Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Since You Went Away is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Since You Went Away ile alakalı:
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: since, you, went, away, 1944, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: Since You Went Away (1944) - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,840
I'm going to have
a talk with him.
2
00:00:01,910 --> 00:00:04,680
- I wouldn't do that if I were you.
- Why not?
3
00:00:04,750 --> 00:00:06,650
Somebody's got to talk to him.
4
00:00:06,720 --> 00:00:09,810
It's usually a good rule to stay out
of other people's business.
5
00:00:09,890 --> 00:00:12,250
But maybe it's better
if you learn the hard way.
6
00:00:12,320 --> 00:00:15,230
Go ahead if you want to.
You're not a baby anymore.
7
00:00:15,290 --> 00:00:18,730
Just think, in another week,
I'll be graduating.
8
00:00:18,800 --> 00:00:21,560
Moth
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{117}You certainly may not.|You're going to college.
{119}{214}College. But all the girls are talking|about getting war jobs.
{216}{337}I promised your father and myself|that all the things
{339}{408}we planned for you are going|to come true, war or no war.
{409}{484}- But I want to do something.|- We're doing all we can, dear.
{485}{571}Pop is fighting so that|you girls can continue...
{573}{636}It is three minutes after 7:00.
{713}{736}Here.
{738}{788}- See what I mean?|- Yes.
{845}{930}Oh, dear.|Here, give him his breakfast.
{932}{992}And tell him|anything you want to.
{1012}{1056}The old goat.
{1114}{1191}Good morning, Colonel Smo
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: since, you, went, away, 1944, fragment, english, motechnet, com, cd, 2, en, 1,
original filename: 2923-Since.You.Went.Away.1944.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,838
You certainly may not.
You're going to college.
2
00:00:04,922 --> 00:00:08,884
College. But all the girls are
talking about getting war jobs.
3
00:00:08,926 --> 00:00:14,014
I promised your father
and myself that all the things
4
00:00:14,056 --> 00:00:16,933
we planned for you are
going to come true, war or no war.
5
00:00:17,017 --> 00:00:20,103
- But I want to do something.
- We're doing all we can, dear.
6
00:00:20,187 --> 00:00:23,732
Pop is fighting so that
you girls can continue...
7
00:00:23,815 --> 00:00:26,443
It is three minutes after 7:
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: sinceyouwentaway, since, you, went, 1944, eng, 2, cd, 1, en,
original filename: sinceyouwentaway-since-you-went-away-1944-eng-2cd-212040.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:28,379 --> 00:08:32,883
This is the moment I've
dreaded... coming back to our home...
2
00:08:32,967 --> 00:08:35,386
alone.
3
00:08:38,097 --> 00:08:43,060
Oh, Tim. Tim. You've
been gone only an hour,
4
00:08:43,143 --> 00:08:45,980
and already the
house is empty without you.
5
00:08:58,158 --> 00:08:59,368
Darling, forgive me.
6
00:08:59,410 --> 00:09:02,079
I held myself together
through all our good-byes
7
00:09:02,121 --> 00:09:03,956
and I've tried to understand,
8
00:09:04,039 --> 00:09:07,292
but I still don't know why
you should risk your life...
9
00:09:07
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: since, you, went, away, 1944, fragment, english, motechnet, com, cd, 2, en, 1,
original filename: Since.You.Went.Away.1944.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,838
You certainly may not.
You're going to college.
2
00:00:04,922 --> 00:00:08,884
College. But all the girls are
talking about getting war jobs.
3
00:00:08,926 --> 00:00:14,014
I promised your father
and myself that all the things
4
00:00:14,056 --> 00:00:16,933
we planned for you are
going to come true, war or no war.
5
00:00:17,017 --> 00:00:20,103
- But I want to do something.
- We're doing all we can, dear.
6
00:00:20,187 --> 00:00:23,732
Pop is fighting so that
you girls can continue...
7
00:00:23,815 --> 00:00:26,443
It is three minutes after 7:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,838
You certainly may not.
You're going to college.
2
00:00:04,922 --> 00:00:08,884
College. But all the girls are
talking about getting war jobs.
3
00:00:08,926 --> 00:00:14,014
I promised your father
and myself that all the things
4
00:00:14,056 --> 00:00:16,933
we planned for you are
going to come true, war or no war.
5
00:00:17,017 --> 00:00:20,103
- But I want to do something.
- We're doing all we can, dear.
6
00:00:20,187 --> 00:00:23,732
Pop is fighting so that
you girls can continue...
7
00:00:23,815 --> 00:00:26,443
It is three minutes after 7:
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: 1077, since, you, went, away, 1944, 2, 3, 9, fps, fragment, nfo, cd, eng, 1,
original filename: 10776-Since_You_Went_Away_(1944)-23_97_FPS.zip
° ÃÃÃà Ã
ÃÃÃÃÃÃÃà °° Ãà °° °°±ÃÃò° °
ÃÃÃà ÃÃð°ÃÃÃÃÃÃÃà °°° ÃÃÃò² °°°°ÃÃÃð °°
°°²ÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃò° ÃÃÃÃò²² °°°°° ÃÃÃÃà ÃÃÃà Ãò²²²² ÃÃÃð ±±±
ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃðÃÃÃà ÃÃÃÃÃò²²²²²²ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃà ²²²
°±±Ãà ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃñÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃòÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: 1077, since, you, went, away, 1944, 2, 3, 9, fps, fragment, nfo, cd, 1, eng,
original filename: 10776-Since_You_Went_Away_(1944)-23_97_FPS.zip
? ???? ?
???????? ?? ?? ?? ??????? ?
???? ???????????? ??? ????? ???????? ??
?????? ???????? ????? ??????? ????? ????? ???? ?????? ???? ???
???? ???????? ???????? ????????????????? ????????? ???????? ???
????? ???????? ???????? ???????? ????????? ?????? ??? ??????????????????????
??? ???????? ???????? ???????? ????????????????????? ???????? ???? ????
????? ???????? ???? ???????????? ???????? ??? ??? ??? ???? ????? ??? ?????
???? ???????? ???? ???????? ???? ????????? ?????? ???? ????
??????
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Comic Sans MS,20,16777215,-1,-1,0,-1,0,1,2,2,2,30,30,5,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:19.04,0:00:20.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Me pregunto
Dialogue: Marked=0,0:00:21.56,0:00:23.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Si te encontrare
Dialogue: Marked=0,0:00:24.24,0:00:25.28,Default,NTP,0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,500
Anteriormente en One Tree Hill
2
00:00:01,600 --> 00:00:04,500
- ¿Quieres unirte a los Ravens?
- Si me va a dar una beca.
3
00:00:04,600 --> 00:00:05,600
Estoy embarazada.
4
00:00:05,700 --> 00:00:09,399
Tengo problemas económicos, papá.
Es serio y, necesito tu ayuda.
5
00:00:09,400 --> 00:00:10,900
Ahora mismo no eres
una inversión que me interesa.
6
00:00:10,901 --> 00:00:12,300
¡No me estoy tirando a Lucas!
7
00:00:12,400 --> 00:00:15,309
Yo te di a Lucas y puedo quitartelo
cuando quiera.
8
00:00:15,500 --> 00:00:16,800
Esta noche es por nosotr
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: where, were, you, when, the, lights, went, 1968, 1, cd, swedish, sv, out,
original filename: Where Were You When the Lights Went Out? - 1968 - 1CD - Swedish - sv - ee44a9db5734770a1235fd0d6e7fd4f7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:32,320
Har du t?nkt p? att livet
bara ?r en rad olika fragment?
2
00:00:32,640 --> 00:00:35,040
En br?kdel av en sekund -
det ena eller det andra
3
00:00:35,280 --> 00:00:39,080
Just d? stannade du och kn?t skon.
4
00:00:42,080 --> 00:00:45,160
Den koppen kaffe du inte beh?vde.
5
00:00:49,440 --> 00:00:53,880
En vrickning p? handleden..
Skillnaden p? komedi och tragedi.
6
00:00:54,600 --> 00:00:59,880
Med andra ord vet man inte
vad som ska dyka upp.
7
00:01:01,240 --> 00:01:05,200
Kl 01.30 den 9 november 1965-
8
00:01:05,520 --> 00:01:09,640
- k?nde jag inte
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: one, tree, hill, 4x0, 9, en, some, you, give, away,
original filename: one_tree_hill_4x09_en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,384 --> 00:00:01,648
Previously on One Tree Hill...
2
00:00:01,658 --> 00:00:03,064
You want to join the Ravens?
3
00:00:03,086 --> 00:00:04,539
If it's gonna get
me a scholarship.
4
00:00:04,549 --> 00:00:05,292
I'm pregnant.
5
00:00:05,302 --> 00:00:07,036
I'm having money problems, dad.
6
00:00:07,046 --> 00:00:09,521
It's serious,
and I need your help.
7
00:00:09,531 --> 00:00:10,976
You' not an investment
I'm interested in.
8
00:00:11,006 --> 00:00:12,570
I'm not screwing Lucas.
9
00:00:12,580 --> 00:00:15,465
I gave Lucas to you,
and I can take him back whenever
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: one, tree, hill, 2004, 1, cd, english, en, oth, 4x0, 9, some, you, give, away, yestv, vo,
original filename: One Tree Hill - 2004 - 1CD - English - en - 924b88da9555ec3555604971b9abd423.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,384 --> 00:00:01,648
Vidjeli smo na One Tree Hillu...
2
00:00:01,658 --> 00:00:03,064
Zelis se pridruziti Ravensima?
3
00:00:03,086 --> 00:00:04,539
Ako ce mi donijeti
stipendiju.
4
00:00:04,549 --> 00:00:05,292
Tudna sam.
5
00:00:05,302 --> 00:00:07,036
Imam problema s novcem, tata.
6
00:00:07,046 --> 00:00:09,521
Ozbiljno je,
i trebam tvoju pomoc.
7
00:00:09,531 --> 00:00:10,976
Ti nisi investicija
za koju sam ja zainteresiran.
8
00:00:11,006 --> 00:00:12,570
Ne zajebavam Lucasa.
9
00:00:12,580 --> 00:00:15,465
Ja sam ti dala Lucasa
i mogu ga uzeti natrag kad god ho
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: one, tree, hill, 40, 9, 2003, s04e0, some, you, give, away, yestv, s04e09,
original filename: One.Tree.Hill(409)(2003).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,384 --> 00:00:01,648
<i>Anteriormente en One Tree Hill...</i>
2
00:00:01,658 --> 00:00:03,064
¿Quieres unirte a los Ravens?
3
00:00:03,086 --> 00:00:04,539
Si con eso obtengo una beca...
4
00:00:04,549 --> 00:00:05,292
Estoy embarazada.
5
00:00:05,302 --> 00:00:07,036
<i>Tengo problemas de dinero, papá.</i>
6
00:00:07,046 --> 00:00:09,521
Es grave y necesito tu ayuda.
7
00:00:09,531 --> 00:00:10,976
No eres una inversión
en la que esté interesado.
8
00:00:11,006 --> 00:00:12,570
No estoy acostándome con Lucas.
9
00:00:12,580 --> 00:00:15,465
Yo te di a Lucas,
y pue
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: all, that, you, love, will, be, carried, away, by, stephen, king, with, headlines, 3, fps, eng,
original filename: 145812_All%2BThat%2BYou%2BLove%2BWill%2BBe%2BCarried%2BAway.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,999 --> 00:00:08,005
http://www.stephenkingshortmovies.com
& " Stephen King Short Movies" &
2
00:00:10,006 --> 00:00:35,030
Subtitles by Cobra35
Fixed by Listening
"Sorry for Any Misunderstanding"
3
00:01:06,006 --> 00:01:11,010
& All That You Love Will Be Carried Away &
4
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Alfred Zimmer.
5
00:01:45,001 --> 00:01:47,002
Friends call me Alfie,
Alfie Zimmer.
6
00:01:51,001 --> 00:01:52,001
Room 19.
7
00:01:54,002 --> 00:01:55,002
Allright.
8
00:01:56,503 --> 00:01:59,004
- Mind if I tell you something?
- Not at all.
9
00:02:00,004 --> 00:02:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,550
- Lucas
- Hola Peyton
1
00:07:13,460 --> 00:07:19,160
Escucha, sé que me puedes matar ahora
mismo, es decir que me vas a matar pero...
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,970
Peyton, campamento de octavo
de animadoras
2
00:07:19,360 --> 00:07:22,810
... estás sólo a tres
movimientos del jaque mate.
3
00:00:11,930 --> 00:00:13,590
Ahora es "chicas por encima de
psicópatas"
3
00:07:23,280 --> 00:07:28,550
El caballo a G7. De todas formas estoy
seguro de que ibas a hacer eso
4
00:00:13,790 --> 00:00:15,860
- Me salvaste
- Y tú a mÃ
4
00:07:33,230 --> 00:0
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: all, that, you, love, will, be, carried, away, by, stephen, king, without, headlines, 3, fps, eng,
original filename: 145813_All%2BThat%2BYou%2BLove%2BWill%2BBe%2BCarried%2BAway.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,999 --> 00:00:36,024
Subtitles by Cobra35
Fixed by Listening
"Sorry for Any Misunderstanding"
2
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Alfred Zimmer.
3
00:01:45,001 --> 00:01:47,002
Friends call me Alfie,
Alfie Zimmer.
4
00:01:51,001 --> 00:01:52,001
Room 19.
5
00:01:54,002 --> 00:01:55,002
Allright.
6
00:01:56,503 --> 00:01:59,004
- Mind if I tell you something?
- Not at all.
7
00:02:00,004 --> 00:02:02,005
I've been selling in the
Midwest for twenty years,
8
00:02:02,006 --> 00:02:05,509
and I have formulated four basic rules
for securing my night's rest.
9
00:02:06,506 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,320 --> 00:00:10,680
Terry, vem da še
ne delam tukaj dolgo,...
4
00:00:10,920 --> 00:00:13,200
...ampak zanima me,
ali bi bilo mogoèe,...
5
00:00:13,440 --> 00:00:16,680
...da bi dobila 0
od plaèe v naprej?
6
00:00:16,920 --> 00:00:18,200
V naprej?
7
00:00:18,440 --> 00:00:20,720
Da bi lahko preživela dan
zahvalnosti z mojo družino.
8
00:00:20,960 --> 00:00:25,000
Vsako leto gremo smuèat v Vail
in moj oèe vedno plaèa karte,...
9
00:00:25,240 --> 00:00:28,440
...toda zaèela sem to
stvar z samostojnostjo,...
10
00:00:28,680 --> 00:00:33,080
...zaradi èesar sem
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: quando, sei, nato, non, puoi, piu, nasconderti, 2005, 2, cd, english, en, once, youre, born, you, can, no, longer, hide, 2of, 1of,
original filename: Quando sei nato non puoi piu nasconderti - 2005 - 2CD - English - en - 58ef52d0490eada8a4bd8e066058cd33.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,640 --> 00:00:07,080
Are you still in this world?
2
00:00:07,280 --> 00:00:10,480
Thought the Finance Police
had fed you to the sharks.
3
00:00:10,680 --> 00:00:12,120
Sharks don't like Peluso!
4
00:00:12,480 --> 00:00:15,480
Peluso, got any water
for these wretches?
5
00:00:15,680 --> 00:00:17,200
Right there!
6
00:00:28,720 --> 00:00:31,400
This too small for everyone.
7
00:00:32,120 --> 00:00:34,560
What did you say? Shut up!
8
00:00:35,880 --> 00:00:38,880
- What is it?
- Too small for everyone.
9
00:00:39,080 --> 00:00:42,720
- Right, so you're staying here.
- We
Şunun için altyazılar Since You Went Away
keywords: spirited, away, rus, cah4e, 3, divx, dvl, cd, 2, 1,
original filename: spirited_away_rus_[cah4e3].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,313 --> 00:00:24,399
Ãîëîòîé ïåñîê! Ãîëîòî! Ãòî çîëîòî!
2
00:00:24,566 --> 00:00:27,152
Ãóêè ïðî÷ü! Ãòî ñîáñòâåÃÃîñòü êîìïà Ãèè!
3
00:00:27,318 --> 00:00:30,739
Ãèõî! Ãà ø ãîñòü åùå ÃÃ¥ óøåë.
4
00:00:36,661 --> 00:00:39,622
ÃÃ¥Ã, ÃÃ¥ ñòîé Ãà ïóòè Ãà øåãî ãîñòÿ, à ëó÷øå îòêðîé åìó äâåðü.
5
00:00:39,748 --> 00:00:42,250
Ãòêðîéòå ãëà âÃûå âîðîòà ! Ãà ñîáèðà åòñÿ óõîäèòü!
6
00:01:09,027 --> 00:01:13,114
ÃýÃ! Ãû áûëà âåëèê
------------
Sponsored links:
------------