Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Star Trek Voyager Season 4 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Star Trek Voyager Season 4 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Star Trek Voyager Season 4
keywords: star, trek, voyager, season, 1, 1995, s01e01, e0, 2, sfm, bt, trekyager,
original filename: Star.Trek.Voyager(Season.1)(1995).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,290
Insatisfechos con el nuevo tratado,
colonos de la Federación a lo largo...
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,990
...de la frontera Cardassiana,
se han agrupado en bandas.
3
00:00:07,100 --> 00:00:09,990
Conocidos como "Los Maquis", continúan
su lucha contra los Cardassianos.
4
00:00:10,100 --> 00:00:12,800
Algunos los consideran héroes,
pero para los gobiernos de...
5
00:00:13,159 --> 00:00:15,352
...la Federación y Cardassia,
son fugitivos.
6
00:00:28,100 --> 00:00:29,090
¡Reporte de daños!
7
00:00:29,180 --> 00:00:30,670
Escudos al 60%.
8
00:00:30,78
Şunun için altyazılar Star Trek Voyager Season 4
keywords: star, trek, voyager, 1995, season, 7, youngdangerous, pt, br, djj, home, sapo, 7x2, endgame, cd, parte, 1, trekyager, 6,
original filename: Star Trek Voyager (1995) - Season 7 - DVDRip - YoungDangerous (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{125}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{690}{840}"Estas dever?o ser imagens familiares para todos quanto|se lembram do triunfal regresso da USS Voyager ? Terra"
{841}{913}"ap?s 23 anos no Quadrante Delta."
{929}{1049}"A Voyager cativou os cora??es e as mentes das|pessoas ao longo de toda a Federa??o"
{1050}{1200}"Por isso, parece adequado que neste 10? anivers?rio|do seu regresso, levemos um momento para recordar"
{1200}{1320}"os sacrif?cios feitos pela tripula??o.|Acusa??es de corrup??o foram trazidas hoje..."
{1320}{1380}Computador, termine a transmiss?o.
{4916}{4979}"F l M D E J O G O"
{5126}{5215}-Temos que nos juntar.|-Jantar
Şunun için altyazılar Star Trek Voyager Season 4
keywords: star, trek, voyager, 1995, season, 7, youngdangerous, pt, br, djj, home, sapo, 7x2, endgame, cd, parte, 1, trekyager, 6,
original filename: Star Trek Voyager (1995) - Season 7 - DVDRip - YoungDangerous (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{125}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{690}{840}"Estas dever?o ser imagens familiares para todos quanto|se lembram do triunfal regresso da USS Voyager ? Terra"
{841}{913}"ap?s 23 anos no Quadrante Delta."
{929}{1049}"A Voyager cativou os cora??es e as mentes das|pessoas ao longo de toda a Federa??o"
{1050}{1200}"Por isso, parece adequado que neste 10? anivers?rio|do seu regresso, levemos um momento para recordar"
{1200}{1320}"os sacrif?cios feitos pela tripula??o.|Acusa??es de corrup??o foram trazidas hoje..."
{1320}{1380}Computador, termine a transmiss?o.
{4916}{4979}"F l M D E J O G O"
{5126}{5215}-Temos que nos juntar.|-Jantar
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Star Trek Voyager Season 4
keywords: star, trek, voyager, 1995, season, pt, br, djj, home, sapo, 5x0, once, upon, a, time, 5x1, 4, bliss, 6, timeless,
original filename: Star Trek Voyager (1995) - Season 5 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{125}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{740}{780}Acorda.
{780}{849}-Quem est? a??|-Naomi. ?
{849}{904}Volte mais tarde.
{904}{1001}Sabe o que acho, que tem|medo do monstro do lago.
{1256}{1348}N?o tenho medo de nenhum|monstro do lago, Srta Wildman,
{1348}{1466}mas como sabe, preciso|do meu descanso de beleza.
{1466}{1529}Desculpe ter te acordado,|mas temos uma miss?o.
{1529}{1593}Voc? e suas miss?es.
{1593}{1677}Sorte sua que seu amigo|Flotter est? sempre pronto.
{1677}{1727}Siga-me.
{1756}{1804}Coloquei uma armadilha.
{1804}{1881}Quando subir nesta ?rvore|vai ativar o alarme.
{1913}{1976}Os monstros tem pavor|dos son
Şunun için altyazılar Star Trek Voyager Season 4
keywords: star+trek+voyager+, +first+season, star, trek, voyager, first, star+trek+voyager+, +first+season, nowsubtitles, com, url, star+trek+voyager+, +first+season, readme, html,
original filename: 164925_Star%2BTrek%2BVoyager%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Rar!?s
?t ?]ZJ??p?I??83=?Star.Trek.Voyager.S01E03.Parallax.DVDRip.AC3.XviD-SFM.HEB.srtP??QUP?o?
x:?Y??R??j?dr?
*?_???
????C?<,?S??j???g9??3.VfwT+?u????frK?b?d?o?cQ??????"??????o????3???*????=?Y????wx?e?<???????????????a?U??a??????@L"???-,???H?f??6???nnX_?o??Fk?t?n???}????<.??Yy??&M~???????}p?n|?}?b3:-?M3T?R?en?l?n??<-">@HC?`-??{?J?????,???.?x]?????>?yOI?????a?????V?w??},??Z???-??9??????]=?edu??????_??y??!???j??n??C???>??oV/????z????O????$e??^E???<>i!?RPp?f};x????;???? ????T?#8?????p??=???3?R?????????????`u??673_???v??P???<?x(??,?z??e6x??rV?E$?q??
???w???8?#*?Y%?4?????5?8
v????*G??????>?????e??
Şunun için altyazılar Star Trek Voyager Season 4
keywords: star+trek+voyager+, +second+season, star, trek, voyager, second, star+trek+voyager+, +second+season, nowsubtitles, com, url, star+trek+voyager+, +second+season, readme, html,
original filename: 164927_Star%2BTrek%2BVoyager%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
PK;?9??d?
H'?AStar.Trek.Voyager.S02E05.Non.Sequitur.AC3.DVDRip.XviD-FoV.HEB.srtm???H-|??tE|1?DP?sq???????)?v????OKR
??cz?????D??_*???????????}???????4????Y???3????:?????o??????????L??Y??????p8?w????????ax??I=??;??????h?c?G?a??????U????9z
D??~F????~zD?~??0U?o/??uF?w???<????h???c????2??$???IWe?w?<???; ?A??Hs?'???=??;O??v?g???K??[?Y?$??S????qR??J?x?b@w?qhy??Q?EO??YC_????)?L??(J?L???qU?M?G???kmi??????G??4z??`Vi`%H?*??n7"??#?_??L????%???8Mr?????F#?C%y?t??v???(%@????s??i%I!??????8?2.?q????Y!?Z?bI`B?aI???$SVF?<eNrT??z??y}????Uz???664?n?%?)
y7?j}{???F???8??u?????16??l????n>Ds?E?i??o????q}?0???b??????7-h???8F?a??B????x?
Şunun için altyazılar Star Trek Voyager Season 4
keywords: star+trek+voyager+, +second+season, star, trek, voyager, second, star+trek+voyager+, +second+season, nowsubtitles, com, url, star+trek+voyager+, +second+season, readme, html,
original filename: 139333_Star%2BTrek%2BVoyager%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
PKF??8} ?K??'Star Trek Voyager [2x12] Resistance.srtu}?????D?;?{???2???8???,?x?dW???]U?%??]~??
???6?aIl&*????d??C????W?]???o?O??]S???<d?a8d???d???z????=???p???????1m??? L?0]??f????]?????u??z~>
??u???y?L?2r??#?]Ut???r??:M??!
a????????????????v??<?B?????m?????g4?????>????.4~X?kZ??????+????f????A^??#O?t????ZW???vE?nG??2?
?????????-ti??r????L?go?|??a?h?N?<???"7
4?-=?r????O??>y??^/??k?zE?G_????=????e??o?6??u1???]4??q??1F?3?C???4?????v?????~??|*#]??rC???????D?????d?Ãfw/ÃG?????] ?W????_?}6^?{?_?y????;M??p&??k??U?.?
??
???~?~<?9???2^??4??N????c???:'Z??ozP?v??W??"?????????!/eIh*??=O??9?n{??t??8????l?h????6?fY4cR????
Şunun için altyazılar Star Trek Voyager Season 4
keywords: star, trek, the, next, generation, 01x1, 6, napisy, ns, tng, 11, too, short, a, season, lumpidumb,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_01x16_(NAPiSY-51821).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{147}/Dziennik kapita?ski,|/data gwiezdna 41309,5.
{150}{197}/Kr??ymy po orbicie wok?? Persephony V.
{200}{297}/Gdzie polecono mi odby? narad?|/z admira?em Markiem Jamesonem,
{300}{372}/odno?nie do pewnej|nadzwyczajnej sytuacji.
{375}{472}Gwiezdna Flota odebra?a|ten podprzestrzenny|przekaz dwa dni temu panie admirale.
{475}{560}- Obejrzyjmy go.|- Na ekran.
{650}{722}Jestem Karnas, gubernator Mordan IV.
{725}{872}Grupa terroryst?w porwa?a|ambasadora Federacji i jego|personel dyplomatyczny.
{875}{947}Porywacze stanowczo odmawiaj?|pertraktacji ze mn?.
{950}{1022}To kryzys, kt?rego nie|jestem w stanie rozwi?za?.
{1025}{1122}Terrory?ci ??daj
00:00:28:- Obud? si?!|- Kto tam?
00:00:30:- Naomi.|- Przyjd? p??niej.
00:00:34:Co? mi si? wydaje, ?e boisz si?|Drzewnego Potwora.
00:00:49:Nie boj? si? ?adnego potwora,|panno Wildman.
00:00:52:A sen dobrze dzia?a|na moj? cer?.
00:00:57:Przepraszam, ?e ci? obudzi?am,|ale czeka nas zadanie.
00:00:59:Te twoje zadania...
00:01:02:Twoje szcz??cie, ?e tw?j kumpel|P?ywak wszystko przygotowa?.
00:01:05:Chod? ze mn?.
00:01:09:Zastawi?em pu?apk?. Gdy wejdzie|na drzewo, uruchomi alarm.
00:01:15:Drzewne potwory boj? si?|wysokich d?wi?k?w.
00:01:17:- Nie wiedzia?am o tym.|- To znany fakt.
00:01:20:Dzwonek wyp?oszy go na sam? g?r?,|ci??arki odci?gn? czubek drzewa,
00:01:25:a potem wystrzel? g
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,973 --> 00:00:09,908
The Devore ships are assuming
a tactical formation.
2
00:00:09,976 --> 00:00:12,137
Bridge to Transporter Room.
Status?
3
00:00:12,212 --> 00:00:13,179
All set here, Captain.
4
00:00:13,246 --> 00:00:14,611
Pattern cohesion looks stable.
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,273
Cargo Bay 1, report.
6
00:00:16,349 --> 00:00:17,611
The bay is clear.
7
00:00:17,684 --> 00:00:19,242
They're powering weapons.
8
00:00:19,319 --> 00:00:20,251
Why do they bother?
9
00:00:20,320 --> 00:00:21,651
They know we won't resist.
10
00:00:21,721 --> 00:00:23,484
Protoco
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 347.6 MB
{113}{166}Nie zostawi? mi ?adnej|mo?liwo?ci ruchu.
{170}{233}W takiej sytuacji pozostaje|ci tylko ucieczka.
{240}{286}Ucieczka?|- To strategia defensywna.
{290}{377}Je?li ty nie mo?esz uderzy?,|musisz zostawi? bil? tak,
{381}{476}- ?eby Tuvok r?wnie? nie mia? jak uderzy?.|- Zalatuje tch?rzostwem.
{480}{626}Jak zostawisz Wolkanowi ruch,|wyczy?ci st??.
{650}{707}Zgoda.
{933}{1017}Zobaczymy panie Wolkanie,|jak wybrnie pan z tego.
{1021}{1106}Uciekanie jest ciekawsze|ni? my?la?em.
{1110}{1164}Strza? b?dzie niemo?liwy.
{1168}{1214}Strza? mo?e by? trudny,
{1218}{1276}ale okre?lenie niemo?liwy|j
00:00:03:Mieszka?cy Ziemi!|Wasz los jest w moich r?kach!
00:00:07:Je?li spe?nicie moje ??dania,|b?dziecie dobrze traktowani.
00:00:13:Opieraj?c si?, zapewnicie|sobie ci??ki los niewolnik?w.
00:00:19:W kopalniach Merkurego!| Macie... jedn? godzin?.
00:00:25:- To ci si? nie uda!|- Ale? uda si?!
00:00:28:Wasz niegdy? dumny kraj padnie na|kolana. Ironi? losu jest fakt,
00:00:33:?e u?ywam waszego rakietoplanu,|by poprowadzi? moje armie do boju...
00:00:39:Mylisz si?, Chaotyka. Zanim wszed?e? na|pok?ad, kto? uruchomi? samodestrukcj?.
00:00:45:- Za trzy minuty zginiemy.|- Nie!!!
00:00:51:- Koniec zabawy, Wasza Wysoko??.|- Kapitan Proton...
00:00:56:Kosmonauta Pierwszej Klasy, Obro?ca Ziem
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,240 --> 00:00:10,949
Ares 4 voor Kumagawa.
Hoe is de zonsopgang van daaruit?
2
00:00:11,120 --> 00:00:12,758
Prachtig.
3
00:00:12,920 --> 00:00:16,117
Er zat vandaag
een beetje groen doorheen.
4
00:00:16,280 --> 00:00:18,077
Heel spectaculair.
5
00:00:18,240 --> 00:00:21,232
- Jammer dat ik 't heb gemist.
- Volgende keer beter.
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,118
Ben je al door die lava?
7
00:00:23,280 --> 00:00:27,956
We zijn door de ijzeroxidelaag
en zitten op 8 meter.
8
00:00:28,120 --> 00:00:30,998
Als 't meezit, hebben we
eind van de dag wat monsters.
9
00:00:31,160
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,167 --> 00:00:08,806
Animali!
2
00:00:08,927 --> 00:00:11,566
Brutti animali!
3
00:00:11,687 --> 00:00:13,484
Animali!
4
00:00:13,607 --> 00:00:17,885
- Nee, Leonardo, jij bent het dier.
- Een vogel die niet kan vliegen.
5
00:00:18,007 --> 00:00:22,558
- Beter dan een man die niet denkt!
- De duif spreekt!
6
00:00:24,047 --> 00:00:25,799
Maestro!
7
00:00:27,527 --> 00:00:31,566
Stupido! Halfgare Florentijnen!
8
00:00:35,007 --> 00:00:40,639
De Vogel is 'n mechanisch instrument.
Hij werkt volgens wiskundige wetten.
9
00:00:40,767 --> 00:00:43,964
Een instrument
dat ik
Şunun için altyazılar Star Trek Voyager Season 4
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, vf, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s03e0, the, house, of, quark, s03e03, 2, search, part, s03e02, 1, s03e01,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 3 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{125}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{279}{352}Agora sei que estamos|condenados.
{358}{406}Por que, irm?o?
{411}{539}Regra de aquisi??o 286: "Quando|at? o Morn se vai, tudo acabou."
{589}{661}- N?o existe tal regra.|- Deveria haver.
{667}{725}Sei que os neg?cios v?o|mal, mas n?o ? raz?o para...
{730}{769}Mal? Mal?!
{774}{835}S?o 21:00 horas, o bar est? aberto,
{841}{930}tem uma oferta de|syntherol, e ningu?m aqui.
{937}{1058}Voc?, Ferengi! Outro|vinho de sangue. Agora.
{1066}{1114}Ao menos algu?m ainda est? aqui.
{1119}{1180}Quantas ele j? tomou?|- Doze.
{1196}{1252}Eu deveria trabalhar com seguros...
{1257}{134
------------
Sponsored links:
------------