Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Starter Wife is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Starter Wife ile alakalı:
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: the, starter, wife, 2007, 1, cd, english, en, 1x0, 2, ws, dsr, sys,
original filename: The Starter Wife - 2007 - 1CD - English - en - c164f1ced2bd19f0b5ff91d803b473ed.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,600
Who interrupts my work day?
2
00:00:57,400 --> 00:00:58,100
Please sir,
3
00:01:00,300 --> 00:01:01,700
I want to go home.
4
00:01:05,200 --> 00:01:07,400
You will travel through
the valley of rejection.
5
00:01:07,600 --> 00:01:08,300
Ah
6
00:01:08,300 --> 00:01:11,000
You live in the land
of morning mists.
7
00:01:12,400 --> 00:01:14,100
???
8
00:01:14,100 --> 00:01:16,600
though it will not b
9
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
Aah!
10
00:01:17,600 --> 00:01:18,800
<i>But first,</i>
11
00:01:18,800 --> 00:01:20,500
you must bring me...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
Previously on <i>The Starter Wife:</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,800
I was a slave to my husband
when he left me.
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,700
I have to chase a man
down the beach for a kiss.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,700
<i>You're gone from Lou</i>
5
00:00:09,700 --> 00:00:12,300
to...the homeless guy?
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,100
Homeless?
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,400
(Kenny)
You've gotta get something
on her.
8
00:00:14,400 --> 00:00:16,900
Like a tape of her
accepting the money.
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
<i>(Sascha)</i>
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: the, starter, wife, 2007, english, en, s01e05, ws, dsr, crimson,
original filename: The Starter Wife - 2007 - - English - en - 8451bc28889e623ffaa4463c4684e684.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,400
previously on the
starter wife:
2
00:00:02,570 --> 00:00:03,540
Who is he?
3
00:00:03,620 --> 00:00:06,260
And I don't want any crap
about him being a great guy.
4
00:00:06,300 --> 00:00:07,380
He's my lover.
5
00:00:07,440 --> 00:00:09,230
You gonna tell us why he was in jail?
6
00:00:09,280 --> 00:00:10,240
Manslaughter.
7
00:00:10,250 --> 00:00:12,950
I was on lou's patio that night.
8
00:00:13,010 --> 00:00:13,940
And I was in a fight.
9
00:00:14,020 --> 00:00:15,110
What are you doing?
10
00:00:15,150 --> 00:00:17,400
What the hell do you
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: the, starter, wife, 2007, english, en, 10, 6, ws, dsr, sys,
original filename: The Starter Wife - 2007 - - English - en - f18cd47451f21104e8009ffcc0a104dd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,990
Previously,on The Starter Wife...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,290
What about us?
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,790
We'll always have Starbucks.
4
00:00:05,800 --> 00:00:10,490
I find this situation
very,very liberating.
5
00:00:10,500 --> 00:00:11,990
I'm thinking dinner party.
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,190
Your guy,my guy,Joan's new face.
7
00:00:14,200 --> 00:00:16,190
Kiss me.
8
00:00:20,900 --> 00:00:22,790
I'm sorry. I can't.
9
00:00:22,800 --> 00:00:24,590
Everybody wants to go
to their own funeral.
10
00:00:24,600 --> 00:00:26,490
Lou?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,100
<font color="#4096d1">±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃõÃÃþ</font>
2
00:00:44,100 --> 00:00:46,900
(wizard)
Who interrupts my work day?
3
00:00:57,400 --> 00:00:58,600
Please sir,
4
00:01:00,200 --> 00:01:01,900
I want to go home.
5
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
You will travel through
the valley of rejection.
6
00:01:07,900 --> 00:01:08,500
Ahh!
7
00:01:08,500 --> 00:01:11,000
You live in the land
of morning mists.
8
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
<i>And you will find your home</i>
9
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: the, starter, wife, 2007, 1, cd, english, en, 10, 3, dsr, loki, eng,
original filename: The Starter Wife - 2007 - 1CD - English - en - 65a4d6487ea4ca42b70d7bcddc96c91f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,100
Previously on The Starter wife
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,200
***<i>the Spielberg brunch?</i>
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,600
<i>Yup.</i>
<i>Dry toast and water.</i>
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
But, you know, really great
designer water.
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,400
Molly, the Murdochs
want us over for drinks...
6
00:00:15,000 --> 00:00:15,800
Oops
7
00:00:17,400 --> 00:00:18,300
Can it wait?
8
00:00:18,300 --> 00:00:20,300
<i>I want a divorce.</i>
9
00:00:20,800 --> 00:00:22,100
I'm a starter wife.
10
00:00:22,400 --> 00:00:24,500
I
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: the, starter, wife, 10, 1, 2, 2007, ws, dsr, sys,
original filename: The.Starter.Wife(101-102)(2007).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,100 --> 00:00:46,900
<i>¿Quién interrumpe mi dÃa de trabajo?</i>
2
00:00:57,400 --> 00:00:58,600
Por favor, señor...
3
00:01:00,200 --> 00:01:01,900
...quiero ir a casa.
4
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
Viajarás a través del valle del rechazo.
5
00:01:08,500 --> 00:01:11,000
Vivirás en la tierra
de las nieblas matinales.
6
00:01:12,400 --> 00:01:14,365
<i>Y encontrarás tu hogar...</i>
7
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
...aunque no estará donde lo dejaste.
8
00:01:17,700 --> 00:01:18,900
<i>Pero primero...</i>
9
00:01:19,200 --> 00:01:20,900
...debes traerme...
1
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: the, starter, wife, 10, 6, 2007, s0, 1, e0, ws, dsr, sys,
original filename: The.Starter.Wife(106)(2007).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,614 --> 00:00:02,995
<i>Previamente en The Starter Wife...</i>
2
00:00:03,142 --> 00:00:04,242
¿Qué pasará con nosotros?
3
00:00:04,246 --> 00:00:05,642
Siempre tendremos a Starbucks.
4
00:00:05,650 --> 00:00:07,942
Esta situación me resulta...
5
00:00:08,042 --> 00:00:10,442
...muy, muy liberadora.
6
00:00:10,542 --> 00:00:11,642
Estaba pensando en un banquete.
7
00:00:12,042 --> 00:00:14,142
Tu chico, mi chico,
la cara nueva de Joan.
8
00:00:14,145 --> 00:00:15,145
Bésame.
9
00:00:20,942 --> 00:00:22,642
Lo siento. No puedo.
10
00:00:22,645 --> 00:00:24,442
T
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,000
Anteriormente en The Starter Wife...
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,800
¿Has preparado el menú
para el almuerzo de Spielberg?
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,600
Sip, tostadas y agua.
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
Pero ya sabes,
agua de diseño realmente genial.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,200
Molly, los Murdoch quieren
que nos tomemos un trago...
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,700
Ups.
7
00:00:17,300 --> 00:00:18,100
¿No puede esperar?
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,100
Quiero el divorcio.
9
00:00:20,900 --> 00:00:22,000
Soy una primera mujer.
10
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
Anteriormente en The Starter Wife:
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,800
Era una esclava de mi marido
cuando me dejó.
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,700
Tuve que perseguir a un hombre
en la playa para conseguir un beso.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,700
¿Has pasado de Lou...
5
00:00:09,700 --> 00:00:12,300
al... chico sin techo?
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,100
¿Sin techo?
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,400
Tienes que conseguir algo de ella.
8
00:00:14,400 --> 00:00:16,900
Como una cinta donde
salga aceptando el dinero.
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
Cuando e
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: the, starter, wife, 10, 4, 2007, s01e0, ws, dsr, sys, s01e04,
original filename: The.Starter.Wife(104)(2007).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,065
<i>Anteriormente en The Starter Wife:</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,765
<i>Era esclava de mi
esposo cuando me dejó.</i>
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,700
<i>Tuve que dar con un hombre
en la playa por un beso.</i>
4
00:00:07,735 --> 00:00:10,017
<i>¿Pasas de Lou al...</i>
5
00:00:10,872 --> 00:00:13,065
- ...vagabundo?
- ¿Vagabundo?
6
00:00:13,100 --> 00:00:15,000
Tienes que conseguir algo sobre ella.
7
00:00:15,035 --> 00:00:16,900
Como una cinta de
ella aceptando dinero.
8
00:00:17,200 --> 00:00:19,100
<i>Mientras hacÃamos el amor en tu spa...</i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
Previamente en The Starter Wife...
2
00:00:02,601 --> 00:00:03,240
¿Quién es?
3
00:00:03,300 --> 00:00:05,860
Y no quiero esa mierda
de que es un gran tipo.
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Es mi amante.
5
00:00:07,234 --> 00:00:08,900
¿Vas a decirnos
por qué estuvo en la cárcel?
6
00:00:08,990 --> 00:00:09,967
Homicidio involuntario.
7
00:00:10,289 --> 00:00:11,900
Estaba en el patio de Lou esa noche.
8
00:00:12,923 --> 00:00:13,890
Y estaba en una pelea.
9
00:00:13,923 --> 00:00:15,189
¿Qué estás haciendo?
10
00:00:15,222 --> 00:00:16,9
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: the, starter, wife, 2007, 1, cd, english, en, 1x01x0, 2, ws, dsr, sys, eng,
original filename: The Starter Wife - 2007 - 1CD - English - en - 228c71d09518bc3045123253fdecfed5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,600
Who interrupts my work day?
2
00:00:57,400 --> 00:00:58,100
Please sir,
3
00:01:00,300 --> 00:01:01,700
I want to go home.
4
00:01:05,200 --> 00:01:07,400
You will travel through
the valley of rejection.
5
00:01:07,600 --> 00:01:08,300
Ah
6
00:01:08,300 --> 00:01:11,000
You live in the land
of morning mists.
7
00:01:12,400 --> 00:01:14,100
???
8
00:01:14,100 --> 00:01:16,600
though it will not b
9
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
Aah!
10
00:01:17,600 --> 00:01:18,800
<i>But first,</i>
11
00:01:18,800 --> 00:01:20,500
you must bring me...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,765
<i>¿Organizaste el menú para
el desayuno con Spielberg?</i>
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,565
<i>SÃ, tostadas solas y agua.</i>
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
Tú sabes, agua de
un gran diseñador.
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,200
<i>Molly, los Murdochs quieren que
vayamos a tomar un trago.</i>
5
00:00:17,300 --> 00:00:18,300
¿No puede esperar?
6
00:00:18,305 --> 00:00:20,100
<i>Quiero el divorcio.</i>
7
00:00:20,900 --> 00:00:22,000
Dejé de ser una "esposa de Hollywood".
8
00:00:22,300 --> 00:00:24,500
¡Traté de reinscribirme
en la clase "Madre e
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
<i>Previamente en The Starter Wife:</i>
2
00:00:02,601 --> 00:00:03,601
¿Quién es él?
3
00:00:03,603 --> 00:00:06,060
Y no quiero nada de esa porquerÃa
que él es un tipo genial.
4
00:00:06,300 --> 00:00:07,300
Es mi amante.
5
00:00:07,334 --> 00:00:08,900
¿Nos dirás porqué estaba en prisión?
6
00:00:09,190 --> 00:00:10,190
Asesinato.
7
00:00:10,289 --> 00:00:12,000
Estaba en el patio de Lou anoche.
8
00:00:12,923 --> 00:00:14,023
Y me involucré en una pelea.
9
00:00:14,026 --> 00:00:15,189
¿Qué estás haciendo?
10
00:00:15,222 --> 00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,100 --> 00:00:46,900
¿Quién interrumpe mi dÃa de trabajo?
2
00:00:57,400 --> 00:00:58,600
Por favor, señor,
3
00:01:00,200 --> 00:01:01,900
quiero irme a casa.
4
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
Viajarás a través del valle del rechazo.
5
00:01:08,500 --> 00:01:11,000
Vives en la tierra
de los vapores matinales.
6
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
Y encontrarás tu casa...
7
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
aunque no estará donde la dejaste.
8
00:01:17,700 --> 00:01:18,900
Pero primero,
9
00:01:19,200 --> 00:01:20,900
debes traerme...
10
00:01:22,000 --> 00:01:24,200
la
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: the, starter, wife, 2007, 1, cd, english, en, 1x0, 4, sys, vo,
original filename: The Starter Wife - 2007 - 1CD - English - en - 9e84a1f6d30423ef3630bccd4245c73e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
Previously on <i>The Starter Wife:</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,800
I was a slave to my husband
when he left me.
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,700
I have to chase a man
down the beach for a kiss.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,700
<i>You're gone from Lou</i>
5
00:00:09,700 --> 00:00:12,300
to...the homeless guy?
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,100
Homeless?
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,400
(Kenny)
You've gotta get something
on her.
8
00:00:14,400 --> 00:00:16,900
Like a tape of her
accepting the money.
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
<i>(Sascha)</i>
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: the, starter, wife, 2007, 1, cd, english, en, 10, 4, ws, dsr, sys, eng,
original filename: The Starter Wife - 2007 - 1CD - English - en - 9dda61f721dc5ef402e5ae84818010cf.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
Previously on <i>The Starter Wife:</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,800
I was a slave to my husband
when he left me.
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,700
I have to chase a man
down the beach for a kiss.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,700
<i>You're gone from Lou</i>
5
00:00:09,700 --> 00:00:12,300
to...the homeless guy?
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,100
Homeless?
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,400
(Kenny)
You've gotta get something
on her.
8
00:00:14,400 --> 00:00:16,900
Like a tape of her
accepting the money.
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
<i>(Sascha)</i>
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: ma, femme, est, une, actrice, 2001, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, my, wife, is, an, actress, limited, vh, prod,
original filename: Ma femme est une actrice (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,445 --> 00:00:40,573
MY WIFE IS AN ACTRESS
2
00:01:46,481 --> 00:01:52,579
Paris. Population 2,125,246,
of which 1,153,702 are women.
3
00:01:57,425 --> 00:02:00,758
That's a ratio of 1.4 women
to every man.
4
00:02:01,996 --> 00:02:03,088
Not bad.
5
00:02:04,766 --> 00:02:09,169
But laughable compared to New York,
where it's 5.2 to 1.
6
00:02:10,538 --> 00:02:12,768
Right. Anyway, closer to home..
7
00:02:13,741 --> 00:02:17,404
I found 259 freelance
professions listed.
8
00:02:17,578 --> 00:02:20,206
One of them is an Actress.
9
00:02:20,915 --> 00:02:23,782
There a
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: starter, for, 1, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, ten, limited, repack, original,
original filename: Starter for 10 (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,877 --> 00:01:20,869
<i>Ever since I can remember,</i>
<i>I've wanted to be clever.</i>
2
00:01:20,957 --> 00:01:25,030
<i>Some people are born clever the same way</i>
<i>some people are born beautiful.</i>
3
00:01:25,797 --> 00:01:28,834
<i>I'm not one of those people.</i>
<i>I've had to work at it.</i>
4
00:01:29,037 --> 00:01:32,632
<i>If there's a question,</i>
<i>I have to know the right answer.</i>
5
00:01:32,717 --> 00:01:36,187
<i>Crystalline or glassy in appearance, which</i>
<i>of the three principal classes of rock</i>
6
00:01:36,277 --> 00:01:38,188
<i>is formed by the
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: greenaway, 1989, the, cook, thief, his, wife, and, her, lover, en, peter,
original filename: greenaway.1989.the.cook.the.thief.his.wife.and.her.lover.en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,689 --> 00:02:13,884
Go and get the dogs.
2
00:02:18,196 --> 00:02:20,494
Come on, then. Mews!
3
00:02:26,104 --> 00:02:30,438
Come on, now. Open your mouth.
Open your mouth, eh?
4
00:02:30,475 --> 00:02:33,171
Learn to appreciate your food, eh?
5
00:02:33,511 --> 00:02:38,949
Compared to what you serve up
in that dirty little canteen of yours,
6
00:02:39,083 --> 00:02:42,519
this is a three-star supper.
7
00:02:43,588 --> 00:02:46,682
You must learn the rules.
8
00:02:46,791 --> 00:02:50,591
I need to eat and drink the very best
and that's expensive.
9
00:02:50,762 -->
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: greenaway, 1989, the, cook, thief, his, wife, and, her, lover, cz, peter,
original filename: greenaway.1989.the.cook.the.thief.his.wife.and.her.lover.cz.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2185}{2650}KUCHAÃ, ZLODÃJ, JEHO ŽENA A JEJà MILENEC
{3340}{3432}Otevøi pusu.
{3434}{3502}Já tì nauèÃm vážit si jÃdla.
{3504}{3636}Ve srovnánà s tÃm, co podáváš|v té své Å¡pinavé kantýnì
{3638}{3724}má tohle tøi hvìzdièky.
{3747}{3821}MusÃÅ¡ se nauèit pravidla.
{3822}{3915}Já chci jÃst a pÃt jen to nejlepÅ¡Ã|a nejdražšÃ.
{3919}{3986}Slyšel jsi nìkdy o|kuøeti a'la reine Marie,
{3988}{4038}ústøicÃch v omáèce Mornay,
{4040}{4100}paøÃžských žabÃch stehýnkách?
{4102}{4152}Samozøejmì, že ne.
{4154}{4203}Sundejte mu kalhoty!
{4427}{4492}Ale, ale, ale.
{4495}{4583}Rodièe tì nenauèili utÃ
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: wife, vs, secretary, 1936, dimension, english, motechnet, com, eng,
original filename: 3154-Wife.VS.Secretary.1936.DVDRip.XviD-DIMENSION.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,797 --> 00:01:17,494
- Good morning, Patrick.
- You said it, Mendel.
2
00:01:31,214 --> 00:01:35,674
You haven't wakened Mr. Simpson, yet?
Their breakfast's on the hot plate.
3
00:01:45,929 --> 00:01:47,191
Come in.
4
00:01:47,831 --> 00:01:51,323
- I'm sorry, Mr. Simpson.
- Taggart, you're late.
5
00:01:51,401 --> 00:01:54,632
- I know, Mr. Simpson. My alarm clock.
- Get a new one.
6
00:01:54,704 --> 00:01:56,831
You might have known
I'd have a full day today.
7
00:01:56,907 --> 00:02:00,343
- Who won the boxing match, last night?
- Rosenblatt, in the third round.
8
00:0
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 2, 3, 9, fps, itilmw,
original filename: 41346-I_Think_I_Love_My_Wife_(2007)-23_97_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1324}{1594}Titrat CdManiac|
{1596}{1673}-Iubitule, te duci tu la copil?
{1709}{1776}-Da, o sã mã duc eu.
{2611}{2667}-Am venit, nu mai plânge.|Vino aici.
{2849}{2936}-Nu o faci cum trebuie.|-Nici nu vezi ce fac.
{2933}{2979}-Dar ºtiu cã nu ºtii sã-l pui.
{3189}{3290}-Du-te, mã ocup eu de asta.|Bunã, scumpule.
{3615}{3708}Ãsta e bãiatul meu.
{3705}{3744}Bunã, eu sunt Richard Cooper.
{3743}{3782}ªi ea e soþia mea, Brenda.
{3780}{3863}ªi noi avem doi copii in credibili,|Bryan ºi Kelly.
{3877}{3938}Suntem cãsãtoriþi de ºapte ani.
{3936}{4033}Soþia mea e frumoasã, inteligentã|ºi o mamã nemaipomenitã.
{4045}{4123}Est
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,868 --> 00:00:05,565
Presented by
Suh Se-Won Production Co. Ltd.
2
00:00:07,374 --> 00:00:11,435
There is a living legend
in our organization.
3
00:00:12,612 --> 00:00:16,514
The situation was bad
4
00:00:20,320 --> 00:00:24,586
Starring
Shin Eun-Kyung
5
00:00:25,458 --> 00:00:27,688
no match for Big Brother
6
00:00:29,629 --> 00:00:33,087
Park Sang-Myun
Ann Jae-Mo
It was art in motion.
7
00:00:33,466 --> 00:00:36,799
Bruce Lee would have been ashamed
8
00:00:45,145 --> 00:00:48,114
Co-producer
Park Mi-Jung
9
00:00:48,581 --> 00:00:51,277
Written by Kang Hyo-Jin, Ki
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:06.30,0:00:06.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Miwa...
Dialogue: Marked=0,0:00:07.74,0:00:08.47,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Takashi...
Dialogue: Marked=0,0:00:23.72,0:00:24.59,Default,N
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, korsan, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: I Think I Love My Wife (2007) - Korsan DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,775 --> 00:00:42,844
Geliyorum..
2
00:01:05,095 --> 00:01:07,848
Baban burda. Aðlama..
Hadi hadi..
3
00:01:15,415 --> 00:01:16,404
Yanlýþ yapýyorsun..
4
00:01:17,255 --> 00:01:19,325
Sen ilgilenmezken bunu
nasýl söylersin..
5
00:01:19,615 --> 00:01:20,764
5de görüþürüz.
6
00:01:29,775 --> 00:01:31,527
Tamam sen onu al ben
bununla ilgilenirim..
7
00:01:32,815 --> 00:01:35,090
Hey bebeðim.. Annen
burda..
8
00:01:47,855 --> 00:01:50,369
Hadi bakalým..
Anneye gel.
9
00:01:51,575 --> 00:01:54,089
Selam Ben Richard.
10
00:01:54,375 --> 00:01:55,808
Ve bu
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, english, en, vite, itilmw, eng,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - English - en - 16fc5399a464ae787bfc3367c566b3f0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,830 --> 00:01:07,420
- Honey, you got the baby?
2
00:01:11,130 --> 00:01:12,530
- Yeah, yeah, I got the...
3
00:01:12,600 --> 00:01:14,090
I'll get the baby. I thought you had him.
4
00:01:26,920 --> 00:01:27,850
Oh!
5
00:01:46,370 --> 00:01:47,490
- Daddy's got you.
6
00:01:47,570 --> 00:01:49,430
Daddy's got you.
7
00:01:49,500 --> 00:01:50,530
Where's my kiss?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,660
Come on. Come on.
9
00:01:54,110 --> 00:01:55,580
- Come on. Come on.
10
00:01:59,050 --> 00:02:00,450
You're doing it wrong.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,640
What are yo
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: screw, my, wife, please, 3, :, and, make, her, a, star, 2002, 1, cd, english, en, is, gangster,
original filename: Screw My Wife Please 30: And Make Her a Star - 2002 - 1CD - English - en - d5a33059f96148c550aa6ef85773f8ef.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,067 --> 00:00:37,433
<i>Executive producers
KlM Woo-taek</i>
2
00:00:40,200 --> 00:00:44,567
<i>Executive producers JEONG Tae-sung
Associate producer MA Sang-jun</i>
3
00:00:46,300 --> 00:00:52,733
<i>Produced by LEE Soon-yeoul</i>
4
00:00:56,700 --> 00:01:01,467
<i>Line producers
KANG Je-seok, KWAK Dong-hyun</i>
5
00:01:04,000 --> 00:01:08,667
<i>Starring SHU Ql</i>
6
00:01:10,200 --> 00:01:15,067
<i>LEE Beom-soo</i>
7
00:01:16,900 --> 00:01:21,767
<i>OH Ji-ho, HYEON Yeong, CHO Hee-bong</i>
8
00:01:23,267 --> 00:01:28,167
<i>Cinematography BAEK Dong-hyun
Lighting by JEONG
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 81845d4053a5568346c8d2d7c31e00cd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,000 --> 00:01:09,900
Pak jij de baby even, schat?
2
00:01:11,500 --> 00:01:15,200
Ja, ja, ik pak hem wel.
3
00:01:48,200 --> 00:01:51,600
Papa heeft je al te pakken.
4
00:01:59,200 --> 00:02:00,900
Je doet het fout.
5
00:02:01,000 --> 00:02:02,900
Waar heb je het over? Je weet niet eens
wat ik aan het doen ben.
6
00:02:03,000 --> 00:02:05,900
Ik kan het horen
doordat de baby weent.
7
00:02:13,200 --> 00:02:15,900
Kom op, neem jij Kelly
dan zal ik dit doen.
8
00:02:16,000 --> 00:02:19,600
H?, mijn jongen.
9
00:02:31,400 --> 00:02:34,500
Daar heb je mijn grote jongen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{65}
{315}{444}
{2674}{2756}Za proslavu šestogodišnjice svog vjenèanja,
{2760}{2849}naš je preuzvišeni imperator odluèio,
{2854}{2937}u svojoj neizmjernoj milosti...
{2960}{3069}darovati pomilovanje|svim izdajnicima carstva.
{3100}{3186}Pod jednim uvjetom...
{3305}{3360}Vrati se svojoj obitelji.
{3364}{3513}Zatraži sve voðe pobune...|Odrekni se ove uzaludne pobune.
{3590}{3660}IMPERATOROVA ŽENA
{4000}{4100}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{4163}{4279}Njegova carska Visost i|njezino Velièanstvo Carica.
{4658}{4710}Å tovani prijatelji...
{4715}{4795}na ovu šestu godišnjicu...
{4799}{4895}mojeg blaženog zaj
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: i, think, love, my, wife, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 24594-I Think I Love My Wife ( French - Français Sous-titres ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
Chéri, tu prends le bébé ?
2
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
Oui, oui, je pensais que...
3
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
Je vais le prendre.
Je pensais que tu l'avais pris.
4
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
J'arrive. J'arrive.
5
00:01:26,920 --> 00:01:27,852
Oh!
6
00:01:46,372 --> 00:01:49,439
Dans les bras de papa !
7
00:01:49,509 --> 00:01:50,533
Et mon bisou ?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
Allez, allez.
9
00:01:54,114 --> 00:01:55,581
Allez, ça va.
10
00:01:59,052 --> 00:02:00,451
Tu t'y prends mal.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,646
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Traducere xdanx, mail xdansoftx@yahoo.com
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Traducere xdanx
1
00:01:17,877 --> 00:01:20,869
<i>De cand ma stiu,
Am vrut sa fiu destept .</i>
2
00:01:20,957 --> 00:01:25,030
<i>Multa lume se naste desteapta
prin felul cum asa unii se nasc frumosi.</i>
3
00:01:25,797 --> 00:01:28,834
<i>Nu sunt unul dintre acesti oameni.
Trebuie sa ma straduiesc.</i>
4
00:01:29,037 --> 00:01:32,632
<i>Daca exista o intrebare,
trebuie sa stiu raspunsul corect.</i>
5
00:01:32,717 --> 00:01:36,187
<i>Cristalinul sau sticla in general, care
din celel trei clase de roci</i>
6
00:01:36,277 --> 00:01:38,188
<i>est
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: the, astronauts, wife, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, divx, divxhorror,
original filename: The Astronauts Wife (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{736}{777}Bu kýsýmdan nefret ediyorum.
{791}{869}Ãimdi buradasýn, ama gideceðini|biliyorum ve bundan nefret ediyorum.
{907}{949}Seni ararým.
{952}{1001}Dalga geçme.
{1079}{1145}Gittiðinde seni çok özlüyorum.
{1147}{1215}Ben de seni özlüyorum, bebeðim.
{1218}{1255}Dinle.
{1257}{1298}Geçen sefer Streck dedi ki...
{1301}{1339}bir daha seni özlediðimden|þikayet edersem...
{1342}{1419}beni mekikten fýrlatýp atacakmýþ.
{1443}{1548}Streck'e söyle, sen bana aitsin...
{1551}{1608}Sakýn sana dokunmasýn.
{1611}{1646}Söylerim.
{1702}{1770}Sýnýfým, döndüðünde seni|misafir etmek istiyor.
{1842}{1893}Tamam. Sanýrým b
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: my, wife, is, an, actress, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: My Wife Is An Actress - Eng - 23,976fps - 2001.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,445 --> 00:00:40,573
MY WIFE IS AN ACTRESS
2
00:01:46,481 --> 00:01:52,579
Paris. Population 2,125,246,
of which 1,153,702 are women.
3
00:01:57,425 --> 00:02:00,758
That's a ratio of 1.4 women
to every man.
4
00:02:01,996 --> 00:02:03,088
Not bad.
5
00:02:04,766 --> 00:02:09,169
But laughable compared to New York,
where it's 5.2 to 1.
6
00:02:10,538 --> 00:02:12,768
Right. Anyway, closer to home..
7
00:02:13,741 --> 00:02:17,404
I found 259 freelance
professions listed.
8
00:02:17,578 --> 00:02:20,206
One of them is an Actress.
9
00:02:20,915 --> 00:02:23,782
There a
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: the, simpsons, s18e0, 1, mook, chef, wife, and, her, homer, v, 1801, pdtv, lol,
original filename: The.Simpsons.S18E01.The.Mook.the.Chef.the.Wife.and.Her.Homer.v1.1.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{120}SIMPSONIT - S18E01|The Mook, the Chef, the Wife, and Her Homer
{139}{240}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 09.10.2006
{251}{321}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{371}{443}Suomennos: Mythic,|Indigo, Mythed ja Luomu.
{448}{529}Oikoluku: rogerpe
{831}{892}Otto, Bart ei anna|minulle istumapaikkaa.
{896}{1003}Voisin auttaa sinua tai voisin rokata,|mutta en voi tehdä kumpaakin.
{1412}{1463}Otto, auta minua.
{1540}{1593}Funk!
{1755}{1806}Mitä minä nyt kuulen?
{1827}{1896}Luonto?|Lopullinen masentaja.
{1901}{2000}Miksi minä synnyin?
{2018}{2076}Ãlä huoli, hemmo. Me|laulamme sinulle.
{2304}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,800 --> 00:01:08,631
Cari?o, ?tienes al beb??
2
00:01:11,571 --> 00:01:14,631
S?, s?, agarrar? al beb?.
Cre? que lo ten?as t?.
3
00:01:26,052 --> 00:01:27,747
Ya voy, ya voy.
4
00:01:46,372 --> 00:01:49,432
Papi ya te tiene. Papi ya te tiene.
5
00:01:49,509 --> 00:01:52,171
?Y mi beso? Vamos, vamos.
6
00:01:54,080 --> 00:01:55,570
Vamos. Vamos.
7
00:01:59,152 --> 00:02:00,642
Lo est?s haciendo mal.
8
00:02:00,720 --> 00:02:03,120
?Qu? dices?
No sabes lo que estoy haciendo.
9
00:02:03,189 --> 00:02:05,817
Lo s? por el llanto.
Vamos, agarra a Kelly.
10
00:02:13,133 -
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,519 --> 00:01:02,508
Te tengo, bebe.
2
00:01:10,361 --> 00:01:11,692
Lo estas haciendo mal.
3
00:01:12,429 --> 00:01:14,124
Ni siquiera sabes lo que estoy haciendo.
4
00:01:26,010 --> 00:01:26,999
Toma a Kelly.
5
00:01:27,344 --> 00:01:28,811
Yo me encargo de esto.
6
00:01:29,180 --> 00:01:30,704
Hola, mi bebe
7
00:01:47,631 --> 00:01:48,825
Soy Richard Cooper.
8
00:01:49,400 --> 00:01:51,698
y ella es mi esposa Brenda,
tenemos dos hijos grandiosos...
9
00:01:52,469 --> 00:01:53,834
...Brian y Kelly.
10
00:01:53,971 --> 00:01:58,965
Estamos casados casi 7 años, mi
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1299}{1414}Preko mora i oceana,|na malom otoku nedaleko Karoline,
{1419}{1512}živjela jednom jedna djevojèica|s velikim darom,
{1517}{1583}koja je mislila da sve zna.
{1588}{1637}To sam ja.
{1660}{1738}Ljudi me zovu Marina|i ja sam vidovnjakinja.
{1826}{1911}Oduvijek sam znala za èim ljudi èeznu,|èak i prije njih samih.
{1916}{1998}To je jednostavno|dar s kojim sam roðena.
{2003}{2100}Naravno, ja sam uvijek bila u išèekivanju|svoje druge polovice,
{2105}{2187}odnosno onoga što baka D`Arbo|naziva ``srodnom dušom``.
{2217}{2353}lmala sam ja prosaca, ali sam èekala|na znakove koji æe mi ukazati na pravog.
{2358}{2472
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, english, en, eng, fxm,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - English - en - 3d4b7a3a2963e996d68bf6ce9662f690.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
Honey, you got the baby?
2
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
Yeah, yeah, I got the...
3
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
I'll get the baby.
I thought you had him.
4
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
Coming. Coming.
5
00:01:26,920 --> 00:01:27,852
Oh!
6
00:01:46,372 --> 00:01:49,439
Daddy's got you.
7
00:01:49,509 --> 00:01:50,533
Where's my kiss?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
Come on. Come on.
9
00:01:54,114 --> 00:01:55,581
Come on. Come on.
10
00:01:59,052 --> 00:02:00,451
You're doing it wrong.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,646
What are you talkin
Şunun için altyazılar Starter Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, hebrew, he, itilmw,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 2bc2fb78e74628e909b8d26699f7f5b4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,688 --> 00:00:43,898
<i>???-?? ?????
!Extreme ????? iMri -? Hentaiman</i>
2
00:00:59,638 --> 00:01:01,712
<i>??? ????</i>
3
00:01:06,899 --> 00:01:08,115
??????? ?? ???? ??? ,????
4
00:01:08,243 --> 00:01:10,146
<i>????????? ???</i>
5
00:01:11,137 --> 00:01:12,579
...???? ??? ,?? ,??
6
00:01:12,579 --> 00:01:13,198
"????? ?? ???? ???? ???? ???"
7
00:01:13,198 --> 00:01:14,095
????? .?????? ?? ???
.???? ????? ??? ???
8
00:01:15,759 --> 00:01:17,804
<i>???? ???'?</i>
9
00:01:18,587 --> 00:01:21,089
<i>???? ??????</i>
10
00:01:21,768 --> 00:01:24,241
<i>????? ????</i>