Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar Shake.hands.with.the.devil.
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: shake, hands, with, the, devil, 2007, en, part, 1, 2,
original filename: Shake_Hands_With_The_Devil_2007_en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,969 --> 00:02:52,904
United Nations, New York
2
00:04:50,323 --> 00:04:53,121
November 1, 1993
3
00:06:13,406 --> 00:06:17,137
United Nations Mission in Rwanda
(UNAMIR) Headquarters
4
00:08:43,356 --> 00:08:44,323
Excuse me?
5
00:08:45,491 --> 00:08:47,425
Do you know those young men?
6
00:08:49,529 --> 00:08:51,053
The boys with the wigs.
7
00:08:51,797 --> 00:08:53,560
They're Interahamwe.
8
00:08:53,666 --> 00:08:54,633
Sorry?
9
00:08:54,734 --> 00:08:56,065
Interahamwe.
10
00:08:56,168 --> 00:08:57,396
What?s that?
11
00:08:57,503 --> 00:08:58,470
Militia
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: shake, hands, with, danger, 1980, 1, cd, chinese, zh, medium, 40, lol, chs,
original filename: Shake Hands with Danger - 1980 - 1CD - Chinese - zh - 91df5c0bab46fe02593674adbad262dd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:01,600
??????????????
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,200
????ý????????????ô???
3
00:00:03,200 --> 00:00:06,800
?? ???????? ??????????
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,300
Joe????????????
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,600
??????????¼?
6
00:00:11,100 --> 00:00:12,800
???????????5????
7
00:00:12,800 --> 00:00:15,000
????????????????????
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,300
??ô ?????????????
????????????
9
00:00:17,300 --> 00:00:18,700
???Cooper Conroy
10
00:00:18,700 --> 00:00:20,400
??????? Dubois????
11
00:00:20,400 --> 00:00:21,400
????????ô?
12
00:
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: futurama, 4x1, 8, the, devil, s, hands, are, idle, playthings,
original filename: Id024336.zip
00:00:01:movie info: 512x384 0.1000fps 174.1 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:03:FUTURAMA|Do zobaczenia na innym kanale
00:00:38:"Wst?p wzbroniony Bender!"
00:00:41:"Pok?j Fry'a" - "Nie wchodzi?" - "Trzyma? si? z dala"|-Chcia?em nie rozumie? tej muzyki.
00:00:46:-Aha !|-Bender ?!
00:00:48:W?asnie nie gra?em na holofonie.
00:00:50:Taaaa... a wychodzi ci to beznadziejnie.
00:00:52:Staram si?|Bior? lekcje.
00:00:55:Lekcje?! One s? drogie! Nie uwa?asz ?e ju? czas|porzuci? wszelkie nadzieje na to, ?e si? polepszysz ?
00:01:01:Wiem, ale nie mog? tego zrobi?.
00:01:03:Pami?tasz jak mia?em robaki w ?o??dku, kt?re|powodowa?y, ?e by?em m?dry?
00:01:05:Potra
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: innocents, aux, mains, sales, 1975, 1, cd, english, en, with, dirty, hands, claude, chabrol, eng,
original filename: Innocents aux mains sales, Les - 1975 - 1CD - English - en - 34d085064283ad30ac80c8e185996cc1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,414 --> 00:01:21,381
Sorry, uh...
2
00:01:22,716 --> 00:01:25,586
- Did you want your kite?
- Yes.
3
00:01:29,556 --> 00:01:30,791
- Come and get it.
- Thank you.
4
00:01:46,406 --> 00:01:48,375
Is there anything else you want?
5
00:01:58,085 --> 00:02:02,356
INNOCENTS WITH DIRTY HANDS
6
00:02:46,233 --> 00:02:48,836
Louis, I want you to meet Jeff Marlo.
He's a writer
7
00:02:49,102 --> 00:02:51,572
...he rents the little blue house
and flies a kite.
8
00:02:52,272 --> 00:02:53,774
Yes, I saw you swimming this morning.
9
00:02:54,675 --> 00:02:55,642
I swim a lot.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1135}{1253}"A la frontiere occidentale|du Missouri...
{1255}{1325}la guerre de Secession|fut livree...
{1327}{1397}non par des armees|mais par des voisins.
{1399}{1491}Des bandes de broussards|sudistes de fortune...
{1493}{1587}livrerent une guerilla|sanglante et desesperee...
{1589}{1683}a I'armee des occupants et|aux partisans de I'Union.
{1685}{1767}Il etait dangereux de preter|allegeance a I'un de ces 2 camps.
{1769}{1883}Mais se retrouver au milieu|etait plus dangereux encore..."
{2018}{2138}LA CHEVAUCHEE DIABOLIQUE
{2751}{2810}- Tu es en retard, Dutchy.|- C'est pas vrai!
{3061}{3118}Bienfaiteur de|toute grace spirituelle.
{3119}{319
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1135}{1253}"A la frontiere occidentale|du Missouri...
{1255}{1325}la guerre de Secession|fut livree...
{1327}{1397}non par des armees|mais par des voisins.
{1399}{1491}Des bandes de broussards|sudistes de fortune...
{1493}{1587}livrerent une guerilla|sanglante et desesperee...
{1589}{1683}a I'armee des occupants et|aux partisans de I'Union.
{1685}{1767}Il etait dangereux de preter|allegeance a I'un de ces 2 camps.
{1769}{1883}Mais se retrouver au milieu|etait plus dangereux encore..."
{2018}{2138}LA CHEVAUCHEE DIABOLIQUE
{2751}{2810}- Tu es en retard, Dutchy.|- C'est pas vrai!
{3061}{3118}Bienfaiteur de|toute grace spirituelle.
{3119}{319
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1139}NA ZAPADNIM GRANICAMA|MISSOURIJA
{1161}{1229}GRAÃANSKI RAT U AMERICI|NISU VODILI VOJNICI
{1242}{1284}VEÃ SUSJEDI .
{1309}{1377}NEFORMALNI ODREDI|JUŽNJAKA ''GERILACA''
{1390}{1455}VODILI SU KRVAV|I OÃAJNIÃKI RAT
{1473}{1527}PROTIV OKUPATORSKE|VOJSKE UNIJE
{1541}{1602}I ''GRABLJIVACA'',|PRISTALICA UNIJE.
{1620}{1686}PRIPADNOST|MA KOJOJ STRANI
{1701}{1752}BILA JE OPASNA.
{1776}{1887}ALI JOÅ JE OPASNIJE BILO|NAÃI SE U SREDINI ...
{2028}{2139}ZAJAHATI S VRAGOM
{2279}{2378}Uloge:
{2768}{2820}Kasniš, Deutch.|-Tako je. Sener.
{2857}{2885}Dobro jutro.
{2907}{2951}Izgleda izvrsno.
{3075}{3169}Davatelju duhovne milosti,|tvorè
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,500 --> 00:02:36,100
Gospodine Vud?
2
00:02:39,200 --> 00:02:40,600
Jeste li dobro?
3
00:02:42,400 --> 00:02:43,900
Mislim da jesam.
4
00:02:45,200 --> 00:02:47,000
Poprièajmo ovamo.
5
00:02:54,000 --> 00:02:56,200
Znali ste obe žrtve?
6
00:02:57,400 --> 00:03:04,000
Da, u stvari, bio sam prisutan kada su se
upoznali, pre 20 godina.
7
00:03:07,600 --> 00:03:10,400
Bio sam menadžer.
8
00:03:11,100 --> 00:03:16,800
Otkrio sam Bej u Berlinu, imala je ''dobro oko'',
pa sam je doveo u Njujork.
9
00:03:17,400 --> 00:03:20,500
Uskoro je postala najbolji modni fotograf.
1
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1139}NA ZAPADNIM GRANICAMA|MISSOURIJA
{1161}{1229}GRAÃANSKI RAT U AMERICI|NISU VODILI VOJNICI
{1242}{1284}VEÃ SUSJEDI .
{1309}{1377}NEFORMALNI ODREDI|JUŽNJAKA ''GERILACA''
{1390}{1455}VODILI SU KRVAV|I OÃAJNIÃKI RAT
{1473}{1527}PROTIV OKUPATORSKE|VOJSKE UNIJE
{1541}{1602}I ''GRABLJIVACA'',|PRISTALICA UNIJE.
{1620}{1686}PRIPADNOST|MA KOJOJ STRANI
{1701}{1752}BILA JE OPASNA.
{1776}{1887}ALI JOÅ JE OPASNIJE BILO|NAÃI SE U SREDINI ...
{2028}{2139}ZAJAHATI S VRAGOM
{2279}{2378}Uloge:
{2768}{2820}Kasniš, Deutch.|-Tako je. Sener.
{2857}{2885}Dobro jutro.
{2907}{2951}Izgleda izvrsno.
{3075}{3169}Davatelju duhovne milosti,|tvorè
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1139}NA ZAHODNIH MEJAH|MISSOURI-JA
{1161}{1229}DRŽAVLJANSKE VOJNE V AMERIKI|NISO VODILI VOJAKI
{1242}{1284}TEMVEÃ SOSEDJE.
{1309}{1377}NEFORMALNI ODREDI|JUŽNJAKOV "GVERILCEV"
{1390}{1455}SO VODILI KRVAVO VOJNO
{1473}{1527}PROTI OKUPATORSKI VOJSKI UNIJE
{1541}{1602}IN PRISTAÅ EV UNIJE.
{1620}{1686}PRIPADNOST STRANI, KI JE BILA
{1701}{1752}ZELO NEVARNA.
{1776}{1887}Å E VEÃJA NEVARNOST PA JE BILA|ÃE SI BIL NEKJE NA SREDINI ...
{2028}{2139}SKUPAJ S HUDIÃEM!!!
{2768}{2820}Zamujaš, Deutch.|-Tako je. Sener.
{2857}{2885}Dobro jutro.
{2907}{2951}Izgleda krasno.
{3075}{3169}Ponudnik duhovne milosti,|tvornik veènega življenja
{318
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: the, cat, with, hands, 2001, cd, english, en, robert, morgan's, eng,
original filename: The Cat with Hands - 2001 - 1CD - English - en - 1e7097e78f163ba4347c9b18c2a82c00.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,400
The Cat with Hands
2
00:00:06,797 --> 00:00:09,797
Last night as I slumbered I had a strange dream...
3
00:00:10,297 --> 00:00:13,797
...One that seemed to bring distant friends near.
4
00:00:14,207 --> 00:00:17,000
I dreamt of the faces of people I loved...
5
00:00:17,597 --> 00:00:21,797
...and I awoke with a heart full of cheer.
6
00:00:26,797 --> 00:00:28,797
You know this is the place, don't you?
7
00:00:30,397 --> 00:00:32,797
Where it comes from... so they say.
8
00:00:36,897 --> 00:00:40,497
Story has it a boy came face to face
with that animal.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,240 --> 00:00:29,190
Na z?padn?m pohrani?? st?tu Missouri
spolu nev?l?ily arm?dy, ale soused?.
2
00:00:29,280 --> 00:00:35,230
Skupiny ji?ansk?ch bojovn?k? p?ezd?van?ch
Les?ci - Bushwhackers - bojovaly partyz?nsk?m...
3
00:00:35,320 --> 00:00:41,270
...zp?sobem, krut? a zoufale nejen proti arm?d?
Unie, kter? Missouri okupovala, ale i proti...
4
00:00:41,360 --> 00:00:47,310
...m?stn?m unionistick?m ob?an?m,
takzvan?m Jayhawkers.
5
00:00:47,400 --> 00:00:53,350
P?idat se k jak?koliv z t?chto stran bylo
nebezpe?n?, ale je?t? nebezpe?n?j?? bylo,
6
00:00:53,440 --> 00:00:59,390
kdy? se
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1139}NA ZAHODNIH MEJAH|MISSOURI-JA
{1161}{1229}DRŽAVLJANSKE VOJNE V AMERIKI|NISO VODILI VOJAKI
{1242}{1284}TEMVEÃ SOSEDJE.
{1309}{1377}NEFORMALNI ODREDI|JUŽNJAKOV "GVERILCEV"
{1390}{1455}SO VODILI KRVAVO VOJNO
{1473}{1527}PROTI OKUPATORSKI VOJSKI UNIJE
{1541}{1602}IN PRISTAÅ EV UNIJE.
{1620}{1686}PRIPADNOST STRANI, KI JE BILA
{1701}{1752}ZELO NEVARNA.
{1776}{1887}Å E VEÃJA NEVARNOST PA JE BILA|ÃE SI BIL NEKJE NA SREDINI ...
{2028}{2139}SKUPAJ S HUDIÃEM!!!
{2768}{2820}Zamujaš, Deutch.|-Tako je. Sener.
{2857}{2885}Dobro jutro.
{2907}{2951}Izgleda krasno.
{3075}{3169}Ponudnik duhovne milosti,|tvornik veènega življenja
{318
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: the, cat, with, hands, 2001, oberst, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: The Cat with Hands (2001) - oberst - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,500
Ãeviri: oberst
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,400
ELLERÃ OLAN KEDÃ
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,700
Dün gece uyurken
garip bir rüya gördüm.
2
00:00:11,702 --> 00:00:15,002
Bir rüya ki uzak arkadaþlarý
yakýnlaþtýran.
3
00:00:15,503 --> 00:00:18,603
Terkettiðim insanlarýn
yüzlerini gördüm.
4
00:00:19,204 --> 00:00:23,004
Ve neþe dolu bir yürekle uyandým.
5
00:00:28,305 --> 00:00:30,805
Mekan burasý biliyorsun,
deðil mi?
6
00:00:31,606 --> 00:00:33,606
Onun geldiði yer.
7
00:00:33,607 --> 00:00:34,607
Ãyle söylüyorlar.
8
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,700
Last night as I slept
I had a strange dream
2
00:00:11,702 --> 00:00:15,002
One that seemed to bring
distant friends near
3
00:00:15,503 --> 00:00:18,603
I dreamed of the faces
of people I left
4
00:00:19,204 --> 00:00:23,004
And I woke with the heart
full of cheer
5
00:00:28,305 --> 00:00:30,805
You know this is the place,
don't you?
6
00:00:31,606 --> 00:00:33,606
Where he comes from.
7
00:00:33,607 --> 00:00:34,607
So they say.
8
00:00:38,208 --> 00:00:43,208
Story has it a boy came
face to face with that animal
9
00:00:43,509 --> 00:00:45,009
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,647 --> 00:00:47,684
Längs Missouris västra gräns-
2
00:00:47,847 --> 00:00:52,079
-utkämpades det amerikanska
inbördeskriget av grannar.
3
00:00:52,247 --> 00:00:56,286
Lokal bushwhacker-gerilla
utkämpade ett blodigt, desperat krig-
4
00:00:56,487 --> 00:01:02,039
-med nordstatarnas ockupationsarmé
och jayhawk-gerilla.
5
00:01:02,207 --> 00:01:06,519
Det var farligt att välja sida-
6
00:01:06,687 --> 00:01:11,602
-men det var ännu farligare
att fångas mellan de stridande...
7
00:01:49,607 --> 00:01:52,679
-Du är sen, Dutchy.
-Ja. - Sener.
8
00:02:01,647 --> 00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,300 --> 00:00:29,250
Na západnÃm pohranièà státu Missouri
spolu neválèily armády, ale sousedé.
2
00:00:29,340 --> 00:00:35,290
Skupiny jižanských bojovnÃkù pøezdÃvaných
Lesáci - Bushwhackers - bojovaly partyzánským...
3
00:00:35,380 --> 00:00:41,330
...zpùsobem, krutì a zoufale nejen proti armádì
Unie, která Missouri okupovala, ale i proti...
4
00:00:41,420 --> 00:00:47,370
...mÃstnÃm unionistickým obèanùm,
takzvaným Jayhawkers.
5
00:00:47,460 --> 00:00:53,410
Pøidat se k jakékoliv z tìchto stran bylo
nebezpeèné, ale ještì nebezpeènìjšà bylo,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,300 --> 00:00:29,250
Na z?padn?m pohrani?? st?tu Missouri
spolu nev?l?ily arm?dy, ale soused?.
2
00:00:29,340 --> 00:00:35,290
Skupiny ji?ansk?ch bojovn?k? p?ezd?van?ch
Les?ci - Bushwhackers - bojovaly partyz?nsk?m...
3
00:00:35,380 --> 00:00:41,330
...zp?sobem, krut? a zoufale nejen proti arm?d?
Unie, kter? Missouri okupovala, ale i proti...
4
00:00:41,420 --> 00:00:47,370
...m?stn?m unionistick?m ob?an?m,
takzvan?m Jayhawkers.
5
00:00:47,460 --> 00:00:53,410
P?idat se k jak?koliv z t?chto stran bylo
nebezpe?n?, ale je?t? nebezpe?n?j?? bylo,
6
00:00:53,500 --> 00:00:59,450
kdy? se
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: the, cat, with, hands, 2001, cd, spanish, es, robert, morgan's,
original filename: The Cat with Hands - 2001 - 1CD - Spanish - es - 73f9dabfb6ec99cb9abb065b528b270e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,400
El gato con manos
2
00:00:06,797 --> 00:00:09,797
Anoche mientras dorm?a tuve un sue?o extra?o...
3
00:00:10,297 --> 00:00:13,797
...que parec?a traer lejanos amigos cerca.
4
00:00:14,207 --> 00:00:17,000
So?? con las caras de gente que quise...
5
00:00:17,597 --> 00:00:21,797
...y despert? con el coraz?n lleno de alegr?a.
6
00:00:26,797 --> 00:00:28,797
Sabes que este es el lugar, ?no?
7
00:00:30,397 --> 00:00:32,797
De donde viene... as? dicen.
8
00:00:36,897 --> 00:00:40,497
La historia dice que un chico
estuvo cara a cara con el animal.
9
00:00:41
With My Own Two Hands Tab by Harper Ben, www.Ultimate-Guitar.Com ? With My Own Two Hands Tab @ 911Tabs.Com
e||--------------------|----------------5------|
b||--------------------|----------------5----5-|
g||-2------------------|----------------5----7-|
d||---2----------------|----------------7-5--7-|
a||-----3-2--0-------2-|-----------0-0---------|
e||--------------------|-3-3-3-----------------|
|-----------5-------5------------|---------------------5-----|
|-----------5-------5------------|---------------------5---5-|
|--7-5--x-x---x-x-x---x-x-5-5-x--|-4--x-x-4-4--5---x-x-5-5-7-|
|--7-7--x-x---x-x-x---x-x-7-7-x--|-5--x-x-5-5--7---x-x---7-7-|
|----------------------------
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: perdita, durango, 1997, 2, cd, english, en, dance, with, the, devil, 1,
original filename: Perdita Durango - 1997 - 2CD - English - en - ea9b492e64f6d0f86287ed23c5607660.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,905 --> 00:01:22,295
Want another? Sweetie!
2
00:01:22,345 --> 00:01:25,621
Bring me another Bud. And for you?
- What would you like?
3
00:01:25,665 --> 00:01:28,418
Coke.
- Diet?
4
00:01:28,465 --> 00:01:31,616
You fuckin' kidding?
5
00:01:31,705 --> 00:01:34,663
You live in Mexico?
- Not exactly.
6
00:01:34,705 --> 00:01:39,300
Hey, you heading out somewhere?
- Nowhere now. What about yourself?
7
00:01:39,344 --> 00:01:43,178
Phoenix. 4 day software convention.
8
00:01:43,224 --> 00:01:46,022
I'm a software salesman.
9
00:01:46,064 --> 00:01:50,580
By the way, my na
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: 1237, ride, with, the, devil, 1999, i, 2, 5, fps, cd, english, 1,
original filename: 12373-Ride_with_the_Devil_(1999_I)-25_FPS.zip
00:00:21:Maybe I should try|to find us a doctor tonight.
00:00:25:Where from?|There's one in Kingsview.
00:00:30:You can't make it there|and back in one night.
00:00:32:I know that, Dutchie.
00:00:36:I can lay up near there|and try and drag one back|next night.
00:00:41:If I can't find a doc,
00:00:44:I'll head on|to Captain Purdee's.
00:00:50:Holt'll look after you|and the widow.
00:01:01:I wish you luck.
00:01:53:That arm done for.|Oh, I know it.
00:01:57:I hoped it wouldn't be.|It's done for.
00:02:00:Maybe George|will bring the doctor.|He may see something we don't.
00:02:03:You know good as I|George Clyde done ride|straight to Captain Purdee's.
00:02:07:It's just us now, Ro
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: ride, with, the, devil, 1999, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: Ride with the Devil (1999) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,781 --> 00:01:56,950
A little late.
Ain't it so?
2
00:01:59,119 --> 00:02:01,038
Mornin'.
3
00:02:07,836 --> 00:02:10,339
Giver of all graces,
4
00:02:10,422 --> 00:02:13,258
the author of everlasting light,
send Thy blessing...
5
00:02:13,342 --> 00:02:15,802
upon these, Thy servants...
6
00:02:15,886 --> 00:02:19,640
this man and this woman
whom we bless in Thy name...
7
00:02:19,723 --> 00:02:23,101
that as Isaac and Rebecca
lived faithfully together,
8
00:02:23,185 --> 00:02:26,355
so these persons may surely
perform and keep...
9
00:02:26,438 --> 00:02:29,399
th
00:00:21:Maybe I should try|to find us a doctor tonight.
00:00:25:Where from?|There's one in Kingsview.
00:00:30:You can't make it there|and back in one night.
00:00:32:I know that, Dutchie.
00:00:36:I can lay up near there|and try and drag one back|next night.
00:00:41:If I can't find a doc,
00:00:44:I'll head on|to Captain Purdee's.
00:00:50:Holt'll look after you|and the widow.
00:01:01:I wish you luck.
00:01:53:That arm done for.|Oh, I know it.
00:01:57:I hoped it wouldn't be.|It's done for.
00:02:00:Maybe George|will bring the doctor.|He may see something we don't.
00:02:03:You know good as I|George Clyde done ride|straight to Captain Purdee's.
00:02:07:It's just us now, Ro
00:00:21:Maybe I should try|to find us a doctor tonight.
00:00:25:Where from?|There's one in Kingsview.
00:00:30:You can't make it there|and back in one night.
00:00:32:I know that, Dutchie.
00:00:36:I can lay up near there|and try and drag one back|next night.
00:00:41:If I can't find a doc,
00:00:44:I'll head on|to Captain Purdee's.
00:00:50:Holt'll look after you|and the widow.
00:01:01:I wish you luck.
00:01:53:That arm done for.|Oh, I know it.
00:01:57:I hoped it wouldn't be.|It's done for.
00:02:00:Maybe George|will bring the doctor.|He may see something we don't.
00:02:03:You know good as I|George Clyde done ride|straight to Captain Purdee's.
00:02:07:It's just us now, Ro
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,940 --> 00:00:28,170
Na z?padn?m pohrani?? st?tu Missouri
spolu nev?l?ily arm?dy, ale soused?.
2
00:00:29,170 --> 00:00:34,399
Skupiny ji?ansk?ch bojovn?k? p?ezd?van?ch
Les?ci - Bushwhackers - bojovaly partyz?nsk?m...
3
00:00:34,890 --> 00:00:40,119
...zp?sobem, krut? a zoufale nejen proti arm?d?
Unie, kter? Missouri okupovala, ale i proti...
4
00:00:41,140 --> 00:00:46,369
...m?stn?m unionistick?m ob?an?m,
takzvan?m Jayhawkers.
5
00:00:47,380 --> 00:00:52,609
P?idat se k jak?koliv z t?chto stran bylo
nebezpe?n?, ale je?t? nebezpe?n?j?? bylo,
6
00:00:53,100 --> 00:00:58,329
kdy? se ?lov?k ocitl uprost?ed,
me
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: ride, with, the, devil, 1999, i, 2, 5, fps, 1, uk2,
original filename: 28001-Ride_with_the_Devil_(1999_I)-25_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2200}{2265}A little late.|Ain't it so?
{2300}{2336}Mornin'.
{2500}{2554}Giver of all graces,
{2575}{2650}the author of everlasting light,|send Thy blessing...
{2650}{2700}upon these, Thy servants...
{2700}{2800}this man and this woman|whom we bless in Thy name...
{2800}{2875}that as Isaac and Rebecca|lived faithfully together,
{2875}{2950}so these persons may surely|perform and keep...
{2950}{3033}the vow and covenant|between them made.
{3075}{3125}Dearly beloved,|we are gathered here...
{3125}{3225}What's ticklin' you?|Do you smell|somethin' funny?
{3225}{3325}Fool. It's the cologne|my ma slapped on me|this mornin'.
{3325}{3400}...signi
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: ride, with, the, devil, divx50, 3, nix, hr, cd, 1, 2,
original filename: Ride.With.the.Devil.DivX503.AC3.NiX-hr.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{497}{561}NA ZAPADNIM GRANICAMA|MISSOURIJA
{583}{651}GRAÃANSKI RAT U AMERICI|NISU VODILI VOJNICI
{664}{706}VEÃ SUSJEDI .
{731}{799}NEFORMALNI ODREDI|JUŽNJAKA ''GERILACA''
{812}{877}VODILI SU KRVAV|I OÃAJNIÃKI RAT
{895}{949}PROTIV OKUPATORSKE|VOJSKE UNIJE
{963}{1024}I ''GRABLJIVACA'',|PRISTALICA UNIJE.
{1042}{1108}PRIPADNOST|MA KOJOJ STRANI
{1123}{1174}BILA JE OPASNA.
{1198}{1309}ALI JOÅ JE OPASNIJE BILO|NAÃI SE U SREDINI ...
{1450}{1561}ZAJAHATI S VRAGOM
{1701}{1800}Uloge:
{2190}{2242}Kasniš, Deutch.|-Tako je. Sener.
{2279}{2307}Dobro jutro.
{2329}{2373}Izgleda izvrsno.
{2497}{2591}Davatelju duhovne milosti,|tvorèe vjeènog ž
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: ride, with, the, devil, divx50, 3, nix, cd, 1, 2,
original filename: 4e5646c624570e74ad7ba5707fbe5661.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{497}{561}NA ZAHODNIH MEJAH|MISSOURI-JA
{583}{651}DRŽAVLJANSKE VOJNE V AMERIKI|NISO VODILI VOJAKI
{664}{706}TEMVEÃ SOSEDJE.
{731}{799}NEFORMALNI ODREDI|JUŽNJAKOV "GVERILCEV"
{812}{877}SO VODILI KRVAVO VOJNO
{895}{949}PROTI OKUPATORSKI VOJSKI UNIJE
{963}{1024}IN PRISTAÅ EV UNIJE.
{1042}{1108}PRIPADNOST STRANI, KI JE BILA
{1123}{1174}ZELO NEVARNA.
{1198}{1309}Å E VEÃJA NEVARNOST PA JE BILA|ÃE SI BIL NEKJE NA SREDINI ...
{1450}{1561}SKUPAJ S HUDIÃEM!!!
{2190}{2242}Zamujaš, Deutch.|-Tako je. Sener.
{2279}{2307}Dobro jutro.
{2329}{2373}Izgleda krasno.
{2497}{2591}Ponudnik duhovne milosti,|tvornik veènega življenja
{2606}{2671}je da
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{512}{575}NA ZAHODNIH MEJAH|MISSOURI-JA
{597}{665}DRŽAVLJANSKE VOJNE V AMERIKI|NISO VODILI VOJAKI
{678}{720}TEMVEÃ SOSEDJE.
{745}{812}NEFORMALNI ODREDI|JUŽNJAKOV "GVERILCEV"
{825}{890}SO VODILI KRVAVO VOJNO
{908}{962}PROTI OKUPATORSKI VOJSKI UNIJE
{976}{1038}IN PRISTAÅ EV UNIJE.
{1056}{1122}PRIPADNOST STRANI, KI JE BILA
{1137}{1187}ZELO NEVARNA.
{1211}{1322}Å E VEÃJA NEVARNOST PA JE BILA|ÃE SI BIL NEKJE NA SREDINI ...
{1462}{1573}SKUPAJ S HUDIÃEM!!!
{2203}{2255}Zamujaš, Deutch.|-Tako je. Sener.
{2291}{2319}Dobro jutro.
{2341}{2385}Izgleda krasno.
{2511}{2606}Ponudnik duhovne milosti,|tvornik veènega življenja
{2621}{2686}je da
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: ridewiththedevil, 1999, i, english, ride, with, the, cd, 2, 1, napisy, org,
original filename: RidewiththeDevil1999I-English.zip
00:00:21:Maybe I should try|to find us a doctor tonight.
00:00:25:Where from?|There's one in Kingsview.
00:00:30:You can't make it there|and back in one night.
00:00:32:I know that, Dutchie.
00:00:36:I can lay up near there|and try and drag one back|next night.
00:00:41:If I can't find a doc,
00:00:44:I'll head on|to Captain Purdee's.
00:00:50:Holt'll look after you|and the widow.
00:01:01:I wish you luck.
00:01:53:That arm done for.|Oh, I know it.
00:01:57:I hoped it wouldn't be.|It's done for.
00:02:00:Maybe George|will bring the doctor.|He may see something we don't.
00:02:03:You know good as I|George Clyde done ride|straight to Captain Purdee's.
00:02:07:It's just us now, Ro
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: south, of, nowhere, 2005, 1, cd, finnish, fi, s01e0, 2, secret, truths, s01e01, 3, friends, lovers, brothers, and, s01e03, 6, girl's, guide, to, dating, s01e06, 4, put, out, or, get, s01e04, 7, with, benefits, s01e07, 9, shake, rattle, roll, s01e09, s01e1, what, just, happened, s01e11, first, time, s01e05, 8, under, my, skin, s01e08, say, it, aint, so, spencer, s01e10,
original filename: South of Nowhere - 2005 - 10CD - Finnish - fi - 5abba022230dfe83ed28fd8f7c40f754.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,300
LA... Viel? viikko sitten,
kaksi velje?ni ja min? asuimme -
2
00:00:03,401 --> 00:00:06,701
pikkukaupungissa Ohiossa,
miss? tunsin s??nn?t.
3
00:00:06,898 --> 00:00:09,820
Nyt me olemme t?ss? suuressa
kaupungissa, miss? -
4
00:00:09,921 --> 00:00:13,021
kaikki tapahuu nopeammin,
eik? s??nt?j? ole.
5
00:00:13,246 --> 00:00:16,009
Minusta tuntuu silt?, kuin jokin
minussakin, olisi muuttunut.
6
00:00:16,739 --> 00:00:18,561
Mutta seh?n, on vain hyv?.
7
00:00:27,237 --> 00:00:29,128
Katso n?it?!
8
00:00:31,144 --> 00:00:34,108
- Kaikki n?ytt?v?t todella h
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: ilsashewolfofthess, 1974, spanish, the, strangerhood, 1x0, 1, why, are, you, here, fin, 2, 9, 97, fps, s01e0, 5, things, misremembered, s01e05, s01e1, devil, may, care, s01e10, starcrossed, succers, s01e07, 3, we, have, a, floater, s01e03, ilsa, she, wolf, of, 6, idol, desperation, s01e06, one, with, premise, s01e02, defective, detective, s01e09, my, super, ex, girlfriend, sublimination, round, s01e04, 8, wsi, s01e08,
original filename: IlsaSheWolfoftheSS1974-Spanish.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{50}{110}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 3.1.2006.
{130}{250}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{255}{375}Ajoitus ja suomennos: Hotdog87.|Oikoluku: atw.
{1031}{1154}- Mitä ihmettä?|- Hei, mies! Ãlä metelöi.
{1164}{1230}- Ihmiset nukkuvat!|- Mitä?
{1234}{1318}Mitä sinä teet sängyssäni? Kuka olet?
{1322}{1440}Se on hyvä kysymys. Keitä me olemme?
{1444}{1561}- Siihen meidän on kaikkien joskus vastattava.|- Hetkinen nyt!
{1565}{1646}Tämä ei ole asuntoni.|Miten minä tänne jouduin?
{1650}{1750}En tiedä. Ei ole minun taloni.
{1754}{1838}Taisi olla mahtavat bileet.
{1842}{2000}Heräät vi
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: la, femme, nikita, 1997, 2, cd, polish, pl, 4x0, 4, into, the, looking, glass, fov, sympathy, for, devil, 8, no, one, lives, forever, 6, love, honor, and, cherish, there, are, missions, 5, man, in, middle, 4x1, 3, kiss, past, goodbye, english, getting, out, of, reverse, 4x2, face, mirror, came, from, four, view, garden, 9, down, crooked, path, time, be, heroes, line, sand, toys, basement, mind, light, years, farther, hell, hath, fury, abort, fail, retry, terminate, up, rabbit, hole, sleeping, with, enemy, catch, falling, star,
original filename: La Femme Nikita - 1997 - 22CD - Polish - pl - 1c0e3c828ac48fd539c5c65ad009f8e4.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{26}{76}/Poprzednio w odcinku.
{82}{114}/Zmienili ci?.
{118}{155}/Na lepsze.
{159}{190}/Zero potrzeb.
{198}{229}/Zero strachu.
{252}{283}/Brak po??dania.
{287}{330}Pami?tasz wszystko.
{339}{384}Masz trzy sekundy aby to potwierdzi?.
{388}{454}Jest ?wiadoma,|ale jej umys? jest pusty?
{475}{545}A transmisja jest wyre?yserowana|przez Michaela.
{555}{598}/Sytuacja jest beznadziejna.
{602}{674}Zostanie zniszczony. Jak r?wnie? wszyscy,|kt?rzy spr?buj? mu pom?c.
{678}{727}/Musimy si? spotka? w cztery oczy.
{731}{813}/Cokolwiek knuje Michael,|/pr?buje pom?c Nikicie.
{820}{857}Widzia?e? j? ostatnio?
{861}{905}/- Nikita, kt?r? znali?my dawno odes
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: kyle, xy, season, 2, s02xe0, 5, dsr, sitv, come, to, your, senses, s02xe2, 3, i've, had, the, time, of, my, life, s02xe1, future's, so, bright, i, gotta, wear, shades, 7, nicole, free, be, you, and, primary, colors, 4, orenji, balancing, act, 6, great, expectations, grey, matters, prophet, hello, list, is, lockdown, iht, c, with, love, house, cards, omicron, leap, faith, 8, what's, frequency, 9, first, cut, deepest, hands, hybrid, between, rack, hard, place, ghost, in, machine, homecoming, does, dream, electric, fish, grounded,
original filename: Kyle.XY.Season.2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,201
Vorige keer bij Kyle XY.
2
00:00:02,287 --> 00:00:03,636
Ik moest je dit van Adam geven.
3
00:00:03,716 --> 00:00:05,520
Wat is dat voor een symbool?
- Ik heb het nog nooit eerder gezien.
4
00:00:05,643 --> 00:00:07,836
Wat is er?
- Vanmorgen is het bedrijf verkocht.
5
00:00:07,916 --> 00:00:09,169
Wat betekent dat?
6
00:00:09,249 --> 00:00:10,458
Ik ben zojuist mijn baan kwijtgeraakt.
7
00:00:11,127 --> 00:00:13,722
De hersenen van XY zijn krachtig,
net als bij een computer.
8
00:00:13,808 --> 00:00:16,546
We moeten weten wat Kyle weet.
Dat is waar zi
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: kyle, xy, season, 2, s02xe0, 5, dsr, sitv, come, to, your, senses, s02xe2, 3, i've, had, the, time, of, my, life, s02xe1, future's, so, bright, i, gotta, wear, shades, 7, nicole, free, be, you, and, primary, colors, 4, orenji, balancing, act, 6, great, expectations, grey, matters, prophet, hello, list, is, lockdown, iht, c, with, love, house, cards, omicron, leap, faith, 8, what's, frequency, 9, first, cut, deepest, hands, hybrid, between, rack, hard, place, ghost, in, machine, homecoming, does, dream, electric, fish, grounded,
original filename: Kyle.XY.Season.2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,201
Vorige keer bij Kyle XY.
2
00:00:02,287 --> 00:00:03,636
Ik moest je dit van Adam geven.
3
00:00:03,716 --> 00:00:05,520
Wat is dat voor een symbool?
- Ik heb het nog nooit eerder gezien.
4
00:00:05,643 --> 00:00:07,836
Wat is er?
- Vanmorgen is het bedrijf verkocht.
5
00:00:07,916 --> 00:00:09,169
Wat betekent dat?
6
00:00:09,249 --> 00:00:10,458
Ik ben zojuist mijn baan kwijtgeraakt.
7
00:00:11,127 --> 00:00:13,722
De hersenen van XY zijn krachtig,
net als bij een computer.
8
00:00:13,808 --> 00:00:16,546
We moeten weten wat Kyle weet.
Dat is waar zi
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: kyle, xy, season, 2, s02xe0, 5, dsr, sitv, come, to, your, senses, s02xe2, 3, i've, had, the, time, of, my, life, s02xe1, future's, so, bright, i, gotta, wear, shades, 7, nicole, free, be, you, and, primary, colors, 4, orenji, balancing, act, 6, great, expectations, grey, matters, prophet, hello, list, is, lockdown, iht, c, with, love, house, cards, omicron, leap, faith, 8, what's, frequency, 9, first, cut, deepest, hands, hybrid, between, rack, hard, place, ghost, in, machine, homecoming, does, dream, electric, fish, grounded,
original filename: Kyle.XY.Season.2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,201
Vorige keer bij Kyle XY.
2
00:00:02,287 --> 00:00:03,636
Ik moest je dit van Adam geven.
3
00:00:03,716 --> 00:00:05,520
Wat is dat voor een symbool?
- Ik heb het nog nooit eerder gezien.
4
00:00:05,643 --> 00:00:07,836
Wat is er?
- Vanmorgen is het bedrijf verkocht.
5
00:00:07,916 --> 00:00:09,169
Wat betekent dat?
6
00:00:09,249 --> 00:00:10,458
Ik ben zojuist mijn baan kwijtgeraakt.
7
00:00:11,127 --> 00:00:13,722
De hersenen van XY zijn krachtig,
net als bij een computer.
8
00:00:13,808 --> 00:00:16,546
We moeten weten wat Kyle weet.
Dat is waar zi
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: kyle, xy, season, 2, s02xe0, 5, dsr, sitv, come, to, your, senses, s02xe2, 3, i've, had, the, time, of, my, life, s02xe1, future's, so, bright, i, gotta, wear, shades, 7, nicole, free, be, you, and, primary, colors, 4, orenji, balancing, act, 6, great, expectations, grey, matters, prophet, hello, list, is, lockdown, iht, c, with, love, house, cards, omicron, leap, faith, 8, what's, frequency, 9, first, cut, deepest, hands, hybrid, between, rack, hard, place, ghost, in, machine, homecoming, does, dream, electric, fish, grounded,
original filename: Kyle.XY.Season.2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,201
Vorige keer bij Kyle XY.
2
00:00:02,287 --> 00:00:03,636
Ik moest je dit van Adam geven.
3
00:00:03,716 --> 00:00:05,520
Wat is dat voor een symbool?
- Ik heb het nog nooit eerder gezien.
4
00:00:05,643 --> 00:00:07,836
Wat is er?
- Vanmorgen is het bedrijf verkocht.
5
00:00:07,916 --> 00:00:09,169
Wat betekent dat?
6
00:00:09,249 --> 00:00:10,458
Ik ben zojuist mijn baan kwijtgeraakt.
7
00:00:11,127 --> 00:00:13,722
De hersenen van XY zijn krachtig,
net als bij een computer.
8
00:00:13,808 --> 00:00:16,546
We moeten weten wat Kyle weet.
Dat is waar zi
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: la, femme, nikita, s, 4, vo, 4x1, 9, time, out, of, mind, fov, english, 3, kiss, the, past, goodbye, 2, hell, hath, no, fury, to, be, heroes, 4x0, view, garden, there, are, missions, 8, toys, in, basement, 6, love, honor, and, cherish, 4x2, four, light, years, farther, line, sand, up, rabbit, hole, 7, sympathy, for, devil, one, lives, forever, 5, abort, fail, retry, terminate, came, from, getting, reverse, down, crooked, path, into, looking, glass, man, middle, sleeping, with, enemy, face, mirror, catch, falling, star,
original filename: La.Femme.Nikita.S4.DVDrip.VO.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{730}{788}I was beginning to wonder|whether you got lost.
{790}{822}I was parking the car.
{824}{855}- It's a nice place here.|- Yeah.
{857}{902}Here you are, sir.
{982}{1020}- Enjoy.|- Thank you.
{1042}{1104}Now, he called and I think we should do it.
{1106}{1157}I don't think so. We should back out.
{1574}{1615}- What are you doing?|- Hey!
{1730}{1774}Madam, is there something...
{1802}{1854}What the hell is the matter with you, lady?
{1901}{1945}Let's go. Let's go.
{2001}{2075}It's all right. Easy. Take it easy. It's okay.
{4708}{4780}Krystal French is an arms dealer|with no ideological ties.
{4782}{4831}She sells to the highest bidde
Şunun için altyazılar Shake.hands.with.the.devil.
keywords: kauboi, bibappu, 1998, english, en, ahq, cowboy, bebop, =, 2, 1, boogie, woogie, feng, shui, ssa, 7, mushroom, samba, 4, hard, luck, woman, speak, like, child, ganymede, elegy, 6, sympathy, for, the, devil, astroid, blues, heavy, metal, queen, gateway, shuffle, 9, wild, horses, 3, brain, scratch, 5, real, folk, part, stray, dog, strut, jupiter, jazz, jamming, with, edward, toys, attic, funk, honky, tonk, women, my, funny, valentine, black, serenade, pierrot, fou, bohemian, rhapsody, ballad, of, fallen, angels, waltz, venus,
original filename: Kauboi bibappu - 1998 - - English - en - 59d9ecb6e59ca7f7a746193881beae1c.zip
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.d