Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise ile alakalı:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 696.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2302}{2394}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{2398}{2488}Przygotowa? si? do spotkania.
{2494}{2584}Przygotowa? si? do spotkania.
{2973}{3028}M I T
{3548}{3688}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3692}{3736}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3740}{3825}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{4004}{4094}Konkubina pierwszego Cesarza.
{4172}{4264}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{4268}{4360}/Nasze szczere i przyjazne narody s
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1431}{1521}-= M I T =-
{2322}{2400}Generale, orszak ksi??niczki|jest ju? w granicach naszego kr?lestwa.
{2410}{2441}Przygotowa? si? na spotkanie
{2448}{2518}Przygotowa? si? na spotkanie!
{3549}{3642}G??wnodowodz?cy Wojsk Kr?lestwa Qin|Genera? Meng Yi
{3644}{3681}wita Jej Wysoko??
{3706}{3741}Powiadomi? Jej Wysoko??.
{3746}{3785}Powiadomi? Jej Wysoko??.
{4007}{4057}Jego Cesarska Mo??,
{4178}{4281}przyznaje Ksi??niczce Ok Soo|tytu? Pierwszej Konkubiny W?adcy Kr?lestwa Qin,
{4282}{4361}by utwierdzi? wsp?lne przymierze naszych narod?w.
{4370}{4455}Tym samym, Ksi??niczka Ok Soo ma wszelk? w?adz?|zwi?zan? z przyznanym tytu?em.
{5112}{5201}Moje
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1431}{1521}-= M I T =-
{2322}{2400}Generale, orszak ksi??niczki|jest ju? w granicach naszego kr?lestwa.
{2410}{2441}Przygotowa? si? na spotkanie
{2448}{2518}Przygotowa? si? na spotkanie!
{3549}{3642}G??wnodowodz?cy Wojsk Kr?lestwa Qin|Genera? Meng Yi
{3644}{3681}wita Jej Wysoko??
{3706}{3741}Powiadomi? Jej Wysoko??.
{3746}{3785}Powiadomi? Jej Wysoko??.
{4007}{4057}Jego Cesarska Mo??,
{4178}{4281}przyznaje Ksi??niczce Ok Soo|tytu? Pierwszej Konkubiny W?adcy Kr?lestwa Qin,
{4282}{4361}by utwierdzi? wsp?lne przymierze naszych narod?w.
{4370}{4455}Tym samym, Ksi??niczka Ok Soo ma wszelk? w?adz?|zwi?zan? z przyznanym tytu?em.
{5112}{5201}Moje
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 696.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2302}{2394}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{2398}{2488}Przygotowa? si? do spotkania.
{2494}{2584}Przygotowa? si? do spotkania.
{2973}{3028}M I T
{3548}{3688}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3692}{3736}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3740}{3825}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{4004}{4094}Konkubina pierwszego Cesarza.
{4172}{4264}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{4268}{4360}/Nasze szczere i przyjazne narody s
00:01:13:Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
00:01:17:Przygotowa? si? do spotkania.
00:01:21:Przygotowa? si? do spotkania.
00:01:41:M I T
00:02:05:Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
00:02:11:Przyprowadzi? ksi??niczk?.
00:02:13:Przyprowadzi? ksi??niczk?!
00:02:24:Konkubina pierwszego Cesarza.
00:02:31:/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
00:02:35:/Nasze szczere i przyjazne narody spotykaj? si?,|/tak jak gitara i lutnia zawsze razem.
00:02:39:Ksi??niczka Op?ukanego Nefrytu spotyka armi?.
00:03:10:Przedstawiam mego kr?la.|Ksi??niczka Op?ukanego
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,847 --> 00:01:40,100
General, la escolta de la princesa
ha llegado al reino.
2
00:01:40,517 --> 00:01:41,810
Prepárense para recibirlos.
3
00:01:42,102 --> 00:01:45,022
¡Prepárense para recibirlos!
4
00:02:28,023 --> 00:02:31,902
El General Meng Li de Qin...
5
00:02:31,985 --> 00:02:33,529
...le da la bienvenida, Su Alteza.
6
00:02:34,571 --> 00:02:36,031
Le complace a Su Alteza.
7
00:02:36,240 --> 00:02:37,866
¡Le complace a Su Alteza!
8
00:02:47,125 --> 00:02:49,211
Su Majestad Imperial decreta:
9
00:02:54,258 --> 00:02:58,554
La princesa Ok Soo será
la concubina
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, 2005, 1, cd, hebrew, he, the, myth, espise,
original filename: San wa - 2005 - 1CD - Hebrew - he - f41a9588a2c3ee22e59cec8c95a3977a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36.863 --> 00:01:40.094
???? ?????, ?????? ?????? ?? ?????? ???
.????? ??????? ?? ????? ???
2
00:01:40.500 --> 00:01:41.797
!??????? ??????
3
00:01:42.102 --> 00:01:45.037
!??????? ??????
4
00:02:28.014 --> 00:02:31.916
,????? ????????? ??????? ????????? ?????
.??????? ??????
5
00:02:31.985 --> 00:02:33.543
.????? ?? ??????
6
00:02:34.554 --> 00:02:36.021
.????? ?? ??????
7
00:02:36.222 --> 00:02:38.149
.????? ?? ??????
8
00:02:47.133 --> 00:02:49.192
.?????? ??????? ???????
9
00:02:54.240 --> 00:02:58.540
,????? ???? ?????, ?????? ????? ?'???
.???? ?? ???? ????? ??? ????
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, 2005, 1, cd, finnish, fi, the, myth, espise,
original filename: San wa - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 8875de6eb6481a89fa47100dc71e0e1e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,017 --> 00:01:03,188
THE MYTH
2
00:01:36,722 --> 00:01:40,267
Kenraali, prinsessan saattue on
saapunut valtakuntamme alueelle.
3
00:01:40,475 --> 00:01:45,272
- Valmistautukaa vastaanottoon!
- Valmistautukaa vastaanottoon!
4
00:02:27,814 --> 00:02:33,403
Qin-kenraali Meng-yi toivottaa
teid?n korkeutenne tervetulleeksi!
5
00:02:34,488 --> 00:02:38,033
- Tuokaa prinsessa esiin.
- Tuokaa prinsessa esiin!
6
00:02:46,875 --> 00:02:49,795
H?nen kuninkaallinen
majesteettinsa julistaa -
7
00:02:54,091 --> 00:02:58,303
prinsessa Ok-soon
Qinin Li-jalkavaimoksi.
8
00:02:58,470 --> 0
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, 2005, proper, dvdscr, txxz, cd, 1, osloskop, net, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72356).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 24.0fps 700.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1780}{1880}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{1882}{1913}Przygotowa? si? do spotkania.
{1970}{1996}Przygotowa? si? do spotkania.
{2451}{2538}M I T
{3033}{3151}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3183}{3217}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3219}{3289}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{3482}{3516}Konkubina pierwszego Cesarza.
{3650}{3755}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{3756}{3847}/Nasze szczere i przyjazne narody spo
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, 2005, proper, dvdscr, txxz, cd, 1, osloskop, net, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72356).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 24.0fps 700.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1780}{1880}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{1882}{1913}Przygotowa? si? do spotkania.
{1970}{1996}Przygotowa? si? do spotkania.
{2451}{2538}M I T
{3033}{3151}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3183}{3217}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3219}{3289}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{3482}{3516}Konkubina pierwszego Cesarza.
{3650}{3755}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{3756}{3847}/Nasze szczere i przyjazne narody spo
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:01:36.86,00:01:40.09
General, the princess's convoy[br]has entered our realm
00:01:40.50,00:01:41.79
Prepare to receive them.
00:01:42.10,00:01:45.03
Prepare to receive them!
00:02:28.01,00:02:31.91
General Meng Yi of Qin
00:02:31.98,00:02:33.54
Welcomes your Highness...
00:02:34.55,00:02:36.02
May it please Her Highness
00:02:36.22,00:02:37.84
May it please Her Highness
00:02:47.13,00:02:49.19
His lmperial Majesty decrees
00:02:54.24,00:02:58.54
Princess Ok Soo shall be Concubine Li of Qin,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,226 --> 00:01:00,602
-= M I T U L =-
2
00:01:37,014 --> 00:01:40,392
Permite?i s? raportez, prin?esa
a intrat ?n teritoriul Qin.
3
00:01:40,434 --> 00:01:42,603
Preg?ti?i-v? de ?nt?mpinare.
4
00:02:28,524 --> 00:02:33,820
Shi Huang Ti a ordonat generalului
Moong yi s?-i ?nt?mpine cum se cuvine.
5
00:02:34,780 --> 00:02:36,949
V? rog, aduce?i prin?esa...
6
00:02:47,251 --> 00:02:49,753
Din ordinul lui Shi Huang Ti...
7
00:02:54,258 --> 00:02:57,970
Prin?esa Yu Su va fi ?n cur?nd
so?ia ?mp?ratului.
8
00:02:58,720 --> 00:03:03,600
??rile noastre prietene s-au ?nrudit.
Chitara
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:19,000
FILME JM - CINEMA EM CASA
1
00:00:59,275 --> 00:01:03,575
THE MYTH - (O MITO)
2
00:01:36,876 --> 00:01:40,478
Reputado General, a princesa acabou
de entrar no territ?rio Qin.
3
00:01:40,479 --> 00:01:42,109
Preparem a festa de boas-vindas!
4
00:01:42,485 --> 00:01:45,577
Preparem a festa de boas-vindas!
Preparem a festa de boas-vindas!
5
00:02:28,375 --> 00:02:33,292
O Shi Huang Ti ordenou ao General
Moong Yi para lhes dar aos boas-vindas.
6
00:02:34,626 --> 00:02:38,176
Por favor, princesa.
Por favor, princesa.
7
00:02:47,083 --> 00:02:49,150
Por orde
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,863 --> 00:01:40,094
General, el convoy de la princesa
ha entrado en nuestro reino.
2
00:01:40,500 --> 00:01:41,797
?Preparaos para recibirla!
3
00:01:42,102 --> 00:01:45,037
?Preparaos para recibirla!
4
00:02:28,014 --> 00:02:31,916
El General Meng Yi de Qin ...
5
00:02:31,985 --> 00:02:33,543
... da su bienvenida a Vuestra Alteza.
6
00:02:34,554 --> 00:02:36,021
Esperemos que sea del agrado de Su Alteza.
7
00:02:36,222 --> 00:02:38,149
Esperemos sea del agrado de Su Alteza.
8
00:02:47,133 --> 00:02:49,192
Su Majestad Imperial decreta que ...
9
00:02:54,240 --> 00:02:58,
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 1, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72357).NS.zip
00:00:25:synchro do wersji The.Myth.2005.DVDscr.xvid-Free m4rcin-3k
00:00:28:na podstawie t?umaczenia Jediadam
00:01:14:Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
00:01:18:Przygotowa? si? do spotkania.
00:01:22:Przygotowa? si? do spotkania.
00:01:42:M I T
00:02:06:Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
00:02:12:Przyprowadzi? ksi??niczk?.
00:02:14:Przyprowadzi? ksi??niczk?!
00:02:25:Konkubina pierwszego Cesarza.
00:02:32:/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
00:02:36:/Nasze szczere i przyjazne narody spotykaj? si?,|/tak jak gitara i lutnia zawsze razem.
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 2, 1,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72325).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{26}{113}Qi helps me to study, with the foundation's cooperation
{114}{188}I do not want to accept you taking|the archeology yourself as
{189}{238}robbing a grave for a single person's|financial benefit
{303}{365}you and Jake are studying this emperor
{366}{421}what difference does it make in who|robs this particular grave?
{525}{628}i have been on many digs for treasure|in my lifetime
{629}{689}But I dig for pure treasure
{690}{741}so do you, but also Jake
{790}{814}do you hate him?
{815}{841}I do not hate him
{893}{952}although he deeply injures me
{1091}{1121}what do you expect me to do?
{1192}{1265}continue to stay by Jakes side
{12
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, 2005, zephyros, 2, 4, fps, cd, tr, divxforever, the, myth, proper, dvdscr, txxz, 1,
original filename: San wa (2005) - Zephyros - 24fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,863 --> 00:00:48,094
Ãeviri: Zephyros
Ãyi Seyirler
2
00:01:14,863 --> 00:01:18,094
General, Prensesin konvoyu
ülke topraklarýna girdi.
3
00:01:18,500 --> 00:01:19,797
Karþýlama için hazýrlanýn!
4
00:01:20,102 --> 00:01:23,037
Karþýlama için hazýrlanýn!
5
00:02:06,014 --> 00:02:09,916
Qin Generali Meng Yi...
6
00:02:09,985 --> 00:02:11,543
...Ekselanslarýna hoþgeldiniz diyor.
7
00:02:12,554 --> 00:02:14,021
Majesteleri lütfen.
8
00:02:14,222 --> 00:02:15,849
Majesteleri lütfen!
9
00:02:25,133 --> 00:02:27,192
Majesteleri Ãmparatorun kararýna göre...
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 1, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72357).NS.zip
00:00:25:synchro do wersji The.Myth.2005.DVDscr.xvid-Free m4rcin-3k
00:00:28:na podstawie t?umaczenia Jediadam
00:01:14:Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
00:01:18:Przygotowa? si? do spotkania.
00:01:22:Przygotowa? si? do spotkania.
00:01:42:M I T
00:02:06:Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
00:02:12:Przyprowadzi? ksi??niczk?.
00:02:14:Przyprowadzi? ksi??niczk?!
00:02:25:Konkubina pierwszego Cesarza.
00:02:32:/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
00:02:36:/Nasze szczere i przyjazne narody spotykaj? si?,|/tak jak gitara i lutnia zawsze razem.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{37}{132}Nie chc?, ?eby archeologia by?a tylko
{132}{220}rabowaniem grob?w dla finansowego|zysku jednego cz?owieka.
{319}{400}Ty i Jake badacie tego Cesarza.
{401}{459}Co za r??nica kto okrada okre?lony gr?b?
{521}{620}W ci?gu mego ?ycia by?em|na wielu wykopaliskach,
{620}{677}ale kopa?em tylko dla skarbu.
{667}{716}Tak jak ty, ale tak?e i Jake
{781}{804}Jego te? nienawidzisz?
{810}{841}Nie czuje do niego nienawi?ci.
{895}{945}Chocia? to g??boko mnie rani.
{1104}{1180}Co oczekujesz, ?ebym zrobi??
{1189}{1259}Sta? dalej przy Jakeu.
{1286}{964}Pod??a
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 24.0fps 698.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{25}{108}Qi helps me to study, with the foundation's cooperation
{109}{180}I do not want to accept you taking|the archeology yourself as
{181}{228}robbing a grave for a single person's|financial benefit
{291}{350}you and Jake are studying this emperor
{351}{404}what difference does it make in who|robs this particular grave?
{504}{603}i have been on many digs for treasure|in my lifetime
{604}{661}But I dig for pure treasure
{662}{711}so do you, but also Jake
{758}{781}do you hate him?
{782}{807}I do not hate him
{857}{914}although he deeply injures m
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, the, myth, jupit, 1,
original filename: San wa (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,847 --> 00:01:40,058
General, the princess's convoy
has entered our realm.
2
00:01:40,475 --> 00:01:41,768
Prepare to receive them.
3
00:01:42,060 --> 00:01:45,022
Prepare to receive them!
4
00:02:27,981 --> 00:02:31,902
General Meng YYi of Qin...
5
00:02:31,944 --> 00:02:33,529
...welcomes your Highness...
6
00:02:34,530 --> 00:02:35,989
May it please Her Highness.
7
00:02:36,198 --> 00:02:37,824
May it please Her Highness.
8
00:02:47,125 --> 00:02:49,169
His Imperial Majesty decrees -
9
00:02:54,216 --> 00:02:58,512
Princess Ok Soo shall be
Concubine Li of Qin...
1
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, 2005, zephyros, 2, fps, cd, tr, divxforever, the, myth, aka, 1,
original filename: San wa (2005) - Zephyros - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{129}Maggie, vakýfla olan anlaþmamý iptal et.
{131}{186}Bir mezar soyguncusu "arkeolog"un..
{188}{237}...sponsorluðunu kabul edemem!
{316}{381}Dasar'da mezarý talan eden...
{383}{460}...sen ve Jack deðil miydiniz?
{537}{636}Ãmrüm boyunca birçok|hazine keþfettim...
{645}{707}...ama bulduklarýmýn içinde en iyisi...
{709}{771}...Jack ve sen.
{795}{831}Ondan nefret etmiyor musun?
{833}{872}Hayýr.
{909}{973}Her ne kadar beni incitmiþ olsa bile!
{1109}{1159}Ee, benden ne istiyorsun?
{1209}{1265}Jack'in yanýndan ayrýlma.
{1284}{1383}Onu bilgilendir.
{1397}{1508}O, seni dünyanýn en büyük|bilimadamý yapacak.
{1521}{159
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, 2005, 2, cd, portuguese, br, pb, the, myth, dvdscr, free, 1,
original filename: San wa - 2005 - 2CD - Portuguese-BR - pb - f22ec7e5f3679c4962eafc122016a7a2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,520
Qi, quero cancelar a coopera??o
com a funda??o.
2
00:00:04,521 --> 00:00:06,420
Eu n?o vou deixar...
3
00:00:06,421 --> 00:00:09,175
roubar o t?mulo para
beneficio pr?prio.
4
00:00:12,081 --> 00:00:14,600
Tu e Jack est?o estudando
esse Imperador.
5
00:00:14,601 --> 00:00:17,361
Qual ? a diferen?a que isso faz?
Quem rouba o t?mulo?
6
00:00:20,961 --> 00:00:25,120
J? estive em muitas escava??es
por tesouros durante toda a vida.
7
00:00:25,121 --> 00:00:27,560
E j? escavei ? procura de
tesouros genu?nos.
8
00:00:27,561 --> 00:00:30,391
Assim deve fazer
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 1, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72948).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 701.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1891}{1995}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{1997}{2030}Przygotowa? si? do spotkania.
{2089}{2116}Przygotowa? si? do spotkania.
{2590}{2680}M I T
{3197}{3320}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3353}{3388}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3390}{3462}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{3664}{3699}Konkubina pierwszego Cesarza.
{3839}{3948}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{3949}{4044}/Nasze szczere i przyjazne narody spo
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, proper, dvdscr, rich, cd, 2, 1,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-73168).NS.zip
00:00:01:Why thank you. Professor Gu
00:00:14:Wait a minute!
00:00:16:I'm sorry but,|I haven't been called Professor for many years
00:00:19:Professor! for the past few years,|why do you think have I been sponsoring you?
00:00:25:Qi helps me to study|with the foundation's cooperation
00:00:28:I do not want to accept you taking|the archeology yourself as
00:00:31:robbing a grave for a person's|financial benefit
00:00:36:you and Jake are studying this emperor
00:00:39:what difference does it make in who|robs this particular grave?
00:00:45:I have been on many digs for treasure|in my lifetime
00:00:49:But I dig for pure treasure
00:00:52:so do you, and so does Jake
00:00:56:do you h
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 24.0fps 698.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{25}{108}Qi helps me to study, with the foundation's cooperation
{109}{180}I do not want to accept you taking|the archeology yourself as
{181}{228}robbing a grave for a single person's|financial benefit
{291}{350}you and Jake are studying this emperor
{351}{404}what difference does it make in who|robs this particular grave?
{504}{603}i have been on many digs for treasure|in my lifetime
{604}{661}But I dig for pure treasure
{662}{711}so do you, but also Jake
{758}{781}do you hate him?
{782}{807}I do not hate him
{857}{914}although he deeply injures m
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 1, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-73404).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 701.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1854}{1958}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{1960}{1993}Przygotowa? si? do spotkania.
{2052}{2079}Przygotowa? si? do spotkania.
{2553}{2644}M I T
{3159}{3282}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3316}{3351}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3353}{3426}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{3627}{3663}Konkubina pierwszego Cesarza.
{3802}{3911}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{3913}{4007}/Nasze szczere i przyjazne narody spo
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 1, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-73404).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 701.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1854}{1958}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{1960}{1993}Przygotowa? si? do spotkania.
{2052}{2079}Przygotowa? si? do spotkania.
{2553}{2644}M I T
{3159}{3282}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3316}{3351}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3353}{3426}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{3627}{3663}Konkubina pierwszego Cesarza.
{3802}{3911}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{3913}{4007}/Nasze szczere i przyjazne narody spo
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 1, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72948).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 701.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1891}{1995}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{1997}{2030}Przygotowa? si? do spotkania.
{2089}{2116}Przygotowa? si? do spotkania.
{2590}{2680}M I T
{3197}{3320}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3353}{3388}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3390}{3462}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{3664}{3699}Konkubina pierwszego Cesarza.
{3839}{3948}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{3949}{4044}/Nasze szczere i przyjazne narody spo
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 2, 1,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72325).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{26}{113}Qi helps me to study, with the foundation's cooperation
{114}{188}I do not want to accept you taking|the archeology yourself as
{189}{238}robbing a grave for a single person's|financial benefit
{303}{365}you and Jake are studying this emperor
{366}{421}what difference does it make in who|robs this particular grave?
{525}{628}i have been on many digs for treasure|in my lifetime
{629}{689}But I dig for pure treasure
{690}{741}so do you, but also Jake
{790}{814}do you hate him?
{815}{841}I do not hate him
{893}{952}although he deeply injures me
{1091}{1121}what do you expect me to do?
{1192}{1265}continue to stay by Jakes side
{12
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{37}{132}Nie chc?, ?eby archeologia by?a tylko
{132}{220}rabowaniem grob?w dla finansowego|zysku jednego cz?owieka.
{319}{400}Ty i Jake badacie tego Cesarza.
{401}{459}Co za r??nica kto okrada okre?lony gr?b?
{521}{620}W ci?gu mego ?ycia by?em|na wielu wykopaliskach,
{620}{677}ale kopa?em tylko dla skarbu.
{667}{716}Tak jak ty, ale tak?e i Jake
{781}{804}Jego te? nienawidzisz?
{810}{841}Nie czuje do niego nienawi?ci.
{895}{945}Chocia? to g??boko mnie rani.
{1104}{1180}Co oczekujesz, ?ebym zrobi??
{1189}{1259}Sta? dalej przy Jakeu.
{1286}{964}Pod??a
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,863 --> 00:01:40,094
General, the princess's convoy
has entered our realm.
2
00:01:40,500 --> 00:01:41,797
Prepare to receive them.
3
00:01:42,102 --> 00:01:45,037
Prepare to receive them!
4
00:02:28,014 --> 00:02:31,916
General Meng Yi of Qin
5
00:02:31,985 --> 00:02:33,543
welcome your Highness...
6
00:02:34,554 --> 00:02:36,021
May it please Her Highness.
7
00:02:36,222 --> 00:02:37,849
May it please Her Highness.
8
00:02:47,133 --> 00:02:49,192
His Imperial Majesty decrees -
9
00:02:54,240 --> 00:02:58,540
Princess Ok Soo shall be Concubine Li of Qin,
10
00:02:58
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: the, myth, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, 73, 43, 1, 48, espise,
original filename: The Myth - Eng - 23,976fps - 2005.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,863 --> 00:01:40,094
General, the princess's convoy
has entered our realm.
2
00:01:40,500 --> 00:01:41,797
Prepare to receive them,
3
00:01:42,102 --> 00:01:45,037
Prepare to receive them
4
00:02:28,014 --> 00:02:31,916
General Meng Yi of Qin
5
00:02:31,985 --> 00:02:33,543
welcomes your Highness
6
00:02:34,554 --> 00:02:36,021
May it please Her Highness.
7
00:02:36,222 --> 00:02:37,849
May it please Her Highness.
8
00:02:47,133 --> 00:02:49,192
His lmperial Majesty decrees -
9
00:02:54,240 --> 00:02:58,540
Princess Ok Soo shall be Concubine Li of Qin.
10
00:02:58,61
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: the, myth, of, fingerprints, 1997, 1, cd, czech, cz, 2005, espise,
original filename: The Myth of Fingerprints - 1997 - 1CD - Czech - cz - 4cb9d9087b909584467f12a3aa4f5ea5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,863 --> 00:01:40,094
Gener?le, princeznin konvoj
pr?v? vjel na na?e ?zem?.
2
00:01:40,500 --> 00:01:42,097
P?ipravte se na uv?t?n?.
3
00:01:42,102 --> 00:01:45,037
P?ipravte se na uv?t?n?.
4
00:02:28,014 --> 00:02:31,916
Gener?l Meng Yi z Qin
5
00:02:31,985 --> 00:02:34,043
p?iv?t? va?? V?sost.
6
00:02:34,554 --> 00:02:37,849
- Ra?te p?iv?st princeznu.
- Ra?te p?iv?st princeznu.
7
00:02:47,133 --> 00:02:49,192
Jeho c?sa?sk? velebnost na??dila,
8
00:02:54,240 --> 00:02:58,540
?e princezna Ok Soo bude
konkub?na Liho z c?sa?stv? Qin.
9
00:02:58,611 --> 00:03:01,910
Pro na
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,226 --> 00:01:00,602
-= M I T U L =-
2
00:01:37,014 --> 00:01:40,392
Permiteþi sã raportez, prinþesa
a intrat în teritoriul Qin.
3
00:01:40,434 --> 00:01:42,603
Pregãtiþi-vã de întâmpinare.
4
00:02:28,524 --> 00:02:33,820
Shi Huang Ti a ordonat generalului
Moong yi sã-i întâmpine cum se cuvine.
5
00:02:34,780 --> 00:02:36,949
Vã rog, aduceþi prinþesa...
6
00:02:47,251 --> 00:02:49,753
Din ordinul lui Shi Huang Ti...
7
00:02:54,258 --> 00:02:57,970
Prinþesa Yu Su va fi în curând
soþia Ãmpãratului.
8
00:02:58,720 --> 00:03:03,600
Ããrile noastre prietene
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,847 --> 00:01:40,100
General, la escolta de la princesa
ha llegado al reino.
2
00:01:40,517 --> 00:01:41,810
Prepárense para recibirlos.
3
00:01:42,102 --> 00:01:45,022
¡Prepárense para recibirlos!
4
00:02:28,023 --> 00:02:31,902
El General Meng Li de Qin...
5
00:02:31,985 --> 00:02:33,529
...le da la bienvenida, Su Alteza.
6
00:02:34,571 --> 00:02:36,031
Le complace a Su Alteza.
7
00:02:36,240 --> 00:02:37,866
¡Le complace a Su Alteza!
8
00:02:47,125 --> 00:02:49,211
Su Majestad Imperial decreta:
9
00:02:54,258 --> 00:02:58,554
La princesa Ok Soo será
la concubina
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,863 --> 00:01:40,094
General, el convoy de la princesa
ha entrado en nuestro reino.
2
00:01:40,500 --> 00:01:41,797
¡Preparaos para recibirla!
3
00:01:42,102 --> 00:01:45,037
¡Preparaos para recibirla!
4
00:02:28,014 --> 00:02:31,916
El General Meng Yi de Qin ...
5
00:02:31,985 --> 00:02:33,543
... da su bienvenida a Vuestra Alteza.
6
00:02:34,554 --> 00:02:36,021
Esperemos que sea del agrado de Su Alteza.
7
00:02:36,222 --> 00:02:38,149
Esperemos sea del agrado de Su Alteza.
8
00:02:47,133 --> 00:02:49,192
Su Majestad Imperial decreta que ...
9
00:02:54,240 --> 00:02:5
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1431}{1521}-= M I T =-
{2322}{2400}Generale, orszak ksi??niczki|jest ju? w granicach naszego kr?lestwa.
{2410}{2441}Przygotowa? si? na spotkanie
{2448}{2518}Przygotowa? si? na spotkanie!
{3549}{3642}G??wnodowodz?cy Wojsk Kr?lestwa Qin|Genera? Meng Yi
{3644}{3681}wita Jej Wysoko??
{3706}{3741}Powiadomi? Jej Wysoko??.
{3746}{3785}Powiadomi? Jej Wysoko??.
{4007}{4057}Jego Cesarska Mo??,
{4178}{4281}przyznaje Ksi??niczce Ok Soo|tytu? Pierwszej Konkubiny W?adcy Kr?lestwa Qin,
{4282}{4361}by utwierdzi? wsp?lne przymierze naszych narod?w.
{4370}{4455}Tym samym, Ksi??niczka Ok Soo ma wszelk? w?adz?|zwi?zan? z przyznanym tytu?em.
{5112}{5201}Moje
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x32023.976fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{200}{400}Ripped by Michoo (michoo22@o2.pl)
{1209}{1241}So you want to know about us?
{1242}{1320}'Bout kids from the Palisades?
{1321}{1372}That's easy, right?
{1373}{1420}Our parents moved|to the ocean...
{1421}{1476}and built walls|facing the other way.
{1477}{1524}They... send us|to private school.
{1525}{1575}They hire rent-a-cops|with uniforms...
{1576}{1667}and make them drive around|in little Ford Escorts, see?
{1668}{1711}This sends a powerful message.
{1712}{1752}There's us and there's them...
{1753}{1795}inside the circle and out.
{1796}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
:: www.descargasweb.net ::
2
00:01:36,847 --> 00:01:40,100
General, la escolta de la princesa
ha llegado al reino.
3
00:01:40,517 --> 00:01:41,810
Prepárense para recibirlos.
4
00:01:42,102 --> 00:01:45,022
¡Prepárense para recibirlos!
5
00:02:28,023 --> 00:02:31,902
El General Meng Li de Qin...
6
00:02:31,985 --> 00:02:33,529
...le da la bienvenida, Su Alteza.
7
00:02:34,571 --> 00:02:36,031
Le complace a Su Alteza.
8
00:02:36,240 --> 00:02:37,866
¡Le complace a Su Alteza!
9
00:02:47,125 --> 00:02:49,211
Su Majestad Imperial decreta:
10
00:0
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: the, myth, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, 73, 43, 1, 48, espise,
original filename: The Myth - Fin - 23,976fps - 2005.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 12.12.2005.
{240}{340}Tämän tekstityksen tarjoaa yhteistyössä:
{350}{450}WWW.DIVXFINLAND.ORG|WWW.XVIDSUBS.COM
{485}{585}Suomennos: Platypus, Sensei69,|locomot, LadyGandalf, -
{590}{690}Veekku, NgZ, rocka, SteveMax ja TriTo.
{710}{810}Oikoluku: zippi ja Machine.
{1415}{1515}THE MYTH
{2319}{2404}Kenraali, prinsessan saattue on|saapunut valtakuntamme alueelle.
{2409}{2524}- Valmistautukaa vastaanottoon!|- Valmistautukaa vastaanottoon!
{3544}{3678}Qin-kenraali Meng-yi toivottaa|teidän korkeutenne tervetulleeksi!
{3704}{3789}- Tuokaa prinsessa esiin.|- Tuokaa prinsessa esiin!
00:00:46:M E C H A N I K
00:01:39:Vanya! Obiad na stole.
00:01:42:Id? po chleb.
00:01:43:- Mamo!|- No, ju?, ju?!
00:02:15:Witaj, Sasha.
00:02:17:Tato. Czas na obiad.
00:02:24:Cze??, Sasha. Jak leci?
00:02:34:Fajny nowy samoch?d.
00:02:48:Nikolai by? spadochroniarzem w Afganistanie.|Je?li potrzebujesz konkretnego go?cia...
00:02:59:Wejd?my do ?rodka.
00:03:15:Wygra?em!
00:03:17:Dobrze ci posz?o.
00:03:25:Napij si? z nami piwa.
00:03:33:Czysty towar.
00:03:47:Tato, mog? zosta??
00:03:49:Do domu.
00:03:54:Co? nie tak?
00:03:56:Ostatnio sta?o si? to zbyt ryzykowne.|Chc? podwoi? cen?.
00:04:00:Nie ma problemu.
00:04:08:Zdrowie!
00:04:16:Masz racj?.
00:04:17:To bardzo ryzykown
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1440}{1520}MIT
{2330}{2430}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{2432}{2463}Przygotowa? si? do spotkania.
{2520}{2546}Przygotowa? si? do spotkania.
{3583}{3701}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3733}{3767}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3769}{3839}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{4032}{4066}Konkubina pierwszego Cesarza.
{4200}{4305}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{4306}{4397}/Nasze szczere i przyjazne narody spotykaj? si?,|/tak jak gitara i lutnia zawsze razem.
{4398}{4444}Ksi??niczka Op?ukanego Nefrytu
Şunun için altyazılar San Wa Myth The Napisy Ns 2005 Espise
keywords: myth, the, 2005, espise, team, lost, in, translation, nlondertitels, com,
original filename: Myth.The.2005.dvdrip.xvid.espise.Team.Lost.in.Translation.NLOndertitels.com.zip