p do innych stron.
{3109}{3277}Latynoski, Azjatki, fetysze:|stopy, szczanie i takie tam bzdety
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dd99537e321e0938d46967231c59fcd7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,920 --> 00:01:52,610
E a?!
2
00:01:52,693 --> 00:01:54,883
Ei cara, estava dando uma
pesquisada para o pr?ximo ano,
3
00:01:54,924 --> 00:01:57,626
E acho que descobri qual
site que quero me inscrever.
4
00:01:57,688 --> 00:01:59,680
"Vagstastic voyage".
5
00:01:59,732 --> 00:02:04,893
-Qual ? esse?
-Eles pegam garotas pelas ruas
6
00:02:04,934 --> 00:02:06,332
E as convidam para
entrar numa caminhonete,
7
00:02:06,405 --> 00:02:08,699
E transam com elas na caminhonete
8
00:02:08,740 --> 00:02:11,639
Cobram s? 13 mangos por m?s, e
tem acesso a um monte de sites.
9
00:
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 1, cd, english, en, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - English - en - 5a59e1b184e5acfb65ffab1679c4e776.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Yo.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
Hey, I Was doing some research
for next year...
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...and I think I figured out
Which Website I Wanna subscribe to.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
- The Vag-tastic Voyage.
- Which one is the Vag-tastic Voyage?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
<i>The Vag-tastic Voyage
is the one where...</i>
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
<i>... they find random girls on the street,
and they invite them into a van...</i>
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...and then they bang them
in the van.
8
00:02:07,19
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 1, cd, english, en, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - English - en - 432cd48771925f409ca5077d06d36226.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Yo.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
Hey, I Was doing some research
for next year...
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...and I think I figured out
Which Website I Wanna subscribe to.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
- The Vag-tastic Voyage.
- Which one is the Vag-tastic Voyage?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
<i>The Vag-tastic Voyage
is the one where...</i>
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
<i>... they find random girls on the street,
and they invite them into a van...</i>
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...and then they bang them
in the van.
8
00:02:07,19
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 1, cd, czech, cs, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Czech - cs - 9ae3d882cdffd8e496dad69e7cff8d58.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,121 --> 00:00:33,235
SUPERBAD
2
00:01:49,797 --> 00:01:50,695
T? pic!
3
00:01:51,173 --> 00:01:53,347
Nazdar. Hele d?lal jsem si men??
pr?zkum na p???t? rok...
4
00:01:53,435 --> 00:01:56,262
...a mysl?m, ?e u? v?m, kterou
netovou str?nku si p?edplat?m.
5
00:01:56,348 --> 00:01:58,436
Kund? proj???ka
6
00:01:58,436 --> 00:02:03,077
- A to je kter?? - Kund? proj???ka je ta,
kde na ulici najdou kundy...
7
00:02:03,285 --> 00:02:04,830
...a ty pak pozvou do dod?vky...
8
00:02:04,916 --> 00:02:07,308
...a pak je na t? dod?vce voperou.
9
00:02:07,308 --> 00:02:10,352
Je
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: 47168-Superbad_(2007)-23_976_FPS.zip
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Yo.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
Hey, I was doing some research
for next year...
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...and I think I figured out
which website I wanna subscribe to.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
- The Vag-tastic Voyage.
- Which one is the Vag-tastic Voyage?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
<i>The Vag-tastic Voyage
is the one where...</i>
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
<i>... they find random girls on the street,
and they invite them into a van...</i>
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...and then they bang them
in the van.
8
00:02:07,193 --> 00:02:08,455
It's like 13 bucks a month...
9
00:02:08,661
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,151 --> 00:01:51,152
Hey.
2
00:01:51,361 --> 00:01:53,363
Ich hab schon mal
ein bisschen recherchiert...
3
00:01:53,572 --> 00:01:56,491
und ich glaub, ich wei? jetzt,
welche Website ich abonnieren werde.
4
00:01:56,700 --> 00:01:59,703
- Die vaginastischen Spritztouren.
- Welche Website ist das?
5
00:01:59,911 --> 00:02:01,663
<i>Das ist die Nummer,
wo sie Frauen...</i>
6
00:02:01,872 --> 00:02:05,167
<i>auf der Stra?e anquatschen und
mit einem Campingbus abschleppen.</i>
7
00:02:05,375 --> 00:02:07,169
Und sobald sie an Bord sind,
wird gev?gelt.
8
00:02:07,377 --> 00:02
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 1, cd, czech, cz, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Czech - cz - 9ae3d882cdffd8e496dad69e7cff8d58.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,121 --> 00:00:33,235
SUPERBAD
2
00:01:49,797 --> 00:01:50,695
T? pic!
3
00:01:51,173 --> 00:01:53,347
Nazdar. Hele d?lal jsem si men??
pr?zkum na p???t? rok...
4
00:01:53,435 --> 00:01:56,262
...a mysl?m, ?e u? v?m, kterou
netovou str?nku si p?edplat?m.
5
00:01:56,348 --> 00:01:58,436
Kund? proj???ka
6
00:01:58,436 --> 00:02:03,077
- A to je kter?? - Kund? proj???ka je ta,
kde na ulici najdou kundy...
7
00:02:03,285 --> 00:02:04,830
...a ty pak pozvou do dod?vky...
8
00:02:04,916 --> 00:02:07,308
...a pak je na t? dod?vce voperou.
9
00:02:07,308 --> 00:02:10,352
Je
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: 45562-Superbad_(2007)-23_976_FPS.zip
1
00:00:31,280 --> 00:00:34,920
SUPER R?I
2
00:00:35,520 --> 00:00:39,920
Traducerea si adaptarea:
Lore
3
00:01:50,010 --> 00:01:51,663
Hei!
4
00:01:51,749 --> 00:01:53,707
Hei omule, m-am informat
?n leg?tur? cu ce fac la anul
5
00:01:53,743 --> 00:01:56,708
si cred c? m-am hot?r?t
unde vreau s? m? ?nscriu.
6
00:01:56,794 --> 00:01:58,795
Vagtastic Voyage
7
00:01:58,838 --> 00:02:00,274
Care din ele e asta?
8
00:02:00,317 --> 00:02:04,015
<i>Vagtastic Voyage e acolo
unde g?sesti fete pe strad?</i>
9
00:02:04,057 --> 00:02:05,406
<i>le inviti ?ntr-o camionet?</i>
10
00:02:05,493 --> 00:02:07,798
<i>si le-o pui c?nd sunt acolo.</i>
11
00:
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 2, 3, 9, fps, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: 45725-Superbad_(2007)-23_97_FPS.zip
1
00:00:31,280 --> 00:00:34,920
SUPER R?I
2
00:01:50,010 --> 00:01:51,663
Hei!
3
00:01:51,749 --> 00:01:53,707
Hei omule, m-am informat
?n leg?tur? cu ce fac la anul
4
00:01:53,743 --> 00:01:56,708
si cred c? m-am hot?r?t
unde vreau s? m? ?nscriu.
5
00:01:56,794 --> 00:01:58,795
Vagtastic Voyage
6
00:01:58,838 --> 00:02:00,274
Care din ele e asta?
7
00:02:00,317 --> 00:02:04,015
<i>Vagtastic Voyage e acolo
unde g?sesti fete pe strad?</i>
8
00:02:04,057 --> 00:02:05,406
<i>le inviti ?ntr-o camionet?</i>
9
00:02:05,493 --> 00:02:07,798
<i>si le-o pui c?nd sunt acolo.</i>
10
00:02:07,842 --> 00:02:10,756
Cost? cam 13 dolari pe lun?,
si ai acces
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: d, war, 2007, 1, cd, english, en, dragon, wars, eng, fxg, dora,
original filename: D-War - 2007 - 1CD - English - en - 45a5a5507b4671c7ce9ccd6a2e8c8fed.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,849 --> 00:00:53,945
Everyone believes
the time of dragons has passed.
2
00:00:54,154 --> 00:00:55,678
But the time of dragons...
3
00:00:57,090 --> 00:00:58,853
...has only just begun.
4
00:00:59,059 --> 00:01:03,189
Every 500 years,
a young woman is born.
5
00:01:03,563 --> 00:01:07,863
A woman who possesses a
spirit power that can turn a serpent...
6
00:01:08,068 --> 00:01:11,003
...into the mightiest dragon of all.
7
00:01:11,204 --> 00:01:16,699
A good serpent will use this
mighty power to protect the universe.
8
00:01:16,910 --> 00:01:20,971
An evil serpent
will use
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,230 --> 00:00:06,460
SUPER RÃI
2
00:00:07,461 --> 00:00:11,461
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:00:12,462 --> 00:00:17,999
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
Shakti, AMC, Lovendal, Sleepwalker
4
00:01:22,280 --> 00:01:23,970
Hei!
5
00:01:24,050 --> 00:01:26,000
Hei omule, m-am informat
în legãturã cu ce fac la anul
6
00:01:26,010 --> 00:01:28,980
ºi cred cã m-am hotãrât
unde vreau sã mã înscriu.
7
00:01:29,050 --> 00:01:31,040
Vagtastic Voyage
8
00:01:31,090 --> 00:01:32,550
Care din ele e asta?
9
00:01:32,590 --> 00:01:36,250
<i>Vag
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: american, gangster, 2007, eng, 1, cd, unrated, edition, fxg, 2, 3, 97, 6, fps, 17, min,
original filename: american.gangster.(2007).eng.1cd.(3282018).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,241 --> 00:01:51,074
Happy Thanksgiving!
2
00:01:53,947 --> 00:01:54,936
Come here!
3
00:01:58,615 --> 00:01:59,673
Yeah!
Right here!
4
00:01:59,783 --> 00:02:01,444
Toss me a bird, Bumpy!
5
00:02:01,551 --> 00:02:02,984
Bumpy!
6
00:02:04,386 --> 00:02:06,251
Yeah!
Bumpy! We love you!
7
00:02:06,388 --> 00:02:07,946
There you go, darling.
8
00:02:09,590 --> 00:02:11,353
Over here! Over here!
9
00:02:14,928 --> 00:02:16,759
Frank! Come on!
10
00:02:17,297 --> 00:02:18,420
Come here.
11
00:02:31,175 --> 00:02:35,406
This is the problem. This
is what's wrong wit
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: butterfly, on, a, wheel, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, fxg,
original filename: Butterfly on a Wheel - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 359b2244b9aa6dc0d80df85bee588717.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,099 --> 00:00:13,298
Tradu??o: Virtualnet
2
00:02:40,700 --> 00:02:43,100
Bem, isso era para ser uma surpresa.
3
00:02:43,301 --> 00:02:44,601
?, sim.
4
00:02:44,702 --> 00:02:45,702
Sim, pra mim.
5
00:02:46,003 --> 00:02:47,302
Achei que voc? estivesse dormindo.
6
00:02:47,303 --> 00:02:49,304
Deve estar se sentindo culpado.
7
00:02:49,905 --> 00:02:51,505
Muito obrigada.
8
00:02:52,206 --> 00:02:54,806
Feliz anivers?rio Abby.
9
00:02:55,907 --> 00:02:59,206
Hum, hum, n?s estamos
sendo observados.
10
00:02:59,507 --> 00:03:03,408
- Oh, querida, n?s te acordamos?
-
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: american, gangster, 2007, unrated, edition, eng, fxg,
original filename: American.Gangster[2007][Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-FXG.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,954 --> 00:01:45,243
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:48,361 --> 00:01:52,070
Happy Thanksgiving.
3
00:01:59,372 --> 00:02:02,159
Hierheen.
Deze kant op.
4
00:02:06,545 --> 00:02:09,343
Pak aan, vrienden.
- Hierheen.
5
00:02:15,621 --> 00:02:19,034
Frank.
Kom hierheen.
6
00:02:31,436 --> 00:02:35,759
Dit is het probleem.
Dit gaat verkeerd in Amerika.
7
00:02:36,241 --> 00:02:40,712
Het is zo groot geworden.
Je kunt er je weg niet meer vinden.
8
00:02:40,812 --> 00:02:44,637
De kruidenier om de hoek
is nu een supermarkt.
9
00:02:44,783 --> 00:02:48,389
D
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: halloween, 2007, 1, cd, spanish, es, eng, fxg, spa,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Spanish - es - 056ab8b06e2b2afde1a799140f4f357b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,551 --> 00:00:23,214
"LAS ALMAS M?S OSCURAS NO SON
AQUELLAS QUE ELIGEN EXISTIR...
2
00:00:23,289 --> 00:00:25,587
...EN EL INFIERNO DEL ABISMO...
3
00:00:25,658 --> 00:00:29,253
...SINO AQUELLAS QUE ELIGEN
LIBERARSE DEL ABISMO...
4
00:00:29,328 --> 00:00:33,128
...Y MOVERSE SILENCIOSAMENTE
ENTRE NOSOTROS."
5
00:00:44,043 --> 00:00:48,173
"HADDONFIELD, ILLINOIS,
31 DE OCTUBRE"
6
00:01:05,931 --> 00:01:07,193
Vamos, amigo.
7
00:01:08,601 --> 00:01:12,833
Buenos d?as, Elvis.
Eres un lindo Elvis, ?no?
8
00:01:12,905 --> 00:01:15,032
Claro que s?.
9
00:01:15,107 --> 00:01:
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: the, bourne, identity, 2002, 1, cd, english, en, eng, fxg,
original filename: The Bourne Identity - 2002 - 1CD - English - en - 97eb8449acecde9ef26c7f4a74dd9d73.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,993 --> 00:04:55,927
What the hell
are you doing to me?
2
00:04:58,998 --> 00:05:01,694
What are you doing?
3
00:05:01,767 --> 00:05:04,167
Goddamn it! Where am I?
A boat.
4
00:05:04,236 --> 00:05:06,704
A fishing boat.
You were in the water.
5
00:05:06,772 --> 00:05:09,741
We pull you out.
What water?
6
00:05:09,808 --> 00:05:12,072
You were shot.
See? There are the bullets.
7
00:05:12,144 --> 00:05:16,376
Ohh. Look. There is
a number for a bank.
8
00:05:16,448 --> 00:05:18,939
Why was it in your hip?
9
00:05:19,018 --> 00:05:20,576
My hip?
Why was it in your hip?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{350}T?umaczenie Gucio25
{844}{946}"- Koniec gry.|- Zabij? ci?, kurwa!"
{950}{1040}{y:i}Pieprzona dziwko!
{1098}{1166}{y:i}Zabij? ci?, kurwa!
{1170}{1235}{y:i}Nie!
{3285}{3350}Daniel!!!
{7071}{7144}{y:b}PI?A III
{8046}{8115}O m?j Bo?e.
{8146}{8212}Niech kto? zadzwoni do Kerry.
{8216}{8287}Po??czenie nadesz?o o 11:45.|Kobieta us?ysza?a eksplozj?.
{8291}{8312}W?z stra?acki|przyjecha? pierwszy.
{8316}{8375}Kerry!
{8408}{8454}Erick? To on?
{8458}{8540}Jeszcze nie wiemy.
{8683}{8788}To nie jest detektyw Matthews.
{9058}{9096}Co si? sta?o?
{9100}{9213}Ofiara by?a skuta tymi ?a?cuchami.
{9557}{9603}Pomocy!
{9607}{9668}Pomocy!
{10109}
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: the, heartbreak, kid, 2007, 1, cd, turkish, tr, eng, fxg,
original filename: The Heartbreak Kid - 2007 - 1CD - Turkish - tr - bacdfc868406d7bf88560851d49b5f01.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,597 --> 00:01:02,599
Ee, haberler nedir?
?lgin? bir ?ey var m??
2
00:01:03,851 --> 00:01:06,478
Evet, ma?azaya ?u yeni
Nike'lardan getirdik
3
00:01:06,645 --> 00:01:07,980
olduk?a iyiler.
4
00:01:08,355 --> 00:01:11,066
Soruyu yenileyeyim.
Hi? mala vuruyor musun?
5
00:01:12,860 --> 00:01:14,778
Hay?r, baba. Mala falan vurmuyorum.
6
00:01:14,945 --> 00:01:16,446
Ger?ekten, kimi d?d?kl?yorsun?
7
00:01:16,572 --> 00:01:20,284
Baba, ger?ekten kimseyi d?d?klemiyorum.
?u aralar biriyle ??kmak istiyorum.
8
00:01:20,576 --> 00:01:22,661
Seni anlam?yorum.
Hen?z evlenmek istemiyors
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:20,400
.:: SiNCRONiZADO POR :: ..JAiiME.. ::.
2
00:00:23,700 --> 00:00:26,200
VARSOVIA 1939
3
00:01:57,000 --> 00:01:58,841
-¿Sr. Szpilman?
-Hola.
4
00:01:58,918 --> 00:02:00,760
Mucho gusto.
Me encanta oÃrlo tocar.
5
00:02:00,836 --> 00:02:02,678
-¿Quién eres?
-Me llamo Dorota.
6
00:02:02,754 --> 00:02:04,596
Soy la hermana de Jurek.
7
00:02:04,673 --> 00:02:05,593
Está herido.
8
00:02:06,591 --> 00:02:07,473
No es nada.
9
00:02:07,550 --> 00:02:10,350
Vamos, Dorota, después
le escribirás una carta.
10
00:02:10,427 --> 00:02:12,268
-No es mo
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:06,467
Super Malo
2
00:01:21,281 --> 00:01:23,977
Hey!
3
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Hola, estou investigando algo para e o proximo año
4
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
Creio que descubri a que pagina web me voy a met
5
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
ViajeFantastico
6
00:01:31,091 --> 00:01:36,256
¿Cuál es esa?
- Es esa en la que buscan chicas en la calle
7
00:01:36,296 --> 00:01:37,695
Y luego las invitan a una camioneta
8
00:01:37,764 --> 00:01:40,062
Y luego la montan en la camioneta
9
00:01:40,100 --> 00:01:43,001
Cobran como treinta dólares al mes,
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: the, heartbreak, kid, 2007, 1, cd, english, en, eng, fxg,
original filename: The Heartbreak Kid - 2007 - 1CD - English - en - a44b8012c9957fd26f1697b918578691.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,460 --> 00:01:02,860
So, what's new, Eddie?
Anything exciting?
2
00:01:03,696 --> 00:01:06,631
Yeah, we just got those new Nike
SasQuatch drivers into the store,
3
00:01:06,733 --> 00:01:08,098
so that's been kind of cool.
4
00:01:08,201 --> 00:01:11,864
Let me rephrase the question.
You been crushing any pussy?
5
00:01:12,672 --> 00:01:15,072
No, Dad,
I haven't been crushing any pussy.
6
00:01:15,175 --> 00:01:16,733
Seriously, who you booming?
7
00:01:16,843 --> 00:01:18,572
Dad, seriously,
I'm not "booming" anybody,
8
00:01:18,678 --> 00:01:20,612
I'm just kind of dati
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: syriana, 2005, 1, cd, dutch, nl, eng, fxg,
original filename: Syriana - 2005 - 1CD - Dutch - nl - c05b868f78c88c6166911e59dcc881e8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,411 --> 00:01:57,483
Teheran, Iran
2
00:02:24,651 --> 00:02:27,370
Bobby, waar heb je gezeten?
- Whisky.
3
00:02:28,931 --> 00:02:31,206
Wil jij whisky?
- Nee, champagne.
4
00:02:31,371 --> 00:02:33,407
Champagne? Tuurlijk.
- Bob...
5
00:02:33,571 --> 00:02:38,770
Mijn broer vraagt of je wel eens
vloeibare MDMA hebt geprobeerd?
6
00:02:38,931 --> 00:02:41,161
Vloeibare MDMA? Nee.
7
00:02:43,651 --> 00:02:46,370
Teheran is de hoofdstad
van de wereld.
8
00:02:46,531 --> 00:02:49,170
O ja? Je hebt...
9
00:02:58,411 --> 00:03:00,720
Hoe is 't met je zoon?
10
00:03:00
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: the, heartbreak, kid, 2007, 1, cd, polish, pl, eng, fxg,
original filename: The Heartbreak Kid - 2007 - 1CD - Polish - pl - 130cda02d1a1a2b0dea10bf0ddccd63a.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{962}{1063}DZIEWCZYNA MOICH KOSZMAR?W
{1447}{1520}Jakie? ciekawe nowiny, Eddie?
{1526}{1630}Do sklepu przysz?y kije golfowe|Nike Sasquatch.
{1634}{1716}Zapytam inaczej.|Grzmocisz jakie? cipki?
{1744}{1792}Ani jednej, tato.
{1800}{1925}- No kogo dmuchasz?|- Nikogo. Czasem p?jd? na randk?.
{1935}{2067}Bez sensu. ?eni? si? nie chcesz,|a nie korzystasz z ?ycia kawalera.
{2071}{2177}- Jakby? mieszka? w czy??cu.|- Chc? si? o?eni?,
{2181}{2296}- ale z w?a?ciw? kobiet?.|- A ja chc? twojego szcz??cia.
{2300}{2408}- Sam jak palec w Walentynk
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: 3:1, to, yuma, 2007, cd, czech, cz, 3, eng, fxg,
original filename: 3:10 to Yuma - 2007 - 1CD - Czech - cz - 0d347307ec535d4b677ff6adb2e5e227.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,680 --> 00:00:55,721
P?eklad: D??a (jdosek@yahoo.com)
Na 3:10 to Yuma[2007]DvDrip[Eng]-FXG
nacasoval Aan (aan.bloguje.sk)
2
00:02:03,721 --> 00:02:05,599
Tati.
3
00:02:09,562 --> 00:02:12,104
T?eba je to jen v?tr.
4
00:02:21,199 --> 00:02:22,907
Ne!
5
00:02:25,786 --> 00:02:29,622
P?esta?te, pros?m!
6
00:02:35,544 --> 00:02:39,592
M?? t?den Evansi.
Pak podp?l?me bar?k.
7
00:02:42,134 --> 00:02:44,180
Williame!
8
00:02:55,358 --> 00:02:57,318
Williame!
9
00:03:04,616 --> 00:03:07,161
Sakra Williame!
10
00:03:09,080 --> 00:03:12,667
Sakra, polo? to!
11
00:03:13,
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 1, cd, portuguese, pt, r, 5, line, camera,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 3407818fbe3ae2d1cb11245f20420666.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:06,467
Equipe BR_Filmes apresenta:
? HOJE
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,900
Tradu??o e adapta??o:
@lilicca@ Equipe BR_Filmes
3
00:00:09,901 --> 00:00:14,000
Agradecimentos especiais:
napsy, jocacosta77 e jccr.
4
00:00:17,901 --> 00:00:22,000
Resincronia:
Alexandre Montenegro
5
00:01:43,450 --> 00:01:46,039
E a?!
6
00:01:46,109 --> 00:01:48,216
Ei cara, estava dando uma
pesquisada para o pr?ximo ano,
7
00:01:48,256 --> 00:01:50,844
e acho que descobri qual site
que quero me inscrever tamb?m.
8
00:01:50,914 --> 00:01:52,826
"Vagstastic voyage".
9
00:01:52,8
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: superbad, 2007, 1, cd, dutch, nl, flaite,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 0ec5427ad6afb4e42b1c91141bc43cb8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,196 --> 00:01:53,155
H? man, ik heb wat onderzoek
voor volgende jaar gedaan
2
00:01:53,156 --> 00:01:55,937
en ik ben eruit bij welke
website ik me ga registreren.
3
00:01:55,938 --> 00:01:59,819
De Fastastic Voyage.
- Welke is de Fastastic Voyage?
4
00:01:59,918 --> 00:02:03,125
De Fastastic Voyage is degene waarbij ze de
Grandham meisjes op straat vinden.
5
00:02:03,126 --> 00:02:06,751
En ze nodigen ze uit in een busje,
en geven ze dan een beurt.
6
00:02:06,752 --> 00:02:10,210
Het kost 13 dollar per maand en je hebt toegang
tot een hoop andere sites,
7
00:02:10,211 --> 00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,900 --> 00:00:47,981
MIDDELLANDSE ZEE
100 km TEN ZUIDEN VAN MARSEILLE
2
00:01:54,729 --> 00:01:56,188
Wat ziet ie eruit.
3
00:01:56,396 --> 00:01:58,805
Nooit een lijk gezien?
4
00:02:07,259 --> 00:02:08,907
Doe een deken over hem heen.
5
00:02:08,994 --> 00:02:10,370
Ik kom er aan.
6
00:02:11,413 --> 00:02:12,362
Wees voorzichtig.
7
00:02:12,456 --> 00:02:14,948
Een ogenblikje. Ik kom er aan. Bedek hem.
8
00:04:52,758 --> 00:04:55,428
Wat doe je met me?
9
00:04:58,264 --> 00:05:00,007
Wat doe je?
10
00:05:00,767 --> 00:05:02,392
Verdomme! Waar ben ik?
11
00:05:
1
00:00:02,800 --> 00:00:19,800
2
00:00:25,000 --> 00:00:32,100
<i>Existen?a... ce importan?? are?</i>
2
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
<i>Eu exist ?n cel mai bun mod posibil.</i>
3
00:00:36,700 --> 00:00:40,300
<i>Trecutul meu e acum parte din prezent.</i>
4
00:00:40,300 --> 00:00:44,300
<i>Iar prezentul mi-a sc?pat de sub control.</i>
5
00:00:48,300 --> 00:00:52,300
C O N T R O L
6
00:01:15,300 --> 00:01:17,000
Prinde-o!
7
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
Ian, ne dai mingea, te rog?
8
00:01:22,900 --> 00:01:24,900
Ce idiot...
9
00:01:52,900 --> 00:01:55,900
?n sf?r?it!
10
00:02:53,900 --> 00:02:57,000
Bun?, Ian! C?nd ai f?cut rost?
11
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,408 --> 00:00:44,434
<i>## [Woman Singing "Ave Maria" In Latin]</i>
2
00:00:44,544 --> 00:00:46,444
[Whirring]
3
00:01:00,193 --> 00:01:03,788
<i>## [Continues]</i>
4
00:01:50,410 --> 00:01:52,310
[Rhythmic Chanting]
5
00:02:00,954 --> 00:02:03,354
<i>## [Continues]</i>
6
00:02:42,729 --> 00:02:45,698
<i>## [Ends]</i>
7
00:02:59,312 --> 00:03:01,906
<i>[Thunder Rumbling]</i>
8
00:03:53,199 --> 00:03:54,962
- Fuck!
- <i>It's not there.</i>
9
00:03:55,068 --> 00:03:57,263
- [Gun Cocks]
- It's in the kitchen where you left it.
10
00:03:57,370 --> 00:03:59,235
How'd yo
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,747 --> 00:00:33,947
??? ??????? ??????
????????? ??????????
ranya36@hotmail.com
2
00:00:38,347 --> 00:00:41,747
???????? ??????
????? ??????
3
00:01:32,348 --> 00:01:37,615
????? ??? ?? ???? ??? ??????
?????? ??? ?? , ??? ???
4
00:01:38,319 --> 00:01:41,287
?????? .. ?? ??? ?????
5
00:01:42,288 --> 00:01:47,288
??????? ??? ??????? ?????? ????? 8100 ??????
???? ?? ??? ????? ?????? ???????
6
00:01:47,554 --> 00:01:49,816
???? ?? ??? ???? ?
7
00:01:56,863 --> 00:01:59,457
??? ????? ??????? ???????
?????? ???
8
00:01:59,666 --> 00:02:03,165
??? ???? ?????? ?? ??
???? ?????
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,475 --> 00:00:26,475
GreenScorpion ????? ?????? ?"?
QSubs ?????
2
00:00:26,476 --> 00:00:28,476
www.sratim.co.il ???? ????
3
00:01:17,477 --> 00:01:21,974
<i>?? ???? ???? ??????
.?? ??? ??? ????</i>
4
00:01:22,899 --> 00:01:26,117
<i>??? ?????? ??
.?????? ?? ??????</i>
5
00:01:26,191 --> 00:01:30,630
<i>?? ???? ???? ??? ???????
??????? ???? ????</i>
6
00:01:30,645 --> 00:01:34,434
<i>?????? ??? ????? ????? ??????
.?? ????? ??????? ???????</i>
7
00:01:35,583 --> 00:01:40,247
<i>???, ???????, ????? ??????
,?? ?????? ??? ?????</i>
8
00:01:40,424 --> 00:01:44,969
<i>??????.
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: wristcutters, a, love, story, 2006, eng, fxg,
original filename: 144441_Wristcutters%253A%2BA%2BLove%2BStory%2BAKA%2BPizzeria%2BKamikaze.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:20,606 --> 00:04:22,801
Ik denk dat ze gehuild heeft
op m'n begrafenis.
2
00:04:22,875 --> 00:04:27,847
Ik wil er niet over opscheppen,
maar ik ben er vrijwel zeker van.
3
00:04:29,415 --> 00:04:33,351
Soms kan ik me voorstellen
dat ze over me praat
4
00:04:33,419 --> 00:04:35,546
met een kerel waar ze erg
met verbonden is.
5
00:04:35,621 --> 00:04:38,419
Je gaat hem
nooit meer zien, weet je?
6
00:04:38,490 --> 00:04:41,497
Hoe ze me ten grave brachten,
zielig en ineengedoken.
7
00:04:41,532 --> 00:04:44,360
Zoals een gesmolten chocoladereep.
8
00:04:44,430 --> 00:04:48,457
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,872 --> 00:00:39,872
????? ???????? ??????? : ????? ????
" ???? "??? ??????? ? ??
2
00:00:39,873 --> 00:00:41,844
????? ?????? ??? ????? ?? ???? ??? ????
3
00:00:42,463 --> 00:00:44,786
" ?????? ?????? ?? " ????? " , ???? ??????? ?? " ????????
4
00:00:44,953 --> 00:00:46,850
" ???? ?????? ???? ????? ?? ???? " ??????????
5
00:00:47,391 --> 00:00:50,211
" ??? , ? ???? ?? ??? ????? ??? ???? ???? ?? " ???
6
00:00:50,598 --> 00:00:53,871
? ????? ???? ?????? ?? ??? ??? ???? ?? ??????
??????? ???????? ??? ????? ?????????
7
00:00:54,154 --> 00:00:56,821
???? ?? ??????? ???????? , ?????
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: vantage+point, vantage, 2007, nedivx, axxo, fxg, brazilian, text, found, by, verdikt,
original filename: 148528_Vantage%2Bpoint.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,045 --> 00:01:21,138
PONTO DE VISTA
2
00:01:23,917 --> 00:01:25,111
Salamanca, Espanha
3
00:01:25,285 --> 00:01:26,980
<i>Bom dia, Am?rica.</i>
4
00:01:28,121 --> 00:01:30,055
<i>? meio-dia em Salamanca, Espanha.</i>
5
00:01:30,457 --> 00:01:33,517
<i>Os l?deres de 150 pa?ses...</i>
6
00:01:33,693 --> 00:01:35,183
<i>se re?nem hoje aqui na Plaza Major...</i>
7
00:01:35,361 --> 00:01:38,888
<i>para assinar o novo tratado</i>
<i>antiterrorismo do Presidente Ashton.</i>
8
00:01:39,065 --> 00:01:44,401
<i>Desde o 11/9, o terrorismo global</i>
<i>fez mais de 4.500 v?timas.</i>
Şunun için altyazılar Superbad Fxg
keywords: national, treasure, book, of, secrets, 2007, eng, fxg,
original filename: 145658_National%2BTreasure%253A%2BBook%2Bof%2BSecrets.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,861 --> 00:00:54,863
<b>????? ??????
???? ???????</b>
2
00:00:57,064 --> 00:00:59,797
?????? - ???????
?????? ??? ?? ????? 1869
3
00:01:02,701 --> 00:01:06,299
??? ???? ???? ?? ?????
????? ???????
4
00:01:27,249 --> 00:01:29,949
?? ??? (????? ????)? -
???-
5
00:01:30,609 --> 00:01:33,959
????? ????? ????? ?? ???? ???? ????
6
00:01:34,118 --> 00:01:37,366
???? ??? ???? ??? ???????
7
00:01:37,422 --> 00:01:39,605
???? ????? ?????
8
00:01:40,548 --> 00:01:44,568
???? ????? ?????
9
00:01:44,610 --> 00:01:48,767
?? ???? ?? ??????? -
???? ???? ?????-
10
00:01:48,807 --