Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com, is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com, ile alakalı:
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: show, boat, george, sidney, 1951, divxclasico, com, spa,
original filename: 38296.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,895 --> 00:00:09,011
Cotton Blossom
Cotton Blossom
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,086
MAGNOLIA
3
00:00:11,255 --> 00:00:15,806
<i>El espectáculo flotante del capitán Andy</i>
4
00:01:22,895 --> 00:01:25,455
Cotton Blossom
5
00:01:26,655 --> 00:01:29,727
Cotton Blossom
6
00:01:31,375 --> 00:01:33,286
Eh, que viene el barco espectáculo.
7
00:01:34,255 --> 00:01:36,246
Vamos, mula. ¡Arre!
8
00:01:54,615 --> 00:01:56,845
Barco espectáculo. Barco espectáculo.
9
00:02:01,575 --> 00:02:03,008
Aquà viene el barco espectáculo...
10
00:02:03,175 --> 00:02:04,847
Barco es
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: show, boat, 1951, divxclasico,
original filename: 62693.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,836
Cotton Blossom
Cotton Blossom
2
00:00:11,080 --> 00:00:15,631
<i>Captain Andy's floating show</i>
3
00:01:22,720 --> 00:01:25,280
Cotton Blossom
4
00:01:26,480 --> 00:01:29,552
Cotton Blossom
5
00:01:31,200 --> 00:01:33,111
<i>Hey, the show boat's coming.</i>
6
00:01:34,080 --> 00:01:36,071
Come on, mule. Git!
7
00:01:54,440 --> 00:01:56,670
<i>Show boat. Show boat.</i>
8
00:02:01,400 --> 00:02:02,833
<i>Here comes the show boat.</i>
9
00:02:03,000 --> 00:02:04,672
<i>Show boat.</i>
10
00:03:09,600 --> 00:03:11,716
<i>See the show boat</i>
11
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: show, boat, george, sidney, 1951, de,
original filename: eebc17ff0ef83ff222e4f6beefcd58d7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,836
<i>Cotton Blossom</i>
<i>Cotton Blossom</i>
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,911
Mississippi-Melodie
3
00:00:11,080 --> 00:00:15,631
<i>Kapitän Andys schwimmende Show</i>
4
00:01:22,720 --> 00:01:25,280
<i>Cotton Blossom</i>
5
00:01:26,480 --> 00:01:29,552
<i>Cotton Blossom</i>
6
00:01:31,200 --> 00:01:33,111
Hey, das Showboot kommt!
7
00:01:34,080 --> 00:01:36,071
Komm schon, Muli. Hüh!
8
00:01:54,440 --> 00:01:56,670
Showboot. Showboot.
9
00:02:01,400 --> 00:02:02,833
Das Showboot kommt.
10
00:02:03,000 --> 00:02:04,672
Showboot.
11
00:03:09,
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: show, boat, 1951, 2, 5, fps, cd, en, divxforever,
original filename: Show Boat (1951) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,836
Cotton Blossom
Cotton Blossom
2
00:00:11,080 --> 00:00:15,631
<i>Captain Andy's floating show</i>
3
00:01:22,720 --> 00:01:25,280
Cotton Blossom
4
00:01:26,480 --> 00:01:29,552
Cotton Blossom
5
00:01:31,200 --> 00:01:33,111
Hey, the show boat's coming.
6
00:01:34,080 --> 00:01:36,071
Come on, mule. Git!
7
00:01:54,440 --> 00:01:56,670
Show boat. Show boat.
8
00:02:01,400 --> 00:02:02,833
Here comes the show boat.
9
00:02:03,000 --> 00:02:04,672
Show boat.
10
00:03:09,600 --> 00:03:11,716
<i>See the show boat</i>
11
00:03:11,880 --> 00:03:15,
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: show, boat, 1951, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Show Boat (1951) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,836
<i>Cotton Blossom</i>
<i>Cotton Blossom</i>
2
00:00:11,080 --> 00:00:14,914
<i>Kaptan Andy'nin yüzen gösterisi</i>
3
00:01:22,720 --> 00:01:25,280
<i>Cotton Blossom</i>
4
00:01:26,480 --> 00:01:29,552
<i>Cotton Blossom</i>
5
00:01:31,200 --> 00:01:33,111
Hey, eðlence gemisi geliyor.
6
00:01:34,080 --> 00:01:36,071
Haydi katýr. Deh!
7
00:01:54,440 --> 00:01:56,670
Eðlence gemisi. Eðlence gemisi.
8
00:02:01,400 --> 00:02:02,833
Eðlence gemisi geliyor.
9
00:02:03,000 --> 00:02:04,672
Eðlence gemisi.
10
00:03:09,600 --> 00:03:11,716
<i>Ãþt
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: operation, pacific, 1951, cd, romanian, ro, by, zitor, www, divxclasico, com, portugues,
original filename: Operation Pacific - 1951 - 1CD - Romanian - ro - 556ff1454b9bf269cdc7c1b4d705c787.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
pt-pt para pt-br e sincronia
JRARIOSA
2
00:00:20,720 --> 00:00:25,316
HER?IS DO PAC?FICO
3
00:01:18,920 --> 00:01:23,596
Quando a Frota do Pac?fico foi destru?da...
4
00:01:23,760 --> 00:01:27,753
...pelo ataque surpresa japon?s
a Pearl Harbor...
5
00:01:27,920 --> 00:01:32,038
...ficou a cargo dos submarinos
combater o inimigo.
6
00:01:32,200 --> 00:01:35,715
Nos quatro anos seguintes,
os nossos submarinos...
7
00:01:35,880 --> 00:01:39,555
...afundaram 6 milh?es de toneladas
de embarca??es japonesas...
8
00:01:39,720 --> 00:01:43,998
...incluindo al
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: the, killing, of, sister, george, robert, aldrich, 1968, divxclasico, com, spa,
original filename: 37199.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,122 --> 00:00:25,956
- ¿Le pasa algo al teléfono?
- No, aún no responden.
2
00:00:26,026 --> 00:00:28,119
Dame otra ginebra con tónica, ¿sÃ, Mike?
3
00:00:28,194 --> 00:00:29,183
Claro.
4
00:00:35,668 --> 00:00:36,657
Vamos.
5
00:00:38,304 --> 00:00:39,328
Di cuándo.
6
00:00:39,406 --> 00:00:41,670
- Vamos.
- Es mejor que digas cuándo.
7
00:00:41,741 --> 00:00:44,141
Lo siento muchÃsimo.
8
00:00:44,210 --> 00:00:48,738
OlvÃdalo. Aún no la has pagado,
es responsabilidad del dueño.
9
00:00:48,815 --> 00:00:52,307
- Te serviré otra.
- Qué amable de tu parte
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: operation, pacific, 1951, cd, portuguese, br, pb, by, zitor, www, divxclasico, com, portugues,
original filename: Operation Pacific - 1951 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 650609420a1ff36dc19d13dfb3379fb0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
pt-pt para pt-br e sincronia
JRARIOSA
2
00:00:20,720 --> 00:00:25,316
HER?IS DO PAC?FICO
3
00:01:18,920 --> 00:01:23,596
Quando a Frota do Pac?fico foi destru?da...
4
00:01:23,760 --> 00:01:27,753
...pelo ataque surpresa japon?s
a Pearl Harbor...
5
00:01:27,920 --> 00:01:32,038
...ficou a cargo dos submarinos
combater o inimigo.
6
00:01:32,200 --> 00:01:35,715
Nos quatro anos seguintes,
os nossos submarinos...
7
00:01:35,880 --> 00:01:39,555
...afundaram 6 milh?es de toneladas
de embarca??es japonesas...
8
00:01:39,720 --> 00:01:43,998
...incluindo al
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: ace, in, the, hole, 1951, cd, finnish, fi, dual, by, oldsen, para, www, divxclasico, com, fin,
original filename: Ace in the Hole - 1951 - 1CD - Finnish - fi - 593c941a0f89d79a7e5b8c3ef4957da0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,280 --> 00:01:22,669
CHICON KORJAAMO
2
00:01:22,800 --> 00:01:24,631
KORJAUS- JA HINAUSPALVELU
3
00:01:41,720 --> 00:01:43,756
Pys?hdy tuohon kulmaan.
4
00:01:56,600 --> 00:01:57,874
Odota t?ss?.
5
00:02:04,920 --> 00:02:05,955
Hau.
6
00:02:06,400 --> 00:02:08,152
Hyv?? p?iv??.
7
00:02:38,680 --> 00:02:39,749
Niin?
8
00:02:40,400 --> 00:02:43,710
Haluaisin tavata pomon.
Mink? sanoitkaan h?nen nimekseen?
9
00:02:43,880 --> 00:02:46,189
- En sanonut.
- Ollaanpa sit? ovelia.
10
00:02:47,320 --> 00:02:48,799
Boot on omistaja ja kustantaja.
11
00:02:48,920 --> 00:02
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: ace, in, the, hole, 1951, cd, spanish, es, dual, by, oldsen, para, www, divxclasico, com, spa,
original filename: Ace in the Hole - 1951 - 1CD - Spanish - es - 700136f101cadcebd8d8ef0c18f4e709.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,480 --> 00:00:19,429
El Gran Carnaval
2
00:01:20,280 --> 00:01:22,669
TALLER DE CHICO
ALBUQUERQUE, NUEVO M?XICO
3
00:01:22,800 --> 00:01:24,631
REPARACIONES
SERVICIO DE GR?A
4
00:01:41,720 --> 00:01:43,756
Eh. Para en la esquina.
5
00:01:56,600 --> 00:01:57,874
Espera aqu?.
6
00:02:04,920 --> 00:02:05,955
Hola.
7
00:02:06,400 --> 00:02:08,152
Buenas tardes, se?or.
8
00:02:38,680 --> 00:02:39,749
?S??
9
00:02:40,400 --> 00:02:43,710
Quiero ver al jefe.
?C?mo dices que se llama?
10
00:02:43,880 --> 00:02:46,189
- No lo he dicho.
- Reservado, ?no?
11
00:02:47,32
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: ace, in, the, hole, 1951, cd, swedish, sv, dual, by, oldsen, para, www, divxclasico, com, swe,
original filename: Ace in the Hole - 1951 - 1CD - Swedish - sv - ad58c78f9ad828deeb81f360e98b05dd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,800 --> 00:01:24,631
LAGNING & BOGSERING
2
00:01:41,720 --> 00:01:43,756
Stanna vid h?rnet.
3
00:01:56,600 --> 00:01:57,874
V?nta h?r.
4
00:02:04,920 --> 00:02:05,955
Hej.
5
00:02:06,400 --> 00:02:08,152
God eftermiddag, sir.
6
00:02:38,680 --> 00:02:39,749
Ja?
7
00:02:40,400 --> 00:02:43,710
Jag vill tr?ffa chefen.
Vad sa du att han hette?
8
00:02:43,880 --> 00:02:46,189
- Det sa jag inte.
- F?rtegen?
9
00:02:47,320 --> 00:02:48,799
Mr Boot ?r ?gare och utgivare.
10
00:02:48,920 --> 00:02:51,992
S?g ?t mr Boot
att mr Tatum vill tr?ffa honom.
11
00:02:52,120 -
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: ace, in, the, hole, 1951, cd, norwegian, no, dual, by, oldsen, para, www, divxclasico, com, nor,
original filename: Ace in the Hole - 1951 - 1CD - Norwegian - no - 98790cb7a266589489101a0ccfd0f890.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,280 --> 00:01:22,669
CHICOS VERKSTED
ALBUQUERQUE, NEW MEXICO
2
00:01:22,800 --> 00:01:24,631
REPARASJONER OG TAUING
3
00:01:41,720 --> 00:01:43,756
Hei. Stopp p? hj?rnet.
4
00:01:56,600 --> 00:01:57,874
Vent her.
5
00:02:04,920 --> 00:02:05,955
How.
6
00:02:06,400 --> 00:02:08,152
God ettermiddag, sir.
7
00:02:38,680 --> 00:02:39,749
Ja?
8
00:02:40,400 --> 00:02:43,710
Jeg vil gjerne snakke med sjefen.
Hva het han, sa du?
9
00:02:43,880 --> 00:02:46,269
- Det sa jeg ikke.
- Hemmelighetsfull, alts??
10
00:02:47,320 --> 00:02:48,799
Mr. Boot er eier og utgiver.
1
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: ace, in, the, hole, 1951, cd, danish, da, dual, by, oldsen, para, www, divxclasico, com, dan,
original filename: Ace in the Hole - 1951 - 1CD - Danish - da - 7bde60b61bed91c86b6293abe7ba2631.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,280 --> 00:01:22,669
CHICOS V?RKSTED
ALBUQUERQUE I NEW MEXICO
2
00:01:22,800 --> 00:01:24,631
REPARATION & BUGSERING
3
00:01:41,720 --> 00:01:43,756
Hallo. Stop ved hj?rnet der.
4
00:01:56,600 --> 00:01:57,874
Vent her.
5
00:02:04,920 --> 00:02:05,955
How.
6
00:02:06,400 --> 00:02:08,152
Goddag.
7
00:02:38,680 --> 00:02:39,749
Ja?
8
00:02:40,400 --> 00:02:43,710
Jeg vil gerne snakke med chefen.
Hvad sagde du nu, han hed?
9
00:02:43,880 --> 00:02:46,189
- Det sagde jeg ikke.
- Kvik, hvad?
10
00:02:47,320 --> 00:02:48,799
Hr. Boot er ejer og forl?gger.
11
00:02:
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: operation, pacific, 1951, cd, czech, cz, by, zitor, www, divxclasico, com,
original filename: Operation Pacific - 1951 - 1CD - Czech - cz - d9a490f65ce3bda3ec0e064b56c15fc5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,720 --> 00:00:25,316
OPERACE PACIFIK
2
00:01:18,920 --> 00:01:23,596
PREDMLUVA
Kdy? byla n?hl?m japonsk?m ?tokem
3
00:01:23,760 --> 00:01:27,753
na Pearl Harbor
znicena Pacifick? flotila,
4
00:01:27,920 --> 00:01:32,038
bylo na ponork?ch, aby pokracovaly
ve v?Ice proti nepr?teli.
5
00:01:32,200 --> 00:01:35,715
Behem n?sleduj?c?ch 4 let
na?e podmorsk? plavidla
6
00:01:35,880 --> 00:01:39,555
potopila 6 milionu tun
japonsk?ho n?kladu
7
00:01:39,720 --> 00:01:43,998
vcetne nejhonosnej??ch
lod? c?sarsk?ho n?mornictva.
8
00:01:44,160 --> 00:01:47,391
Pri?li jsme o 52 ponorek
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: a, place, in, the, sun, 1951, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, george, stevens,
original filename: A Place in the Sun (1951) - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,780 --> 00:01:40,523
You want a ride?
2
00:01:57,048 --> 00:02:00,298
- Is this the place?
- Yeah.
3
00:02:15,107 --> 00:02:18,191
- Yes?
- I'd like to see Mr Charles Eastman.
4
00:02:18,402 --> 00:02:21,652
So would I. I expect to
if I work another five years!
5
00:02:21,864 --> 00:02:25,992
- How do I get to his office?
- Go to the administration building.
6
00:02:34,918 --> 00:02:36,412
Just a moment.
7
00:02:54,896 --> 00:02:56,722
- Mr Eastman?
- Yes.
8
00:02:56,940 --> 00:03:01,566
I'm sorry. Our Mr Eastman is
at home today. He won't be in.
9
00:03:01,778 --> 0
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: ace, in, the, hole, 1951, 2, cd, english, en, dual, by, oldsen, para, www, divxclasico, com, eng, hi,
original filename: Ace in the Hole - 1951 - 2CD - English - en - cd2d551ef0d39de3ae119caa769314c4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,720 --> 00:01:43,756
Hey. Pull up at the corner.
2
00:01:56,600 --> 00:01:57,874
Wait here.
3
00:02:04,920 --> 00:02:05,955
How.
4
00:02:06,400 --> 00:02:08,152
Good afternoon, sir.
5
00:02:38,680 --> 00:02:39,749
Yes?
6
00:02:40,400 --> 00:02:43,710
I'd like to see the boss.
What'd you say his name is?
7
00:02:43,880 --> 00:02:46,189
- I didn't say.
- Cagey, huh?
8
00:02:47,320 --> 00:02:48,799
Mr Boot is the owner and publisher.
9
00:02:48,920 --> 00:02:51,992
Okay. Tell Mr Boot
Mr Tatum would like to see him.
10
00:02:52,120 --> 00:02:54,270
Charles Tatum from
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: aceinthehole, 1951, englishhearingimpaired, ace, in, the, dual, by, oldsen, para, www, divxclasico, com, eng, hi, my, super, ex, girlfriend,
original filename: AceintheHole1951-EnglishHearingImpaired.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,480 --> 00:01:41,311
(TROLLEY BELL RINGING)
2
00:01:41,720 --> 00:01:43,756
CHARLES TATUM: Hey.
Pull up at the corner.
3
00:01:56,600 --> 00:01:57,874
Wait here.
4
00:02:04,920 --> 00:02:05,955
How.
5
00:02:06,400 --> 00:02:08,152
Good afternoon, sir.
6
00:02:19,640 --> 00:02:22,598
(TYPEWRITERS CLACKING)
7
00:02:37,200 --> 00:02:38,155
(DINGING)
8
00:02:38,680 --> 00:02:39,749
Yes?
9
00:02:40,400 --> 00:02:43,710
I'd like to see the boss.
What'd you say his name is?
10
00:02:43,880 --> 00:02:46,189
- I didn't say.
- Cagey, huh?
11
00:02:47,320 --> 00:02:48,79
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: aceinthehole, 1951, swedish, ace, in, the, dual, by, oldsen, para, www, divxclasico, com, swe, my, super, ex, girlfriend,
original filename: AceintheHole1951-Swedish.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,800 --> 00:01:24,631
LAGNING & BOGSERING
2
00:01:41,720 --> 00:01:43,756
Stanna vid hörnet.
3
00:01:56,600 --> 00:01:57,874
Vänta här.
4
00:02:04,920 --> 00:02:05,955
Hej.
5
00:02:06,400 --> 00:02:08,152
God eftermiddag, sir.
6
00:02:38,680 --> 00:02:39,749
Ja?
7
00:02:40,400 --> 00:02:43,710
Jag vill träffa chefen.
Vad sa du att han hette?
8
00:02:43,880 --> 00:02:46,189
- Det sa jag inte.
- Förtegen?
9
00:02:47,320 --> 00:02:48,799
Mr Boot är ägare och utgivare.
10
00:02:48,920 --> 00:02:51,992
Säg åt mr Boot
att mr Tatum vill träffa honom.
11
00:0
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: aceinthehole, 1951, danish, ace, in, the, dual, by, oldsen, para, www, divxclasico, com, dan, my, super, ex, girlfriend,
original filename: AceintheHole1951-Danish.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,280 --> 00:01:22,669
CHICOS VÃRKSTED
ALBUQUERQUE I NEW MEXICO
2
00:01:22,800 --> 00:01:24,631
REPARATION & BUGSERING
3
00:01:41,720 --> 00:01:43,756
Hallo. Stop ved hjørnet der.
4
00:01:56,600 --> 00:01:57,874
Vent her.
5
00:02:04,920 --> 00:02:05,955
How.
6
00:02:06,400 --> 00:02:08,152
Goddag.
7
00:02:38,680 --> 00:02:39,749
Ja?
8
00:02:40,400 --> 00:02:43,710
Jeg vil gerne snakke med chefen.
Hvad sagde du nu, han hed?
9
00:02:43,880 --> 00:02:46,189
- Det sagde jeg ikke.
- Kvik, hvad?
10
00:02:47,320 --> 00:02:48,799
Hr. Boot er ejer og forlægger.
11
00:
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: aceinthehole, 1951, norwegian, ace, in, the, dual, by, oldsen, para, www, divxclasico, com, nor, my, super, ex, girlfriend,
original filename: AceintheHole1951-Norwegian.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,280 --> 00:01:22,669
CHICOS VERKSTED
ALBUQUERQUE, NEW MEXICO
2
00:01:22,800 --> 00:01:24,631
REPARASJONER OG TAUING
3
00:01:41,720 --> 00:01:43,756
Hei. Stopp på hjørnet.
4
00:01:56,600 --> 00:01:57,874
Vent her.
5
00:02:04,920 --> 00:02:05,955
How.
6
00:02:06,400 --> 00:02:08,152
God ettermiddag, sir.
7
00:02:38,680 --> 00:02:39,749
Ja?
8
00:02:40,400 --> 00:02:43,710
Jeg vil gjerne snakke med sjefen.
Hva het han, sa du?
9
00:02:43,880 --> 00:02:46,269
- Det sa jeg ikke.
- Hemmelighetsfull, altså?
10
00:02:47,320 --> 00:02:48,799
Mr. Boot er eier og utgiver.
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: aceinthehole, 1951, finnish, my, super, ex, girlfriend, ace, in, the, dual, by, oldsen, para, www, divxclasico, com, fin,
original filename: AceintheHole1951-Finnish.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: byebyebirdie, 1963, spanish, bye, george, sidney, spa, rif, my, super, ex, girlfriend,
original filename: ByeByeBirdie1963-Spanish.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,788 --> 00:00:17,155
ADIOS IDOLO MIO
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,887
"¡Reclutan a Conrad Birdie!"
3
00:00:22,530 --> 00:00:27,058
Adiós, Birdie
4
00:00:27,135 --> 00:00:30,798
Te voy a extrañar
5
00:00:30,872 --> 00:00:35,309
Adiós, Birdie
6
00:00:35,376 --> 00:00:38,277
¿Por qué te tuvieron que reclutar?
7
00:00:38,346 --> 00:00:41,144
Adiós
8
00:00:41,215 --> 00:00:45,777
- Ya no brilla el sol
- El sol
9
00:00:45,853 --> 00:00:49,516
- Se fue detrás de ti
- De ti
10
00:00:49,591 --> 00:00:53,891
Lloraré, Birdie
11
00:00:53,962 --> 00:00:57,489
Hasta
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: fred, niblo, ben, hur, 1925, mp, 3, divxclasico, esp,
original filename: 41729.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,653 --> 00:02:39,726
La Roma pagana estaba
en el cenit de su poder.
2
00:02:39,893 --> 00:02:43,442
El yugo de su legión de hierro
hacÃa temblar al mundo.
3
00:02:43,653 --> 00:02:45,245
Y desde todas las provincias...
4
00:02:45,453 --> 00:02:48,331
...surgÃa el llanto de los esclavos...
5
00:02:48,493 --> 00:02:50,484
...rogando por un libertador.
6
00:02:51,333 --> 00:02:54,530
En Judea,
la antigua gloria de Israel...
7
00:02:54,693 --> 00:02:57,366
...yacÃa dispersa en el polvo.
8
00:02:57,533 --> 00:03:00,411
Y la dorada Jerusalén...
9
00:03:00,573 --> 00:03:0
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: manhattan, murder, mystery, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, mistery, dual, english, spanish, divxclasico, eng,
original filename: Manhattan Murder Mystery (1993) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,729 --> 00:02:04,687
You promise to watch the game
and not be bored...
2
00:02:04,849 --> 00:02:08,888
...and I'll go to the opera next week.
I already bought earplugs.
3
00:02:09,049 --> 00:02:12,758
With your eyesight
I'm surprised you can see the puck.
4
00:02:12,929 --> 00:02:15,727
Yay. All right!
5
00:02:20,049 --> 00:02:21,960
I can't wait to get into bed.
6
00:02:22,169 --> 00:02:25,445
- There's a Bob Hope movie on television.
- I know.
7
00:02:25,609 --> 00:02:29,807
Do you believe this guy? Killed 12
victims. Dismembered and ate them.
8
00:02:29,969 --> 00:02:33
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: rashomon, 1950, 1, cd, english, en, 1951, ingles,
original filename: Rashomon - 1950 - 1CD - English - en - b7759f527b96097256e390c16e73192f.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{633}{729}RASHOMON
{1039}{1134}Based on ""In a Grove"" | by Ryunosuke Akutagawa
{1137}{1245}Screenplay byAkira Kurosawa | and Shinobu Hashimoto
{1247}{1342}Cinematography | by Kazuo Miyagawa
{2136}{2212}Starring
{2215}{2274}Toshiro Mifune
{2277}{2333}Machiko Kyo
{2335}{2391}Takashi Shimura
{2393}{2449}Masayuki Mori
{2451}{2511}Minoru Chiaki
{2671}{2823}Directed byAkira Kurosawa
{3763}{3863}I don"t understand... | I just don"t understand.
{4935}{5007}Idon'tunderstanditatall.
{5076}{5114}I just don"t understand.
{5630}{5659}What"s wrong?
{5743}{5779}What don"tyou understand?
{5877}{5938}I"ve never heard | such a strange story.
{5959}{5
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: the, thing, from, another, world, 1951, cd, portuguese, br, pb, dvdivx,
original filename: The Thing From Another World - 1951 - 1CD - Portuguese-BR - pb - eb581f0156f53100f8bf5bc80f14ecc7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,835 --> 00:01:59,099
- Oi, Eddie.
- Ol?, Scotty.
2
00:01:59,271 --> 00:02:02,763
- Est? frio o bastante para voc??
- Mal estou vivo. Est? -25 graus.
3
00:02:02,941 --> 00:02:05,341
- Voc? conhece todo mundo?
- Ainda n?o nos conhecemos.
4
00:02:05,510 --> 00:02:06,499
- McPherson.
- Oi.
5
00:02:06,678 --> 00:02:09,238
Ned Scott, Capt. Hendry.
Scotty chegou hoje.
6
00:02:09,414 --> 00:02:10,540
Oi, quer se juntar ? n?s?
7
00:02:10,715 --> 00:02:13,377
Espere at? eu contar os meus dedos.
Eu posso ter perdido um.
8
00:02:13,552 --> 00:02:18,012
Scotty gosta de clima quente.
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: the, desert, fox, story, of, rommel, 1951, fragment,
original filename: Id014267.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{410}{465}[Man Narrating]|The time is 1941...
{467}{530}a month before Pearl Harbor.
{532}{595}At 11:00 on a November night...
{597}{659}a British submarine surfaced|in the Mediterranean...
{661}{725}off the coast of Libya in North Africa...
{727}{777}behind the German lines.
{890}{945}Are you sure the light carries that far?
{946}{993}It should.
{1044}{1098}There they are.
{1181}{1261}- What's he saying?|- He says they're all set, sir.
{1263}{1322}Tell him we're coming in.
{2192}{2253}[Narrator]|These were British commandos...
{2254}{2324}and the purpose of this|carefully plotted raid...
{2326}{2385}was the death of one man.
{5832}{588
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: moulinrouge, 1952, english, moulin, john, huston, divx51, dual, eng, spa, divxclasico,
original filename: MoulinRouge1952-English.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,500 --> 00:03:51,900
I hope you split your breeches, kid!
2
00:04:10,300 --> 00:04:11,800
Control yourself, Aicha.
3
00:05:49,200 --> 00:05:51,500
They talk like they were Herculeses,
all of them.
4
00:05:51,500 --> 00:05:54,600
And after a few turns,
they pant, they gasp, and they wheeze.
5
00:05:54,500 --> 00:05:57,200
- One has to give them smelling salts!
- What is the matter?
6
00:05:57,100 --> 00:05:59,300
My shoes are soaking wet.
I shall die of cold.
7
00:05:59,300 --> 00:06:02,600
- Then take them off.
- I can't. I haven't any socks on.
8
00:06:07,500 --> 00:06:11
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: stachka, strike, 1924, spanish, subtitles, by, linter, www, divxclasico, com,
original filename: bf925a726e07997b13ff656bdd091ae6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,656 --> 00:00:09,206
LA HUELGA
2
00:00:58,385 --> 00:01:02,787
La fuerza de la clase obrera|está en la organización.
3
00:01:03,312 --> 00:01:09,945
Sin la organización de las masas,|el proletariado no es nada.|Organizado,lo es todo.
4
00:01:10,488 --> 00:01:15,699
Estar organizado significa unidad de accion,|la unidad de la actividad práctica.
5
00:01:53,891 --> 00:01:56,891
Todo está en calma,pero...
6
00:02:14,805 --> 00:02:17,905
Hay un conflicto incubándose
7
00:03:54,417 --> 00:03:56,286
Se ponen es movimiento.
8
00:04:09,116 --> 00:04:10,838
El director.
9
00:
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: a, streetcar, named, desire, 1951, cd, spanish, es, un, tranvia, llamado, deseo,
original filename: A Streetcar Named Desire - 1951 - 1CD - Spanish - es - 15ff876c5776ecdab1c6af4c1e6dfa91.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,237 --> 00:00:38,536
UN TRANVIA LLAMADO DESEO
2
00:02:25,033 --> 00:02:26,733
?Puedo ayudarla en algo?
3
00:02:27,533 --> 00:02:31,033
Me dijeron que tomara
el tranvia llamado Deseo...
4
00:02:31,234 --> 00:02:33,834
...y despu?s cambiara
a uno llamado Cementerios...
5
00:02:34,034 --> 00:02:36,833
...andara 6 cuadras
y me bajara en los Campos El?seos.
6
00:02:38,134 --> 00:02:39,234
Ahi viene su tranvia.
7
00:02:39,434 --> 00:02:42,332
DESEO
8
00:02:50,132 --> 00:02:51,234
Gracias.
9
00:03:29,532 --> 00:03:31,531
Cuando lleg? a casa,
ella lo esperaba.
10
00:03:31
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: he, ran, all, the, way, 1951, cd, spanish, es,
original filename: He Ran All the Way - 1951 - 1CD - Spanish - es - 8ff1e667607dd2840b3a591e87e953c0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,790 --> 00:01:50,332
Nick
2
00:01:51,374 --> 00:01:51,625
?Nicky!
3
00:01:52,959 --> 00:01:54,544
Estabas gritando
4
00:01:55,337 --> 00:01:57,047
Vale, mam?
5
00:01:58,340 --> 00:02:01,092
Estaba gritando, ?y qu??
6
00:02:01,551 --> 00:02:05,305
Son las 11, Sr Robey.
Es hora de levantarse
7
00:02:06,097 --> 00:02:08,391
?L?rgate, fuera!
8
00:02:12,938 --> 00:02:13,522
?Para!
9
00:02:13,563 --> 00:02:16,149
Si fueses un hombre,
buscar?as trabajo
10
00:02:16,691 --> 00:02:19,986
- Si fueses uno, te pegar?a
- El caf? est? listo
11
00:02:20,612 --> 00:02:22,531
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: the, lavender, hill, mob, 1951, cd, polish, pl, szajka, z, lawendowego, wzg, ??rza,
original filename: The Lavender Hill Mob - 1951 - 1CD - Polish - pl - c87eddcb15d2fb9c600bca66513c4c06.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 544x400 25.0fps 697.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3174}{3231}- Czek? |- Oh, Senior Ingles.
{3307}{3353}Aah!
{3636}{3690}-Senior?|-Dzi?kuj?.
{3750}{3811}- Dzi?kuj? bardzo, Senior.
{3813}{3877}- Czy to pa?ska pierwsza wizyta|w Ameryce Po?udniowej?|- Tak.
{3879}{3935}Szkoda, ?e nie mog? zosta? d?u?ej.|To urocze miejsce.
{3937}{4044}- Gratuluj?.|Wspania?e przyj?cie.|- Dzi?kuj? pani.
{4046}{4173}Sam prezydent powiedzia? m??owi,|?e to wydarzenie roku.
{4175}{4290}Oh, seniora.|W?a?nie mia?em to do pani wys?a?|na zam?wienie.
{4292}{4338}Ofiary rewolucji.
{4340}{4404}Mo?e b?dzie mi wolno|da? to panu.
{4405
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: boat, trip, 2002,
original filename: 3b91832cdff72576d9eed469d90d338e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,600 --> 00:00:29,600
-Eu amo-te!
2
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
-Quero passar o resto da vida contigo.
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,500
-Aceitas casar comigo?
4
00:00:38,100 --> 00:00:42,200
-Bebé!
5
00:00:42,900 --> 00:00:45,900
-Bebé!
O teu hálito cheira a comida de cão.
6
00:00:46,400 --> 00:00:48,700
-Só um pouco de Rotweiler.
7
00:00:48,700 --> 00:00:50,700
-Estás sobre aviso "Roco".
8
00:00:50,700 --> 00:00:53,700
-Quando a Felicia vier para cá viver,
vais ter que te limpar!
9
00:00:53,900 --> 00:00:56,900
-Bom apetite!
10
00:00:59,300 --> 00:01:02,300
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: an, american, in, paris, 1951, videomaniak,
original filename: Id052659.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x432 25.0fps 1.3 GB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{201}{307}{y:b}AMERYKANIN W PARY?U
{2524}{2571}{y:i}To Pary?.
{2575}{2635}{y:i}Jestem Amerykaninem|{y:i}i mieszkam tu.
{2639}{2676}{y:i}Jerry Mulligan.
{2681}{2722}{y:i}By?y ?o?nierz.
{2727}{2808}{y:i}Kiedy w 1945|{y:i}zwolniono mnie ze s?u?by,
{2812}{2875}{y:i}zosta?em tu.|{y:i}A dlaczego?
{2879}{2913}{y:i}Jestem malarzem.
{2918}{2990}{y:i}Zawsze chcia?em nim by?.
{2995}{3111}{y:i}Pary? to per?a w?r?d miast.
{3115}{3196}{y:i}Miejsce studi?w i inspiracji.|{y:i}Dla malarza te?.
{3235}{3276}{y:i}Sp?jrzcie tylko.
{3281}{3363}{y:i}Arty?ci czuj? si? tu ja
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: maridos, y, mujeres, woody, allen, 1992, dual, english, spanish, ogg, divxclasico, by, ghost, spa,
original filename: 20356.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,009 --> 00:01:54,965
<i>Einstein celebraba entonces...</i>
2
00:01:55,169 --> 00:01:57,967
<i>... su 70 aniversario...</i>
3
00:01:58,169 --> 00:02:01,206
<i>... y se le habÃa</i>
<i>organizado un coloquio.</i>
4
00:02:01,449 --> 00:02:03,758
<i>Entonces él dijo:</i>
5
00:02:04,569 --> 00:02:08,608
<i>"Dios no juega a los dados</i>
<i>con el universo".</i>
6
00:02:08,809 --> 00:02:11,403
No, sólo juega al escondite.
7
00:02:11,609 --> 00:02:15,158
<i>Aprende a escribir guiones,</i>
<i>obras de teatro...</i>
8
00:02:15,369 --> 00:02:17,325
Vaya mentirosos.
9
00:02:17,
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: true, confession, 1937, 1, cd, french, fr, ruggles, carole, lombard, divxclasico,
original filename: True Confession - 1937 - 1CD - French - fr - 875024cee5a6a8f5f7e84bb939bd61de.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,050 --> 00:01:46,450
Mme Zimmerman, Tony Krauch.
2
00:01:48,054 --> 00:01:51,251
Le cousin de l'?pouse
de M. Zimmerman, Tony Krauch.
3
00:01:51,324 --> 00:01:54,487
Tony Krauch. Le cousin de l'?pouse
Mme Zimmerman.
4
00:01:54,561 --> 00:01:58,258
Le nom de jeune fille
de Mme Zimmerman est Durphy.
5
00:01:58,331 --> 00:02:00,697
Tony Krauch.
6
00:02:07,507 --> 00:02:10,340
Tony Krauch, le cousin de l'?pouse
de M. Zimmerman.
7
00:02:11,445 --> 00:02:14,073
Le Bill de la viande.
8
00:02:24,191 --> 00:02:26,489
- Bureau de Kenneth Bartlett.
- All?, Ken,j'ai trouv?!
9
00:0
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: napisy, info, 1951, bone, collector, the,
original filename: napisy_info_19519.zip
00:00:58:Poprawi?em do wersji 720x480 - 609MB|**BLOK**
00:01:01:Poprawi?em do wersji 720x480 - 609MB|**BLOK**
00:01:04:Poprawi?em do wersji 720x480 - 609MB|**BLOK**
00:01:10:"Kolekcjoner ko?ci"
00:01:15:MIEJSCE ZBRODNI|Lincoln Rhyme
00:01:24:Znawca medycyny s?dowej, pisarz
00:01:35:Morderstwa|w dawnym Nowym Jorku
00:01:37:LINCOLN RHYME|?OWCA ?MlERCl
00:01:54:Gliniarz skazany|Sfa?szowane dowody w 6 zab?jstwach
00:02:35:Jak to wygl?da?
00:02:36:Cia?o le?y jakie? 200 m|w g??b opuszczonego tunelu.
00:02:40:- Howie?|- Jestem, kapitanie.
00:02:43:Zosta?cie tu,|p?ki tego nie obejrz?.
00:04:01:Uwa?aj! Leci!
00:05:08:Przyloty
00:05:15:Gdzie jest w?z?
00:05:17:Nie wiem.
00:05:19:Ostat
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: 1020, aliceinwonderland, 1951, alice, in,
original filename: 1020-AliceinWonderland1951.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{483}{562}'????? ???????...
{586}{657}?????, ??????...
{675}{747}????? ??? ???????...
{752}{824}????? ?? ?????????...
{827}{914}'????? ???????...
{918}{1009}?????, ??????...
{1189}{1297}?????, ?? ?????????;|????? ????? ??? ????????.
{1332}{1393}??? ????? ?? ?? ????,|??????.
{1396}{1465}?? ????????????|???? ?? ????...
{1468}{1529}'????? ???? ???|?? ??????????.
{1533}{1628}???????... ???? ???|???? ???????? ????...
{1632}{1704}???? ????? ???,|???? ???????????.
{1708}{1809}??? ????? ?? ??????????.|-?' ?????? ????.
{1812}{1895}?? ??????? ??????...|?? '??? ????? ???.
{1898}{1965}'??? ????? ??? ????? ???.
{1972}{2045}?? ?? ?' ??????????!|?? ?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,600 --> 00:00:29,600
-Eu amo-te!
2
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
-Quero passar o resto da vida contigo.
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,500
-Aceitas casar comigo?
4
00:00:38,100 --> 00:00:42,200
-Bebé!
5
00:00:42,900 --> 00:00:45,900
-Bebé!
O teu hálito cheira a comida de cão.
6
00:00:46,400 --> 00:00:48,700
-Só um pouco de Rotweiler.
7
00:00:48,700 --> 00:00:50,700
-Estás sobre aviso "Roco".
8
00:00:50,700 --> 00:00:53,700
-Quando a Felicia vier para cá viver,
vais ter que te limpar!
9
00:00:53,900 --> 00:00:56,900
-Bom apetite!
10
00:00:59,300 --> 00:01:02,300
Şunun için altyazılar Show, Boat, George, Sidney, 1951, Divxclasico, Com,
keywords: fixed, bayonets!, 1951, cd, czech, cz,
original filename: Fixed Bayonets! - 1951 - 1CD - Czech - cz - ea55ae2144ebb7e273319928f339e0ec.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{847}{907}www.titulky.com
{927}{977}P?n Prsten?
{1951}{1971}Nem??e? proj?t!
{1993}{2043}Gandalfe!
{2156}{2206}Sem slu?ebn?kem tajn?ho oh?e,|vl?dnu plamenem Anoru ...
{2464}{2514}Vra? se zp?t do Temna!
{2562}{2636}Temn? ohe? ti nepom??e,|plamen Ud?nu!
{2739}{2789}D?l neprojde?!
{3542}{3592}Gandalfe!
{3770}{3800}Ut?kejte, hlup?ci!
{3829}{3880}NEEEE!!!!
{5622}{5657}Gandalfe!
{5691}{5740}Co se stalo,|pane Frodo?
{5788}{5838}Nic.
{6001}{6051}Byl to jen sen.
{6132}{6183}DV? V?E