Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Stargate S01e04 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, sg, 1, s01e0, 4, the, broca, divide, amc, s01e04,
original filename: 5eb4b48a2c35856c9c4c8455f43b8ae3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,891 --> 00:00:15,055
Cuando completamos las entrevistas de
los refugiados que trajeron de Chulak...
2
00:00:15,128 --> 00:00:18,222
diez de ellos identificaron
los últimos cuatro sÃmbolos...
3
00:00:18,298 --> 00:00:21,290
que los goa'ulds usaron para escapar
a través de la Puerta de Chulak.
4
00:00:21,368 --> 00:00:25,805
Si descartamos el último
como punto de origen...
5
00:00:25,872 --> 00:00:28,136
nos quedan tres
con los cuales trabajar.
6
00:00:29,209 --> 00:00:32,906
El modelo por computadora de la
capitana Carter hasta ahora extrapoló...
7
00:00:32,979 --> 00:00:3
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,180 --> 00:00:10,076
How we doing?
2
00:00:10,076 --> 00:00:11,811
okay Ltd. I think I've
got it lined up pretty close.
3
00:00:11,811 --> 00:00:13,757
No such thing as close.
You thread the needle or we're dead.
4
00:00:13,757 --> 00:00:14,772
Right...
5
00:00:14,772 --> 00:00:15,759
It's okay you can do it...
6
00:00:16,423 --> 00:00:17,527
nice and easy...
7
00:00:17,527 --> 00:00:19,628
Okay I think we're close
enough to dial the gate.
8
00:00:19,628 --> 00:00:21,706
Yes yes...
hurry up and get us back...
9
00:00:29,791 --> 00:00:31,375
Get this damn thing of me..
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,366 --> 00:00:09,876
Hogy állunk?
2
00:00:09,911 --> 00:00:11,944
Nem tudom. Szerintem közel irányba álltam.
3
00:00:11,979 --> 00:00:14,125
Olyan nincs, hogy közel. Találjon a lyukba, különben meghalunk!
4
00:00:14,160 --> 00:00:14,419
Jó!
5
00:00:14,523 --> 00:00:15,759
Jól van, csinálhatják..
6
00:00:16,274 --> 00:00:17,036
..szép nyugodtan.
7
00:00:17,527 --> 00:00:20,443
Oké, azt hiszem, elég közel vagyunk a tárcsázáshoz.
- Igen, igen..
8
00:00:20,443 --> 00:00:21,793
..siessenek, vigyenek minket vissza!
9
00:00:29,631 --> 00:00:31,073
Vegyék má
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: 1773, stargate, atlantis, s01e0, 4, thirty, eight, minutes, ws, itg, s01e04,
original filename: 1773.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,660 --> 00:00:14,180
Hogy állunk?
2
00:00:14,180 --> 00:00:16,180
Ok, hadnagy úgy érzem igen szoros menet lesz.
3
00:00:16,180 --> 00:00:17,140
Nincs olyan, hogy szoros.
4
00:00:17,145 --> 00:00:18,100
Befûzi a tût, vagy mind meghalunk.
5
00:00:18,105 --> 00:00:18,580
Rendben.
6
00:00:18,580 --> 00:00:19,740
Nincs gond, meg tudja csinálni.
7
00:00:20,460 --> 00:00:21,100
Szépen, könnyen.
8
00:00:21,380 --> 00:00:22,060
Ok.
9
00:00:22,580 --> 00:00:23,660
Azt hiszem elég közel vagyunk a tárcsázáshoz.
10
00:00:23,660 --> 00:00:25,460
Igen, igen, gyorsan, vigyenek minket vissza.
11
00:00:33,10
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,180 --> 00:00:10,076
How we doing?
2
00:00:10,076 --> 00:00:11,811
okay Ltd. I think I've
got it lined up pretty close.
3
00:00:11,811 --> 00:00:13,757
No such thing as close.
You thread the needle or we're dead.
4
00:00:13,757 --> 00:00:14,772
Right...
5
00:00:14,772 --> 00:00:15,759
It's okay you can do it...
6
00:00:16,423 --> 00:00:17,527
nice and easy...
7
00:00:17,527 --> 00:00:19,628
Okay I think we're close
enough to dial the gate.
8
00:00:19,628 --> 00:00:21,706
Yes yes...
hurry up and get us back...
9
00:00:29,791 --> 00:00:31,375
Get this damn thing of me..
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, s01e0, 4, thirty, eight, minutes, internal, ws, medieval, s01e04,
original filename: 200011985.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,089 --> 00:00:14,769
¿Cómo vamos?
2
00:00:14,809 --> 00:00:16,688
Creo que podemos hacerlo,
ya casi lo tengo alineado.
3
00:00:16,728 --> 00:00:17,648
No basta con "casi".
4
00:00:17,688 --> 00:00:18,607
Enhebras la aguja o estamos muertos.
5
00:00:18,928 --> 00:00:20,886
Está bien, puedes hacerlo.
6
00:00:20,926 --> 00:00:21,967
Tranquilo.
7
00:00:22,006 --> 00:00:24,045
Está bien, ahora estamos lo bastante
cerca para marcar la puerta.
8
00:00:24,085 --> 00:00:27,884
SÃ, sÃ, date prisa
y llévanos de vuelta.
9
00:00:33,442 --> 00:00:35,281
QuÃtenme esta maldita
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,301 --> 00:00:10,010
¿Cómo vamos?
2
00:00:10,052 --> 00:00:12,012
Está bien, Teniente,
creo que ya casi lo tengo alineado
3
00:00:12,054 --> 00:00:13,013
No basta con "casi"
4
00:00:13,055 --> 00:00:14,014
Enhebras la aguja o estamos muertos
5
00:00:14,056 --> 00:00:14,348
Bien
6
00:00:14,389 --> 00:00:16,391
Está bien, puedes hacerlo
7
00:00:16,433 --> 00:00:17,518
Tranquilo
8
00:00:17,559 --> 00:00:19,686
Está bien, creo que estamos lo bastante
cerca para llamar con la puerta
9
00:00:19,728 --> 00:00:23,690
Si, si, date prisa
y llévanos de vuelta
10
00:00:2
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, sg, 1, 10, 4, 1997, s01e0, the, broca, divide, amc, s01e04,
original filename: Stargate.SG-1(104)(1997).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,891 --> 00:00:15,055
Cuando completamos las entrevistas de
los refugiados que trajeron de Chulak...
2
00:00:15,128 --> 00:00:18,222
diez de ellos identificaron
los últimos cuatro sÃmbolos...
3
00:00:18,298 --> 00:00:21,290
que los goa'ulds usaron para escapar
a través de la Puerta de Chulak.
4
00:00:21,368 --> 00:00:25,805
Si descartamos el último
como punto de origen...
5
00:00:25,872 --> 00:00:28,136
nos quedan tres
con los cuales trabajar.
6
00:00:29,209 --> 00:00:32,906
El modelo por computadora de la
capitana Carter hasta ahora extrapoló...
7
00:00:32,979 --> 00:00:3
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, 2004, season, 1, lock, pt, djj, home, sapo, sg, s01e0, 5, the, first, commandment, int, s01e05, broca, divide, s01e04,
original filename: Stargate Atlantis (2004) - Season 1 - DVDRip - LOCK (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:13,395 --> 00:00:15,439
Anda, Frakes. Vamos.
2
00:00:19,397 --> 00:00:22,790
Connor. Perdi o controlo remoto.
3
00:00:26,879 --> 00:00:29,096
Est? aqui.
4
00:01:04,326 --> 00:01:06,414
Frakes.
5
00:01:09,067 --> 00:01:11,373
Vai.
6
00:01:34,554 --> 00:01:37,686
Frakes...
7
00:01:39,208 --> 00:01:41,905
Estou desiludido contigo, meu filho.
8
00:02:06,957 --> 00:02:09,523
Ent?o, o Connor passou.
9
00:02:09,697 --> 00:02:13,308
- Ent?o e este?
- Queimem-no.
10
00:03:39,685 --> 00:03:42,513
O PRIM
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, sg, 1, s01e0, 4, the, broca, divide, amc, s01e04,
original filename: 54408.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,700 --> 00:00:15,100
När vi intervjuade flyktingarna
ni tog med från Chulak-
2
00:00:15,200 --> 00:00:18,900
-så identifierade de dem sista
fyra symbolerna goa'ulderna-
3
00:00:18,900 --> 00:00:25,400
-använde för att fly från Chulak. När vi
räknar bort den sista som utgångspunkt-
4
00:00:25,400 --> 00:00:31,200
-har vi tre kvar att arbeta med.
Kapten Carters datamodell-
5
00:00:31,200 --> 00:00:35,700
-har hittills bara gett en uppsättning
symboler från Abydos kartusch-
6
00:00:35,700 --> 00:00:38,500
-som innehåller de här tre tecknen.
7
00:00:38,500 --> 00:00:43
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, s01e0, 4, thirty, eight, minutes, v, 1, 2, internal, ws, medieval, s01e04, dsrip, lol, minutesip,
original filename: Stargate.Atlantis.S01E04.Thirty.Eight.Minutes.v1.2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{350}{413}- Miten meillä menee? - Luutnantti.|Luulen, että saan sen aika hyvin ohjattua.
{414}{470}Ei ole olemassa mitään "lähelle".|Tarkasti, tai kuolemme.
{485}{550}Kyllä se siitä, osaat sinä.|Varovasti vain.
{551}{601}Selvä, luulen että olemme|riittävän lähellä avataksemme portin.
{602}{664}Kyllä, kyllä.|Hoitakaa meidät pois.
{844}{919}- Ota tämä helvetin otus kimpustani.|- Emme voi.
{953}{981}Leikkaa se irti!
{982}{1062}Heti kun saamme yhteyden,|ilmoita että meillä on hätätapaus.
{1072}{1126}Jotain on pakko olla tehtävissä.
{1127}{1195}Lentäjän istuimen takana on|ensiapulaukku. Ota se.
{1246}{134
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, sg, 1, s01e0, 4, the, broca, divide, amc, s01e04,
original filename: 77337.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,700 --> 00:00:15,100
När vi intervjuade flyktingarna
ni tog med från Chulak-
2
00:00:15,200 --> 00:00:18,900
-så identifierade de dem sista
fyra symbolerna goa'ulderna-
3
00:00:18,900 --> 00:00:25,400
-använde för att fly från Chulak. När vi
räknar bort den sista som utgångspunkt-
4
00:00:25,400 --> 00:00:31,200
-har vi tre kvar att arbeta med.
Kapten Carters datamodell-
5
00:00:31,200 --> 00:00:35,700
-har hittills bara gett en uppsättning
symboler från Abydos kartusch-
6
00:00:35,700 --> 00:00:38,500
-som innehåller de här tre tecknen.
7
00:00:38,500 --> 00:00:43
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, s01e01, s01e02, rising, dsr, s01e03, hide, and, seek, s01e04, thirty, eight, minutes, s01e05, suspicion, lol, s01e06, childhoods, end, s01e07, poisoning, the, well, s01e08, s01e09, home, s01e10, storm, part,
original filename: 76433.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{300}{360}Miljoonia vuosia sitten.
{1458}{1510}Etelämanner: Nykyaika.
{1940}{2030}Kenraali O'Neill saapuu|noin 20 minuutin kuluttua.
{2058}{2103}- Tohtori Weir.|- Peter.
{2205}{2276}- Näetkö? Ei mitään!|- Carson, tule takaisin tänne.
{2278}{2350}Voin istua tuossa tuolissa vaikka koko päivän,|eikä mitään tapahdu, se on ajan haaskausta.
{2351}{2400}- Anteeksi, tohtori Weir.|- Hän ei edes yritä.
{2410}{2484}Hän löysi sen geenin,|jolla näitä laitteita voi ehkä käyttää.
{2485}{2529}Mutta hän toivoo,|ettei olisi keksinyt sitä.
{2535}{2590}Niinkö?|- Niinpä, voitko uskoa sitä?
{2593}{2649}Voimme tietenkin tes
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: 1397, itg, sg, atlantis, s01e08, s01e10, stargate, s01e0, 1, 2, proper, ws, medieval, s01e01, 3, s01e03, 4, saints, s01e04, 5, suspicion, s01e05, 6, s01e06, s01e07, sfm, 9, s01e09, s01e1, s01e11, s01e12, s01e13, s01e14, s01e15, s01e16, s01e17, s01e18, s01e19, s01e2, s01e20,
original filename: 13974.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{166}{197}ÃÃ¥ Ãà ðè÷à ò ñåáå ñè ÃæåÃà è.
{198}{285}ÃÃ¥ ñà îáèêÃîâåÃè õîðà ,|Ãî äîáðè çåìåäåëöè è ÷åñòÃè òúðãîâöè.
{288}{326}Ãñå îùå èìà ìåñåöè äîêà òî
{328}{386}ïðîèçâåäåì óñïåøÃî ðåêîëòà Ãà ñóøà òà ,
{408}{451}à Ãèå îòãîâà ðÿìå çà Ãåäîñòèãà Ãà õðà Ãà .
{453}{487}Ãà ïî÷âà äà ñòà âà îò÷à éâà ùî.
{489}{520}Ãà ôåòî ïî÷òè ñâúðøè.
{522}{607}Ã, ìîæå áè òðÿáâà äà ñïðåø|äà ïèåø ïî 11 ÷à øè Ãà äåÃ.
{608}{669}Ãç ïðîñòî Ã
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, 2004, season, 1, medieval, itg, saints, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 2, proper, ws, s01e01, 3, s01e03, 8, underground, s01e08, s01e1, sanctuary, s01e14, 5, before, i, sleep, s01e15, the, storm, s01e10, 7, letters, from, pegasus, s01e17, 9, s01e09, s01e2, siege, part, s01e20, internal, s01e04, 6, brotherhood, s01e16, s01e06, suspicion, s01e05, sfm, s01e07, s01e19, gift, s01e18, defiant, one, s01e12, eye, s01e11, hot, zone, s01e13,
original filename: Stargate Atlantis (2004) - Season 1 - DVDRip - MEDiEVAL_ITG_SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:17,270 --> 00:00:20,140
V?rios milh?es de anos atr?s.
2
00:01:03,443 --> 00:01:06,273
Ant?rtida: Dias Atuais.
3
00:01:27,513 --> 00:01:29,093
- Dra. Weir.
- Peter.
4
00:01:33,631 --> 00:01:35,741
- Viu? Nada funciona.
- Carson, volte aqui.
5
00:01:36,012 --> 00:01:37,892
Posso ficar sentado aqui o dia
todo que n?o acontecer? nada.
6
00:01:37,980 --> 00:01:39,010
? perda de tempo.
7
00:01:39,090 --> 00:01:40,090
- Desculpe Dra. Weir.
8
00:01:39,159 --> 00:01:40,759
Ele nem mesmo est? tentando.
9
00
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, 2004, season, 3, sync, from, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, s01e13, s01e0, 5, s01e05, 9, s01e19, s01e2, s01e20, 6, s01e06, s01e11, s01e16, s01e04, 8, s01e08, s01e14, 7, s01e17, s01e09, s01e01, s01e07, s01e02, s01e12, s01e18, s01e15, s01e03,
original filename: Stargate Atlantis (2004) - Season 3 - DVDRip (sync from hdtv) (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,795 --> 00:00:09,859
Este her?i de que falam,
tem por acaso um nome?
2
00:00:09,959 --> 00:00:12,070
N?o. Os Athosianos
falaram-me dos seus atos,
3
00:00:12,170 --> 00:00:14,620
simplesmente referindo-se a ele como...
4
00:00:14,720 --> 00:00:16,087
...o grande her?i da cidade.
5
00:00:16,187 --> 00:00:19,787
O guerreiro que possui estes,
aparentemente, poderes sobre-humanos.
6
00:00:19,887 --> 00:00:21,662
J? enviamos equipes a este planeta antes...
7
00:00:21,762 --> 00:00:2
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, 2004, season, 1, medieval, itg, saints, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 2, proper, ws, s01e01, 3, s01e03, 8, underground, s01e08, s01e1, sanctuary, s01e14, 5, before, i, sleep, s01e15, the, storm, s01e10, 7, letters, from, pegasus, s01e17, 9, s01e09, s01e2, siege, part, s01e20, internal, s01e04, 6, brotherhood, s01e16, s01e06, suspicion, s01e05, sfm, s01e07, s01e19, gift, s01e18, defiant, one, s01e12, eye, s01e11, hot, zone, s01e13,
original filename: Stargate Atlantis (2004) - Season 1 - DVDRip - MEDiEVAL_ITG_SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:17,270 --> 00:00:20,140
V?rios milh?es de anos atr?s.
2
00:01:03,443 --> 00:01:06,273
Ant?rtida: Dias Atuais.
3
00:01:27,513 --> 00:01:29,093
- Dra. Weir.
- Peter.
4
00:01:33,631 --> 00:01:35,741
- Viu? Nada funciona.
- Carson, volte aqui.
5
00:01:36,012 --> 00:01:37,892
Posso ficar sentado aqui o dia
todo que n?o acontecer? nada.
6
00:01:37,980 --> 00:01:39,010
? perda de tempo.
7
00:01:39,090 --> 00:01:40,090
- Desculpe Dra. Weir.
8
00:01:39,159 --> 00:01:40,759
Ele nem mesmo est? tentando.
9
00
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, season, 1, sk, s01e1, 9, rip, s01e19, 5, s01e15, s01e2, s01e20, s01e0, ws, dsrip, s01e09, 3, s01e03, s01e10, 4, s01e14, s01e05, 7, s01e07, s01e04, s01e17, 6, s01e06, s01e01, s01e12, 8, s01e08, s01e16, s01e13, s01e18, s01e11,
original filename: Stargate_Atlantis_-_Season_1_SK.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:-4,-99 --> 00:00:-4,-99
[Hviezdna Brána: Atlantis - 1x19 The Siege I]
2
00:00:-4,-99 --> 00:00:-4,-99
[SK titulky: namuras]
3
00:00:00,797 --> 00:00:02,799
V minulých èastiach
Hviezdnej Brány: Atlantis...
4
00:00:02,841 --> 00:00:05,093
Je to pravdepodobne posledná
antická obranná lÃnia pred Atlantis.
5
00:00:05,135 --> 00:00:07,262
Zneškodnili ju poèas
posledného vzopätia Antikov?
6
00:00:07,304 --> 00:00:09,932
Alebo sa vyèerpal jej zdroj energie.
10,000 rokov je dlhá doba.
7
00:00:09,973 --> 00:00:13,810
K mestu mieri neidentifikovate¾né
plavidlo ve¾kosti wrai
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, 2004, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e09, s01e08, s01e11, s01e12, s01e06, s01e14, s01e04, s01e05, s01e15, s01e20, s01e07, s01e17, s01e03, s01e16, s01e13, s01e19, s01e10, s01e01, s01e18,
original filename: Stargate Atlantis (2004) - Season 1 - HDTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,340 --> 00:00:08,090
Nunca vi tanto nada.
2
00:00:08,130 --> 00:00:10,460
Eu nunca fui t?o longe para ver isso.
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,300
Como eu poderia saber que as
?nicas estruturas neste planeta...
4
00:00:12,380 --> 00:00:14,470
estariam na ?rea pr?xima ao Stargate?
5
00:00:14,800 --> 00:00:16,090
Aqui est? o portal.
6
00:00:16,140 --> 00:00:17,390
Disque-o.
7
00:00:17,470 --> 00:00:20,560
Espere. As leituras de energia s?o
exatamente as mesmas de 1,5 km atr?s.
8
00:00:20,850 --> 00:00:23,140
Eu realmente acho que dever?amos
ficar por aqui mais um pouco.
9
00
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, 2004, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e09, s01e08, s01e11, s01e12, s01e06, s01e14, s01e04, s01e05, s01e15, s01e20, s01e07, s01e17, s01e03, s01e16, s01e13, s01e19, s01e10, s01e01, s01e18,
original filename: Stargate Atlantis (2004) - Season 1 - HDTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,340 --> 00:00:08,090
Nunca vi tanto nada.
2
00:00:08,130 --> 00:00:10,460
Eu nunca fui t?o longe para ver isso.
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,300
Como eu poderia saber que as
?nicas estruturas neste planeta...
4
00:00:12,380 --> 00:00:14,470
estariam na ?rea pr?xima ao Stargate?
5
00:00:14,800 --> 00:00:16,090
Aqui est? o portal.
6
00:00:16,140 --> 00:00:17,390
Disque-o.
7
00:00:17,470 --> 00:00:20,560
Espere. As leituras de energia s?o
exatamente as mesmas de 1,5 km atr?s.
8
00:00:20,850 --> 00:00:23,140
Eu realmente acho que dever?amos
ficar por aqui mais um pouco.
9
00
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, 2004, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e09, s01e08, s01e11, s01e12, s01e06, s01e14, s01e04, s01e05, s01e15, s01e20, s01e07, s01e17, s01e03, s01e16, s01e13, s01e19, s01e10, s01e01, s01e18,
original filename: Stargate Atlantis (2004) - Season 1 - HDTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,340 --> 00:00:08,090
Nunca vi tanto nada.
2
00:00:08,130 --> 00:00:10,460
Eu nunca fui t?o longe para ver isso.
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,300
Como eu poderia saber que as
?nicas estruturas neste planeta...
4
00:00:12,380 --> 00:00:14,470
estariam na ?rea pr?xima ao Stargate?
5
00:00:14,800 --> 00:00:16,090
Aqui est? o portal.
6
00:00:16,140 --> 00:00:17,390
Disque-o.
7
00:00:17,470 --> 00:00:20,560
Espere. As leituras de energia s?o
exatamente as mesmas de 1,5 km atr?s.
8
00:00:20,850 --> 00:00:23,140
Eu realmente acho que dever?amos
ficar por aqui mais um pouco.
9
00
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, 2004, season, 3, sync, from, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, s01e13, s01e10, s01e0, 5, s01e05, 9, s01e19, s01e2, s01e20, 6, s01e06, s01e11, s01e16, s01e04, 8, s01e08, s01e14, 7, s01e17, s01e09, s01e01, s01e07, s01e02, s01e12, s01e18, s01e15, s01e03,
original filename: Stargate Atlantis (2004) - Season 3 - DVDRip (sync from hdtv) (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,795 --> 00:00:09,859
Este her?i de que falam,
tem por acaso um nome?
2
00:00:09,959 --> 00:00:12,070
N?o. Os Athosianos
falaram-me dos seus atos,
3
00:00:12,170 --> 00:00:14,620
simplesmente referindo-se a ele como...
4
00:00:14,720 --> 00:00:16,087
...o grande her?i da cidade.
5
00:00:16,187 --> 00:00:19,787
O guerreiro que possui estes,
aparentemente, poderes sobre-humanos.
6
00:00:19,887 --> 00:00:21,662
J? enviamos equipes a este planeta antes...
7
00:00:21,762 --> 00:00:2
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, 2004, season, 3, sync, from, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, s01e13, s01e10, s01e0, 5, s01e05, 9, s01e19, s01e2, s01e20, 6, s01e06, s01e11, s01e16, s01e04, 8, s01e08, s01e14, 7, s01e17, s01e09, s01e01, s01e07, s01e02, s01e12, s01e18, s01e15, s01e03,
original filename: Stargate Atlantis (2004) - Season 3 - DVDRip (sync from hdtv) (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,795 --> 00:00:09,859
Este her?i de que falam,
tem por acaso um nome?
2
00:00:09,959 --> 00:00:12,070
N?o. Os Athosianos
falaram-me dos seus atos,
3
00:00:12,170 --> 00:00:14,620
simplesmente referindo-se a ele como...
4
00:00:14,720 --> 00:00:16,087
...o grande her?i da cidade.
5
00:00:16,187 --> 00:00:19,787
O guerreiro que possui estes,
aparentemente, poderes sobre-humanos.
6
00:00:19,887 --> 00:00:21,662
J? enviamos equipes a este planeta antes...
7
00:00:21,762 --> 00:00:2
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, amc, pt, br, djj, home, sapo, s01e14, singularity, s01e11, bloodlines, s01e12, fire, and, water, s01e03, emancipation, s01e07, the, nox, s01e21, within, serpents, grasp, s01e20, politics, s01e04, broca, divide, s01e09, thor's, hammer, s01e17, solitudes, s01e02, enemy, s01e13, hathor, s01e19, there, but, for, grade, of, god, s01e08, brief, candle, s01e06, cold, lazarus, s01e18, tin, man, s01e15, cor, ai, s01e10, torment, tantalus, s01e16, enigma, s01e05, first, commandment, s01e01, children, gods,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 1 - DVDRip - AMC (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:10,886 --> 00:00:14,264
Ent?o, o que veremos, exatamente,
depois que come?ar este eclipse?
2
00:00:14,348 --> 00:00:17,518
Quer dizer, ? negro.
E ? um buraco.
3
00:00:17,601 --> 00:00:20,938
Bem, pode ser um buraco-negro.
4
00:00:21,021 --> 00:00:22,981
Certo, deixe-me colocar
de outra forma...
5
00:00:23,065 --> 00:00:26,985
N?o Daniel, tem raz?o, na verdade
n?o se pode ver, a singularidade...
6
00:00:27,069 --> 00:00:29,696
em si ? t?o grande que
nem a luz pode escapar.
7
00:00:29,780 --> 00:00:32,282
Şunun için altyazılar Stargate S01e04
keywords: stargate, atlantis, season, 1, cz, s01e1, 6, the, brotherhood, s01e16, s01e0, 8, lol, s01e08, storm, s01e10, childhoods, end, s01e06, 7, letter, from, pegasus, s01e17, 2, sfm, s01e01, s01e2, siege, part, s01e20, pdtv, s01e11, 4, ws, dsrip, s01e04, 5, suspicion, s01e05, 3, s01e13, s01e03, gift, s01e18, before, i, sleep, s01e15, s01e032, 9, s01e19, defiant, one, s01e12, s01e07, s01e14, home, s01e09, vfua, sga, dsr,
original filename: Stargate_Atlantis_-_Season_1_CZ.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976
{671}{693}Je to bezpeèné?
{696}{793}Ano. Komora byla zapeèetìná.|Kde jsou ostatn�
{796}{878}Bratrstvo padlo Astrenone.|Jsme poslednà kdo zùstali.
{881}{964}Mùj bože.|Jestli my zemøeme, pak...
{967}{1020}Rychle!|Už jsou blÃzko!
{1531}{1606}Eleeno, já vÃm,|ale jak jsem øekl pøed tÃm
{1609}{1663}nechej nás tady,|pomoz nám s tou vìcÃ.
{1666}{1713}To bylo naprosto úchvatné.
{1716}{1840}Jsem ráda, že to mohu dìlat doktore.|Omlouvám se, ale informacà je málo.
{1843}{1940}Obávám se, že jsme dìlali|tolik projektù souèasnì,
{1943}{2012}že informace jsou|dost unáhlené.
{2031}{2078}Kouknìte na to