Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Smallville 1x0 3 Hothead is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Smallville 1x0 3 Hothead ile alakalı:
Şunun için altyazılar Smallville 1x0 3 Hothead
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, english, en, smallville, 1x0, 3, hothead,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - English - en - 396d8cfca45ef3e3ed8c76d903b5ad0a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,720 --> 00:00:23,960
Hut! Hut!
2
00:00:45,320 --> 00:00:47,040
Whitney, get over here!
3
00:00:47,400 --> 00:00:50,080
Refresh my memory.
Didn't I just send a pass play in there?
4
00:00:50,240 --> 00:00:53,280
The rain's coming down so hard
I couldn't see if Donner was open...
5
00:00:53,440 --> 00:00:55,360
Hey! What does it say on my jacket?
6
00:00:55,640 --> 00:00:56,920
- ""Coach. ""
- That's right.
7
00:00:57,080 --> 00:00:58,840
Football is not a democracy...
8
00:00:59,000 --> 00:01:02,720
...and you will do as I say
because I know what's best for you.
9
00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,720 --> 00:00:23,960
Hut! Hut!
2
00:00:45,320 --> 00:00:47,040
Whitney, get over here!
3
00:00:47,400 --> 00:00:50,080
Refresh my memory.
Didn't I just send a pass play in there?
4
00:00:50,240 --> 00:00:53,280
The rain's coming down so hard
I couldn't see if Donner was open...
5
00:00:53,440 --> 00:00:55,360
Hey! What does it say on my jacket?
6
00:00:55,640 --> 00:00:56,920
- ""Coach. ""
- That's right.
7
00:00:57,080 --> 00:00:58,840
Football is not a democracy...
8
00:00:59,000 --> 00:01:02,720
...and you will do as I say
because I know what's best for you.
9
00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,700 --> 00:00:22,900
Iniciar jogo!
2
00:00:31,900 --> 00:00:33,500
FORÃA
CROWS
3
00:00:44,300 --> 00:00:46,000
Chega aqui, Whitney!
4
00:00:46,300 --> 00:00:49,000
Relembra-me...
Não te disse para passares?
5
00:00:49,200 --> 00:00:52,200
A chuva está tão forte
que não vi se o Donner estava...
6
00:00:52,400 --> 00:00:54,300
O que diz no meu blusão?
7
00:00:54,600 --> 00:00:55,900
- "Treinador."
- Exacto.
8
00:00:56,000 --> 00:00:57,800
O futebol não é uma democracia
9
00:00:58,000 --> 00:01:01,600
e cumprirás as minhas ordens
porque eu é que sei o que é m
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Smallville 1x0 3 Hothead
keywords: smallville, 1x0, 3, hothead, dvd, easyprey, www, the, realworld, de,
original filename: Id032788.zip
00:00:44:Whitney, do mnie.
00:00:46:Od?wie? mi pami??. Czy ja nie m?wi?em o podaniach?
00:00:49:Mocny deszcz pada - nie widzia?em czy Donner | by? na czystej wi?c wydawa?o mi si?...
00:00:52:Co jest napisane na mojej kurtce?!
00:00:54:"Trener"
00:00:55:W?a?nie. TRENER.
00:00:56:Football to nie demokracja, i b?dziesz robi? tak jak ja powiem,| bo wiesz, ?e tak jest dla ciebie najlepiej.
00:01:02:Pos?uchaj, synu. ?wiczyli?my to setki razy.
00:01:05:Nie musisz widzie? Donnera, by wiedzie? gdzie on jest. | Po prostu rzucaj do niego.
00:01:09:Chc? by? wyszed? tam i zagra? tak samo.
00:01:12:Bo do cholery chc? wygra? ten mecz, ok? To do roboty!
00:01:31:Niebieski 32. Dawa?.
00:02:12:Dob
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,853 --> 00:00:22,730
Allez, allez!
2
00:00:43,493 --> 00:00:45,131
Whitney, amène-toi là !
3
00:00:45,453 --> 00:00:48,047
Dis-moi un peu,
les passes, tu connais?
4
00:00:48,213 --> 00:00:51,091
Il pleut si fort que j'ai pas vu
si Donner pouvait...
5
00:00:51,253 --> 00:00:53,084
C'est écrit quoi, sur mon blouson?
6
00:00:53,373 --> 00:00:54,601
- "Entraîneur."
- Oui.
7
00:00:54,773 --> 00:00:56,445
On n'est pas en démocratie.
8
00:00:56,613 --> 00:01:00,162
Fais ce que je dis car je sais
ce qui est le mieux pour toi.
9
00:01:00,333 --> 00:01:03,689
Ecoute, fiston
[01][20]Smallville [1x03] Hothead|http://napisy.gwrota.com
[452][474]/Whitney, chod? tutaj!
[475][502]Przypomnij sobie, po|co ci? tam wys?a?em?
[503][536]Deszcz tak leje, ?e nie widz? Donnera.
[537][564]Co jest napisane na mojej kurtce?|Trener.
[565][627]Zgadza si?, futbol to nie demokracja.|B?dziesz robi? to, co ci powiem.
[629][663]S?uchaj, grali?my to setki razy.
[664][688]Nie musisz go widzie?,|?eby wiedzie?, gdzie jest.
[689][742]Po prostu rzu?.|Id? tam i wygraj!
[765][789]Id?!
[1366][1418]S?uchajcie! To kolejny|zesp?? pokonany przez Wrony.
[1426][1467]Nie musz? wam przypomina?,|jak wa?ny mecz mamy w przysz?y pi?tek.
[1468][1512]To nie tylko b?dzie nasza wygrana,|ale tak?e 2
[01][20]Smallville [1x03] Hothead|http://napisy.gwrota.com
[452][474]/Whitney, chodŸ tutaj!
[475][502]Przypomnij sobie, po|co ciê tam wys³a³em?
[503][536]Deszcz tak leje, ¿e nie widzê Donnera.
[537][564]Co jest napisane na mojej kurtce?|Trener.
[565][627]Zgadza siê, futbol to nie demokracja.|Bêdziesz robi³ to, co ci powiem.
[629][663]S³uchaj, graliÅmy to setki razy.
[664][688]Nie musisz go widzieæ,|¿eby wiedzieæ, gdzie jest.
[689][742]Po prostu rzuæ.|IdŸ tam i wygraj!
[765][789]IdŸ!
[1366][1418]S³uchajcie! To kolejny|zespó³ pokonany przez Wrony.
[1426][1467]Nie muszê wam przypominaæ,|jak wa¿ny mecz mamy w przysz³y pi¹tek.
[1468][1512]To nie tylko bêdzie
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,667 --> 00:00:23,862
Ãïåðåä! Ãïåðåä!
2
00:00:45,257 --> 00:00:46,952
ÃèòÃè, à Ãó èäè ñþäà !
3
00:00:47,292 --> 00:00:50,022
Ãà ïîìÃè-êà .
à òåáå ãîâîðèë èãðà òü ÷åðåç ïà ñ òóäà ?
4
00:00:50,195 --> 00:00:53,164
Ãîæäü ñëèøêîì ñèëüÃûéâ¦Ã¿ ÃÃ¥ âèäåë,
ÃîÃÃåð áûë îòêðûò, òà ê ÷òî ÿ ðåøèë...
5
00:00:53,332 --> 00:00:55,266
Ã, à ÷òî Ãà ïèñà Ãî Ãà ìîåé êóðòêå?
6
00:00:55,567 --> 00:00:56,829
-"ÃðåÃåð".
-Ãîò èìåÃÃî!
7
00:00:57,002 --> 00:00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,967 --> 00:00:45,667
Whitney! Ven aqui!
2
00:00:45,761 --> 00:00:48,450
Refrescame la memoria, no pedi
una jugada de pase recien?
3
00:00:48,457 --> 00:00:51,457
La lluvia es muy fuerte, no podia
ver si Donner estaba abierto, y pense..
4
00:00:51,631 --> 00:00:53,331
Hey, que dice en mi campera?
5
00:00:53,369 --> 00:00:53,982
Entrenador!
6
00:00:53,982 --> 00:01:00,082
Asi es. Entrenador. El football no es una democracia
Y tu haras lo que diga. Porque se lo que es mejor para ti
7
00:01:01,154 --> 00:01:06,254
Ahora, mira, hijo, practicamos esta jugada cien veces,
no tienes que
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,967 --> 00:00:46,667
Whitney! Ven aqui!
2
00:00:46,761 --> 00:00:49,450
Refrescame la memoria, no pedi
una jugada de pase recien?
3
00:00:49,457 --> 00:00:52,457
La lluvia es muy fuerte, no podia
ver si Donner estaba abierto, y pense..
4
00:00:52,631 --> 00:00:54,331
Hey, que dice en mi campera?
5
00:00:54,369 --> 00:00:54,982
Entrenador!
6
00:00:54,982 --> 00:01:01,082
Asi es. Entrenador. El football no es una democracia
Y tu haras lo que diga. Porque se lo que es mejor para ti
7
00:01:02,154 --> 00:01:07,254
Ahora, mira, hijo, practicamos esta jugada cien veces,
no tienes que
Şunun için altyazılar Smallville 1x0 3 Hothead
keywords: smallville, 1x0, 3, hothead, dvd, easyprey, bwww, the, realworld, de,
original filename: Id019959.zip
00:03:24:Prosz?.
00:03:27:Dyrektor Kwan. C?? to pana sprowadza?
00:03:31:Mamy problem trenerze.
00:03:35:Oszustwa, moi ch?opcy?
00:03:38:Siedmiu z nich ma niezaliczon?|matematyk?, co oznacza, ?e s?|zawieszeni w pi?tkowym meczu.
00:03:44:Wi?c, ucisz to na pare tygodni i|jako? si? ugadamy na koniec semestru.
00:03:51:Nie schowam podstawowych zasad|pod poduszk? by? m?g? wygra? mecz.
00:03:57:Jeste? tu, ile? P?? roku? Ja tu|jestem 25 lat. Tu nie chodzi tylko o|mecz, tu chodzi o moje dziedzictwo.
00:04:05:Guzik mnie to obchodzi. Ja tu|jestem by kszta?ci? m?odzie?.
00:04:09:Kszta?c? t? m?odzie? ca?e moje ?ycie. Wiesz ilu|ch?opc?w dosta?o si? do collegu dzi?ki mnie,
00:04:14:dosta?o ?wiet
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Legendas por
[PT]-Traduções
2
00:00:20,745 --> 00:00:22,920
Iniciar jogo!
3
00:00:31,921 --> 00:00:33,530
FORÃA
CROWS
4
00:00:44,316 --> 00:00:46,055
Chega aqui, Whitney!
5
00:00:46,360 --> 00:00:49,100
Relembra-me...
Não te disse para passares?
6
00:00:49,274 --> 00:00:52,275
A chuva está tão forte
que não vi se o Donner estava...
7
00:00:52,449 --> 00:00:54,363
O que diz no meu blusão?
8
00:00:54,623 --> 00:00:55,928
- "Treinador."
- Exacto.
9
00:00:56,102 --> 00:00:57,841
O futebol não é uma democracia
10
00:00:58,015 --> 00:01:
[10][30]Smallville [1x05] Cool|http://napisy.gwrota.com
[364][383]To w?a?nie lubi?|w szkolnych przyj?ciach.
[385][398]Ludzie zgromadz? si? wsz?dzie tam,
[399][428]gdzie b?dzie nielegalny alkohol|i nawet najmniejsza szansa na podryw.
[429][461]O ile sobie przypominam,|tylko ty chcia?a? tu przyj??.
[462][481]Tak, ale nie wiedzia?am,|?e b?dzie tak zimno.
[489][508]Jakby 20 stopni poni?ej zera.
[509][539]- No nie wiem, wcale nie jest mi zimno.|- Co ty, jeste? z lodowej planety?
[540][578]Jest lodowato.|Id? si? rozmrozi? przy ognisku.
[583][611]Mi?ej zabawy.
[700][733]Hej, Kent,|Przyja?nisz si? z Chloe.
[734][753]Przysz?a dzisiaj sama?
[754][797]Uwierz mi Sean,|nie jeste? w jej typie.
00:00:11:?Craving?
00:00:31:Je?li nie masz ochoty na moje spaghetti,|zawsze mo?emy zam?wi? co? z Thai.
00:00:37:?adnego spaghetti, ?adnego Thai.
00:00:40:Chce dobrze wygl?da? na|przyj?ciu urodzinowym Lany.
00:00:44:Po prostu my?l?, ?e przyk?adasz zbyt|du?? wag? do tego jednego przyj?cia.
00:00:48:To nie jest tylko|przyj?cie. To wszystko.
00:00:52:Nikt mnie nie lubi, i niby|dlaczego maj?? Jestem krow?.
00:00:59:Ale... Mam nowy plan?od tej|chwili, ?adnego jedzenia, tylko to.
00:01:34:Obcinanie g??w modelk? ? to|chyba zbyteczne, nie s?dzisz?
00:01:40:Szukam tylko pomys?u na str?j.
00:01:44:Wci?? nie mam co na siebie|w?o?y? na przyj?cie u Lany.
00:01:48:Co jest?
00:01:50:Pete i ja mi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,320 --> 00:00:04,960
Previously on Smallville:
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,840
Sweetheart, we can't keep him.
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,840
What'll we say?
We found him out in a field?
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,480
We didn't find him.
5
00:00:24,040 --> 00:00:25,160
He found us.
6
00:00:25,320 --> 00:00:28,760
What are you trying to tell me?
I'm from another planet?
7
00:00:28,960 --> 00:00:31,760
He can't get within five feet of
Lana Lang...
8
00:00:31,920 --> 00:00:34,160
...without turning into
a freak show.
9
00:00:36,680 --> 00:00:40,480
- Who's the maniac dr
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,640 --> 00:00:11,160
We need an orderly to room 206.
Orderly please to room 206.
2
00:00:11,360 --> 00:00:13,840
Man, I don't know how
I let you talk me into this.
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,880
Every student needs to complete
30 hours of community service.
4
00:00:17,040 --> 00:00:19,800
Yeah. But we could have served
our community by life guarding...
5
00:00:19,960 --> 00:00:23,240
...a girls' swim class instead of
hanging out with the denture crowd.
6
00:00:23,400 --> 00:00:25,000
I mean, what's the attraction?
7
00:00:27,720 --> 00:00:29,720
Hi, Clark, Pete.
8
00:00:2
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{180}ÃðåîåñãáóÃá ÃÃÃôåï-Ãðüôéôëïé|ÃÃÃÃÃà Ã
{240}{320}ÃéÃñêåéá Ãñãïõ 1:29:14"
{668}{735}Ãêôþâñéïò 1989
{812}{876}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃ
{885}{961}à ðñùôåýïõóá êáëáìðïêéïý|ôïõ êüóìïõ
{965}{1016}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1052}{1128}Ãõôü ðñÃðåé Ãá óôáìáôÃóåé.|'ÃÃïéîå ôá ìÃôéá óïõ, Ãåî!
{1134}{1160}Ãåà ìðïñþ!
{1166}{1222}Ãé Ãïýèåñ äå öïâïýÃôáé!
{1228}{1318}Ãåà Ã÷ïõìå áõôÃà ôçà ðïëõôÃëåé
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:23,500 --> 00:00:26,300
Mr. Luthor, que posso fazer por si?
3
00:00:26,400 --> 00:00:28,700
Quero fechar todas as minhas contas.
4
00:00:29,900 --> 00:00:31,900
Posso perguntar porquê?
5
00:00:32,000 --> 00:00:35,600
- Há algum problema?
- Não, claro que não.
6
00:00:35,800 --> 00:00:40,700
à só que os Luthor são clientes
deste banco há doze anos.
7
00:00:40,900 --> 00:00:44,900
- Ã uma grande surpresa.
- Quero tudo em notas.
8
00:00:46,300 --> 00:00:48,300
Faremos o nosso melhor.
9
00:00:49,900 --> 00:00:53,900
- Importa-se
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{320}???????? ????? 1:29:14"
{668}{735}????????? 1989
{812}{876}????? ?????? ???|???????, ??????
{885}{961}? ?????????? ???????????|??? ??????
{965}{1016}????????? ????????|????????? ??????
{1052}{1128}???? ?????? ?? ??????????.|'?????? ?? ????? ???, ???!
{1134}{1160}??? ?????!
{1166}{1222}?? ?????? ?? ?????????!
{1228}{1318}??? ?????? ????? ??? ??????????.|??????? ??????.
{1359}{1488}'????? ??? ?????????. ?? ?? ??????????|?????? ?? ??????? ?????.
{1621}{1687}?????????????.
{1729}{1785}- ???????, ???.|- ????????!
{1840}{1906}?????. ?? ???????!
{1912}{1972}?? ?????? ???? ???????? ????|???? ????;
{1978}{2039}????????.|????????, ?? ??
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,560 --> 00:00:26,320
Mr. Luthor, what can I
do for you today?
2
00:00:26,480 --> 00:00:28,720
I want to close all my accounts.
3
00:00:29,960 --> 00:00:31,960
May I ask why?
4
00:00:32,120 --> 00:00:35,720
- Is there a problem?
- No. No, of course not.
5
00:00:35,880 --> 00:00:40,760
It's just that the Luthors
have been banking here for 12 years.
6
00:00:40,920 --> 00:00:44,920
- It's quite a shock.
- I'd like it all in cash.
7
00:00:46,440 --> 00:00:48,400
We'll do our best.
8
00:00:49,920 --> 00:00:53,960
- Can I get your signature?
- Certainly.
9
00:01:18,640 --> 0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,140 --> 00:00:26,492
Om du inte känner för min spaghetti,
kan du köpa hämtmat.
2
00:00:26,560 --> 00:00:31,587
Ingen spaghetti eller hämtmat. Jag vill
se bra ut på Lanas födelsedagfest.
3
00:00:31,647 --> 00:00:35,442
Du kanske fokuserar dig lite för
mycket på en fest.
4
00:00:35,609 --> 00:00:38,611
Det är inte bara en fest...
5
00:00:38,777 --> 00:00:44,395
Ingen gillar mig. Och varför
skulle de? Jag är en kossa.
6
00:00:44,490 --> 00:00:52,359
Men jag har en plan. Ingen mer
mat, bara det här.
7
00:01:13,494 --> 00:01:18,796
Klippa av huvuden på supermodeller.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,044 --> 00:00:00,044
23.976
2
00:00:02,993 --> 00:00:07,993
Legendas por
[PT]-Traduções
3
00:00:11,699 --> 00:00:14,004
Filho da mãe!
4
00:00:18,831 --> 00:00:22,093
Não uses a sanita lá de cima.
Está entupida.
5
00:00:22,267 --> 00:00:24,615
- O resto da "pizza?"
- FrigorÃfico, 2a. Prateleira.
6
00:00:24,789 --> 00:00:27,442
Ou podes limpar o "chili" ao jantar.
7
00:00:27,616 --> 00:00:28,877
Clark?
8
00:00:30,313 --> 00:00:32,921
Dá-me um sinal de que ouviste.
9
00:00:33,096 --> 00:00:35,879
Proibida a sanita lá de cima
após o "chili."
10
00:00:36,053
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,667 --> 00:00:22,862
¡Hut! ¡Hut!
2
00:00:44,257 --> 00:00:45,952
¡Whitney, ven aquÃ!
3
00:00:46,292 --> 00:00:49,022
Refréscame la memoria, ¿no pedÃ
una jugada de pase recién?
4
00:00:49,195 --> 00:00:52,164
La lluvia es muy fuerte, no podÃa
ver si Donner estaba abierto, y pensé...
5
00:00:52,332 --> 00:00:54,266
¿Qué dice en mi campera?
6
00:00:54,567 --> 00:00:55,829
- "Entrenador".
- Asà es.
7
00:00:56,002 --> 00:00:57,765
El football no es una democracia...
8
00:00:57,937 --> 00:01:01,634
...y tú harás lo que diga. Porque
sé lo que es mejor para ti.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,612 --> 00:00:28,612
Señor Luthor
¿Que puedo hacer por usted?
2
00:00:26,193 --> 00:00:31,193
Quiero cerrar todas mis cuentas
3
00:00:28,293 --> 00:00:33,293
4
00:00:30,031 --> 00:00:35,031
¿Puedo preguntar el porque?
5
00:00:32,126 --> 00:00:37,126
¿Hay algun problema?
6
00:00:34,270 --> 00:00:39,270
¡No! No, no, claro que no
7
00:00:36,591 --> 00:00:41,591
Es solo que los Luthor han
guardado aqui su dinero por 12 años
8
00:00:40,914 --> 00:00:45,914
Es como un shock
9
00:00:42,416 --> 00:00:47,416
Quisiera todo en efectivo
10
00:00:45,677 --> 00:00:50,677
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,667 --> 00:00:23,862
¡Hut! ¡Hut!
2
00:00:32,844 --> 00:00:34,436
VAMOS
CROWS
3
00:00:45,257 --> 00:00:46,952
¡Whitney, ven!
4
00:00:47,292 --> 00:00:50,022
¿No te dije que la pasaras?
5
00:00:50,195 --> 00:00:53,164
No pude ver si Donner
estaba libre...
6
00:00:53,332 --> 00:00:55,266
¿Qué lees en mi chaqueta?
7
00:00:55,567 --> 00:00:56,829
- "Entrenador."
- SÃ.
8
00:00:57,002 --> 00:00:58,765
El fútbol no
es democrático...
9
00:00:58,937 --> 00:01:02,634
...y me obedecerás porque
sé qué te conviene.
10
00:01:02,808 --> 00:01:06,300
Ensayamos 100 ve
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,081 --> 00:00:39,710
Ãîò ýòî ÿ ëþáëþ â øêîëüÃûõ âå÷åðèÃêà õ.
Ãþäè ãîòîâû ñîáðà òüñÿ ãäå óãîäÃî...
2
00:00:39,885 --> 00:00:42,820
...ëèøü áû òà ì áûë Ãåëåãà ëüÃî êóïëåÃÃûé à ëêîãîëü
è õîòü ìà ëåéøèé øà Ãñ êîãî-Ãèáóäü ïîäöåïèòü.
3
00:00:42,988 --> 00:00:46,116
Ãñëè ìÃÃ¥ ÃÃ¥ èçìåÃÿåò ïà ìÿòü,
êà ê ðà ç òû ñþäà ðâà ëà ñü.
4
00:00:46,291 --> 00:00:50,921
Ããà , Ãî ÿ æå ÃÃ¥ çÃà ëà , ÷òî òóò áóäåò òà ê õîëîäÃî.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,044 --> 00:00:00,044
23.976
2
00:00:02,419 --> 00:00:07,419
Legendas por
[PT]-Traduções
3
00:00:21,136 --> 00:00:24,397
Sabes, se não te apetece
o meu esparguete...
4
00:00:24,571 --> 00:00:26,398
...podemos encomendar
tailandês.
5
00:00:26,572 --> 00:00:28,181
Nem esparguete"," nem tailandês.
6
00:00:28,355 --> 00:00:31,095
Quero estar bem,
para os anos da Lana.
7
00:00:31,661 --> 00:00:35,444
Acho só que estás a concentrar-te
demasiado nessa festa.
8
00:00:35,618 --> 00:00:38,619
Não é só a festa, é tudo.
Ã...
9
00:00:38,793 --> 00:00:40,706
Ninguém g
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,435 --> 00:00:21,313
Ãîòîâè.ÃèÃüî 22
2
00:00:46,046 --> 00:00:50,050
Ãëà òóê.ÃðèïîìÃè ìè Ãåùî.
ÃÃ¥ òè ëè êà çà õ ֌ òðÿáâà äà ïîäà äåø.
3
00:00:50,342 --> 00:00:53,220
Ãúæäúò Ã¥ ìÃîãî ñèëåÃ.
è ÃÃ¥ ñå âèæäà øå Ãèùî çà òîâÃ
ðåøèõ äà ñå ïðîáâà ì ñà ì
4
00:00:53,262 --> 00:00:57,266
Ãà êâî ïèøå Ãà ÿêåòî ìè.
ÃðåÃüîð.Ãî÷Ãî òà êà òðåÃüîð.
5
00:00:57,307 --> 00:01:00,269
Ãóòáîëúò ÃÃ¥ Ã¥ äåìîêðà öèÿ.
à òè ùå ïðà âèø òîâÃ
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{565}{631}Pane Luthore,|jak vám posloužÃm?
{635}{689}Chci zrušit všechny úèty.
{718}{766}SmÃm vìdìt proè?
{770}{856}- Je to snad problém?|- Ne. Jistìže ne.
{860}{977}Já jen, že Luthorovi|jsou naši klienti už 12 let.
{981}{1077}- Je to pro mì pøekvapenÃ.|- Chtìl bych to hotovì.
{1113}{1160}VynasnažÃme se.
{1197}{1294}- Mùžete se mi tady podepsat?|- Jistì.
{1885}{1924}Pane Luthore,
{1960}{2032}smÃm vidìt váš øidièský prùkaz?
{2050}{2092}Proè?
{2096}{2185}Podpis neodpovÃdá podpisovému vzoru.|MusÃm ovìøit totožnost.
{2189}{2259}StojÃm pøÃmo pøed vámi.|Co vÃc chcete?
{2277}{2317}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,253 --> 00:00:13,448
Saleté de voiture!
2
00:00:17,973 --> 00:00:21,204
Les toilettes du premier
sont bouchées.
3
00:00:21,373 --> 00:00:23,603
- Il reste de la pizza?
- Dans le frigo.
4
00:00:23,773 --> 00:00:26,333
Sinon,
réchauffe du chili pour le dîner.
5
00:00:26,493 --> 00:00:27,687
Clark?
6
00:00:29,093 --> 00:00:31,561
Tu as entendu ce que j'ai dit?
7
00:00:31,733 --> 00:00:34,406
Toilettes d'en haut condamnées
pour cause chili réchauffé.
8
00:00:34,573 --> 00:00:37,406
Je vois que tu entends
toujours aussi bien.
9
00:00:37,573 --> 00:00:40,929
Clark,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,333 --> 00:00:04,324
Précédemment, dans Smallville...
2
00:00:14,933 --> 00:00:17,003
Chérie, on ne peut pas le garder.
3
00:00:17,173 --> 00:00:19,926
Que dira-t-on aux gens?
Qu'on l'a trouvé dans un champ?
4
00:00:20,093 --> 00:00:21,811
On ne l'a pas trouvé.
5
00:00:22,933 --> 00:00:24,002
Il nous a trouvés.
6
00:00:24,253 --> 00:00:27,529
Qu'essaies-tu de me dire?
Que je viens d'une autre planète?
7
00:00:27,693 --> 00:00:32,687
Dès qu'il s'approche de Lana Lang,
Clark se ridiculise complètement.
8
00:00:35,413 --> 00:00:38,803
- Qui est l'abruti qui conduisait
[10][30]Smallville [1x04] X-Ray|http://napisy.gwrota.com
[236][265]Panie Luthor, co mog? dla pana zrobi??
[266][298]Chc? zlikwidowa? wszystkie moje konta.
[299][318]Mog? spyta?, dlaczego?
[322][340]Czy jest jaki? problem?
[341][364]Nie! Nie, nie, nie, oczywi?cie, ?e nie.
[365][407]Tylko, ?e... Luthorowie korzystaj?|z tego banku od 12 lat.
[408][425]To troch? zaskakuj?ce.
[426][463]Chcia?bym wszystko w got?wce.
[467][516]Zrobimy, co w naszej mocy.|Mog? prosi? o podpis?
[527][554]Oczywi?cie.
[788][836]Panie Luthor,|czy mog? zobaczy? pa?skie prawo jazdy?
[855][874]Dlaczego?
[876][897]Ten podpis nie pasuje|do podpisu z naszych akt.
[898][914]Musz? potwierdzi? pa?sk? to?samo??.
[91
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,680 --> 00:00:32,280
You know, it belonged
to Alexander the Great.
2
00:00:32,440 --> 00:00:35,440
They say the design symbolizes
strength and courage.
3
00:00:35,600 --> 00:00:38,640
Can't exactly see myself going into
battle with that on my chest.
4
00:00:38,800 --> 00:00:42,800
Darker times call for darker methods.
His opponents thought he was invincible.
5
00:00:42,960 --> 00:00:46,120
- I didn't know you were a history buff.
- I'm not. I'm interested in people...
6
00:00:46,280 --> 00:00:50,680
...who ruled the world before age 30.
- Don't worry, Lex, you have a few years.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,853 --> 00:00:22,969
Hut! Hut!
2
00:00:31,573 --> 00:00:33,131
IDEMO
VRANE
3
00:00:43,493 --> 00:00:45,131
Whitney, doði ovamo!
4
00:00:45,453 --> 00:00:48,047
Podsjeti me. Nisam li
upravo postavio dodavanje?
5
00:00:48,213 --> 00:00:51,091
Tako jako kiši da nisam mogao
vidjeti je li Donner otvoren...
6
00:00:51,253 --> 00:00:53,084
Hej! Što mi piše na jakni?
7
00:00:53,373 --> 00:00:54,601
- "Trener."
- Tako je.
8
00:00:54,773 --> 00:00:56,445
Football nije demokracija...
9
00:00:56,613 --> 00:01:00,162
...i radit èeš što ti kažem,
jer ja znam što je najbol
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{159}{268}"Služba na pokoj 206".|"Služba na pokoj 206".
{272}{332}Nechápu, jak se ti povedlo|mì pøemluvit.
{336}{405}Každý musà mÃt 30 hodin|veøejnì prospìšných pracÃ.
{409}{475}Jo. Ale mohli jsme dìlat|tøeba plavèÃky
{479}{557}na dÃvèÃm plavánÃ,|a ne trávit èas s dùchodcema.
{561}{599}Co je na tom atraktivnÃho?
{665}{713}Ahoj, Clarku, Pete.
{717}{783}- Lano, nevìdìl jsem, že tì tu najdu.|- Jasnì.
{788}{848}Jsem tu pár týdnù.|Dìláte spoleènÃky?
{852}{888}Ãtu si s Cassandrou.
{892}{984}Je to zajÃmavá žena.|Sestøièky tvrdÃ, že vidà budoucnost.
{1409}{1502}Jste tu dneska na ètenÃ
[10][30]Smallville [1x08] Jitters|http://napisy.gwrota.com
[117][145]Jasna cholera!
[180][186]Co jeszcze?
[187][205]Nie u?ywaj ?azienki na g?rze.|Jest zapchana.
[211][222]Musz? przepcha? rury.
[223][251]- Gdzie jest wczorajsza pizza?|- W lod?wce, na drugiej p??ce.
[252][275]Mo?esz zje?? chili na kolacj?.
[276][284]Clark?
[304][329]Powt?rz, co ci powiedzia?am.
[330][359]Nie u?ywa? ?azienki na|g?rze i kolacja z chili.
[360][388]Ciesz? si?, ?e tw?j|s?uch si? nie zmieni?.
[391][399]Clark!
[404][434]Mo?esz mi pom?c?
[482][498]Synu, m?g?by?...
[499][504]Jasne.
[505][529]Dzi?ki.
[539][567]Podniesienie furgonetki|nawet ci? nie zm?czy?o.
[568][601]Zostawi?am numer do naszego|hotelu n
[10][30]Smallville [1x06] Hourglass|http://napisy.gwrota.com
[117][136]Nie wiem, jak mnie do tego przekona?e?.
[141][170]Ka?dy ucze? liceum w Smallville musi|przepracowa? spo?ecznie 30 godzin.
[178][217]Mogli?my pracowac spo?ecznie jako ratownicy|na basenie podczas zaj?? dla dziewczyn,
[218][239]zamiast sp?dza? czas|w t?umie sztucznych szcz?k.
[240][270]Co w tym fajnego?
[278][297]Cze??, Clark, Pete.
[300][319]Lana! Nie wiedzia?em,|?e jeste? tu ochotnikiem.
[323][328]Akurat.
[329][356]Przez kilka tygodni.|Bierzecie udzia? w programie?
[357][374]Tak, b?d? czyta? Cassandrze.
[375][392]To interesuj?ca kobieta.
[393][450]Niekt?re piel?gniarki m?wi?,|?e umie przewidzie? przysz?o??.
[
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{671}{742}PA?DZIERNIK 1989
{815}{935}Witamy w Smallville, kukurydzianej stolicy ?wiata.
{1079}{1102}To sie musi sko?czy?.
{1103}{1150}Otw?rz oczy Lex!
{1151}{1174}Nie mog?!
{1175}{1316}Luterowie si? nie boj?, nie mamy tego luksusu. Jeste?my liderami!
{1367}{1504}Przeznaczenie Lex! Nigdzie nie dojdziesz z zamkni?tymi oczami.
{1630}{1694}Abrakadabra
{1750}{1773}Dzie? dobry Nell
{1774}{1881}Jonathan... Martha... Co za niespodzianka
{1918}{1965}C?? to sprowadza Kent?w do miasta?
{1966}{2037}Tulipany! Czerwone, je?li masz takie.
{2038}{2085}A mo?e orchidea tygrysia?
{2086}{2181}Nie, dzi?ki. Martha ma serce skierowane w stron? tupilan?w.
{218
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,613 --> 00:00:25,252
M. Luthor, que puis-je pour vous?
2
00:00:25,413 --> 00:00:27,563
Je viens solder tous mes comptes.
3
00:00:28,733 --> 00:00:30,644
Puis-je savoir pourquoi?
4
00:00:30,813 --> 00:00:34,249
- Il y a un problème?
- Non, bien sûr que non.
5
00:00:34,413 --> 00:00:39,089
C'est que les Luthor ont leurs comptes
chez nous depuis douze ans.
6
00:00:39,253 --> 00:00:43,087
- D'où ma surprise.
- Je voudrais le tout en espèces.
7
00:00:44,533 --> 00:00:46,410
Nous allons faire notre possible.
8
00:00:47,893 --> 00:00:51,408
- Puis-je avoir une signature?
- Bi