Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Shine is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Shine ile alakalı:
Şunun için altyazılar Shine
keywords: sciuscia, 1946, 1, cd, english, en, vittorio, de, sica, sciusci, shoe, shine,
original filename: Sciuscia - 1946 - 1CD - English - en - 5ef386507c6ac62c5f19c36b1b878bf7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,552
SHOE SHINE
2
00:01:57,320 --> 00:01:59,151
Bersagliere is a great horse.
3
00:01:59,360 --> 00:02:02,397
As soon as I said, ?Go, Bersagliere!?,
He started off like a rocket.
4
00:02:02,600 --> 00:02:04,989
Even in Africa
there is not another one like that.
5
00:02:05,200 --> 00:02:06,269
Not even in America!
6
00:02:06,480 --> 00:02:08,914
Who knows
how much they feed horses over there!
7
00:02:09,120 --> 00:02:12,192
I told you not to leave the horse
when you come down.
8
00:02:15,440 --> 00:02:17,749
Without kidding,
is the proposal still good?
9
Şunun için altyazılar Shine
keywords: shine, 1996, 1, cd, greek, gr,
original filename: Shine - 1996 - 1CD - Greek - gr - 5f0bae3c9c50b8ab865730ea73860ae9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,280 --> 00:00:36,078
??'????...?? ?????. ?...???...
?????? ??? ???? ??? ????...
2
00:00:36,200 --> 00:00:39,909
?...???? ?????? ??????. ??? ??? ?????
?? ????????. ???? ?????? ?????.
3
00:00:40,040 --> 00:00:41,917
??????????? ????? ????? ????.
4
00:00:42,040 --> 00:00:43,678
????????????? ??? ??????????
?? ??? ?????????. ?????;
5
00:00:43,800 --> 00:00:45,711
???? ???????? ?? ?????
??? ???????? ????. ????? ???????? ????;
???????????...
6
00:00:45,840 --> 00:00:47,751
???, ???, ???,
??????????? ??? ??? ?????.
7
00:00:47,880 --> 00:00:51,589
??'???????...??'????. ??'????. ??'
Şunun için altyazılar Shine
keywords: shine, 1996, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Shine (1996) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,077 --> 00:00:34,409
I did. I did.
I--I thought I was a cat.
2
00:00:34,580 --> 00:00:35,911
Well, kind of, kind of.
3
00:00:36,081 --> 00:00:36,911
I identified with cats.
4
00:00:37,082 --> 00:00:38,413
Well, I kind of did.
5
00:00:38,584 --> 00:00:39,915
I wonder why that was?
6
00:00:40,085 --> 00:00:41,416
They're never sure when
you try to stroke them,
7
00:00:41,587 --> 00:00:42,918
is that right?
8
00:00:43,088 --> 00:00:44,919
So maybe I was a sad cat.
Was I a sad cat?
9
00:00:45,090 --> 00:00:46,421
Because I wonder--
10
00:00:46,592 --> 00:00:47,581
Yea
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:36,195
Es cierto.
Creà que era un gato.
2
00:00:36,357 --> 00:00:38,113
Me identificaba con los gatos.
3
00:00:38,279 --> 00:00:40,185
Lo hacÃa bien.
4
00:00:40,356 --> 00:00:41,948
¿Por qué lo hice?
5
00:00:42,114 --> 00:00:45,309
No saben cuando los acaricias.
¿Yo era un gato triste?
6
00:00:45,472 --> 00:00:47,858
Los gatos me inspiraban
curiosidad.
7
00:00:48,029 --> 00:00:51,541
Es cierto.
Yo era un tipo quisquilloso.
8
00:00:51,708 --> 00:00:53,462
Los besé a todos.
Siempre los besaré.
9
00:00:53,625 --> 00:00:55,380
Si un gato me deja
lo
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1136
1
00:00:34,077 --> 00:00:36,409
Eu fiz. Eu fiz.
Eu--Eu pensei que fosse um gato.
2
00:00:36,580 --> 00:00:37,831
Bem, parecido, parecido.
3
00:00:38,081 --> 00:00:38,832
Me identifico com gatos.
4
00:00:39,082 --> 00:00:40,334
Bem, eu meio que fiz.
5
00:00:40,584 --> 00:00:41,735
Eu imagino porque?
6
00:00:42,485 --> 00:00:43,816
Eles nunca sabem ao certo
quando vc tenta acertá-los,
7
00:00:43,387 --> 00:00:44,718
não é?
8
00:00:44,888 --> 00:00:46,719
Então talves eu tenha sido um gato triste.
Era eu um gato triste?
9
00:00:46,890 --> 00:00:48,221
Pois eu imagino se-
Şunun için altyazılar Shine
keywords: 1391, sciuscia, 1946, 2, 5, fps, shoe, shine,
original filename: 13912-Sciuscia_(1946)-25_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,466
2
00:00:08,475 --> 00:00:11,376
Shoeshine
3
00:02:01,754 --> 00:02:04,484
That horse is a great horse.
4
00:02:04,591 --> 00:02:06,252
Yeah,
he's areally great horse.
5
00:02:06,359 --> 00:02:07,951
As soon as I said,
''Go, Bersagliere, ''
6
00:02:08,061 --> 00:02:09,358
he started off
like a rocket.
7
00:02:09,462 --> 00:02:11,453
I don't think there is
another one like that.
8
00:02:11,564 --> 00:02:13,862
- Not even in America.
- That's nonsense. In America...
9
00:02:13,967 --> 00:02:15,992
Who knows how much
they feed horses over there!
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,077 --> 00:00:36,409
I did. I did.
I--I thought I was a cat.
2
00:00:36,580 --> 00:00:37,831
Well, kind of, kind of.
3
00:00:38,081 --> 00:00:38,832
I identified with cats.
4
00:00:39,082 --> 00:00:40,334
Well, I kind of did.
5
00:00:40,584 --> 00:00:41,735
I wonder why that was?
6
00:00:42,485 --> 00:00:43,816
They're never sure when
you try to stroke them,
7
00:00:43,387 --> 00:00:44,718
is that right?
8
00:00:44,888 --> 00:00:46,719
So maybe I was a sad cat.
Was I a sad cat?
9
00:00:46,890 --> 00:00:48,221
Because I wonder--
10
00:00:48,392 --> 00:00:49,309
Yea
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,194 --> 00:00:38,732
Eu pensava que era um gato.
2
00:00:39,114 --> 00:00:41,902
Mais ou menos.
Eu identifico-me com gatos.
3
00:00:43,202 --> 00:00:44,578
Porque será?
4
00:00:45,372 --> 00:00:47,412
Porque eles nunca sabem
quando lhes bates?
5
00:00:47,583 --> 00:00:50,668
Talvez fosse um gato triste. Seria?
lnterrogo-me sobre os gatos.
6
00:00:51,713 --> 00:00:54,418
A sério.
Sempre lhes acharei graça.
7
00:00:55,592 --> 00:00:58,463
Beijava-os todos.
Beijarei sempre gatos.
8
00:01:06,272 --> 00:01:09,855
SHlNE
SlMPLESMENTE GENlAL
9
00:02:28,412 --> 00:02:29,95
Şunun için altyazılar Shine
keywords: shine, 1996, 1, cd, english, en,
original filename: Shine - 1996 - 1CD - English - en - 3726e90d5f8f1ce952693417dcde1033.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,277 --> 00:01:50,512
I did. I did.
I--I thought I was a cat.
2
00:01:50,676 --> 00:01:51,952
Well, kind of, kind of.
3
00:01:52,115 --> 00:01:52,911
I identified with cats.
4
00:01:53,075 --> 00:01:54,350
Well, I kind of did.
5
00:01:54,514 --> 00:01:55,790
I wonder why that was?
6
00:01:55,953 --> 00:01:57,229
They're never sure when
you try to stroke them,
7
00:01:57,393 --> 00:01:58,669
is that right?
8
00:01:58,832 --> 00:02:00,586
So maybe I was a sad cat.
Was I a sad cat?
9
00:02:00,750 --> 00:02:02,026
Because I wonder--
10
00:02:02,190 --> 00:02:03,139
Yea
Şunun için altyazılar Shine
keywords: shine, 1996, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, divx, rtz, eng,
original filename: Shine (1996) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,911 --> 00:00:37,243
I did. I did.
I--I thought I was a cat.
2
00:00:37,414 --> 00:00:38,744
Well, kind of, kind of.
3
00:00:38,914 --> 00:00:39,744
I identified with cats.
4
00:00:39,915 --> 00:00:41,246
Well, I kind of did.
5
00:00:41,417 --> 00:00:42,748
I wonder why that was?
6
00:00:42,918 --> 00:00:44,248
They're never sure when
you try to stroke them,
7
00:00:44,419 --> 00:00:45,750
is that right?
8
00:00:45,920 --> 00:00:47,751
So maybe I was a sad cat.
Was I a sad cat?
9
00:00:47,922 --> 00:00:49,252
Because I wonder--
10
00:00:49,423 --> 00:00:50,412
Yea
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,161 --> 00:01:51,440
Da. Da.
Am... Am crezut cã eram o pisicã.
2
00:01:51,560 --> 00:01:52,800
Ei, un fel de, un soi de.
3
00:01:52,999 --> 00:01:53,759
Mã identificam cu pisici.
4
00:01:53,958 --> 00:01:55,198
Ei, un fel de identificare.
5
00:01:55,398 --> 00:01:56,518
Mã întreb, de ce eram asta?
6
00:01:57,597 --> 00:01:59,356
Ele nu ºtiu sigur niciodatã când
încerci sã le mângâi, corect?
7
00:01:59,516 --> 00:02:01,315
Deci poate cã eram o pisicã tristã.
Eram o pisicã tristã?
8
00:02:01,435 --> 00:02:03,074
Deoarece mã uimesc...
Da, da, da, mã uimesc
Şunun için altyazılar Shine
keywords: shoe, shine, sciuscia, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1946,
original filename: Shoe Shine - (Sciuscia) - Eng - 23,976fps - 1946.zip
2
00:00:08,475 --> 00:00:11,376
Shoeshine
3
00:02:01,754 --> 00:02:04,484
That horse is a great horse.
4
00:02:04,591 --> 00:02:06,252
Yeah,
he's areally great horse.
5
00:02:06,359 --> 00:02:07,951
As soon as I said,
''Go, Bersagliere, ''
6
00:02:08,061 --> 00:02:09,358
he started off
like a rocket.
7
00:02:09,462 --> 00:02:11,453
I don't think there is
another one like that.
8
00:02:11,564 --> 00:02:13,862
- Not even in America.
- That's nonsense. In America...
9
00:02:13,967 --> 00:02:15,992
Who knows how much
they feed horses over there!
10
00:02:16,102 --> 00:02:18,969
I told you not to leave
the horse when you come down.
11
00:02:19,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,283 --> 00:00:37,615
Es cierto.
Creà que era un gato.
2
00:00:37,786 --> 00:00:39,616
Me identificaba con los gatos.
3
00:00:39,787 --> 00:00:41,777
Lo hacÃa bien.
4
00:00:41,955 --> 00:00:43,616
¿Por qué lo hice?
5
00:00:43,790 --> 00:00:47,122
No saben cuando los acaricias.
¿Yo era un gato triste?
6
00:00:47,292 --> 00:00:49,782
Los gatos me inspiraban
curiosidad.
7
00:00:49,961 --> 00:00:53,623
Es cierto.
Yo era un tipo quisquilloso.
8
00:00:53,797 --> 00:00:55,627
Los besé a todos.
Siempre los besaré.
9
00:00:55,798 --> 00:00:57,629
Si un gato me deja
lo
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,770 --> 00:00:41,042
Zo ongeveer. Ik identificeerde me
ermee. Zo ongeveer.
2
00:00:42,044 --> 00:00:47,125
Omdat ze nooit zeker weten of je
wel gaat strelen. Zielig katje.
3
00:00:47,946 --> 00:00:51,011
Dat vroeg ik me af. Ik ben een
Pietje Precies.
4
00:00:51,545 --> 00:00:55,132
Ik gaf ze kusjes, alle katten.
Altijd.
5
00:00:55,763 --> 00:00:59,014
Zie ik een kat, dan wil ik ze een kusje
geven.
6
00:01:21,556 --> 00:01:24,946
Het leven is een grote dreiging.
Vind ik.
7
00:01:24,946 --> 00:01:30,035
Ik was anders, toen, zie je. Ik moet
weer anders worden.
8
00:01:30,62
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,005 --> 00:00:38,337
Es cierto.
Creà que era un gato.
2
00:00:38,507 --> 00:00:40,338
Me identificaba con los gatos.
3
00:00:40,509 --> 00:00:42,499
Lo hacÃa bien.
4
00:00:42,677 --> 00:00:44,337
¿Por qué lo hice?
5
00:00:44,511 --> 00:00:47,842
No saben cuando los acaricias.
¿Yo era un gato triste?
6
00:00:48,012 --> 00:00:50,502
Los gatos me inspiraban
curiosidad.
7
00:00:50,681 --> 00:00:54,342
Es cierto.
Yo era un tipo quisquilloso.
8
00:00:54,516 --> 00:00:56,346
Los besé a todos.
Siempre los besaré.
9
00:00:56,517 --> 00:00:58,348
Si un gato me deja
lo
Şunun için altyazılar Shine
keywords: shine, 1996, chemy, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, tr2,
original filename: Shine (1996) - chemy - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,077 --> 00:00:34,409
Bendim . Bendim
Kedi sandým.
2
00:00:34,580 --> 00:00:35,911
Tamam, biraz, biraz.
3
00:00:36,081 --> 00:00:36,911
Kediler ile tanýdým.
4
00:00:37,082 --> 00:00:38,413
Tamam birazda tanýdýðýmý sandým.
5
00:00:38,584 --> 00:00:39,915
niye olduðunu merak ederim?
6
00:00:40,085 --> 00:00:41,416
Onlarý vurmaya çalýþtýðýndan asla emin deðiller
7
00:00:41,587 --> 00:00:42,918
Bu dogru mu?
8
00:00:43,088 --> 00:00:44,919
Bundan dolayý belki ben üzgün bir kediyimdir.
Ãzgün bir kedimiydim?
9
00:00:45,090 --> 00:00:46,421
Cünkü merak
Şunun için altyazılar Shine
keywords: shine, 1996, chemy, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, divx, rtz,
original filename: Shine (1996) - chemy - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,871 --> 00:00:37,203
Bendim . Bendim
Kedi sandým.
2
00:00:37,374 --> 00:00:38,704
Tamam, biraz, biraz.
3
00:00:38,874 --> 00:00:39,704
Kediler ile tanýdým.
4
00:00:39,875 --> 00:00:41,206
Tamam birazda tanýdýðýmý sandým.
5
00:00:41,377 --> 00:00:42,708
niye olduðunu merak ederim?
6
00:00:42,878 --> 00:00:44,208
Onlarý vurmaya çalýþtýðýndan asla emin deðiller
7
00:00:44,379 --> 00:00:45,710
Bu dogru mu?
8
00:00:45,880 --> 00:00:47,711
Bundan dolayý belki ben üzgün bir kediyimdir.
Ãzgün bir kedimiydim?
9
00:00:47,882 --> 00:00:49,213
Cünkü merak
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:00:37,300
Oui, je croyais être un chat...
2
00:00:38,100 --> 00:00:42,800
Je m'identifiais aux chats ...
3
00:00:44,100 --> 00:00:48,900
J'étais peut-être un chat triste.
Je m'interroge sur les chats.
4
00:00:50,900 --> 00:00:54,200
j'embrasse toujours les chats...
S'ils se laissent faire...
5
00:00:55,500 --> 00:00:58,000
Si je vois un chat,
je l'embrasse... toujours...
6
00:01:22,500 --> 00:01:26,000
La vie est un risque permanent...
J'étais différent à l'époque...
7
00:01:31,100 --> 00:01:34,100
Il faut que je sois
encore différent...
8
00:01:43,900 -
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,277 --> 00:00:35,610
Es cierto.
Creà que era un gato.
2
00:00:35,781 --> 00:00:37,612
Me identificaba con los gatos.
3
00:00:37,783 --> 00:00:39,774
Lo hacÃa bien.
4
00:00:39,952 --> 00:00:41,613
¿Por qué lo hice?
5
00:00:41,787 --> 00:00:45,120
No saben cuando los acaricias.
¿Yo era un gato triste?
6
00:00:45,290 --> 00:00:47,781
Los gatos me inspiraban
curiosidad.
7
00:00:47,960 --> 00:00:51,623
Es cierto.
Yo era un tipo quisquilloso.
8
00:00:51,797 --> 00:00:53,628
Los besé a todos.
Siempre los besaré.
9
00:00:53,799 --> 00:00:55,630
Si un gato me deja
lo
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{802}{859}Da. Da.|Am...Am crezut cã eram o pisicã.
{862}{893}Ei, un fel de, un soi de.
{898}{917}Mã identificam cu pisici.
{922}{953}Ei, un fel de identificare.
{958}{986}Mã întreb, de ce eram asta?
{1013}{1057}Ele nu ºtiu sigur niciodatã când|încerci sã le mângâi, corect?
{1061}{1106}Deci poate cã eram o pisicã tristã.|Eram o pisicã tristã?
{1109}{1150}Deoarece mã uimesc...|Da, da, da, mã uimesc pisicile.
{1163}{1202}Ãntr-adevãr, eram. Eram. Eram.
{1204}{1238}Deoarece eram cârcotaº.|Cârcotaº.
{1243}{1276}Le-am pupat pe toate.|Le-am pupat.
{1281}{1312}Mereu am sã pup pisici.
{1315}{1358}Dacã o pisicã mã va lã
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,077 --> 00:00:34,409
Ano. Ano.
Já--já si myslel, že jsem koèka.
2
00:00:34,580 --> 00:00:35,911
Ano, nìco takového, nìco takového.
3
00:00:36,081 --> 00:00:36,911
Ztotožnil jsem se s koèkami.
4
00:00:37,082 --> 00:00:38,413
Ano, tak trochu jsem se s nimi ztotožnil.
5
00:00:38,584 --> 00:00:39,915
ÃÃkám si proè.
6
00:00:40,085 --> 00:00:41,416
Nikdy si nejsou jisté,
kdy se je pokusÃÅ¡ uhodit,
7
00:00:41,587 --> 00:00:42,918
je to tak?
8
00:00:43,088 --> 00:00:44,919
Takže jsem byl možná smutná koèka.
Byl jsem smutná koèka?
9
00:00:45,090 --> 00:00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4043}{4072}Este închis!
{4321}{4353}Care e problema?
{4367}{4398}Scuze. Eu sunt problema.
{4402}{4450}O problemã mare. ªi plouatã.
{4462}{4543}Dar lumea nu e perfectã.
{4546}{4594}Sã-l acceptãm aºa cum este!
{4606}{4671}Ãn tot cazul e mai perfectã,|decât a fost.
{4673}{4754}Nu sunt departe timpurile, când au ars|oamenii, nu-i aºa, Moby?
{4766}{4817}-Tony. - Tony, pãi sigur!
{4834}{4895}Dar eu cine sunt?|Asta cine ºtie?
{4898}{4958}Sunt David,|ce zici ?
{4962}{5006}Ãn ce poate ajuta Sylvia?
{5010}{5073}Ce faci, Sylvia?|Ce bine cã te vãd!
{5106}{5169}Schubert a spus:|"Cine e acea Sylvia? "
{5183}{5247}-La ce putem ajuta?|-Nu ar trebu
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,958 --> 00:00:12,438
AG MARKET
PREDSTAVLJA
2
00:00:33,798 --> 00:00:37,478
Mislil sem, da sem maèek.
3
00:00:37,637 --> 00:00:41,798
Poosebljal sem se z maèkami.
Zakaj? Ker so negotove,
4
00:00:41,918 --> 00:00:45,597
kadar jih želiš pobožati.
V GLAVNIH VLOGAH
5
00:00:45,758 --> 00:00:49,878
Otožen sem, ker mislim na
maèke. Ker sem bil star nergaè.
6
00:00:50,037 --> 00:00:55,198
Poljubljal sem maèke in
vedno jih bom. Ãe dovolijo.
7
00:00:55,438 --> 00:00:59,399
Ãe vidim maèko na ograji,
jo poljubim. Vedno. Vedno.
8
00:01:01,399 --> 00:01:06,597
SIJAJ
9
00:01:09,399 --> 00:01:11,677
IGRAJO TUD
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,770 --> 00:00:41,042
Zo ongeveer. Ik identificeerde me
ermee. Zo ongeveer.
2
00:00:42,044 --> 00:00:47,125
Omdat ze nooit zeker weten of je
wel gaat strelen. Zielig katje.
3
00:00:47,946 --> 00:00:51,011
Dat vroeg ik me af. Ik ben een
Pietje Precies.
4
00:00:51,545 --> 00:00:55,132
Ik gaf ze kusjes, alle katten.
Altijd.
5
00:00:55,763 --> 00:00:59,014
Zie ik een kat, dan wil ik ze een kusje
geven.
6
00:01:21,556 --> 00:01:24,946
Het leven is een grote dreiging.
Vind ik.
7
00:01:24,946 --> 00:01:30,035
Ik was anders, toen, zie je. Ik moet
weer anders worden.
8
00:01:30,62
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{200}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.ro
{4043}{4072}Este închis!
{4321}{4353}Care e problema?
{4367}{4398}Scuze. Eu sunt problema.
{4402}{4450}O problemã mare. ªi plouatã.
{4462}{4543}Dar lumea nu e perfectã.
{4546}{4594}Sã-l acceptãm aºa cum este!
{4606}{4671}Ãn tot cazul e mai perfectã,|decât a fost.
{4673}{4754}Nu sunt departe timpurile, când au ars|oamenii, nu-i aºa, Moby?
{4766}{4817}- Tony.|- Tony, pãi sigur!
{4834}{4895}Dar eu cine sunt?|Asta cine ºtie?
{4898}{4958}Sunt David,|ce zici?
{4962}{5006}Ãn ce poate ajuta Sylvia?
{5010}{5073}Ce faci, Sylvia?|Ce bine cã te vãd!
{5106}{5169}Schu
Şunun için altyazılar Shine
keywords: shine, 1996, 1, cd, czech, cz,
original filename: Shine - 1996 - 1CD - Czech - cz - 3375ca0f8617cec26701f567b621e758.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,965 --> 00:00:18,202
Ano. Ano.
J?... j? si myslel, ?e jsem ko?ka.
2
00:00:18,366 --> 00:00:19,642
Ano, n?co takov?ho, n?co takov?ho.
3
00:00:19,805 --> 00:00:20,601
Ztoto?nil jsem se s ko?kami.
4
00:00:20,765 --> 00:00:22,042
Ano, tak trochu jsem se s nimi ztoto?nil.
5
00:00:22,206 --> 00:00:23,482
??k?m si, pro??
6
00:00:23,645 --> 00:00:24,922
Nikdy si nejsou jist?,
kdy se je pokus?? uhodit,
7
00:00:25,086 --> 00:00:26,362
je to tak?
8
00:00:26,525 --> 00:00:28,281
Tak?e jsem byl mo?n? smutn? ko?ka.
Byl jsem smutn? ko?ka?
9
00:00:28,445 --> 00:00:29,722
Proto?e m? ud
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,009 --> 00:00:15,309
Traducere ºi adaptare
stoica_ciprian_ovidiu@yahoo.com
1
00:00:34,409 --> 00:00:36,309
...eram...eram...credeam cã sunt pisicã...
2
00:00:36,980 --> 00:00:38,311
Ei bine...un fel de...un fel de...
3
00:00:38,481 --> 00:00:41,013
mã identificam...cu pisicile...
mã rog, într-un fel...
5
00:00:41,284 --> 00:00:42,715
Mã întreb de ce oare?...
6
00:00:42,985 --> 00:00:45,578
Pentru cã ele nu sunt niciodatã sigure
când încerci sã le faci rãu...n-am dreptate?
8
00:00:45,588 --> 00:00:47,019
Sau poate cã eram o pisicã tristã.
De ce spun tristã?
Şunun için altyazılar Shine
keywords: 1215, shine, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12153-Shine ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{100}{200}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.ro
{4043}{4072}Este închis!
{4321}{4353}Care e problema?
{4367}{4398}Scuze. Eu sunt problema.
{4402}{4450}O problemã mare. ªi plouatã.
{4462}{4543}Dar lumea nu e perfectã.
{4546}{4594}Sã-l acceptãm aºa cum este!
{4606}{4671}Ãn tot cazul e mai perfectã,|decât a fost.
{4673}{4754}Nu sunt departe timpurile, când au ars|oamenii, nu-i aºa, Moby?
{4766}{4817}- Tony.|- Tony, pãi sigur!
{4834}{4895}Dar eu cine sunt?|Asta cine ºtie?
{4898}{4958}Sunt David,|ce zici?
{4962}{5006}Ãn ce poate ajuta Sylvia?
{5010}{5073}Ce faci, Sylvia?|Ce bine cã te vãd!
{5106}{5169}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:36,300
Det gjorde jag.
Jag trodde att jag var en katt.
2
00:00:36,500 --> 00:00:43,000
Jag identifierade mig med katter.
Jag undrar hur det kommer sig.
3
00:00:43,200 --> 00:00:46,600
Var jag en sorgsen katt?
4
00:00:47,300 --> 00:00:51,400
Det gjorde jag, faktiskt,
för jag var en riktig kuf.
5
00:00:51,600 --> 00:00:55,700
Jag pussade alla katter,
bara jag fick.
6
00:00:55,800 --> 00:00:59,900
Ser jag en katt, pussar jag den.
Eller hur?
7
00:01:19,300 --> 00:01:22,100
Livet är ett risktagande.
8
00:01:22,300 --> 00:01:27,700
Jag var annorlunda då.
Visst
Şunun için altyazılar Shine
keywords: shine, 1996, 1, cd, czech, cs,
original filename: Shine - 1996 - 1CD - Czech - cs - 3375ca0f8617cec26701f567b621e758.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,965 --> 00:00:18,202
Ano. Ano.
J?... j? si myslel, ?e jsem ko?ka.
2
00:00:18,366 --> 00:00:19,642
Ano, n?co takov?ho, n?co takov?ho.
3
00:00:19,805 --> 00:00:20,601
Ztoto?nil jsem se s ko?kami.
4
00:00:20,765 --> 00:00:22,042
Ano, tak trochu jsem se s nimi ztoto?nil.
5
00:00:22,206 --> 00:00:23,482
??k?m si, pro??
6
00:00:23,645 --> 00:00:24,922
Nikdy si nejsou jist?,
kdy se je pokus?? uhodit,
7
00:00:25,086 --> 00:00:26,362
je to tak?
8
00:00:26,525 --> 00:00:28,281
Tak?e jsem byl mo?n? smutn? ko?ka.
Byl jsem smutn? ko?ka?
9
00:00:28,445 --> 00:00:29,722
Proto?e m? ud
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,009 --> 00:00:15,309
Traducere ºi adaptare
stoica_ciprian_ovidiu@yahoo.com
1
00:00:34,409 --> 00:00:36,309
...eram...eram...credeam cã sunt pisicã...
2
00:00:36,980 --> 00:00:38,311
Ei bine...un fel de...un fel de...
3
00:00:38,481 --> 00:00:41,013
mã identificam...cu pisicile...
mã rog, într-un fel...
5
00:00:41,284 --> 00:00:42,715
Mã întreb de ce oare?...
6
00:00:42,985 --> 00:00:45,578
Pentru cã ele nu sunt niciodatã sigure
când încerci sã le faci rãu...n-am dreptate?
8
00:00:45,588 --> 00:00:47,019
Sau poate cã eram o pisicã tristã.
De ce spun tristã?
00:00:35:My?la?em, ?e jestem kotem.
00:00:38:Identyfikowa?em si?|ze wszystkimi kotami.
00:00:42:Ciekawe, czemu?
00:00:45:Bo s? nieufne?
00:00:46:Mo?e by?em smutnym kotem?
00:00:50:Tak, tak - bo by? ze mnie ramol.
00:00:54:Ca?owa?em i b?d? ca?owa?|ka?dego kota.
00:00:59:Gdy widz? kota na p?ocie|zawsze go ca?uj?.
00:01:06:BLASK
00:01:21:?ycie jest nieustannym ryzykiem.
00:01:25:Chodzi o to, ?e by?em|r??ny od innych.
00:01:27:Czy lampart mo?e|pozby? si? c?tek?
00:01:38:?ycie to bez w?tpienia|bezlitosny sport,
00:01:42:pusta tablica, uk?adanka.
00:01:47:Z element?w u?o?y? s?owo.
00:01:49:Zabawne, zabawne...
00:01:51:To tajemnica, tajemnica.
00:02:13:Muzyka
00:02:27:Scenariusz
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,061 --> 00:00:21,259
Det gjorde jag .
Jag trodde att jag var en katt.
2
00:00:21,381 --> 00:00:27,695
Jag identifierade mig med katter.
Jag u nd rar hur det kommer sig .
3
00:00:27,821 --> 00:00:31,177
Var jag en sorgsen katt?
4
00:00:31,741 --> 00:00:35,734
Det gjorde jag, faktiskt,
för jag var en riktig kuf.
5
00:00:35,861 --> 00:00:39,820
Jag pussade alla katter,
bara jag fick.
6
00:00:39,941 --> 00:00:43,934
Ser jag en katt, pussar jag den.
Eller hu r?
7
00:01:02,501 --> 00:01:05,220
Livet är ett risktagande.
8
00:01:05,341 --> 00:01:10,540
Jag var annorlunda då.
{802}{859}Da. Da.|Am...Am crezut c? eram o pisic?.
{862}{893}Ei, un fel de, un soi de.
{898}{917}M? identificam cu pisici.
{922}{953}Ei, un fel de identificare.
{958}{986}M? ?ntreb, de ce eram asta?
{1013}{1057}Ele nu ?tiu sigur niciodat? c?nd|?ncerci s? le m?ng?i, corect?
{1061}{1106}Deci poate c? eram o pisic? trist?.|Eram o pisic? trist??
{1109}{1150}Deoarece m? uimesc...|Da, da, da, m? uimesc pisicile.
{1163}{1202}?ntr-adev?r, eram. Eram. Eram.
{1204}{1238}Deoarece eram c?rcota?.|C?rcota?.
{1243}{1276}Le-am pupat pe toate.|Le-am pupat.
{1281}{1312}Mereu am s? pup pisici.
{1315}{1358}Dac? o pisic? m? va l?sa s? o pup,|am s? o pup.
{1363}{1394}?tii ceva, dac? v?d|o pisic? pe u
1
00:01:49,161 --> 00:01:51,440
Da. Da.
Am... Am crezut c? eram o pisic?.
2
00:01:51,560 --> 00:01:52,800
Ei, un fel de, un soi de.
3
00:01:52,999 --> 00:01:53,759
M? identificam cu pisici.
4
00:01:53,958 --> 00:01:55,198
Ei, un fel de identificare.
5
00:01:55,398 --> 00:01:56,518
M? ?ntreb, de ce eram asta?
6
00:01:57,597 --> 00:01:59,356
Ele nu ?tiu sigur niciodat? c?nd
?ncerci s? le m?ng?i, corect?
7
00:01:59,516 --> 00:02:01,315
Deci poate c? eram o pisic? trist?.
Eram o pisic? trist??
8
00:02:01,435 --> 00:02:03,074
Deoarece m? uimesc...
Da, da, da, m? uimesc pisicile.
9
00:02:03,594 --> 00:02:05,153
?ntr-adev?r, eram. Eram. Eram.
10
00:
{1}{1}23.976
{100}{200}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.ro
{4043}{4072}Este ?nchis!
{4321}{4353}Care e problema?
{4367}{4398}Scuze. Eu sunt problema.
{4402}{4450}O problem? mare. ?i plouat?.
{4462}{4543}Dar lumea nu e perfect?.
{4546}{4594}S?-l accept?m a?a cum este!
{4606}{4671}?n tot cazul e mai perfect?,|dec?t a fost.
{4673}{4754}Nu sunt departe timpurile, c?nd au ars|oamenii, nu-i a?a, Moby?
{4766}{4817}- Tony.|- Tony, p?i sigur!
{4834}{4895}Dar eu cine sunt?|Asta cine ?tie?
{4898}{4958}Sunt David,|ce zici?
{4962}{5006}?n ce poate ajuta Sylvia?
{5010}{5073}Ce faci, Sylvia?|Ce bine c? te v?d!
{5106}{5169}Schubert a spus:|"Cine e acea Sylvia?"
{5183}{5247}- La ce pute
Şunun için altyazılar Shine
keywords: grey's, anatomy, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, 4x0, come, rain, or, shine, from, to, private, practice, pol,
original filename: 45107-Grey's_Anatomy_(2005)-23_97_FPS.zip
{1}{70}Ju? dzi? wydawcy "People Magazine"
{70}{134}pod??? ?ladami los?w lekarki,|kt?r? zd??yli?cie pokocha? -
{134}{172}Addison Montgomery.
{172}{244}Od "Chirurg?w" do "Prywatnej praktyki".
{408}{447}Za??? p?aszcz.
{528}{630}Oto jeste?cie w Seattle,|a tu nagle wparowywuje Nowy Jork.
{698}{730}Meredith, tak mi przykro.
{730}{796}Kiedy pierwszy raz zobaczyli?my Addison,|znienawidzili?my j?.
{836}{913}- By?a osza?amiaj?ca.|- Addison...
{927}{1022}Jest wytworna, szykowna,|?wietna, asertywna...
{1022}{1078}innymi ma te wszystkie cechy,|kt?rych brak Meredith.
{1085}{1123}Co tu robisz?
{1123}{1203}Wiedzia?by?, gdyby? raczy?|cho? raz odpowiedzie? na m?j telefon.
{1208}{1290}Da?o si? odczu?, ?e to ty
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4043}{4072}Este închis!
{4321}{4353}Care e problema?
{4367}{4398}Scuze. Eu sunt problema.
{4402}{4450}O problemã mare. ªi plouatã.
{4462}{4543}Dar lumea nu e perfectã.
{4546}{4594}Sã-l acceptãm aºa cum este!
{4606}{4671}Ãn tot cazul e mai perfectã,|decât a fost.
{4673}{4754}Nu sunt departe timpurile, când au ars|oamenii, nu-i aºa, Moby?
{4766}{4817}-Tony. - Tony, pãi sigur!
{4834}{4895}Dar eu cine sunt?|Asta cine ºtie?
{4898}{4958}Sunt David,|ce zici ?
{4962}{5006}Ãn ce poate ajuta Sylvia?
{5010}{5073}Ce faci, Sylvia?|Ce bine cã te vãd!
{5106}{5169}Schubert a spus:|"Cine e acea Sylvia? "
{5183}{5247}-La ce putem ajuta?|-Nu ar trebu
Şunun için altyazılar Shine
keywords: 1391, sciuscia, 1946, 2, 5, fps, shoe, shine,
original filename: 13912-Sciuscia_(1946)-25_FPS.zip
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,466
2
00:00:08,475 --> 00:00:11,376
Shoeshine
3
00:02:01,754 --> 00:02:04,484
That horse is a great horse.
4
00:02:04,591 --> 00:02:06,252
Yeah,
he's areally great horse.
5
00:02:06,359 --> 00:02:07,951
As soon as I said,
''Go, Bersagliere, ''
6
00:02:08,061 --> 00:02:09,358
he started off
like a rocket.
7
00:02:09,462 --> 00:02:11,453
I don't think there is
another one like that.
8
00:02:11,564 --> 00:02:13,862
- Not even in America.
- That's nonsense. In America...
9
00:02:13,967 --> 00:02:15,992
Who knows how much
they feed horses over there!
10
00:02:16,102 --> 00:02:18,969
I told you not to leave
the hors
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,577 --> 00:00:35,909
I did. I did.
I--I thought I was a cat.
2
00:00:36,080 --> 00:00:37,411
WeII, kind of, kind of.
3
00:00:37,581 --> 00:00:38,411
I identified with cats.
4
00:00:38,582 --> 00:00:39,913
WeII, I kind of did.
5
00:00:40,084 --> 00:00:41,415
I wonder why that was?
6
00:00:41,585 --> 00:00:42,916
They're never sure when
you try to stroke them,
7
00:00:43,087 --> 00:00:44,418
is that right?
8
00:00:44,588 --> 00:00:46,419
So maybe I was a sad cat.
Was I a sad cat?
9
00:00:46,590 --> 00:00:47,921
Because I wonder--
10
00:00:48,092 --> 00:00:49,081
Yea
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,577 --> 00:00:36,332
??-??. ???????, ? ?????? ??? ?????. ??.
2
00:00:36,562 --> 00:00:38,565
??, ????? ????. ? ????? ?? ?????.
3
00:00:38,725 --> 00:00:40,679
????? ????.
4
00:00:40,689 --> 00:00:42,702
?????????, ???????
5
00:00:42,712 --> 00:00:44,705
?????? ??? ??? ?????? ???????,
??? ?? ????? ???????, ???
6
00:00:44,725 --> 00:00:46,749
????? ????, ? ??? ???????? ??????
7
00:00:46,769 --> 00:00:48,802
? ??? ???????? ?????,
?????? ??? ? ????? ?????.
8
00:00:48,812 --> 00:00:50,815
??????, ??????, ??-??-??.
9
00:00:50,825 --> 00:00:52,829
?????? ??? ? ?????? ?? ?????.
Şunun için altyazılar Shine
keywords: shine, 1996, 2, cd, portuguese, br, pb, 5, 1, ch, waf,
original filename: Shine - 1996 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 46670de0f991dd96d73f7a39c18a40cc.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,200
Pensa em duas melodias independentes
lutando pela supremacia.
2
00:00:06,800 --> 00:00:10,200
As tuas m?os, gigantes,
cada um com dez dedos.
3
00:00:13,600 --> 00:00:17,000
Actuar ? um risco,
n?o tens rede de protec??o.
4
00:00:17,200 --> 00:00:21,300
N?o cometas erros, David.
? perigoso, fere as pessoas.
5
00:00:23,600 --> 00:00:26,600
Tens de ser capaz
de tocar de olhos vendados.
6
00:00:29,300 --> 00:00:31,800
A pauta, Santo Deus!
As notas!
7
00:00:32,400 --> 00:00:34,600
Desculpe, esqueci-me delas,
Professor.
8
00:00:34,700 --> 00:00:37,800
Seri
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,908 --> 00:00:09,738
Piensa como si fueran
dos melodÃas separadas...
2
00:00:09,909 --> 00:00:11,466
combatiendo por la supremacÃa.
3
00:00:14,278 --> 00:00:18,736
Las manos, gigantes--
10 dedos cada una.
4
00:00:21,082 --> 00:00:24,538
Tocar es un riesgo--
no hay red de seguridad.
5
00:00:24,717 --> 00:00:28,742
No cometas ningún error,
David. Es peligroso.
6
00:00:28,919 --> 00:00:29,908
Uno se puede hacer daño.
7
00:00:31,421 --> 00:00:33,786
Tienes que ser capaz de tocar
con los ojos vendados.
8
00:00:36,958 --> 00:00:40,119
¡ Por Dios, la página!
¡ Las notas!
Şunun için altyazılar Shine
keywords: 1485, shine, english, subtitles, cd, 1, 2,
original filename: 14854-Shine ( English Subtitles ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,077 --> 00:00:34,409
I did. I did.
I--I thought I was a cat.
2
00:00:34,580 --> 00:00:35,911
WeII, kind of, kind of.
3
00:00:36,081 --> 00:00:36,911
I identified with cats.
4
00:00:37,082 --> 00:00:38,413
WeII, I kind of did.
5
00:00:38,584 --> 00:00:39,915
I wonder why that was?
6
00:00:40,085 --> 00:00:41,416
They're never sure when
you try to stroke them,
7
00:00:41,587 --> 00:00:42,918
is that right?
8
00:00:43,088 --> 00:00:44,919
So maybe I was a sad cat.
Was I a sad cat?
9
00:00:45,090 --> 00:00:46,421
Because I wonder--
10
00:00: