Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,980
movie info: XVID 640x480 25.0fps
2
00:00:08,980 --> 00:00:15,980
Z PL do sloven?iny prelo?il Ben?o.
3
00:00:15,980 --> 00:00:18,980
Nie?o, ?o som vedel,
som doplnil.
4
00:00:18,980 --> 00:00:21,980
Kto bude vedie? viac,
nech dopln?.
5
00:00:33,000 --> 00:00:36,439
Step Up (Lets Dance)
6
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
Hej! Mac!
7
00:02:39,400 --> 00:02:41,400
Mac!!
8
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
?o chce??
9
00:02:42,400 --> 00:02:43,400
Mo?no ma predstav?? svojej priate?ke, ?o?
10
00:02:43,400 --> 00:02:45,400
Nevid??, ?e m?m pr?cu?
11
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,034
Z odposlechu p?elo?il
Ferry
2
00:00:14,599 --> 00:00:19,675
Korekce provedla
Teresita
3
00:00:32,259 --> 00:00:35,482
Zbouchnut?
4
00:00:44,739 --> 00:00:47,609
- Poj? si pro trochu ohn?!
- Kurva! Kurva! Moje ruce!
5
00:00:48,641 --> 00:00:52,109
- Moc hork? pro Jonaha.
- Kurva! M?m vodu v puse!
6
00:01:18,539 --> 00:01:21,340
Mus?m ven, mus?m ven,
7
00:01:38,347 --> 00:01:40,901
Vst?vej.
8
00:01:40,940 --> 00:01:43,810
Tati, vst?vej!
9
00:01:47,116 --> 00:01:49,986
Dob?e, u? lezu.
10
00:01:54,915 --> 00:01:55,899
Je tohle m?j g?nius?
11
Şunun için altyazılar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: step, up, 2006, 2, 3, 97, fps, ntsc, dvdr, scream,
original filename: 32197-Step_Up_(2006)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,029 --> 00:00:30,259
<i>(chatter)</i>
2
00:00:36,337 --> 00:00:37,929
<i>(boys) Fight!</i>
3
00:00:38,006 --> 00:00:41,373
<i>(sirens wailing)</i>
4
00:00:44,546 --> 00:00:48,175
<i>This is definitely the wickedest thing
I ever hear in my life!</i>
5
00:00:48,249 --> 00:00:50,683
<i>(#"Show Me the Money"
by Petey Pablo)</i>
6
00:00:56,724 --> 00:00:58,783
<i>#Can't nobody do it like I do it</i>
7
00:00:58,860 --> 00:01:00,953
<i>#When I do it, dawg, I do it</i>
8
00:01:01,029 --> 00:01:05,090
<i>#Break it down, put your back into it
Y'all ain't ready for the shit I'm doin'<
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
????? ??? ??????? ?????
2
00:00:13,000 --> 00:02:45,000
( ???? ???? )
hammooz777@hotmail.com
3
00:02:45,001 --> 00:02:50,001
????? ??? ?????? ?????
( ???? ???? )
4
00:02:50,136 --> 00:02:53,367
??? , ??? , ???
5
00:02:53,439 --> 00:02:55,805
???? ? -
???? , ?? ???? ??? ? -
6
00:02:55,875 --> 00:02:58,309
?? ???? ??? ? ???? ???? ?? ???? ????????? ?
7
00:02:58,378 --> 00:03:01,040
??? ???? -
????? , ??? ???? ????? -
8
00:03:01,981 --> 00:03:06,281
?? ??? ????? ? -
??? ??? ?????? (????? ) -
9
00:03:06,352 --> 00:03:08,752
??? ??? ???
10
00:03:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:31,000
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc, biotudor & Jimmy_X
2
00:02:51,200 --> 00:02:53,160
Mac, Mac.
3
00:02:53,200 --> 00:02:55,160
- Ce?
- Facem un dans erotic?
4
00:02:55,200 --> 00:02:58,200
?i se pare c? a? avea nevoie?
5
00:02:58,800 --> 00:03:00,000
Tai-o.
6
00:03:00,000 --> 00:03:01,440
Petrecerea asta e de doi lei.
7
00:03:02,400 --> 00:03:03,600
Cine e tipul?
8
00:03:04,320 --> 00:03:05,600
E fratele meu mai mic, Skinny.
9
00:03:06,800 --> 00:03:08,440
Nimeni altul.
10
00:03:09,760 --> 00:03:12,080
- ?nc?ntat de cuno?tin??.
- Omule...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,136 --> 00:02:56,045
Mac.
2
00:02:57,304 --> 00:02:59,573
- ¿Qué?
- ¿Vamos a dar una vuelta, viejo?
3
00:02:59,640 --> 00:03:01,974
¿Te parece que quiero ir
a dar una vuelta?
4
00:03:02,040 --> 00:03:04,593
- Bórrate.
- Esta fiesta es una porquerÃa.
5
00:03:05,496 --> 00:03:09,619
- ¿Quién es éste?
- Mi hermanito, Skinny.
6
00:03:09,688 --> 00:03:11,990
El mismo que viste y calza.
7
00:03:12,056 --> 00:03:15,089
- ¿Qué tal?
- ¿Qué haces, viejo?
8
00:03:15,160 --> 00:03:18,608
- Mejor, vuelvo más tarde.
- ¿Qué? No...
9
00:03:18,680 --> 00:03:21,200
He
5
00:00:43,545 --> 00:00:47,023
Step Up (Let's Dance)
6
00:02:50,664 --> 00:02:52,186
Hej! Macu!
7
00:02:52,186 --> 00:02:53,665
Macu!!
8
00:02:53,665 --> 00:02:55,360
Co chce??
9
00:02:55,360 --> 00:02:56,577
Snad m? p?edstav?? svoj? p??telkyni, ne?
10
00:02:56,577 --> 00:02:58,230
Nevid??, ?e m?m pr?ci?
11
00:02:58,230 --> 00:03:00,273
Prost? ne!
12
00:03:01,230 --> 00:03:02,578
Tady je to o ni?em!
13
00:03:02,578 --> 00:03:04,448
Co to je za t?pka?
14
00:03:04,448 --> 00:03:06,753
To je m?j mlad?? bratr Skinny.
15
00:03:09,623 --> 00:03:11,057
T?k.. jak se vede?
16
00:03:11,057 --> 00:03:12,928
Hej, co to d?l???!
17
00:03:12,928
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,967 --> 00:00:35,559
Fight!
2
00:00:42,175 --> 00:00:45,804
<i>This is definitely the wickedest thing
I ever hear in my life!</i>
3
00:00:54,354 --> 00:00:56,413
<i># Can't nobody do it like I do it</i>
4
00:00:56,489 --> 00:00:58,582
<i># When I do it, dawg, I do it</i>
5
00:00:58,658 --> 00:01:02,719
<i># Break it down, put your back into it
Y'all ain't ready for the shit I'm doin'</i>
6
00:01:02,796 --> 00:01:05,162
<i>- # Get up, get up
- # How'd you change the sound?</i>
7
00:01:05,231 --> 00:01:07,256
<i># Took the other one I had,
swapped it out</i>
8
00:01:07,333 --
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,450 --> 00:03:02,087
Loop je een rondje mee?
- Ziet het eruit alsof ik een rondje wil lopen?
2
00:03:02,187 --> 00:03:04,707
Ga weg.
- Wat een rotfeest.
3
00:03:05,642 --> 00:03:09,733
Wie is die gast?
- Mijn kleine broertje, Skinny.
4
00:03:09,833 --> 00:03:12,103
De enige echte.
5
00:03:12,202 --> 00:03:15,201
Hoe is het ermee?
- Wat doe je nu?
6
00:03:15,306 --> 00:03:18,721
Zal ik straks terugkomen?
7
00:03:18,825 --> 00:03:21,313
Jij hebt alle recessieve eigenschappen
van onze familie.
8
00:03:21,418 --> 00:03:24,581
Receswat?
- Die meiden hier zijn gewoon verwaand.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,819
?Tienes tantas ganas de trabajar
que vas corriendo hasta el dep?sito?
2
00:20:46,892 --> 00:20:50,089
Bueno, me demor? 15 minutos.
?No tengo tiempo de gracia?
3
00:20:50,529 --> 00:20:56,263
Ni te Io ganaste, ni te corresponde.
Pero puedes quedarte 15 minutos m?s.
4
00:21:05,344 --> 00:21:09,576
- Andrew, Dios m?o. ? Qu? te pas??
- Me lastim? el tobillo en clase.
5
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- ?Est?s bien?
- Es un esguince nada m?s.
6
00:21:12,551 --> 00:21:16,078
El m?dico dice que tengo
que hacer reposo. Lo siento mucho.
7
00:21:16,155 --> 00:21:19,09
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,559
P?elo?il z anglick?ch titulk? KarloS
2
00:00:33,967 --> 00:00:35,559
Boj!
3
00:00:39,635 --> 00:00:42,002
4
00:00:42,175 --> 00:00:45,804
Let's Dance
5
00:00:45,879 --> 00:00:48,313
(# "Show Me the Money"
by Petey Pablo)
6
00:00:54,354 --> 00:00:56,413
# Can't nobody do it like I do it
7
00:00:56,489 --> 00:00:58,582
# When I do it,dawg, I do it
8
00:00:58,658 --> 00:01:02,719
# Break it down, put your back into it
Y'all ain't ready for the shit I'm doin'
9
00:01:02,796 --> 00:01:05,162
- # Get up, get up
- # How'd you change the sound?
10
00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:10,600
-=THE LAST FANTASY=-
???????
??????????????????????????????
2
00:00:11,600 --> 00:00:21,600
-=TLF?????=-
????Fawkes ??????
??????????
3
00:00:42,457 --> 00:00:46,086
????????????????????????????
4
00:02:50,418 --> 00:02:53,649
??????????????
5
00:02:53,721 --> 00:02:56,087
- ???ô??
- ???????????????????????
6
00:02:56,157 --> 00:02:58,591
???????????????????????????
7
00:02:58,660 --> 00:03:01,322
- ?????
- ????????????????????
8
00:03:02,263 --> 00:03:06,563
- ??????????
- ???????????????
9
00:03:06,634 --> 00:03:09,034
???????
10
00:03:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,030 --> 00:05:18,970
The more you begin to investigate what we think we understand,
2
00:05:18,970 --> 00:05:21,820
where we came from, what we think we're doing,
3
00:05:22,800 --> 00:05:25,420
the more you begin to see we've been lied to.
4
00:05:26,340 --> 00:05:28,650
We've been lied to by every institution.
5
00:05:28,650 --> 00:05:32,540
What makes you think for one minute that the religious institution
6
00:05:32,540 --> 00:05:35,310
is the only one that's never been touched?
7
00:05:35,310 --> 00:05:41,950
The religious institutions of this world are at the bottom of the di
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,535 --> 00:02:17,943
V tejto dedine niet nikoho?
2
00:02:36,240 --> 00:02:37,832
- Je tu niekto?
3
00:02:39,500 --> 00:02:41,501
- Je to divn?.
- Svieti sa.
4
00:02:54,287 --> 00:02:56,404
Je tu pusto.
Nik tu nie je.
5
00:03:01,640 --> 00:03:05,155
- Ko?ko?
- Zlato je viac ako striebro.
6
00:03:05,360 --> 00:03:06,076
Dobr? de?.
7
00:03:08,720 --> 00:03:10,790
H?ad?me dom Augustinovcov.
8
00:03:11,360 --> 00:03:13,078
Kto ste?
9
00:03:13,840 --> 00:03:15,990
Tieto diev?at? prich?dzaj? z Franc?zska.
10
00:03:16,200 --> 00:03:18,191
H?adaj? Milana,
Augustinov?ch sy
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,988 --> 00:00:05,856
"Peniaze ?asto stoja pr?li? ve?a."
- Ralf Waldo Emerson
2
00:00:06,813 --> 00:00:11,443
"Za peniaze by si du?u zapredal."
- Sofokles
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,198
"Vezmi prachy a be? !"
- John Dillinger
4
00:00:16,199 --> 00:00:34,500
<i>?asovanie *-P_U_R_I-*
korekcia ?asovania a do sloven?iny z angl. prelo?il: Tibor</i>
5
00:00:34,643 --> 00:00:39,171
<i><b>= Smie?ne peniaze =</b></i>
6
00:02:55,000 --> 00:02:56,341
Toto nie je dobr?.
7
00:02:57,300 --> 00:02:59,296
Zastavte proces !
8
00:02:59,941 --> 00:03:01,499
Zastavte proces !
9
00:03:04,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,980
movie info: XVID 640x480 25.0fps 667.1 MB
<i>SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)</i>
2
00:00:33,000 --> 00:00:36,439
Step Up (Taniec Zmys??w)
3
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
W rolach g??wnych:
4
00:00:42,000 --> 00:00:44,600
Tyler Gage
5
00:00:47,000 --> 00:00:49,659
Norah Clark
6
00:00:50,000 --> 00:00:52,659
Miles Derby
7
00:00:59,000 --> 00:01:01,600
Lucy Avila
8
00:01:05,000 --> 00:01:07,239
Omar
9
00:01:09,000 --> 00:01:11,599
Mac Carter
10
00:01:13,000 --> 00:01:15,719
Chudy Carter
11
00:01:21,000 --> 00:01:24,260
w pozosta?ych ro
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,838 --> 00:00:07,307
Here, let one of you boys try
2
00:00:07,307 --> 00:00:08,638
Let Yussef shoot
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,704
Dad, I want to shoot first
4
00:00:19,285 --> 00:00:22,777
This is the safety.
Push it in when you're ready
5
00:00:26,793 --> 00:00:30,697
If he doesn't hit the jackals. At least
he'll scare the shit out of them
6
00:00:30,697 --> 00:00:31,994
Your tuen Yussef
7
00:00:45,578 --> 00:00:48,479
He shoot better than you
8
00:00:56,523 --> 00:00:57,957
Good luck, have a good day
9
00:00:57,957 --> 00:00:58,925
God bless you
10
00:00:58,925
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,900 --> 00:02:55,900
- ?? ?????;
- ?? ????????;
2
00:02:56,067 --> 00:02:59,108
??? ???????? ?? ????
?? ??????; ???? ???.
3
00:03:02,608 --> 00:03:05,567
- ????? ????? ?????;
- ? ??????? ??? ? ?????.
4
00:03:06,942 --> 00:03:08,358
????? ???.
5
00:03:09,442 --> 00:03:12,025
- ??? ?????;
- ?? ?????? ???? ???;
6
00:03:12,317 --> 00:03:15,275
- ?? ???? ???? ????????.
- ??; ???!
7
00:03:15,942 --> 00:03:18,650
??? ????? ??? ?? ????????
??????? ??? ???????????.
8
00:03:18,692 --> 00:03:21,942
??????; ????? ?? ???????
??? ????? "????????".
9
00:03:22,358 --> 00:03:25,608
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,457 --> 00:00:48,086
????????????????????????????
2
00:02:52,418 --> 00:02:55,649
??????????????
3
00:02:55,721 --> 00:02:58,087
-???ô?? -???????????????????????
4
00:02:58,157 --> 00:03:00,591
???????????????????????????
5
00:03:00,660 --> 00:03:03,322
-????? -????????????????????
6
00:03:04,263 --> 00:03:08,563
-?????????? -???????????????
7
00:03:08,634 --> 00:03:11,034
???????
8
00:03:11,103 --> 00:03:14,266
-?????????ð??? -???????????????
9
00:03:14,340 --> 00:03:17,935
-??????????????????? -?ô????????
10
00:03:18,010 --> 00:03:20,638
????????????????????????
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,632 --> 00:01:02,953
Na rozdrvenie ?udskej lebky
je potrebn?ch 500 libier.
2
00:01:02,993 --> 00:01:07,312
Ale ?udsk? cit je ove?a
krehkej?ia vec.
3
00:01:20,234 --> 00:01:23,995
Toto je Suzy, moje
prv? skuto?n? diev?a,
4
00:01:24,075 --> 00:01:26,316
m?j prv? skuto?n? rozchod,
5
00:01:26,395 --> 00:01:28,475
ktor? sa stal priamo predo mnou.
6
00:01:28,556 --> 00:01:32,196
Nikdy som si nemyslel,
?e je to podobn? ako autonehoda.
7
00:01:32,276 --> 00:01:33,996
Sko?il som na brzdy,
8
00:01:34,077 --> 00:01:38,075
r?tim sa priamo do
citov?ho n?razu.
9
00:01:39,837 --> 00
Şunun için altyazılar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: laberinto, del, fauno, 2006, 1, cd, slovak, sk, pan's, labyrinth, eng, axxo,
original filename: Laberinto del fauno, El - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 49cac5a3e9cf4cea874b1a6e97fac6bb.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,489 --> 00:00:48,860
Spain, 1944
2
00:00:50,063 --> 00:00:51,431
The Civil War is over.
3
00:00:51,431 --> 00:00:53,567
Hidden in the mountains,
4
00:00:53,567 --> 00:00:55,769
armed men are still f?ghting
the new Fascist regime.
5
00:00:55,769 --> 00:00:58,033
Military posts are established
to exterminate the Resistance.
6
00:01:21,128 --> 00:01:24,928
A long time ago
7
00:01:27,167 --> 00:01:31,968
<font color="#ffffff">in the Underground Realm,</font>
<font color="#ffffff">where there are no lies or pain,</font>
8
00:01:33,039 --> 00:01:37,032
<font color="#ffffff">there
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,819
?Tienes tantas ganas de trabajar
que vas corriendo hasta el dep?sito?
2
00:20:46,892 --> 00:20:50,089
Bueno, me demor? 15 minutos.
?No tengo tiempo de gracia?
3
00:20:50,529 --> 00:20:56,263
Ni te lo ganaste, ni te corresponde.
Pero puedes quedarte 15 minutos m?s.
4
00:21:05,344 --> 00:21:09,576
- Andrew, Dios m?o. ?Qu? te pas??
- Me lastim? el tobillo en clase.
5
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- ?Est?s bien?
- Es un esguince nada m?s.
6
00:21:12,551 --> 00:21:16,078
El m?dico dice que tengo
que hacer reposo. Lo siento mucho.
7
00:21:16,155 --> 00:21:19,090
Şunun için altyazılar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: battlestar, galactica:, the, resistance, 2006, 1, cd, slovak, sk, 2x1, 4, black, market,
original filename: Battlestar Galactica: The Resistance - 2006 - 1CD - Slovak - sk - bc8dcb8fa4aff982dfcaf899371a96e2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,954
Cyloni boli vytvoren? ?lovekom
2
00:00:03,710 --> 00:00:06,284
Vyvinuli sa
3
00:00:06,774 --> 00:00:09,761
Vzb?rili sa
4
00:00:10,322 --> 00:00:13,255
Existuje mnoho k?pi?
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,472
A maj? pl?n
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,329
V minul?ch ?astiach
7
00:00:24,945 --> 00:00:27,624
Plukovn?k Fisk je nov?m velite?om Pegasa.
8
00:00:28,935 --> 00:00:31,984
Cylonsk? plod neobsahuje antig?ny.
9
00:00:32,130 --> 00:00:33,793
Je z neho univerz?lny darca.
10
00:00:33,858 --> 00:00:37,111
- Hovor?te, ?e ste na?li liek na prezidentkinu ra
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:36,200
Ka?d? tri min?ty sa v USA 3 ?udia
stan? obe?ami sledovania.
2
00:00:37,300 --> 00:00:43,000
Najviac znepokojuj?ce je, ?e modern?
technol?gia vytvorila pre agresorov
zlat? vek sliedenia a teroru.
3
00:00:43,000 --> 00:00:47,200
Skryt? kamery, mikrof?ny a in?
vybavenie sa pred?va...
4
00:00:47,200 --> 00:00:54,200
skoro zadarmo cez internet a
maloobchodne v?ade... a ka?d?mu.
5
00:01:57,517 --> 00:02:00,145
Bo?e, tak studen?!
6
00:02:35,955 --> 00:02:37,149
?o je?
7
00:02:42,262 --> 00:02:43,991
Po? sem.
8
00:02:50,403 --> 00:02:51,893
Dones!
9
00:03
Şunun için altyazılar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: flushed, away, 2006, 1, cd, slovak, sk, dvdscr, imbt, shareheaven,
original filename: Flushed Away - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 5b9ccc12ca56824a7396572351c0f431.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,480 --> 00:00:43,560
SPL?CHNUT?
2
00:00:48,480 --> 00:00:51,320
- Tax?k je tu.
- U? je dev??. Nestihneme lietadlo.
3
00:00:51,480 --> 00:00:54,320
M?? letenky, mil??ik?
4
00:00:54,480 --> 00:00:56,320
Tabitho, nak?mila si Roddyho?
5
00:00:56,480 --> 00:00:59,320
Viem, ?e som na nie?o zabudla. Viem to.
6
00:00:59,480 --> 00:01:02,320
Roddy, kde si?
7
00:01:02,480 --> 00:01:05,320
Vr?time sa za nieko?ko dn?.
Toto jedlo Ti bude sta?i?.
8
00:01:05,480 --> 00:01:08,520
Mo?no e?te trochu...
E?te trochu.
9
00:01:08,560 --> 00:01:12,400
- D?fam, ?e ho neprek?mi?.
- Jasn?, ?e
Şunun için altyazılar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, slovak, sk, car, limited, lmg,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Slovak - sk - b8211fa81be7bdb707e349f3bdc83179.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
23,976 fps
2
00:00:13,773 --> 00:00:17,887
ELECTRIC ENTERTAINMENT
uv?dza
3
00:00:20,395 --> 00:00:27,427
A DEAN DEVLIN / PLINYMINOR
production
4
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
D?my a p?ni, dnes sme sa tu zi?li...
5
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
aby sme si pripomenuli stratu
nie?oho, ?o n?m bolo mil?.
6
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Sme tu dnes, aby sme sa
rozl??ili s na?im priate?om,
7
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
aby sme sa rozl??ili s ideou.
8
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Niekto by mohol poveda?,
?e z?s? sa tu takto...
9
00:00:55,088 --> 00:00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,119 --> 00:00:22,799
titulky prevzat? od keskinen
za?iatok doplnil pi?taba?i
2
00:00:22,800 --> 00:00:26,475
Nie?o na ka?d? p?d mus?m poveda?
3
00:00:27,315 --> 00:00:31,635
preto?e to k tomu patr?
a ?o v skuto?nosti k pravde nem? ?aleko
4
00:00:35,195 --> 00:00:37,475
a predsa keby som nebol,
nikto by o tom nevedel
5
00:00:37,674 --> 00:00:39,234
preto?e by vtedy ani nejestvoval
6
00:00:42,235 --> 00:00:44,635
vtedy nikto by nevedel kto to bol
Balatony Lajo?
7
00:00:41,700 --> 00:00:47,384
a nikoho by nezauj?malo ?e odkia? pri?iel
a kam ide
8
00:00:48,569 --> 00:00:49,6
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,500 --> 00:00:21,500
subtitles by: Jeanette8@azet.sk
2
00:01:01,300 --> 00:01:03,500
<i>Pozerate sa na rieku</i>
3
00:01:03,500 --> 00:01:05,300
<i>ako volne tecie okolo.</i>
4
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
<i>Vsimnete si listov</i>
5
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
<i>sumiacich vo vetre.</i>
6
00:01:12,500 --> 00:01:14,300
<i>Pocujete vtakov.</i>
7
00:01:14,800 --> 00:01:16,800
<i>Pocujete rosnicky.</i>
8
00:01:16,900 --> 00:01:19,200
<i>V dialke pocujete bucanie krav.</i>
9
00:01:19,900 --> 00:01:21,600
<i>Citite vonu travy.</i>
10
00:01:22,500 --> 00:01:25,800
<i>Na
Şunun için altyazılar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: mater, and, the, ghostlight, 2006, 1, cd, slovak, sk, fragment, svk,
original filename: Mater and the Ghostlight - 2006 - 1CD - Slovak - sk - b75ffd9065d602a2108c876dce574d39.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,320 --> 00:00:11,676
MATER
A SVETLO ZO Z?HROBIA
2
00:00:29,520 --> 00:00:31,715
LUIGIHO R?MSKE KOLOSEUM Z G?M
3
00:00:31,800 --> 00:00:33,756
LUIGIHO DOMOV PNEUMAT?K
4
00:00:44,280 --> 00:00:47,636
SERVIS
5
00:00:47,720 --> 00:00:50,712
CESTA 66
6
00:01:19,880 --> 00:01:23,077
Dostanete dne?n? menu,
ked' mi dovoI?te...
7
00:01:23,160 --> 00:01:24,149
KAVIARE? V8 U FLO
8
00:01:24,240 --> 00:01:26,231
P?ni, to je pekn? ve?er.
9
00:01:28,000 --> 00:01:30,798
Rozhodne... je pekn?.
10
00:01:32,640 --> 00:01:36,394
D?fam, ?e ma niekde
ne?ak? Mater,
11
00:01:36,480 -
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,303 --> 00:01:12,134
Ako to m?m do pekla vedie??
2
00:01:12,205 --> 00:01:13,194
Povedali ste, ?e bol rozru?en?.
3
00:01:13,273 --> 00:01:14,672
Nepovedala som, ?e viem pre?o.
4
00:01:14,741 --> 00:01:16,902
Mysl?m t?m, ani vy nevyzer?te pr?ve naj??astnej?ie.
5
00:01:18,278 --> 00:01:19,506
Ospravedln?te ma?
6
00:01:19,612 --> 00:01:23,571
To je sn?benica zosnul?ho.
Sle?na Leonor Lemmonov?.
7
00:01:24,851 --> 00:01:27,649
Ten posledn? tu do?asne b?va.
Robert Condon.
8
00:01:27,754 --> 00:01:31,417
Ostatn? dvaja s? ich priatelia.
Carol Van Ronkelov? a Bill Bliss.
9
00:01
Şunun için altyazılar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: a, good, year, 2006, 1, cd, slovak, sk, eng, axxo,
original filename: A Good Year - 2006 - 1CD - Slovak - sk - b62d27f851ada960b73a76f32d4f1295.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,217 --> 00:00:52,553
Dobr? ro?n?k
2
00:01:07,484 --> 00:01:10,612
Pred nieko?k?mi vinobraniami
3
00:01:23,709 --> 00:01:24,626
- Max
- Pros?m.
4
00:01:25,377 --> 00:01:26,920
Pripraven? kapitulova??
5
00:01:27,296 --> 00:01:27,838
Nie
6
00:01:43,478 --> 00:01:45,814
Vzh?adom na to, ?e toto je
posledn? noc ?o si tu...
7
00:01:46,148 --> 00:01:49,443
je ?as od?tup?ova?
nie?o extra ?peci?lne.
8
00:01:50,527 --> 00:01:52,362
- Vandol
- Excelentn? v?ber
9
00:01:53,030 --> 00:01:56,283
Un tempie vandol, ro?n?k 1969
10
00:01:56,950 --> 00:01:59,870
V?no, ktor? polo?? na
Şunun için altyazılar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: dekalog, trzy, 2006, 1, cd, slovak, sk, iii, dvd, dejzin, pol,
original filename: Dekalog, trzy - 2006 - 1CD - Slovak - sk - ad3fe51bed3bbe3c864bf87937466a24.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,125 --> 00:00:26,583
Przybie?eIi do BetIejem pasterze,
2
00:00:27,625 --> 00:00:33,958
graj?c skocznie Dzieci?teczku
na Iirze.
3
00:00:34,917 --> 00:00:38,750
Chwa?a na wysoko?ci...
4
00:01:55,625 --> 00:01:57,208
(domofon)
5
00:01:58,000 --> 00:01:59,542
Kto tam?
6
00:01:59,958 --> 00:02:02,375
?wi?ty Miko?aj.
7
00:02:09,208 --> 00:02:10,750
Weso?ych ?wi?t!
8
00:02:11,958 --> 00:02:14,333
Przepraszam, nie pozna?em pana.
9
00:02:35,917 --> 00:02:39,292
Dobry wiecz?r.
10
00:02:46,000 --> 00:02:48,750
Kto przyszed? do nas?
11
00:03:00,917 --> 00:03:02,750
Keste?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:17,559
www.titulky.com
2
00:00:17,559 --> 00:00:30,572
Preklad z eng titles by bubbic.
3
00:00:34,284 --> 00:00:39,581
V USA je v n?pravno-v?chovn?ch
?stavoch vy?e 120,000 mladistv?ch...
4
00:00:39,581 --> 00:00:45,587
Po prepusten? pribli?ne 75% z nich skon??
znovu vo v?zen?, alebo zomrie na ulici.
5
00:00:46,672 --> 00:00:52,678
Nasledovn? je zalo?en? na skuto?n?ch
udalostiach z ?stavu Kilpatrick
a o ?u?och, ktor? sa sna?ili o zmenu...
6
00:01:29,590 --> 00:01:33,677
V???ina 16, 17 ro?n?ch deciek
sprav? nejak? chybu.
7
00:01:33,677 --> 00:01:35,679
Nie?o rozml?
0
00:00:01,200 --> 00:00:10,400
preklad:Lestat
oprava:stubbinlane
STUDIO DIGITAL MEDIA
uvadza:
1
00:00:29,700 --> 00:00:34,400
Moji rodi?ia mi st?le hovorili,
''sn?vanie je vymo?enos? detstva ''...
2
00:00:34,600 --> 00:00:37,200
...a ?e by som si to mal u?i?.
3
00:00:37,400 --> 00:00:38,900
mali pravdu.
4
00:00:39,100 --> 00:00:42,900
A je to tu, posledn? rok na strednej ?kole
pre m?a a mojich priate?ov...
5
00:00:43,100 --> 00:00:45,900
...a toto je v?etko ?o som si myslel ?e
v ?ivote budem robi?.
6
00:00:46,100 --> 00:00:49,900
ked m?te zodpovednos?, tak nem?te
?as sn?va?.
7
00:00:52,400 --> 00:00:56,800
a mysl?m ?e to je rozdiel medzi byt?m
c
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,100 --> 00:01:45,906
U? to jede?
Tak dobr?.
2
00:01:46,327 --> 00:01:48,133
Cheliosi! Jak se
vede chlap?e?
3
00:01:48,171 --> 00:01:49,515
Pro? u? mi nevol???
4
00:01:49,515 --> 00:01:51,435
No tak, co se stalo?
To u? m? nem?? r?d?
5
00:01:52,318 --> 00:01:53,932
Jak se te? c?t???
6
00:01:54,047 --> 00:01:57,003
Proto?e j? bych si tipnul,
?e je ti na hovno.
7
00:01:57,580 --> 00:01:59,423
Nem??e? se pohnout...
8
00:02:00,268 --> 00:02:02,763
...nem??e? se nadechnout,
co se to s tebou sakra d?je?
9
00:02:03,455 --> 00:02:06,413
Po?kat, po?kat...
co to tu m?me?
10
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,098 --> 00:00:18,435
Titulky by PATHY - zlepenie vilo
2
00:00:18,769 --> 00:00:21,688
pre verziu
Blood.Diamond.(2006)DVDSCR-NEPTUNE
3
00:00:21,897 --> 00:00:23,774
upravila
blackDomina
4
00:00:33,992 --> 00:00:35,661
Sierra Leone, 1999
5
00:00:38,163 --> 00:00:41,792
Z?ri ob?ianska vojna
o kontrolu diamantov?ch pol?.
6
00:00:43,627 --> 00:00:47,464
Tis?ce zomreli
a mili?ny sa stali ute?encami.
7
00:00:49,508 --> 00:00:52,302
Nikto z nich nikdy nevidel diamant.
8
00:01:06,859 --> 00:01:08,277
Dia.
9
00:01:10,279 --> 00:01:12,030
Dia, pr?de? neskoro.
10
00:01:13,19
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:14,120
<i>The earth</i>
2
00:00:14,200 --> 00:00:16,760
<i>Is in a blaze</i>
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,200
<i>The world</i>
4
00:00:21,560 --> 00:00:24,400
<i>Is in a maze</i>
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,600
<i>The way</i>
6
00:00:28,680 --> 00:00:31,800
<i>Of life today</i>
7
00:00:32,480 --> 00:00:35,560
<i>Is strange and odd</i>
8
00:00:36,560 --> 00:00:38,720
<i>What happened</i>
9
00:00:39,680 --> 00:00:43,560
<i>Across the sea</i>
10
00:00:43,640 --> 00:00:46,720
<i>May come</i>
11
00:00:46,800 --> 00:00:51,040
<i>To you and me</i>
12
0
Şunun için altyazılar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: the, it, crowd, 2006, slovak, sk, i, 2x0, 5, smoke, and, mirrors,
original filename: The IT Crowd - 2006 - - Slovak - sk - badcbed15f1d6fa32464d3ff9cf949f4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,624 --> 00:00:26,581
Preklad: matomato@centrum.cz
2
00:01:05,468 --> 00:01:06,830
Dobr? ranko, fe??k.
3
00:01:10,766 --> 00:01:13,724
Jasn?, hne? ako to bude mo?n? tam
niekoho po?lem, OK? Majte sa.
4
00:01:17,197 --> 00:01:18,218
Ide? dos? neskoro.
5
00:01:18,983 --> 00:01:21,038
Mali sme tu bl?zninec.
Volali z hora.
6
00:01:21,569 --> 00:01:22,569
Prep??.
7
00:01:22,718 --> 00:01:23,718
O, nie! O.
8
00:01:24,872 --> 00:01:25,979
V?etko v poriadku?
9
00:01:27,319 --> 00:01:28,340
Je ti nieco?
10
00:01:28,489 --> 00:01:30,776
Ale nie, m?m len, m?m len zl? podprsenk
Şunun için altyazılar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: the, celestine, prophecy, 2006, 1, cd, slovak, sk, slovensk, ??, titulky,
original filename: The Celestine Prophecy - 2006 - 1CD - Slovak - sk - ba6d4da557848b74eb5dad896abe5b31.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{38}{153}titulky:ajusmanbhava@zoznam.sk
{130}{258}Nepozerajte sa mys?ou, ale du?ou.
{259}{388}Lebo ?ivot, ktor? prich?dza, je u? prednami|?ak? aby sa roz??ril po svete.
{389}{528}Len sa pozrite lep?ie. N?jdite o?i,|aby ste ho videli. - Z Prv?ho Vh?adu.
{1439}{1554}{C:$ffd400}{Y:b}"CELEST?NSKE PROROCTVO"|["THE CELESTINE PROPHECY"]
{1498}{1669}{C:{preview}00FF}Preklad:|Mat?? ??k Ke?marsk?|ajusmanbhava@zoznam.sk
{1678}{1753}Peru, rok 1622.
{3542}{3679}Hej Jano.Po??vaj. Dnes zasadala rada.|Je zle ako sme mysleli.
{3694}{3779}- Menia cel? oddelenie.|- Prep???a? ma?
{3788}{3865}Vedeli sme ?e tento de? pr?de.|D?fajme ?e je to len do?asn?.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,427 --> 00:00:15,516
Titulky prelo?il PATHY
2
00:01:03,063 --> 00:01:05,023
Jeden, dva, tri, ?tyri,
p??, ?es?, sedem...
3
00:01:05,190 --> 00:01:08,277
osem, dev??, desa?,
jeden?s?, dvan?s?.
4
00:01:08,443 --> 00:01:10,821
OK.
5
00:01:35,929 --> 00:01:38,348
--n?cvik stepu u sle?ny Jacksonovej.
6
00:01:38,390 --> 00:01:41,727
N?cvik stepu bude
v miestnosti 326 dnes po ?kole.
7
00:02:09,004 --> 00:02:11,798
- ?o je hist?ria?
- Protiklady.
8
00:02:11,965 --> 00:02:16,303
Vie? ??ta? z tabule.
To som r?d.
9
00:02:16,470 --> 00:02:18,514
Ale ?o to je?
?o to znamen??
1
Şunun için altyazılar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: concile, de, pierre, 2006, 1, cd, slovak, sk, stonecouncil,
original filename: Concile de pierre, Le - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 91e53e7ef2eff11c53852f799299282e.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{439}{554}{Y:b}The Stone Council
{4499}{4594}{Y:i}Irkutsk, V?chodn? Sib?r
{5110}{5146}Po?kajte tu.
{5150}{5181}?akujem
{5989}{6064}Pani Weberov?, povedzte mi pre?o|ste bola v sirotinci?
{6072}{6108}Bol to sk?r ?stav.
{6112}{6179}Po smrti rodi?ov ma Sybilla|nemohla vzia? k sebe,
{6183}{6237}ale v?dy st?la pri mne.
{6365}{6417}Opustili ho ako dvoj mesa?n?ho.
{6445}{6535}Na?li sme ho pred klinikou,|vo ve?mi zlom stave,
{6539}{6577}ale vylie?il sa.
{6619}{6657}Ako sa vol??
{6673}{6739}Na?li sme pri ?om tento medail?n.
{6880}{6911}Liu-San ...
{6954}{6983}Rozko?n?.
{7040}{7076}Kde je Liu-San?
{7099}{7131}?akujem.
{7302}{7382}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{26}{67}Zosta?te spolu, pros?m!
{74}{132}Na?ou ?al?ou zast?vkou bude| pavil?n prim?tov.
{144}{172}Po?ula si, Trish?| Opice.
{173}{201}Ideme sa pozrie? na tvoju rodinu.
{202}{247}Nechaj toho, Shawn!
{273}{299}Teraz, niektor? ludia veria,
{300}{352}nasleduj?ce zviera, ktor? uvid?te
{353}{383}je to najo?klivej?ie stvorenie
{384}{412}v celej zvieracej r??i.
{422}{444}Chce si niekto tipn??
{453}{488}ktor? zviera to bude?
{489}{537}To ur?ite mus? by? Trisha.
{549}{592}Nezn??m ?a Shawn Spencer.
{593}{619}Shawn!
{894}{930}Pani Bodansk??
{933}{976}Mysl?m, ?e ten p?tros sa dus?.
{1098}{1152}Oh, neboj sa.
{1153}{1228}Som si ist?, ?e len... je.
Şunun için altyazılar Step Up 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: the, unit, 2006, 1, cd, slovak, sk, s03e0, 5, notv, s03e05,
original filename: The Unit - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 66cfecb9c1dabd50794a7eee45e44963.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,420
Anteriormente em
"The Unit"
2
0