Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sci Fi is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Sci Fi ile alakalı:
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: rambo, iii, 1988, nordic, subpack, for, cddhd, aas, finnish, motechnet, com, 3, dvd, 5, x26, 4, hddvd, fi,
original filename: 9935-Rambo.III.1988.NORDIC.SUBPACK.For.CDDHD-AaS.Finnish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:36,747 --> 00:06:39,949
John!
2
00:07:47,641 --> 00:07:51,473
"Missä Rambo on?"
3
00:08:19,876 --> 00:08:22,083
Uskomatonta...
4
00:08:28,967 --> 00:08:32,134
Mistä te tulette?
- Washingtonista.
5
00:08:32,304 --> 00:08:35,719
Hauska nähdä sinut taas.
- Samat sanat.
6
00:08:36,641 --> 00:08:44,434
Kerro siitä eilisestä keppitappelusta
siellä varastossa Bangkokissa.
7
00:08:45,316 --> 00:08:47,984
Näittekö sen?
- Kyllä.
8
00:08:48,151 --> 00:08:54,864
Ja tänään työskentelet luostarissa.
- Saan asua täällä... auttelen heitä.
9
00:08:55,115 --> 00:08:59,82
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: bound, by, honor, 1993, 1, cd, finnish, fi, blood, in, out,
original filename: Bound by Honor - 1993 - 1CD - Finnish - fi - ff05e2438a7ba7f216e5f7ebdd24c0b5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,893 --> 00:01:43,520
Sz?val Kelet Los Angeles egy
k?l?n vil?g, mi?
2
00:01:43,645 --> 00:01:45,355
Saj?t t?rv?nyei vannak.
3
00:01:45,355 --> 00:01:47,691
Rem?lem itt t?bb szerencs?vel j?rsz,
mint Vegas-ban.
4
00:01:47,733 --> 00:01:49,484
Az tuti, itthon vagyok!
5
00:01:59,661 --> 00:02:01,538
Vegas-ban biztos nem ett?l ilyet.
6
00:02:01,663 --> 00:02:04,500
Eltal?lta.
M?sf?l ?vig folyt a ny?lam ut?na.
7
00:02:07,294 --> 00:02:09,254
M?sf?l ?vig!
8
00:02:09,338 --> 00:02:11,882
?dv?zl?m any?dat,
?s ne csin?lj balh?t!
9
00:02:44,331 --> 00:02:47,292
Jesse! Lev?god a h
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: the, heartbreak, kid, 2007, 1, cd, finnish, fi,
original filename: The Heartbreak Kid - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 6e59032e1d47af93cf201dda0c9c5b96.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1450}{1507}Mit??n uutta, Eddie?|Mit??n j?nnitt?v???
{1527}{1598}Saimme uudet SasQuatsin pelaajat|kauppaan,
{1600}{1633}se on ollut jotenkin hienoa.
{1635}{1723}Annas kun muotoilen uudelleen kysymyksen.|Oletko saanut pillua?
{1742}{1800}En is?,|En ole saanut pillua.
{1802}{1840}Oikeasti, ket? paukutat?
{1842}{1884}Oikeasti is?,|En "paukuta" ket??n,
{1886}{1933}Tavallaan seurustelen v?h?n t?ll? hetkell?.
{1935}{1984}En ymm?rr? sinua.|Kielt?ydyt menem?st? naimisiin,
{1986}{2061}viel?k??n et nauti hedelmist?|poikamiehen el?m?ss?.
{2064}{2135}Se on kuin asuisit kiirastulella.
{2138}{2181}Is?, en kielt?ydy menem?st? naimisiin.
{2
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: huo, yuan, jia, 2006, 1, cd, finnish, fi, fearless, cn, bien,
original filename: Huo Yuan Jia - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 2496e107c662a4c8d47a8e2053df555d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,520 --> 00:00:15,520
Ming-dynastian lopussa suurvallat
valtaavat Kiinan ja jakavat sen.
2
00:00:15,680 --> 00:00:18,520
Kiinalaisia sorretaan
ja haukutaan heikoiksi.
3
00:00:18,680 --> 00:00:22,280
Kiinalaiset eiv?t kest?neet rasistisia
stereotyyppej? vaan kapinoivat.
4
00:00:22,440 --> 00:00:26,400
Tuhotakseen kiinalaisten ylpeytt? entisest??n
l?hettil??t kehittiv?t taistelulajikilpailun.
5
00:00:26,560 --> 00:00:30,160
Kahdeksaa miehitt?j?valtiota edustavat
taistelijat Kiinaa vastaan.
6
00:00:30,320 --> 00:00:34,720
Silloin vain yksi mies
nousi edustamaan Kiinaa.
7
00:00:35,
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: see, no, evil, 2006, 1, cd, finnish, fi, diamond,
original filename: See No Evil - 2006 - 1CD - Finnish - fi - fc95a7b0a918c851dd20a5527b182af6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,259 --> 00:01:35,554
Jessus se on kovalla.
Min?kin valittaisin tuosta.
2
00:01:36,430 --> 00:01:39,099
T??lt? on kuultu my?s kiljuntaa.
3
00:02:08,837 --> 00:02:10,839
Poliisi!
4
00:02:11,048 --> 00:02:14,009
- Eik? meid?n pit?isi odottaa apuvoimia?
- Sin? voit odottaa jos haluat.
5
00:02:22,726 --> 00:02:24,728
N?etk? tuon?
6
00:02:53,590 --> 00:02:55,592
Nyt!
7
00:02:55,968 --> 00:02:58,303
Poliisi! Pysyk?? paikallanne!
8
00:02:59,096 --> 00:03:02,057
Neiti. Oletteko kunnossa?
9
00:03:06,061 --> 00:03:08,063
Onko h?n yksin t??ll??
10
00:03:08,230 --> 00:03:10,232
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: the, omega, man, 1971, cd, portuguese, br, pb, sci, fi, portugues, brasil,
original filename: The Omega Man - 1971 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 12955b370d9604402792f6c94b873379.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,314 --> 00:03:26,249
Nuna existe um tira por perto
quando a gente precisa de um
2
00:04:41,028 --> 00:04:42,290
Quanto?
3
00:04:45,433 --> 00:04:47,563
N?o posso dizer que eu estou
satisfeito com essa pintura.
4
00:04:53,775 --> 00:04:56,170
H? quanto tempo chegou da f?brica?
5
00:05:22,772 --> 00:05:25,170
Quanto voc? me paga pelo meu Ford?
6
00:05:27,677 --> 00:05:36,740
Verdade? Agrade?o muito,
seu bastardo ladr?o.
7
00:05:50,701 --> 00:05:54,034
Grande Show. Tr?s anos e ainda
continua em cartaz.
8
00:06:24,401 --> 00:06:25,959
<i>Marijuana! </i>
9
00:06:26,036 -->
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: 1408, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: 1408 - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 9675c0a69de0be48a01dbda7eac2b8c1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,648 --> 00:00:45,549
Saarnaaja radiossa: holtiton, syntinen
tie l?pi t?m?n el?m?n.
2
00:00:45,584 --> 00:00:49,317
Herra on kertonut minulle... Ett?
portit ovat avoinna helvettiin...
3
00:00:49,388 --> 00:00:53,987
ovat kallistuneet pois
laajalti polultamme, kyll?, liekkeihin...
4
00:00:54,029 --> 00:00:56,122
ikuisesta kadotuksesta...
5
00:00:56,165 --> 00:00:59,134
ovat valmiina tarttumaan sieluihimme...
6
00:00:59,168 --> 00:01:02,293
meid?n pit?? l?yt??
tie hurskauteen...
7
00:01:02,334 --> 00:01:04,393
kyll?, me tied?mme rukouksen...
8
00:01:04,437 --> 00:01:06,501
hu
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: navy, seals, 1990, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Navy Seals - 1990 - 1CD - Finnish - fi - b0fdb45d9f3ba5d5742bd7f8ee5b8fe2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,981 --> 00:00:55,461
1962 PRESIDENTTI KENNEDY
ENNUSTI SISSIRYHMIEN OLEVAN -
2
00:00:56,381 --> 00:00:59,481
UHKA TULEVAISUUDESSA
JA PERUSTI ELIITTIJOUKOT -
3
00:01:00,361 --> 00:01:03,441
MAALLA, MERESS? JA ILMASSA
K?YT?VI? TAISTELUJA VARTEN.
4
00:01:04,401 --> 00:01:05,181
HEIT? KUTSUTAAN...
5
00:01:12,601 --> 00:01:15,460
U.S.S. FORRESTAL
IT?INEN V?LIMERI - NYKYAIKA
6
00:01:16,380 --> 00:01:22,260
Mayday! Kuwaiti Star!
- Mik? on sijaintinne?
7
00:01:23,220 --> 00:01:25,620
Se ei n?y tutkalla.
8
00:01:26,460 --> 00:01:30,760
Mik? on sijaintinne,
Kuwaiti Star?
9
00:0
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: dolly, dearest, 1992, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Dolly Dearest - 1992 - 1CD - Finnish - fi - 1a99364f7bd1845a86c2ca5c4f0b08f9.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{100}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|FiNsUbWoRLd
{102}{182}Suomennos: Lolly|Oikoluku: Guuppa
{232}{310}P??SY KIELLETTY|arkeologian laitoksen m??r?yksest?
{4241}{4383}Hyv?t matkustajat,|saavumme Hapalaan kello 13.15.
{4420}{4511}- Sanoitko jotain?|- En. Se oli lentoem?nt?.
{4516}{4579}Olemme melkein perill?.
{4584}{4708}- Hienoa.|- T?m? on kadonnut taito.
{4713}{4822}Menetelm?? ei ole k?ytetty vuosiin.|Tulokset ovat upeita.
{4855}{4924}T?m? on Susie Bakerille.
{4929}{5047}- Osoite on...|- Kaikki osoitteet ovat t?ss?.
{5107}{5229}- Onpas tyt?ll? paljon yst?vi?.|- H?n kirjoittaa useimmille kahdesti.
{5313}{5393}Katso t?t?, ku
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: war, 2007, 1, cd, finnish, fi, bestdivx,
original filename: War - 2007 - 1CD - Finnish - fi - e08c67419ddce29e032e52c908623889.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{12}{68}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 24.09.2007
{72}{188}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{198}{298}Suomennos: Rollo, Chip,|Siiseli, Juuseri, kilpikonna, -
{308}{398}Dille, Indigo, Putki ja Platypus
{407}{488}Oikoluku: DickJohnson
{629}{700}- Mik? tuo on?|- Ei mik??n.
{705}{783}- Tiet??k? Jenny?|- Olen is?nt? talossani, Tom.
{787}{850}En minun tarvitse piilotella|vaimoltani mit??n.
{855}{953}- En kerro h?nelle.|- Kiitos.
{1076}{1173}Kokeile t?t?. Ongelmasi ei ole|nikotiini, se on oraalifiksaatio.
{1177}{1256}Tarvitset jotain muuta imett?v??.|Luin siit? jostain lehdest?.
{1261}{1334}- Millaista leh
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Monty Python and the Holy Grail - 1975 - 1CD - Finnish - fi - d69bd8c9b3927a715d9e73f8b74e077e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,800--> 00:01:52,800
Kirjoittanut ja esitt??:
2
00:01:53,800--> 00:01:54,800
Mukana
3
00:01:54,900--> 00:01:54,990
My?s mukana
4
00:01:55,000--> 00:01:55,002
My?s my?s mukana
5
00:01:55,003--> 00:01:55,004
Miksei loma Ruotsissa k?visi t?n? vuonna?
6
00:01:55,005--> 00:01:55,006
Tutkittaisiin ihania j?rvi?
7
00:01:55,007--> 00:01:55,008
Mahtava puhelinj?rjestelm?
8
00:01:55,009--> 00:01:55,010
Monia mielenkiintoisia karvaisia el?imi?
9
00:01:55,011--> 00:01:55,012
Henkil?t ja tapahtumat
sek? nimet ovat sepitteellisi?
10
00:01:55,013--> 00:01:55,014
ja viitteet oikeisi
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, cd, finnish, fi,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 2CD - Finnish - fi - ad4272c6d3e85fbeddd2c7d698a863ad.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{635}{749}HARRY POTTER JA FEENIKSIN KILTA
{958}{1086}T?n??n on pakahduttavan kuuma ilma,|ja tilanne pahenee vain, -
{1091}{1169}l?mp?tila on +35 celsiusta...
{1481}{1553}Tule, l?hdet??n kotiin.
{1583}{1646}Ota k?dest?ni kiinni.
{1699}{1762}Onko pakko l?hte??
{2124}{2185}Hei, Iso D.
{2206}{2304}- Hakkasitko taas 10-vuotiaan?|- H?n ansaitsi sen.
{2355}{2468}- Viisi yht? vastaan. Todella rohkeaa.|- Paraskin puhuja.
{2486}{2628}Voihkit joka y? unissasi.|Min? en sent??n pelk?? tyyny?ni.
{2706}{2791}"?l? tapa Cedrici?!"
{2808}{2882}Kuka on Cedric?|Poikayst?v?sik??
{2896}{3006}- Hiljaa.|- H?n aikoo tappaa minut, ?iti!
{3028}{3096}
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: the, contractor, 2007, 1, cd, finnish, fi, espise,
original filename: The Contractor - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 0f2c414bbe6bc12767084e7a16ab9cd3.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{100}Tekstityksen versionumero:1.0|P?iv?ys: 17.07.2007
{105}{230}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{235}{335}Suomennos: Chip, Platypus, ptt,|Bender, kati, reaper3567, zippi ja Arse
{340}{415}Oikoluku: Chip
{2069}{2119}Rauhallisesti.
{2602}{2652}Terve, James.
{2918}{2970}Ali Mahmoud Jahar.
{3006}{3056}Muistatko h?net?
{3300}{3353}Muistat tietenkin.
{3482}{3530}Her?tys.
{3605}{3653}?l?.
{3717}{3773}Takaisin.
{3954}{4061}He nappasivat h?net viimein.|Asian hoitamiseen meni vuosi.
{4081}{4134}H?n on vankilassa Lontoossa.
{4152}{4225}H?n on lahjani sinulle.
{4233}{4283}Tappokeikka, Jimmy.
{4294}{4361}Nyt h
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: alpha, dog, 2006, 1, cd, finnish, fi, dmd, alphadog, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Alpha Dog - 2006 - 1CD - Finnish - fi - a235554d110df0ca9070876d5219e023.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1010}{1110}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1145}{1245}Tekstityksen p?iv?ys: 28.05.2007|Versionumero: 1.3
{1290}{1390}Suomennos: tepiti, Machine, juupas,|qbic, miika-, Newton, Missu, -
{1410}{1510}atnl, Jakkeman, Jakeh1978,|Saarine, Aba ja jen187
{1545}{1645}Oikoluku: Suitman
{5104}{5154}Haluatko tiet??,|mist? t?ss? on kyse?
{5158}{5254}Mielest?si kaikki voi johtua|huumeista, aseista tai -
{5258}{5318}ankarasta lapsuudesta...
{5334}{5434}Tai mist? tahansa.|Kyse on kuitenkin kasvatuksesta.
{5438}{5514}Lasten huolehtimisesta.
{5518}{5592}Pid?t huolta omista lapsistasi|ja min? omistani.
{5602}{5673}En t?ysin ymm?rt
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, finnish, fi, dvdscr, imbt,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 0fc23cb28d64ef79ba1163ec97c6b990.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 19.08.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{305}Suomennos: Otukka, Rollo, proton,|DonMeduza, DickJohnson, jasa, -
{310}{430}Platypus, zippi, kilpikonna ja Chip
{435}{515}Oikoluku: Shafty
{629}{679}MOSKOVA, VEN?J?
{1955}{2075}Tunnelin takaa-ajon ep?ilty on|menossa it??n Kievskyn asemalta.
{3729}{3781}Sitoudutko t?h?n ohjelmaan?
{3834}{3884}En voi.
{4021}{4071}K?det yl?s!
{4119}{4174}Sitoudutko t?h?n ohjelmaan?
{4318}{4368}N?yt? k?tesi.
{4391}{4456}Sitoudutko t?h?n ohjelmaan?
{4495}{4545}En voi.
{4726}{4778}?l? ammu.
{4784}{4834}Minulla ei ole a
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: the, princess, bride, 1987, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: The Princess Bride - 1987 - 1CD - Finnish - fi - 0ebcfb5a8ce3b3ce8fbb119c4779a047.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{51}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 27.11.2007
{55}{155}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{156}{235}Suomennos: Dille, Vongoethe, Otukka,|DonMeduza, Axeman, Platypus, Indigo, -
{239}{316}Sensei, kati, DickJohnson,|Putki, Evotan ja Aveil
{321}{381}Oikoluku: Otukka
{438}{545}PRINSESSAN RY?ST?
{1120}{1192}- Hei, kulta.|- Hei, ?iti.
{1265}{1313}Onko parempi olo?
{1317}{1410}- V?h?n.|- Arvaa mit?.
{1414}{1481}- Mit??|- Isois? on t??ll?.
{1486}{1556}?iti, etk? voi sanoa|h?nelle, ett? olen sairas?
{1560}{1632}Sin?h?n oletkin sairas.|Siksi h?n tulikin t?nne.
{1636}{1713}H?n nipist?? poskeani.|Inhoan sit?.
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: running, scared, 2006, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: Running Scared - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 0a82553335c535927294c2ffa600770f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,880 --> 00:01:12,920
Pinnistele, Oleg.
Pysy kanssani!
2
00:01:20,160 --> 00:01:23,200
- Me selvi?mme.
- Ajamme kolarin!
3
00:01:44,920 --> 00:01:48,800
18 tuntia aikaisemmin.
4
00:02:08,320 --> 00:02:10,320
Hyv?? kamaa.
5
00:02:15,720 --> 00:02:18,440
N?ytt?? hyv?lt?.
6
00:02:21,160 --> 00:02:23,720
Kaikki liikkumatta!
Menk?? maahan.
7
00:02:23,880 --> 00:02:26,360
Maihin!
8
00:02:26,760 --> 00:02:28,760
Teette suurimman mahdollisen virheen...
9
00:02:29,480 --> 00:02:31,480
Turpa kiinni!
Maahan, kusip??t!
10
00:02:31,640 --> 00:02:34,240
Kaikki! Naama
kohti lat
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, finnish, fi, riot,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 5d4c30b67a7700c775de31d0b6b51d0a.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 3.9.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{193}{294}Suomennos: Arse, Platypus,|BarFly83, Chip, zippi, Shafty, juzkaaz, -
{298}{378}H?n?, Trito, SeiSka- ja SOMNIPHORIUS
{382}{454}Oikoluku: Haunted
{1600}{1715}Siin? uutiset. Ennen l?hetyksen|p??ttymist? haluamme kuitenkin onnitella -
{1719}{1857}Evan Baxteria, joka on juuri|valittu Buffalon kongressiedustajaksi.
{1861}{1924}- Meill? on h?nelle yll?tys...|- Eik? ole.
{1928}{2010}- Kyll? on.|- Varsin yll?tt?v??.
{2014}{2094}Seuraavaksi katsaus tielle|ehdokkaasta edustajaksi.
{2125}{2190}- Mit? me teemme?|- M
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: rescue, dawn, 2006, 1, cd, finnish, fi, 2007, eng, axxo, fin,
original filename: Rescue Dawn - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 21a6121042aa2ee76defcfa8e13be173.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,342 --> 00:00:26,839
Vuonna 1965 vain harva uskoi -
2
00:00:27,052 --> 00:00:31,343
ett? Vietnamin konflikti
johtaisi laajamittaiseen sotaan.
3
00:00:32,470 --> 00:00:36,086
Ensimm?isi? merkkej? tulevasta -
4
00:00:36,305 --> 00:00:40,135
olivat Yhdysvaltojen pommitukset
salaisiin kohteisiin Laosissa.
5
00:02:18,593 --> 00:02:23,465
Perustuu Dieter Denglerin
el?m?n todellisiin tapahtumiin
6
00:02:59,858 --> 00:03:05,395
USS RANGER,
TONKININLAHTI, 1965
7
00:03:17,032 --> 00:03:18,940
Huomio.
8
00:03:22,158 --> 00:03:25,276
Lepo.
Olkaa hyv?t ja istukaa.
9
00:03:28,786 -
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: blood, and, chocolate, 2007, 1, cd, finnish, fi, axxo,
original filename: Blood and Chocolate - 2007 - 1CD - Finnish - fi - ac236bca6ab6b36722abbdf2feb5cdb2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,953 --> 00:00:40,040
Kun olimme lapsia, uskoimme
maailman olevan t?ynn? taikaa.
2
00:00:45,170 --> 00:00:49,341
Uskoimme myytteihin ja
legendoihin... Ja kohtaloon.
3
00:00:52,469 --> 00:00:54,555
Se on maailma jonka muistan, -
4
00:00:57,099 --> 00:00:59,393
ja se, jota en toivonut tiet?v?ni.
5
00:01:03,647 --> 00:01:06,024
- Tuolla on joku.
- Takaisin sis?lle.
6
00:01:21,748 --> 00:01:23,792
Is?!
7
00:01:37,389 --> 00:01:40,642
- ?iti!
- Vivian, juokse!
8
00:03:50,397 --> 00:03:55,068
- Juoksemista. Aina juoksemista.
- Ei koskaan tied?, milloin tarvitset sit?.
9
00:0
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: premonition, 2007, 1, cd, finnish, fi, dmd,
original filename: Premonition - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 94c1eb44e4b6ffa94e38544858901876.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,530 --> 00:01:14,867
PAHA AAVISTUS
2
00:01:23,417 --> 00:01:25,919
- Vihaan yll?tyksi?.
- Niink??
3
00:01:26,128 --> 00:01:29,047
- Et v?litt?nyt, kun yll?tin sinut ylennyksell?ni.
- Se ei ollut yll?tys, -
4
00:01:29,256 --> 00:01:32,176
- nerokas aviomieheni ansaitsi sen.
- Hyv? vastaus viisaalta vaimoltani.
5
00:01:32,384 --> 00:01:36,555
- Luulin, ett? pid?t vain vartalostani.
- Pid?n kyll? sinusta vartalosikin t?hden.
6
00:01:36,763 --> 00:01:39,266
Mit? oikein teemme?
7
00:01:40,517 --> 00:01:42,603
Yll?tys.
8
00:01:44,688 --> 00:01:46,773
En ymm?rr?.
Mik? se on?
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: chasing, amy, 1997, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 6, fps,
original filename: Chasing Amy - 1997 - 1CD - Finnish - fi - 408fe2997e6ace9e6ab8a4fb82d375b8.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{208}{250}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{254}{258}W
{259}{263}WW
{264}{268}WWW
{269}{273}WWW.
{274}{278}WWW.D
{278}{282}WWW.DI
{283}{287}WWW.DIV
{288}{292}WWW.DIVX
{293}{297}WWW.DIVXF
{298}{302}WWW.DIVXFI
{302}{306}WWW.DIVXFIN
{307}{311}WWW.DIVXFINL
{312}{316}WWW.DIVXFINLA
{317}{321}WWW.DIVXFINLAN
{322}{326}WWW.DIVXFINLAND
{326}{330}WWW.DIVXFINLAND.
{331}{335}WWW.DIVXFINLAND.O
{336}{340}WWW.DIVXFINLAND.OR
{346}{354}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{360}{369}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{374}{400}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{401}{550}Suomentajat: Dille, Mirokko, Terzka,|MasaK87 ja jasa. Oikoluku: maza91.
{1448}{1504}Amyn j?ljill?
{4341}{4432}
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: sjunde, inseglet, det, 1957, 1, cd, finnish, fi, the, seventh, seal, fin, 2, 5, fps,
original filename: Sjunde inseglet, Det - 1957 - 1CD - Finnish - fi - fc46e77741687974366c1aae3ed2b856.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,700 --> 00:00:13,851
SEITSEM?S SINETTI
2
00:01:25,860 --> 00:01:29,773
<i>Ja kun Karitsa avasi</i>
<i>seitsem?nnen sinetin -</i>
3
00:01:30,820 --> 00:01:36,770
<i>tuli taivaassa ??nett?myys</i>
<i>jota kesti noin puoli hetke?.</i>
4
00:01:38,380 --> 00:01:42,976
<i>Ja ne seitsem?n enkeli?</i>
<i>joilla oli ne seitsem?n pasunaa -</i>
5
00:01:43,260 --> 00:01:46,411
<i>hankkiutuivat puhaltamaan</i>
<i>pasunoihin.</i>
6
00:03:37,020 --> 00:03:40,933
Kuka olet?
-Olen Kuolema.
7
00:03:41,900 --> 00:03:46,018
Tulitko hakemaan minut?
-Olen jo kauan kulkenut vierell?si.
8
00:03:
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: heroes, 2006, 1, cd, finnish, fi, 21, lol, mentori,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Finnish - fi - c85b3db9dc329918abb42e28f58475d7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,780 --> 00:00:02,540
Aiemmin tapahtunutta:
2
00:00:02,560 --> 00:00:04,669
Kerro miss? virus on,
jotta voin est?? sen.
3
00:00:04,670 --> 00:00:08,120
Primatechin
laitoksessa Teksasissa.
4
00:00:08,170 --> 00:00:09,670
Teksasissa.
5
00:00:10,740 --> 00:00:12,240
Odota!
6
00:00:14,190 --> 00:00:18,000
Olin paikalla kun is?si
toi sinut ja aloitti testit.
7
00:00:18,050 --> 00:00:21,990
- Is?ni ei sallisi sit?.
- Ollaan sankareita kuten is?.
8
00:00:22,020 --> 00:00:25,790
- Siksi h?n kuoli. - Autatko
hakemaan is?ni mitalin?
9
00:00:25,820 --> 00:00:30,910
Pysy poissa t
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: shooter, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: Shooter - 2007 - 1CD - Finnish - fi - e5e4dfed4d98889184fa0173ef4b8c65.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,371 --> 00:02:03,749
Liikett?.
2
00:02:03,916 --> 00:02:06,084
Kaksi miest?.
3
00:02:06,543 --> 00:02:08,712
Arviolta -
4
00:02:10,464 --> 00:02:16,053
- 40 vuohta. - Ne eiv?t ole kenenk??n
puolella. Niit? ei tarvitse ampua.
5
00:02:17,054 --> 00:02:20,974
- Poistumistie?
- Ensisijaisesti kukkulan yli, -
6
00:02:21,141 --> 00:02:24,728
toiseksi tiet? pitkin ja
kolmanneksi joen kautta.
7
00:02:25,103 --> 00:02:28,232
Vain kalat voivat j?ljitt?? vedess?.
8
00:02:38,116 --> 00:02:41,078
Sarah l?htee sairaanhoitaja-
kouluun ensi kuussa.
9
00:02:42,287 --> 00:02:45,332
- H
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: just, my, luck, 2006, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: Just My Luck - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 36d36d8f87124b5e054367652a48a264.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,248 --> 00:02:05,959
- Huomenta, Oscar.
- Huomenta, neiti Albright.
2
00:02:06,376 --> 00:02:10,547
Taksin saaminen voi kest?? t?ll? ilmalla.
Eik? teill? ole sateenvarjoa?
3
00:02:11,173 --> 00:02:13,258
Luuletko, ett? tarvitsen sellaisen?
4
00:02:18,680 --> 00:02:20,766
N?ht?v?sti ette.
5
00:02:21,642 --> 00:02:23,519
HYV?ONNINEN
6
00:02:25,562 --> 00:02:27,648
Kiitos. Hyv?? p?iv?njatkoa.
7
00:02:30,817 --> 00:02:32,903
Loistavaa.
8
00:02:37,658 --> 00:02:41,954
Ensin 66. kadun ja Broadwayn kulmalle.
Minun pit?? olla siell? nelj?ss? minuutissa.
9
00:02:42,120 --> 00:02
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: south, park, 1997, 1, cd, finnish, fi, 1111, dsr, notv,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Finnish - fi - d707b88bba28d83e44d7d3a9de637de8.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{704}{745}Kausi 11 - Jakso 11|Imaginationland Episode II
{782}{839}Aiemmin tapahtunutta Battlestar Galacticassa.
{854}{940}- Mik? t?m? paikka oikein on?|- T?m? on mielikuvitusmaa.
{949}{1004}Allah!
{1045}{1107}- Meid?n on p??st?v? pois t??lt?!|- Odottakaa, kaverit!
{1113}{1144}Butters!
{1160}{1254}Terroristit hy?kk?siv?t meid?n mielikuvitukseen.
{1260}{1383}Jos terroristit r?j?ytt?v?t muurin, kaikki hirveimm?t|otukset, jotka on ik?n? kuviteltu sy?kkysv?t t?nne
{1387}{1448}- Allah!|- Ei!
{1522}{1570}Episodi II
{1702}{1749}Butters, on aamiaisen aika.
{1814}{1860}Se olikin vain unta.
{1882}{1948}Tule nyt, Butters. ?iti on tehny
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: the, foursome, 2006, 1, cd, finnish, fi,
original filename: The Foursome - 2006 - 1CD - Finnish - fi - a89e130082586c85bc89eccc47fc6380.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,360 --> 00:00:20,476
Donnie, Cam t?ss?.
2
00:00:20,640 --> 00:00:24,155
Peg, korjaa n?m? lelut pois.
3
00:00:24,320 --> 00:00:30,555
Tulet kai luokkakokoukseen?
- Onhan se ilmainen?
4
00:00:30,720 --> 00:00:35,874
Rick sanoi ett? se on 0.
- Se oli Rickin ajatus.
5
00:00:36,040 --> 00:00:38,190
Robert Williams?
6
00:00:38,360 --> 00:00:42,751
Cameron Towers.
Muistutan vain luokkakokouksesta.
7
00:00:42,920 --> 00:00:46,708
Jonka joku laittoi
marraskuuhun...
8
00:00:49,080 --> 00:00:52,436
Rentoneilla.
- Onko is?si kotona?
9
00:00:52,600 --> 00:00:54,989
Tosi hauska
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: 8, minutes, 2007, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: 88 Minutes - 2007 - - Finnish - fi - 6d9a5b9320d43a0d8bf0fc103e1e1f4f.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 04.08.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{292}Suomennos: AtteL, Indigo, IsoD,|Kenguru, Bender, seveni, G-man, -
{296}{403}DickJohnson, rocka, Revoc, yhhe,|Foudis, James ja Platypus.
{407}{482}Oikoluku: Platypus.
{2746}{2816}Katsokaa minua! Katsokaa leijaa!
{3234}{3282}Jack!
{4953}{5008}UUSI ??NIVIESTI
{5931}{6041}Olen n?hnyt tuon asun aiemminkin.|En vain muista koska.
{6056}{6121}- Viime y?n?.|- Viime y?n?k??
{6151}{6280}Alankin jo muistaa. P??ni|jyskytt?? viel?kin kuin rumpu.
{6284}{6340}LAKISANAKIRJA|Juhlit ankarasti.
{6344}{6450}- Sin? et n?
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, finnish, fi, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Finnish - fi - d314c39a626f3ecbd287dc88be4d58c5.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{781}{846}SALAUSAVAIN
{988}{1061}- No?|- L?het?n koodin.
{1065}{1119}Perille tuli. Kiitos.
{1123}{1172}VOIMALAITOS: TOIMITETTU
{1266}{1340}- Ent?p? palkkioni?|- Toimitetaan.
{1631}{1680}SALASANA HYV?KSYTTY
{1836}{1895}L?hetetty. Teid?n pit?isi saada se.
{1900}{1973}- Saimme, kiitos.|- Onko t?m? varmasti laillista?
{1982}{2057}Testaamme turvaj?rjestelmi?mme.|Kaikki on hyvin.
{2066}{2173}??nesi on seksik?s. Voinko olla|jotenkin muuten sinulle avuksi?
{2177}{2236}T??ll? on joku s??litt?v? tapaus.
{2370}{2425}RAHOITUSLAITOKSET: TOIMITETTU
{2466}{2516}Olemme valmiit.
{2742}{2807}Arvaa kuka ansaitsi ?sken 50 tonnia?
{2952}{3011}
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: heroes, 2006, 1, cd, finnish, fi, 20, 7, lol, mentori,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 5b77544a28c245a681b6ef5e32b06b8f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,100
Aiemmin tapahtunutta:
2
00:00:03,300 --> 00:00:06,100
Lentolippu ja maalaus
osoittavat Montrealiin.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,690
- Mik? t?m? paikka on?
- "Olimme oikeassa firmasta."
4
00:00:08,700 --> 00:00:13,200
"Maailma on vaarassa.
Adam." Kerro kuka olen.
5
00:00:13,300 --> 00:00:16,490
- Selvit?mme sen.
- Olemme New Yorkissa.
6
00:00:16,500 --> 00:00:19,142
Miss? kaikki ovat?
Se on evakuointik?sky.
7
00:00:19,177 --> 00:00:21,977
14. kes?kuuta 2008.
Olemme ensi vuodessa.
8
00:00:22,100 --> 00:00:25,000
Kykymme vain alkaa
ajatusten lukemisell
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: dark, water, 2005, 1, cd, finnish, fi, done,
original filename: Dark Water - 2005 - 1CD - Finnish - fi - c1012755494a4b3ffb38787a34ff79ab.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,240 --> 00:00:28,640
Seattle, 1974
2
00:00:44,080 --> 00:00:46,440
Dahlia, menn??n sis?lle nyt.
3
00:00:46,800 --> 00:00:50,000
H?n tulee pian, mutta
menn??n sis?lle nyt.
4
00:00:52,040 --> 00:00:53,920
Mit? me oikein teemme, Dahlia?
5
00:00:54,040 --> 00:00:57,720
Mit? oikein teemme, kun ?itisi
on aina niin my?h?ss??
6
00:01:13,280 --> 00:01:15,440
New York, 2005
7
00:01:27,960 --> 00:01:30,080
- Hei.
- Hei.
8
00:01:32,960 --> 00:01:34,960
Soititko jo?
9
00:01:35,240 --> 00:01:39,080
- Se ei ole viel? yht?toista.
- Et soittanut.
10
00:01:46,920 --> 00:01:50,160
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: little, man, 2006, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: Little Man - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 895d5b0dea1fbcd95a0298909c514098.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,297 --> 00:00:50,592
Yksi, kaksi, kolme...
2
00:00:50,759 --> 00:00:52,845
Kolme, kolme.
3
00:00:53,262 --> 00:00:56,849
- Hei, mik? tulee kolmosen j?lkeen?
- Nelj?. Nelonen tulee kolmosen j?lkeen.
4
00:00:57,015 --> 00:01:02,020
- Eth?n sin? edes laske.
- Nelj?...
5
00:01:02,229 --> 00:01:04,731
Viisi...
6
00:01:04,898 --> 00:01:08,902
- Kuusi... - Nopeammin.
- Seitsem?n, kahdeksan.
7
00:01:09,069 --> 00:01:12,865
Sims! P??set kotiin.
8
00:01:20,914 --> 00:01:28,130
- N?hd??n, sulosuu.
- Vanki kannella. H?n tulee takaisin.
9
00:01:28,589 --> 00:01:32,718
- N?hd??n, i
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: blood, simple, 1984, 1, cd, finnish, fi, dvdivx, lightning,
original filename: Blood Simple. - 1984 - 1CD - Finnish - fi - 81ed6cbad4f44c5765a999d03272be40.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,300 --> 00:00:12,600
Maailma on t?ynn? valittajia.
2
00:00:13,900 --> 00:00:17,800
Mutta tosiasia on ettei mik??n
ole varmaa.
3
00:00:18,700 --> 00:00:21,200
Oletpa sitten paavi...
4
00:00:21,500 --> 00:00:25,200
Yhdysvaltain presidentti tai
vaikka vuoden mies.
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,500
Jokin voi aina menn? vikaan.
6
00:00:28,200 --> 00:00:30,000
Senkun valitat...
7
00:00:30,300 --> 00:00:33,400
kerro ongelmasi naapureillesi,
pyyd? apua...
8
00:00:33,700 --> 00:00:35,600
ja katso kun he katoavat.
9
00:00:37,400 --> 00:00:42,400
Ven?j?ll? on j?rjestetty niin
ett?
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, finnish, fi, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 89b0113027923ee919e0b26cf7a0b5b7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,640 --> 00:00:40,320
No?
2
00:00:40,480 --> 00:00:43,600
- L?het?n koodin sinulle.
- N?en sen. Kiitos.
3
00:00:46,160 --> 00:00:48,320
DIE HARD 4.0
4
00:00:49,840 --> 00:00:53,200
- Ent? minun tilini?
- Siirto on k?ynniss?.
5
00:01:12,480 --> 00:01:15,000
L?hetin sen sinulle.
Sen pit?isi n?ky? nyt.
6
00:01:15,200 --> 00:01:18,360
- Kyll?, kiitos.
- Oletko varma, ett? t?m? on laillista?
7
00:01:18,560 --> 00:01:21,760
Testaamme vain
turvaj?rjestelm??mme.
8
00:01:21,920 --> 00:01:25,200
Sinulla on seksik?s ??ni.
Voinko tehd? jotain muuta puolestasi?
9
00:01:25,360 -->
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{628}{663}Millaista kanasi on?
{690}{713}Hyvää
{741}{776}Millaista kalasi on?
{778}{801}Hyvää
{860}{893}Miten koulussa menee?
{895}{918}OK
{945}{967}Paul?
{970}{993}OK
{1045}{1068}Hyvä
{1375}{1410}Millaista jäätelö on?
{1412}{1447}Hyvää
{1537}{1584}Tehdään jotakin muuta
{1587}{1616}kun seuraavan kerran tulen käymään.
{1619}{1646}Niinkuin mitä?
{1649}{1684}Hmm... mennään uimaan?
{1742}{1789}Katsomaan elokuva?
{1819}{1862}Keksin jotain.
{3940}{3975}Minä olen neiti Hughes.
{3978}{4038}Ei missi, eikä rouva.
{4041}{4074}Neiti, onko selvä?
{4076}{4124}Harjoitellaan? Toistakaa perässä.
{4127}{4177}Neiti Hughes.
{
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{446}{531}Kauan sitten, kaukaisessa|antiikin Kreikassa...
{535}{600}oli mahtavien jumalten...
{604}{668}ja sankareiden aika.
{672}{743}Ja upein ja vahvin|kaikista sankareista...
{747}{812}oli mahtava Hercules.
{816}{880}Mutta millä tosi|sankaruutta mitataan?
{884}{934}Aa, tästä tarinamme kertoo...
{938}{970}Kuunnelkaa nyt häntä!
{974}{1043}Hän saa tarinan kuulostamaan|kreikkalaiselta tragedialta.
{1047}{1081}Piristy, tyyppi.
{1085}{1132}Me jatkamme tästä, kulta.
{1136}{1180}Anna mennä, tyttö.
{1216}{1265}Me olemme muusat...
{1269}{1355}taiteiden jumalattaret|ja sankareiden julistajat.
{1359}{1399}Sankarit kuten Hercules.
{140
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:31,800
SLO-SUB >> CYD << (- S,C,Z,S)
2
00:01:22,100 --> 00:01:27,007
Ker so bogovi varovali
skrivnosti zivljenja od ljudi.
3
00:01:27,261 --> 00:01:30,671
clovek je, kljub vsemu,
odkril eno skrivnost:
4
00:01:30,707 --> 00:01:33,399
kako izkoristiti ogenj.
5
00:01:34,415 --> 00:01:38,686
Zevs jih je kaznoval z
najhujso kaznijo, ki si jo je izmislil.
6
00:01:38,723 --> 00:01:42,584
Tako strasno,
da jo je pisec Hazijat imenoval
7
00:01:42,621 --> 00:01:46,321
"Izvir vseh smrtnih trpljenj. "
8
00:01:47,579 --> 00:01:49,840
Lahko si predstavljate,
katero kazen s
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: letters, from, iwo, jima, 2006, nordic, subpack, for, septic, aas, finnish, motechnet, com, iwojima, fi,
original filename: 9021-Letters.From.Iwo.Jima.2006.NORDIC.SUBPACK.For.SEPTiC-AaS.Finnish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,430 --> 00:02:13,929
Miten sotilaat kykenivät
kaivamaan tunnelit?
2
00:02:16,395 --> 00:02:18,268
Löysin jotain!
3
00:02:33,287 --> 00:02:37,285
<i>Hanako, me sotilaat kaivamme.</i>
4
00:02:37,792 --> 00:02:40,461
<i>Kaivamme koko päivän.</i>
5
00:02:42,463 --> 00:02:47,090
<i>Näissä kuopissa me taistelemme...
ja kuolemme.</i>
6
00:02:49,429 --> 00:02:54,672
<i>Hanako...
kaivanko minä omaa hautaani?</i>
7
00:03:28,428 --> 00:03:31,963
<i>Olen matkalla asemapaikalleni,
missä joukkoni odottavat.</i>
8
00:03:32,849 --> 00:03:37,061
<i>Palvelen maatani
ja annan henken
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: planet, of, the, apes, 2001, muli, subpack, for, cddhd, aas, finnish, motechnet, com, planetoftheapes, dvd, 9, x26, 4, bluray, fi,
original filename: 9885-Planet.of.the.Apes.2001.MULi.SUBPACK.For.CDDHD-AaS.Finnish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:16,380 --> 00:04:19,547
Sinä hävisit - taas.
2
00:04:23,888 --> 00:04:26,129
Muutin lentosekvenssiä.
3
00:04:26,307 --> 00:04:29,841
Riittää jo. Kuuntele.
4
00:04:30,019 --> 00:04:32,307
Muuten et saa herkkupalaa.
5
00:04:36,233 --> 00:04:39,151
Minä tunnen sinut.
6
00:04:50,414 --> 00:04:56,832
USAF OBERON
AVARUUSTUTKIMUSASEMA 2029
7
00:04:59,382 --> 00:05:02,715
VAROITUS: ELÃIMIÃ
LUVATON PÃÃS Y KIELLETTY
8
00:05:19,193 --> 00:05:21,316
Siinähän sinä olet.
9
00:05:21,487 --> 00:05:27,276
Oliko homo sapien taas ilkeä?
Se on vain rakettikateutta.
10
00:05
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{50}Suomentanut -<meitzi>- (suoraan huonosta englanninkielisest? tekstist?)
{2051}{2076}T?ss? sit? menn??n.
{2076}{2146}Katsokin ett? menet |niin l?helle kuin pystyt.
{2146}{2220}Saat v?h?n extraa |jos saat matka on onnistunut.
{2220}{2282}Vien sinut l?helle
{2282}{2344}Mutta en liian l?helle,|jos tied?t mit? tarkoitan
{2392}{2416}Oletko Valmis?
{2416}{2459}Valmis|Valmis
{2580}{2635}1, 2, 3
{3225}{3250}Pelk??tk??
{3250}{3302}En, T?m? on mahtavaa.
{3607}{3630}N?etk? mit??n viel??
{3630}{3699}En......En viel?.....
{4402}{4433}Mik? se oli
{4433}{4455}En min? tied?
{4565}{4604}Pid? kiinni.|Mit? tapahtuu
{4604}{4634}Pid? kiinni
{4667}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{708}{782}Amerikan balettiakatemia|Koe-esiintymiskiertue
{852}{887}Ja yksi.
{948}{990}Kantap?? eteen.
{1068}{1100}Hyv?.
{1116}{1168}Juuri noin. Hartiat alas.
{1248}{1283}Harjaus.
{1548}{1620}-Montako he hyv?ksyv?t?|-Tavallisesti enint??n 1 2.
{1620}{1687}-1 2? Koko luokasta?|-Koko planeetalta.
{1728}{1752}PARRASVALOISSA
{1752}{1808}Tuo keskimm?inen. Numero 1 5.
{1872}{1948}Jalat eiv?t avaudu tarpeeksi.|Huonot jalkater?t.
{2004}{2049}Mutta katso h?nt?.
{2184}{2234}-Anteeksi vain!|-Saat.
{2400}{2482}ABA:n koe-esiintymiset t?n??n|llmoittautumiset sis?ll?
{2556}{2580}Kas niin.
{2580}{2640}Olenko huono ?iti|jos toivon ettei h?nt? hyv?ksyt??
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: devour, 2005, 1, cd, finnish, fi, stv, saphire,
original filename: Devour - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 6d6f922e06ae1d99d99619c77842eea4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:42,157 --> 00:04:44,451
Oletko kunnossa, neiti?
2
00:05:19,194 --> 00:05:22,155
En muista en?? ensimm?ist?
painajaistani.
3
00:05:23,657 --> 00:05:26,243
Ne ovat liian j?rkytt?vi? kuvitelmiksi.
4
00:05:29,538 --> 00:05:32,166
En ole koskaan puhunut niist?
kenellek??n.
5
00:05:33,041 --> 00:05:35,460
En ole koskaan
ymm?rt?nyt niit?.
6
00:05:36,712 --> 00:05:38,672
Kunnes l?ysin Polun.
7
00:05:39,882 --> 00:05:43,927
Nyt ne kaikki ovat selvi?.
Joka ikinen.
8
00:05:53,896 --> 00:05:55,772
Aamiaisten mestari.
9
00:05:57,065 --> 00:05:58,692
Milloin nukuit viimeksi?
10
00
Şunun için altyazılar Sci Fi
keywords: journeyman, 2007, 1, cd, finnish, fi, s01e0, yestv, s01e01,
original filename: Journeyman - 2007 - 1CD - Finnish - fi - fc82f21d77e825ad9fa0bef3250151a2.zip