Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Shadowlands 1993 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Shadowlands 1993
keywords: shadowlands, 1993, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40361-Shadowlands_(1993)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:51,190 --> 00:03:53,150
- How'd it go, Tom?
- Oh, thrashed 'em.
2
00:03:53,233 --> 00:03:55,360
Led all the way.
3
00:03:55,402 --> 00:03:59,072
Lydia wanted trouble
this evening, Christopher.
4
00:03:59,156 --> 00:04:01,450
Any news of Julian?
I suppose he's all right, is he?
5
00:04:01,533 --> 00:04:03,952
Julian? Yes, he's fine.
I think he went down to London.
6
00:04:04,036 --> 00:04:06,663
- I ordered the '45.
- Beg your pardon.
7
00:04:07,873 --> 00:04:09,791
Jack? Jack.
8
00:04:09,875 --> 00:04:12,711
- Jack, what a surprise.
- What do you mean, surprise?
9
00:04
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:24,004
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:37,021 --> 00:00:40,026
W rolach g??wnych
3
00:00:57,048 --> 00:01:00,052
ClENlSTA DOLlNA
4
00:03:45,273 --> 00:03:48,278
Benedictus benedicat per Jesum
Christum Dominium Nostrum.
5
00:03:50,280 --> 00:03:52,283
- Amen.
- Amen.
6
00:03:52,284 --> 00:03:55,288
- Jak posz?o Tom?
- Pobili?my ich.
7
00:04:00,294 --> 00:04:02,297
S? jakie? wiadomo?ci od
Juliana? Wszystko w porz?dku?
8
00:04:02,298 --> 00:04:04,298
U Juliana? Tak, wszystko
w porz?dku.
9
00:04:04,299 --> 00:04:06,302
Chyba wyjecha? do Londynu.
10
00:04:06,303 --> 00:04:09,306
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,240 --> 00:01:00,600
KRAJINA ST?N?.
2
00:03:51,720 --> 00:03:54,920
- Jak to ?lo Tome?
- Ale vyhr?li jsme, d?kuji Parkinsi.
3
00:03:55,041 --> 00:03:58,720
S t?mi nov?mi dnes budeme m?t
pot??e, ale zvl?dneme to.
4
00:03:59,320 --> 00:04:01,320
Co d?l? Julian, douf?m,
?e je v po??dku.
5
00:04:01,561 --> 00:04:03,960
Julian je v po??dku.
Mysl?m, ?e je v Lond?n?.
6
00:04:04,081 --> 00:04:05,201
Cht?l jsem jinou zna?ku.
7
00:04:05,322 --> 00:04:08,760
- U? jste o tom sly?eli?
- Jacku, Jacku!
8
00:04:09,600 --> 00:04:12,000
- J? jsem p?ekvapen.
- Pro? p?ekvapen?
9
00:04:1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,240 --> 00:01:00,600
KRAJINA ST?N?.
2
00:03:51,720 --> 00:03:54,920
- Jak to ?lo Tome?
- Ale vyhr?li jsme, d?kuji Parkinsi.
3
00:03:55,041 --> 00:03:58,720
S t?mi nov?mi dnes budeme m?t
pot??e, ale zvl?dneme to.
4
00:03:59,320 --> 00:04:01,320
Co d?l? Julian, douf?m,
?e je v po??dku.
5
00:04:01,561 --> 00:04:03,960
Julian je v po??dku.
Mysl?m, ?e je v Lond?n?.
6
00:04:04,081 --> 00:04:05,201
Cht?l jsem jinou zna?ku.
7
00:04:05,322 --> 00:04:08,760
- U? jste o tom sly?eli?
- Jacku, Jacku!
8
00:04:09,600 --> 00:04:12,000
- J? jsem p?ekvapen.
- Pro? p?ekvapen?
9
00:04:1
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{294}{441}Subtitles ripped and resynched|by ShooCat
{5543}{5590}- How'd it go, Tom?|- Oh, thrashed 'em.
{5592}{5643}Led all the way.
{5644}{5732}Lydia wanted trouble|this evening, Christopher.
{5734}{5789}Any news of Julian?|I suppose he's all right, is he?
{5791}{5849}Julian? Yes, he's fine.|I think he went down to London.
{5851}{5914}- I ordered the '45.|- Beg your pardon.
{5943}{5989}Jack? Jack.
{5991}{6059}- Jack, what a surprise.|- What do you mean, surprise?
{6060}{6100}Not out plying your trade?
{6102}{6145}What trade is that, Christopher?
{6147}{6193}I see you as a species|of medieval pedler...
{6195}{6288}selling relics of the sa
Şunun için altyazılar Shadowlands 1993
keywords: shadowlands, 1993, 2, cd, english, en, cuig, 1,
original filename: Shadowlands - 1993 - 2CD - English - en - 8f6e3d5ac284c6c8713be6047c605764.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,000 --> 00:01:28,100
I feel distinctly under dressed.
2
00:01:28,200 --> 00:01:31,100
This is just
a sort of uniform, really.
3
00:01:31,100 --> 00:01:34,100
Jack's party frock.
4
00:01:37,300 --> 00:01:39,200
Jack, come here.
5
00:01:39,300 --> 00:01:42,500
- Come here.
- What?
6
00:01:43,700 --> 00:01:46,500
- Is there?
- Yeah. I got it. It's all right.
7
00:01:47,900 --> 00:01:50,700
- If you feel like a stroll later...
- Are these two places free?
8
00:01:50,700 --> 00:01:53,200
- Yes. Please do.
- Let me give you a hand.
9
00:01:55,300 --> 00:01:58,000
- She's l
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,262 --> 00:00:18,393
Subtitles by d3v1lm4n 2000 inc.
2
00:03:51,190 --> 00:03:53,150
- How'd it go, Tom?
- Oh, thrashed 'em.
3
00:03:53,233 --> 00:03:55,360
Led all the way.
4
00:03:55,402 --> 00:03:59,072
Lydia wanted trouble
this evening, Christopher.
5
00:03:59,156 --> 00:04:01,450
Any news of Julian?
I suppose he's all right, is he?
6
00:04:01,533 --> 00:04:03,952
Julian? Yes, he's fine.
I think he went down to London.
7
00:04:04,036 --> 00:04:06,663
- I ordered the '45.
- Beg your pardon.
8
00:04:07,873 --> 00:04:09,791
Jack? Jack.
9
00:04:09,875 --> 00:04:12,711
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5543}{5590}- How'd it go, Tom?|- Oh, thrashed 'em.
{5592}{5643}Led all the way.
{5644}{5732}Lydia wanted trouble|this evening, Christopher.
{5734}{5789}Any news of Julian?|I suppose he's all right, is he?
{5791}{5849}Julian? Yes, he's fine.|I think he went down to London.
{5851}{5914}- I ordered the '45.|- Beg your pardon.
{5943}{5989}Jack? Jack.
{5991}{6059}- Jack, what a surprise.|- What do you mean, surprise?
{6060}{6100}Not out plying your trade?
{6102}{6145}What trade is that, Christopher?
{6147}{6193}I see you as a species|of medieval pedler...
{6195}{6288}selling relics of the saints|of dubious authenticity.
{6290}{6381}Don't comp
Şunun için altyazılar Shadowlands 1993
keywords: shadowlands, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1993, 73, 50, 58, 4, 94, 32,
original filename: Shadowlands.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5543}{5590}- How'd it go, Tom?|- Oh, thrashed 'em.
{5592}{5643}Led all the way.
{5644}{5732}Lydia wanted trouble|this evening, Christopher.
{5734}{5789}Any news of Julian?|I suppose he's all right, is he?
{5791}{5849}Julian? Yes, he's fine.|I think he went down to London.
{5851}{5914}- I ordered the '45.|- Beg your pardon.
{5943}{5989}Jack? Jack.
{5991}{6059}- Jack, what a surprise.|- What do you mean, surprise?
{6060}{6100}Not out plying your trade?
{6102}{6145}What trade is that, Christopher?
{6147}{6193}I see you as a species|of medieval pedler...
{6195}{6288}selling relics of the saints|of dubious authenticity.
{6290}{6381}Don't comp
00:01:25:Czuj?, ?e jestem|nieodpowiednio ubrana.
00:01:28:To jest po prostu|rodzaj munduru.
00:01:30:To jest sukienka Jack'a|na przyj?cia.
00:01:37:Podejd? tutaj.
00:01:40:- Co?|- Takie ma?e co?.
00:01:44:- Czy jest...?|- Tak, mia?am to.
00:01:50:- Czy te miejsca s? wolne?|- Tak, prosz? siada?.
00:01:52:Pozw?l, ?e ci pomog?.
00:01:56:- Mieszka teraz w Londynie?|- Tak.
00:01:59:- Z m??em?|- Nie, s? rozwiedzeni.
00:02:02:Dlaczego mia?em przeczucie,|?e mi tak odpowiesz?
00:02:05:- Cze??, Warnie.|- Cze??.
00:02:07:Dobrze si? czujesz?
00:02:09:Jestem troch? zm?czona.|Czy mo?emy usi????
00:02:11:Tak.
00:02:12:Nie widzia?a? moich pokoi.|Pozw?l, ?e ci je poka??.
00:02:18:- Chcesz kaw