Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Slumber is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Slumber ile alakalı:
Şunun için altyazılar Slumber
keywords: beverly, hills, 11, 3, 1990, s01e1, slumber, party, saints, s01e13,
original filename: Beverly.Hills.90210(113)(1990).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,569 --> 00:01:38,332
¿Vas a hacer una fiesta de pijamas?
2
00:01:38,738 --> 00:01:41,002
Creà que habÃas dejado
eso en la secundaria básica.
3
00:01:41,341 --> 00:01:42,866
No es una fiesta de pijamas.
4
00:01:43,043 --> 00:01:45,204
Es una noche para crear lazos
femeninos, ¿no, mamá?
5
00:01:45,379 --> 00:01:47,210
- Me parece bien, cariño.
- Hola, chicos.
6
00:01:47,381 --> 00:01:48,575
- Buenos dÃas.
- Hola.
7
00:01:48,749 --> 00:01:50,046
¿Me haces un café para llevar?
8
00:01:50,217 --> 00:01:51,741
Das un ejemplo maravilloso.
9
00:01:51,919 --> 00:01:53
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,329 --> 00:00:04,058
LAGO CRÃTER
2
00:00:32,526 --> 00:00:33,891
Hola, Clark.
3
00:00:35,595 --> 00:00:38,928
Lana. No pensé que
alguien más estaba aquÃ.
4
00:00:39,800 --> 00:00:42,530
Parece que ambos tuvimos
la misma idea para refrescarnos.
5
00:00:43,804 --> 00:00:45,135
SÃ, hace mucho calor.
6
00:00:51,111 --> 00:00:53,170
Volveré luego.
7
00:00:53,347 --> 00:00:55,542
No, ¿por qué?
El lago es grande.
8
00:00:55,716 --> 00:00:57,445
Hay espacio para los dos.
9
00:00:59,820 --> 00:01:01,617
Si tú te animas, yo también.
10
00:01:06,126 --> 00:01:07,457
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,120 --> 00:00:33,485
Hi, Clark.
2
00:00:35,190 --> 00:00:38,523
Lana. I didn't think anybody else
was out here.
3
00:00:39,394 --> 00:00:42,124
Well, it looks like we had
the same idea for cooling off.
4
00:00:43,398 --> 00:00:44,729
Yeah, it's a scorcher.
5
00:00:50,705 --> 00:00:52,764
You know, I'll come back.
6
00:00:52,941 --> 00:00:55,136
Oh, no, why? It's a big lake.
7
00:00:55,310 --> 00:00:57,039
There's enough room for both of us.
8
00:00:59,414 --> 00:01:01,211
I'm game if you are.
9
00:01:05,720 --> 00:01:07,051
No peeking.
10
00:01:40,422 --> 00:01:41,9
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
LAGO CRATER
2
00:00:30,828 --> 00:00:31,828
Hola, Clark!
3
00:00:33,310 --> 00:00:34,410
Lana!
4
00:00:34,727 --> 00:00:36,727
Pensaba que no habia nadie por aqui
5
00:00:38,221 --> 00:00:40,221
Bueno, parece que hemos tenido la misma idea para refrescarnos.
6
00:00:42,243 --> 00:00:43,443
Si, es un dia caluroso
7
00:00:49,554 --> 00:00:51,554
Tengo que volver
8
00:00:51,734 --> 00:00:53,734
No, Porque??
9
00:00:52,565 --> 00:00:53,565
Es un lago muy grande
10
00:00:54,392 --> 00:00:55,392
Hay suficiente espacio para los dos
11
00:00:58,206 -
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,120 --> 00:00:33,485
Ãðèâåò, Ãëà ðê.
2
00:00:35,190 --> 00:00:38,523
Ãà Ãà . à ÃÃ¥ äóìà ë, ÷òî çäåñü åñòü êòî-òî åùå.
3
00:00:39,394 --> 00:00:42,124
Ãòî æ, äóìà þ, Ãà ñ îáîèõ ïîñåòèëÃ
îäèÃà êîâà ÿ èäåÿ êà ê îñâåæèòüñÿ.
4
00:00:43,398 --> 00:00:44,729
Ãà , ñåãîäÃÿ æà ðêî.
5
00:00:50,705 --> 00:00:52,764
Ãóìà þ, ÿ âåðÃóñü Ãà çà ä.
6
00:00:52,941 --> 00:00:55,136
Ã, Ãåò, çà ÷åì? Ãòî áîëüøîå îçåðî.
7
00:00:55,310 --> 00:00:57,039
Ãäåñü õâà òÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
LAGO CRATER
2
00:00:30,820 --> 00:00:31,820
Salut , Clark!
3
00:00:33,310 --> 00:00:34,410
Lana!
4
00:00:34,720 --> 00:00:36,720
Je pensais qu'il n'y avait personne par ici
5
00:00:38,220 --> 00:00:40,220
Bien, on dirait qu'on a eu la même idée pour se rafraichir.
6
00:00:42,240 --> 00:00:43,440
Ouais, c'est une chaude journée
7
00:00:49,550 --> 00:00:51,550
Je vais revenir !
8
00:00:51,730 --> 00:00:52,230
Non , pourquoi?
9
00:00:52,560 --> 00:00:53,560
C'est un lac grand
10
00:00:54,390 --> 00:00:55,390
Ya assez de place pour nous deux
11
Şunun için altyazılar Slumber
keywords: 3x0, 4, slumber, lol, sharereactor, smallville, s03e0, s03e04,
original filename: 25932004Smallville - 3X04 - Slumber.HDTV.LOL.ShareReactor.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:06,080
"Lago da Cratera"
2
00:00:30,230 --> 00:00:33,569
Olá Clark!
3
00:00:33,570 --> 00:00:34,819
Lana!
4
00:00:34,820 --> 00:00:37,529
Eu achei que não havia mais ninguém aqui.
5
00:00:37,530 --> 00:00:41,699
Bom, parece que tivemos a mesma
idéia para nos refrescar.
6
00:00:41,700 --> 00:00:47,700
Ã, hoje está muito quente mesmo.
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,089
Eeeh... eu volto depois.
8
00:00:51,090 --> 00:00:53,759
Não. Porque? Este é um
lago muito grande.
9
00:00:53,760 --> 00:00:57,759
Há bastante dele para dois.
10
00:00:57,760 --> 00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,084 --> 00:00:02,031
LAC CRATER
2
00:00:30,800 --> 00:00:31,825
Salut, Clark!
3
00:00:33,301 --> 00:00:34,421
Lana!
4
00:00:34,794 --> 00:00:36,737
Je pensais qu'il n'y avait personne par ici
5
00:00:38,270 --> 00:00:40,240
Bien, on dirait qu'on a eu la même idée pour se rafraîchir.
6
00:00:42,223 --> 00:00:43,417
Ouais, c'est une chaude journée
7
00:00:49,542 --> 00:00:51,513
Je vais revenir !
8
00:00:51,763 --> 00:00:52,226
Non, pourquoi?
9
00:00:52,566 --> 00:00:53,561
C'est un grand lac
10
00:00:54,318 --> 00:00:55,314
Il y a assez de place pour nous deux
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,400
LAGO CRATER
2
00:00:30,697 --> 00:00:32,228
Hola, Clark!
3
00:00:33,710 --> 00:00:34,810
Lana!
4
00:00:35,127 --> 00:00:37,127
Pensaba que no habia nadie por aqui.
5
00:00:38,157 --> 00:00:40,621
Bueno, parece que hemos tenido la misma idea para refrescarnos.
6
00:00:42,143 --> 00:00:43,843
Si, es un dia caluroso
7
00:00:49,354 --> 00:00:51,354
Tengo que volver
8
00:00:51,534 --> 00:00:53,534
No, Porque?? Es un lago grande...
9
00:00:54,192 --> 00:00:56,140
Hay suficiente espacio para los dos.
10
00:00:58,006 --> 00:01:00,005
Yo juego si tu tambi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,630 --> 00:00:31,630
Salut, Clark.
2
00:00:33,981 --> 00:00:34,981
Lana.
3
00:00:35,177 --> 00:00:37,677
Je ne pensait pas qu'il y avait qui que ce soit d'autre par ici.
4
00:00:38,076 --> 00:00:40,576
Eh bien, il semblerait qu'on ait eu la même idée pour se rafraîchir.
5
00:00:42,115 --> 00:00:44,015
Oui, c'est la canicule.
6
00:00:49,403 --> 00:00:50,903
Tu sais, je reviendrai.
7
00:00:51,486 --> 00:00:53,695
Oh, non, pourquoi? C'est un grand lac.
8
00:00:53,945 --> 00:00:55,945
Il y a assez de place pour nous deux.
9
00:00:58,211 --> 00:01:00,211
Je suis partante si
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
LAGO CRATER
2
00:00:32,297 --> 00:00:33,828
Hola, Clark!
3
00:00:35,310 --> 00:00:36,410
Lana!
4
00:00:36,727 --> 00:00:38,727
Pensaba que no habia nadie por aqui.
5
00:00:39,757 --> 00:00:42,221
Bueno, parece que hemos tenido la misma idea para refrescarnos.
6
00:00:43,743 --> 00:00:45,443
Si, es un dia caluroso
7
00:00:50,954 --> 00:00:52,954
Tengo que volver
8
00:00:53,134 --> 00:00:55,134
No, Porque?? Es un lago grande...
9
00:00:55,792 --> 00:00:57,740
Hay suficiente espacio para los dos.
10
00:00:59,606 --> 00:01:01,605
Yo juego si tu tambi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,236
Lago Crater
2
00:00:30,460 --> 00:00:31,800
Oi, Clark!
3
00:00:33,969 --> 00:00:34,799
Lana?
4
00:00:34,800 --> 00:00:37,296
Não pensei que houvesse
mais alguém aqui!
5
00:00:38,164 --> 00:00:40,942
Parece que tivemos a mesma
idéia para nos refrescarmos.
6
00:00:42,213 --> 00:00:43,578
Ã, está um dia
muito quente!
7
00:00:49,196 --> 00:00:50,710
Ã...ahn...vou voltar!
8
00:00:51,460 --> 00:00:53,829
Não! Por quê? Ã
um lago grande!
9
00:00:53,830 --> 00:00:56,153
à grande o bastante
para nós dois.
10
00:00:57,950 --> 00:00:59,837
Eu
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,920
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:30,822 --> 00:00:32,199
Ãäðà âåé, Ãëà ðê.
3
00:00:33,909 --> 00:00:37,246
Ãà Ãà , ÃÃ¥ ìèñëèõ,
֌ ùå èìà Ãÿêîé òóê.
4
00:00:38,121 --> 00:00:40,832
Ãçãëåæäà , ֌ è äâà ìà òà èìà ìå
åäÃà è ñúùà èäåÿ çà ðà çõëà æäà ÃÃ¥.
5
00:00:42,125 --> 00:00:43,418
Ãà , ãîðåùî Ã¥.
6
00:00:49,424 --> 00:00:51,468
ÃÃà åø ëè, ùå äîéäà ïî êúñÃî.
7
00:00:51,635 --> 00:00:53,846
Ãî çà ùî, åçåðîòî Ã¥ ãîëÿìî.
8
00:00:54,012 --
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,693 --> 00:00:05,331
ÃÃÃÃÃ
2
00:00:32,653 --> 00:00:33,927
Ãåéá óïõ, ÃëÃñê!
3
00:00:35,573 --> 00:00:38,770
ÃÃÃá! Ãüìéæá ðùò äåÃ
Ãôáà Ãëëïò åäþ.
4
00:00:39,613 --> 00:00:42,252
ÃêåöôÃêáìå êé ïé äõï
Ãá äñïóéóôïýìå.
5
00:00:43,453 --> 00:00:44,727
Ãáé, êáÃåé ï Ãëéïò.
6
00:00:50,453 --> 00:00:52,444
Ãá îáÃÃñèù.
7
00:00:52,613 --> 00:00:54,729
ÃéáôÃ; à ëÃìÃç Ã¥ÃÃáé ìåãÃëç.
8
00:00:54,893 --> 00:00:56,531
Ãáò ÷ùñÃåé êáé ôïõò äõï.
9
00:00:58
[01][40]{C:$aaccff}Smallville [3x04] Slumber|{C:$aaccff}http://napisy.gwrota.com
[323][351]Cze??, Clark.
[355][368]Lana.
[368][398]Nie wiedzia?em,|?e kto? tu jeszcze b?dzie.
[398][437]Wygl?da na to, ?e wpadli?my na ten|sam pomys?, aby si? och?odzi?.
[437][472]Tak.|Straszny dzi? upa?.
[510][533]Wiesz, b?d? ju? wraca?.
[533][558]Czemu?|Przecie? to wielkie jezioro.
[558][598]Jest tu wystarczaj?co|miejsca dla nas obojga.
[598][638]Zostan?, je?li ty te? zostaniesz.
[661][689]Nie podgl?daj.
[1007][1025]Twoja kolej, Clark.
[1025][1064]Przyrzekam, nie b?d? podgl?da?a.
[1441][1468]Nie r?b tak!
[1516][1557]Ale jeste?...|To nie by?o zabawne.
[1630][1667]Zawsze m?wi?am, ?e nie powinno |by
00:00:05:T?umaczenie i synchronizacja XeitE (xeite@tlen.pl) 2003.XII.11|Grupa HATAK (http://napisy.gwrota.com)
00:00:30:Cze??, Clark.
00:00:34:Lana. Niewiedzia?em, ?e kto? tu jeszcze b?dzie.
00:00:38:Wygl?da na to ?e wpadli?my na ten sam | pomys? ?eby si? och?odzi?.
00:00:42:Tak. Straszny dzi? upa?.
00:00:49:Wiesz, b?d? ju? wraca?.
00:00:51:Nie, czemu? Przecie? to wielkie jezioro.|Jest tu wystarczaj?co miejsca dla nas obojga.
00:00:58:Zostan?, je?li ty te? zostaniesz.
00:01:04:Niepodgl?daj.
00:01:39:Twoje kolej, Clark. Nieb?d? podgl?da?a.
00:02:04:Clark?
00:02:13:Clark!
00:02:20:Buu.
00:02:22:Nie r?b tak!
00:02:30:Ale jeste?... to nie by?o zabawne.
00:02:41:Zawsze m?wi?am, ?e
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,257
Lago Crater
2
00:00:30,746 --> 00:00:32,096
Oi, Clark!
3
00:00:34,289 --> 00:00:35,128
Lana?
4
00:00:35,129 --> 00:00:37,647
Não pensei que houvesse
mais alguém aqui!
5
00:00:38,522 --> 00:00:41,327
Parece que tivemos a mesma
idéia para nos refrescarmos.
6
00:00:42,610 --> 00:00:43,988
Ã, está um dia
muito quente!
7
00:00:49,658 --> 00:00:51,188
Ã...ahn...vou voltar!
8
00:00:51,943 --> 00:00:54,335
Não! Por quê? Ã
um lago grande!
9
00:00:54,336 --> 00:00:56,681
à grande o bastante
para nós dois.
10
00:00:58,495 --> 00:01:00,399
Eu
------------
Sponsored links:
------------