Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,000 --> 00:01:50,700
Jo? jedan brzi nokaut za Masona Dixona,
gotovo rutinski...
2
00:01:50,701 --> 00:01:53,000
navija?i mu pokazuju ?to misle o tome.
3
00:01:53,001 --> 00:01:56,000
Sakrijte ?ene i djecu,
ovo bi moglo postati gadno.
4
00:01:56,001 --> 00:01:58,750
Publika ne ?ini ni?ta kako
bi sakrila svoj bijes...
5
00:01:58,751 --> 00:02:00,500
zbog ovog najnovijeg debakla.
6
00:02:00,501 --> 00:02:03,500
Navija?i su pakleno ljuti.
Ne ?ele to vi?e trpjeti.
7
00:02:03,501 --> 00:02:08,700
Izgleda da krive Dixona, dobrog borca,
za pad ne samo ljudi iz te?ka?kog odijela...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,627 --> 00:01:52,904
-Ãncã un knock out pentru Mason Dixon,
sã vedem ce spun fanii.
2
00:01:52,905 --> 00:01:58,895
-Asta poate sã devinbã urât.
Mulþimea nu poate sã-ºi ascundã furia.
3
00:01:58,896 --> 00:02:02,589
-Fanii sunt foarte supãraþi.
4
00:02:02,590 --> 00:02:10,980
Toþi dau vina pe Dixon pentru
comportamentul sãu nesportiv.
5
00:02:10,981 --> 00:02:16,989
-Este campionul mondial ºi nevînvins
la categoria grea.
6
00:02:16,990 --> 00:02:22,061
-Poate Dixon va lupta ºi el
o datã cum trebuie.
7
00:02:22,062 --> 00:02:28,359
Dacã mai e vreun adversar p
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,217 --> 00:01:14,216
Rocky Balboa.
2
00:01:19,218 --> 00:01:25,217
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & mâtza
3
00:01:47,361 --> 00:01:49,727
<i>Ãncã o victorie rapidã prin knock out
pentru Mason Dixon...</i>
4
00:01:49,764 --> 00:01:53,029
<i>... aproape ceva formal.
Fanii îi arãta ceea ce simt.</i>
5
00:01:53,067 --> 00:01:56,230
<i>Mi-e teamã pentru femei ºi pentru copii
pentru cã s-ar putea sã iasã urât.</i>
6
00:01:56,270 --> 00:01:59,034
<i>Mulþimea nu-ºi ascunde supãrarea...</i>
7
00:01:59,073 --> 00:02:00,768
<i>...pentru acest ultim fiasco.</i>
8
00:0
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,840 --> 00:01:49,278
?jabb gyors ki?t?s Mason Dixonnak.
A szurkol?k kimutatj?k neki ?rz?seiket.
2
00:01:49,360 --> 00:01:52,397
?vj?k a n?ket ?s gyerekeket.
Cs?ny?ra fordulhat.
3
00:01:52,480 --> 00:01:56,837
Ez a t?meg nem leplezi az
utols? buk?s miatt ?rzett m?rg?t.
4
00:01:56,920 --> 00:02:01,994
A szurkol?k ?rj?ngnek.
Dixont, egy j? bokszol?t v?dolnak
5
00:02:02,080 --> 00:02:06,710
nem csak a neh?zs?ly? csoport,
hanem az eg?sz sport?g roml?s??rt.
6
00:02:06,800 --> 00:02:11,999
A veretlen neh?zs?ly? bajnokot
j?ggel hajig?lj?k.
7
00:02:12,080 --> 00:02:15,197
Tal?n ez a d
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: rocky, balboa, 2006, 1, cd, spanish, es, dvdscr, mvs, findhash, com,
original filename: Rocky Balboa - 2006 - 1CD - Spanish - es - 3e6893d45d925f23e2ebc274461b30e8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:27,500 --> 00:09:28,300
Metro-Goldwing-Mayer Pictures, Columbia
Pictures y Revolution Studios presentan
2
00:09:39,400 --> 00:09:40,250
una producci?n
Charloff /Winkler
3
00:09:40,250 --> 00:09:41,600
una pel?cula de
SILVESTER STALLONE
4
00:09:41,600 --> 00:09:42,500
ROCKY BALBOA
5
00:02:00,750 --> 00:02:03,700
Los fans est?n bien enojados.
No quieren soportarlo m?s.
6
00:02:03,700 --> 00:02:06,200
Parece que culpan a Dixon por
no conseguir un buen peleador...
7
00:02:06,300 --> 00:02:09,200
...ya no s?lo de la divisi?n
de los pesos pesados...
8
00:02:09,300 --> 00:02:11,100
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,100 --> 00:00:57,700
<i>Rocky!
Rocky!</i>
2
00:00:57,700 --> 00:01:01,700
Felirat: LXS (5i) & RES (RonKovic)
lxsteam@citromail.hu
3
00:01:03,200 --> 00:01:19,000
ROCKY BALBOA
4
00:01:47,000 --> 00:01:50,800
<i>?me egy ?jabb gyors
ki?t?s Mason Dixont?l.</i>
5
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
<i>A rajong?k hangot adnak
a felh?borod?suknak.</i>
6
00:01:52,800 --> 00:01:56,100
<i>K?ldj?k ki a h?lgyeket ?s gyermekeket,
ez m?g cs?ny?n elfajulhat.</i>
7
00:01:56,100 --> 00:02:00,100
<i>Ennek a v?gs? fiask?nak k?sz?nhet?en
a t?meg nem rejti v?ka al? a haragj?t.</i>
8
00:02:00,800 --
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1500}{1640}Tekstityksen tuottanut:|www.subfinland.org
{1690}{1830}Suomennos: Aquamarine, devil, Finlander,|Jay, moneygun, Samzon, Sir William, tobv & Masa
{1840}{1900}Oikoluku:|Finlander, Masa
{2572}{2650}Toinen nopea tyrm?ysisku|Mason Dixonilta kuin tehtaalta.
{2652}{2692}Fanit ilmaisevat tunteensa t?t? kohtaan.
{2693}{2780}Luulenpa, naiset ja lapset, ett?|t?m? kehkeytyy likaiseksi.
{2782}{2886}Yleis? ei piilota vihaansa t?m?n|viimeisimm?n ottelun my?t?.
{2887}{2957}Fanit ovat raivoissaan. He|eiv?t halua en?? kannustaa t?t?.
{2958}{3019}Heid?n mielest??n Dixon|ei ole hyv? nyrkkeilij?, -
{3021}{3136}ei vain raskaan sarjan, vaa
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,500 --> 00:00:58,200
Rocky, Rocky...
2
00:01:05,700 --> 00:01:14,700
ROCKY BALBOA
3
00:01:47,000 --> 00:01:49,200
N?sleduje rychl? knokaut Dixona.
4
00:01:49,200 --> 00:01:52,800
Fanou?ci nemaji z?brany, d?vaji mu
na najevo co si o tom mysli.
5
00:01:53,000 --> 00:01:55,700
M??e se to zvrtnout.
6
00:01:55,900 --> 00:01:58,600
Dav neskr?v? sv?j hn?v....
7
00:01:58,800 --> 00:02:03,400
...z d?vodu nadch?zejici pohromy.
Fanou?ci jsou vztekli,nemouhou to u? d?le sn??et.
8
00:02:03,600 --> 00:02:05,800
Zd? se ze obvini Dixona,
dobreho boxera,
9
00:02:06,000 --> 00:02:09,10
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: rocky, balboa, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, dvdscr, mvs,
original filename: Rocky Balboa - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 190da9b34239286c08c16a7dfdeb7214.zip
0
00:00:04,919 --> 00:00:10,919
Legenda por bRs
1
00:00:12,500 --> 00:00:18,919
www.opensubititles.org
2
00:00:20,919 --> 00:00:26,919
Atualmente mais de 260 mil
legendas dispon?veis.
3
00:00:28,919 --> 00:00:38,919
Agora o filme...
4
00:01:04,919 --> 00:01:15,919
ROCKY BALBOA
5
00:01:47,069 --> 00:01:49,436
E outro nocaute r?pido
de Mason Dixon...
6
00:01:49,473 --> 00:01:52,738
...o impressionante ? o fato de que os f?s
n?o sabem mais o que sentir a respeito dele.
7
00:01:52,776 --> 00:01:55,939
Eu sinto, senhoras e
crian?as, que isto pode ficar feio.
8
00:01:55,979 --> 00:01:58,744
O p?blico n?o esconde a sua f?ria...
9
00:01:58,782 -
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: rocky, balboa, 2006, 1, cd, swedish, sv, proper, dvdscr, mvs,
original filename: Rocky Balboa - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 7a3ca8a2670b0dbc155a610a086cbed8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,240 --> 00:01:52,200
<i>?nnu en snabb knockout fr?n Dixon.</i>
<i>Fansen visar vad de tycker om det.</i>
2
00:01:52,512 --> 00:01:56,243
<i>Det h?r allihopa, kan bli riktigt ot?ckt.</i>
3
00:01:56,282 --> 00:01:58,443
<i>Publiken d?ljer inte sin ilska.</i>
4
00:01:58,451 --> 00:02:00,385
<i>?ver det senaste spektaklet.</i>
5
00:02:00,386 --> 00:02:03,378
<i>Fansen ?r j?ttearga. De</i>
<i>tolererar inte det h?r mer.</i>
6
00:02:03,423 --> 00:02:08,486
<i>De verkar skylla p? Dixon, en bra</i>
<i>boxare. lnte bara tungviktskillarna.</i>
7
00:02:08,528 --> 00:02:10,496
<i>Utan p? he
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: rocky, balboa, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, dvdscr, mvs, ssa,
original filename: Rocky Balboa - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8f14895ff2c9f05ad2869b474eb58383.zip
[Script Info]
; Subtitle script generated with DivXLand Media Subtitler
; http://www.divxland.org/subtitler.php
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,28,65535,65535,65535,0,0,0,1,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:46.75,0:01:49.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Y otro KnockoutNr?pido de Mason Dixon...
Dialogue: Marked=0,0:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,500 --> 00:00:58,200
Rocky, Rocky...
2
00:01:05,700 --> 00:01:14,700
ROCKY BALBOA
3
00:01:47,000 --> 00:01:49,200
N?sleduje rychl? knokaut Dixona.
4
00:01:49,200 --> 00:01:52,800
Fanou?ci nemaj? z?brany, d?vaj?
mu na najevo co si o tom mysl?.
5
00:01:53,000 --> 00:01:55,700
M??e se to zvrtnout.
6
00:01:55,900 --> 00:01:58,600
Dav neskr?v? sv?j hn?v....
7
00:01:58,800 --> 00:02:03,400
...z d?vodu nadch?zej?c? pohromy. Fanou?ci
jsou vztekl?,nemohou to u? d?le sn??et.
8
00:02:03,600 --> 00:02:05,800
Zd? se,?e obvin?
Dixona, dobr?ho boxera,
9
00:02:06,000 --> 00:02:09,100
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1500}{1640}Tekstityksen tuottanut:|www.subfinland.org
{1690}{1830}Suomennos: Aquamarine, devil, Finlander,|Jay, moneygun, Samzon, Sir William, tobv & Masa
{1840}{1900}Oikoluku:|Finlander
{2572}{2650}Toinen nopea tyrm?ysisku|Mason Dixonilta kuin tehtaalta.
{2652}{2692}Fanit ilmaisevat tunteensa t?t? kohtaan.
{2693}{2780}Luulenpa, naiset ja lapset, ett?|t?m? kehkeytyy likaiseksi.
{2782}{2886}Yleis? ei piilota vihaansa t?m?n|viimeisimm?n ottelun my?t?.
{2887}{2957}Fanit ovat raivoissaan. He|eiv?t halua en?? kannustaa t?t?.
{2958}{3019}Heid?n mielest??n Dixon|ei ole hyv? nyrkkeilij?, -
{3021}{3136}ei vain raskaan sarjan, vaan|koko
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,000 --> 00:00:59,085
Gleda? li pa?ljivo?
2
00:01:06,300 --> 00:01:09,554
Svaki ma?ioni?arski trik se sastoji
iz tri dela, ili ?ina.
3
00:01:11,430 --> 00:01:13,182
Prvi deo se zove vizualizacija.
4
00:01:14,642 --> 00:01:20,940
Ma?ioni?ar vam pokazuje ne?to,
predmet, pticu ili ?ovjeka.
5
00:01:29,324 --> 00:01:34,287
Klju? magije je prevareno oko.
6
00:01:35,121 --> 00:01:38,457
Ono ?to izgleda jasno,
7
00:01:43,283 --> 00:01:46,119
naravno, vjerovatno nije.
8
00:01:48,385 --> 00:01:50,512
Prokleti idiote.
9
00:02:19,992 --> 00:02:22,451
Ma?ioni?ar uzima ne?to jednostav
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: the, good, shepherd, 2006, 2, cd, serbian, sr, mvs, 1,
original filename: The Good Shepherd - 2006 - 2CD - Serbian - sr - 690aae4f6cf5fde6dfd01a3438ed3115.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,245 --> 00:00:03,405
Ova planta?a kafe
2
00:00:04,812 --> 00:00:07,751
pokazuje da je, kada radimo zajedno,
3
00:00:07,752 --> 00:00:11,611
rezultat mnogo pravednije
i produktivnije dru?tvo.
4
00:00:12,668 --> 00:00:16,235
Da bi napredovali i
uspostavili ekonomsku stabilnost
5
00:00:16,943 --> 00:00:22,048
imperijalisti koji gu?e
na?e radnike ?e sada biti pora?eni.
6
00:00:23,245 --> 00:00:25,885
Sa zadovoljstvom ?ovjeka koji
vjeruje da je izvr?io svoju du?nost,
7
00:00:26,674 --> 00:00:27,678
sa vjerom u budu?nost.
8
00:00:27,679 --> 00:00:29,230
?ivjela revolucija!
9
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: rocky, balboa, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, proper, dvdscr, mvs, diamond, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, reveille,
original filename: 32794-Rocky_Balboa_(2006)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,217 --> 00:01:14,216
Rocky Balboa.
2
00:01:19,218 --> 00:01:25,217
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & mâtza
3
00:01:47,361 --> 00:01:49,727
<i>Ãncã o victorie rapidã prin knock out
pentru Mason Dixon...</i>
4
00:01:49,764 --> 00:01:53,029
<i>... aproape ceva formal.
Fanii îi arãta ceea ce simt.</i>
5
00:01:53,067 --> 00:01:56,230
<i>Mi-e teamã pentru femei ºi pentru copii
pentru cã s-ar putea sã iasã urât.</i>
6
00:01:56,270 --> 00:01:59,034
<i>Mulþimea nu-ºi ascunde supãrarea...</i>
7
00:01:59,073 --> 00:02:00,768
<i>...pentru acest ultim fiasco.</i>
8
00:0
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: rocky, balboa, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, diamond, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, reveille, proper, dvdscr, mvs,
original filename: 32794-Rocky_Balboa_(2006)-23_97_FPS.zip
1
00:01:09,217 --> 00:01:15,216
ROCKY BALBOA
2
00:01:20,218 --> 00:01:26,217
Traducerea ?i adaptarea:
alin022 & matza
3
00:01:48,361 --> 00:01:51,427
<i>?nc? o victorie rapid? prin knock out
pentru Mason Dixon, aproape ceva formal.</i>
4
00:01:51,554 --> 00:01:54,029
<i>Fanii ?i ar?ta ce simt.</i>
5
00:01:54,067 --> 00:01:57,230
<i>Mi-e team? pentru femei ?i pentru copii
pentru c? s-ar putea s? ias? ur?t.</i>
6
00:01:57,270 --> 00:02:00,034
<i>Mul?imea nu-?i ascunde sup?rarea...</i>
7
00:02:00,073 --> 00:02:01,768
<i>pentru acest ultim fiasco.</i>
8
00:02:01,808 --> 00:02:04,709
<i>Fanii sunt furio?i.
Nu mai suporta a?a ceva.</i>
9
00:02:04,744 --
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: rocky, balboa, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35881-Rocky_Balboa_(2006)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,000 --> 00:01:15,000
Rocky Balboa.
2
00:01:20,000 --> 00:01:26,000
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & mâtza
3
00:01:48,100 --> 00:01:50,500
<i>Ãncã o victorie rapidã prin knock out
pentru Mason Dixon...</i>
4
00:01:50,400 --> 00:01:53,700
<i>... aproape ceva formal.
Fanii îi arãta ceea ce simt.</i>
5
00:01:53,700 --> 00:01:56,900
<i>Mi-e teamã pentru femei ºi pentru copii
pentru cã s-ar putea sã iasã urât.</i>
6
00:01:56,900 --> 00:01:59,700
<i>Mulþimea nu-ºi ascunde supãrarea...</i>
7
00:01:59,700 --> 00:02:01,400
<i>...pentru acest ultim fiasco.</i>
8
00:0
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: happy, feet, 2006, 1, cd, serbian, sr, www, razbgd, com, subtitles,
original filename: Happy Feet - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 4563b1453281e965e85b2e9f99abf091.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,044 --> 00:01:16,044
VESELE NOGICE
2
00:03:41,745 --> 00:03:44,206
Njegovi mama i tata su se
upoznali na uobi?ajen na?in...
3
00:03:44,289 --> 00:03:47,542
...pesma je postala ljubav.
4
00:03:47,625 --> 00:03:50,253
A ljubav je postala jaje.
5
00:03:56,091 --> 00:03:57,092
Memfis?
6
00:03:57,760 --> 00:03:58,844
Jesi li ga uhvatio, ?e?eru?
7
00:03:58,927 --> 00:03:59,845
Da.
8
00:03:59,928 --> 00:04:00,846
O, da.
9
00:04:00,929 --> 00:04:01,847
Siguran i topao.
10
00:04:01,930 --> 00:04:02,889
Dr?i ga sad ?vrsto.
11
00:04:03,723 --> 00:04:05,392
Mislim da sam o
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: rocky, balboa, 2006, 1, cd, croatian, hr, 2, 5, fps,
original filename: Rocky Balboa - 2006 - 1CD - Croatian - hr - 0ac62e2b8cebf10abd95f846e6bea546.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
2
00:00:01,000 --> 00:00:01,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
3
00:00:02,000 --> 00:00:02,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
4
00:00:03,000 --> 00:00:03,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
5
00:00:04,000 --> 00:00:04,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
6
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
7
00:00:06,000 --> 00:00:06,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
8
00:00:07,000 --> 00:00:07,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
9
00:00:08,000 --> 00:00:08,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,579 --> 00:01:41,737
Cini se da je zatvoreno.
2
00:01:41,873 --> 00:01:44,364
Ne budi seka-persa, ima neki tip tamo.
3
00:02:03,561 --> 00:02:07,475
Rekla sam ti, Kolin, ako nece?
raditi ovo, trebala si ostati kuci.
4
00:02:07,648 --> 00:02:09,641
Samo me ostavi na miru, idiotkinjo.
5
00:02:09,775 --> 00:02:12,148
Pa?
6
00:02:12,820 --> 00:02:15,192
Hajde vi?e!
7
00:02:32,089 --> 00:02:34,461
Dve karte, molim.
8
00:02:38,429 --> 00:02:40,801
?elite put u jednom pravcu?
9
00:02:45,853 --> 00:02:49,304
ldite, hajde, upadajte.
Sad cu da ukljucim.
10
00:03:30,480 --> 00
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: rocky, balboa, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Rocky Balboa (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,847 --> 00:01:48,285
Mason Dixon'dan hýzlý bir nakavt daha.
Taraftarlarý duygularýný belirtiyorlar.
2
00:01:48,367 --> 00:01:51,404
Kadýnlara ve çocuklara dikkat. Sonu kötü.
3
00:01:51,487 --> 00:01:55,844
Kalabalýk bu son çöküþe olan öfkesini
gizlemek için hiçbir þey yapmýyor.
4
00:01:55,927 --> 00:02:01,001
Taraftarlar çok kýzgýn.
Her þey için Dixon'u suçlar gibiler,
5
00:02:01,087 --> 00:02:05,717
sadece aðýr sýklet boksörleri deðil
sporun tamamýndaki çöküþ için de.
6
00:02:05,807 --> 00:02:11,006
Yenilgisiz aðýr sýklet dünya
þampiyonuna
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,745 --> 00:00:38,789
IDIOKRATIJA
2
00:00:42,167 --> 00:00:44,711
Kada je po?eo 21 vek...
3
00:00:44,711 --> 00:00:48,006
ljudska evolucija je stigla do prekretnice.
4
00:00:48,006 --> 00:00:53,470
Prirodni izbor, proces u kojem najja?i,
najbistriji...
5
00:00:53,470 --> 00:00:57,015
najbr?e se reprodukuju u ve?em
broju nego ostali...
6
00:00:57,015 --> 00:01:01,270
proces koji je razvijao najplemenitija
obele?ja ?oveka...
7
00:01:01,270 --> 00:01:04,231
sada je po?eo da razvija
druga?ija obele?ja.
8
00:01:05,274 --> 00:01:09,444
Ve?ina SF literature danas vidi
budu?nost c
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: volkodav, iz, roda, serykh, psov, 2006, 1, cd, serbian, sr, ser,
original filename: Volkodav iz roda serykh psov - 2006 - 1CD - Serbian - sr - f4fe5bd15054535db897427567ccf906.zip
?1
00:00:15,000 --> 00:00:20,280
Translation by Milla & Kiza
2
00:00:25,000 --> 00:00:30,040
U davna vremena, kada su Bogovi živeli
me?u smrtnicima,
3
00:00:32,600 --> 00:00:39,560
a ljudi pokušavali da budu jednaki sa Bogovima
u snazi i mo?i...
4
00:01:27,300 --> 00:01:28,260
Beba...
5
00:01:29,200 --> 00:01:30,400
... se rita...
6
00:01:30,800 --> 00:01:35,360
Šta želiš da bude?
Brat ili sestra?
7
00:01:36,000 --> 00:01:37,080
Hajde briši.
8
00:03:13,700 --> 00:03:23,060
Neka moja re? bude tiša od vode,
viša od planine, teža od zlata...
9
00:03:52,600 --> 00:03:56,440
Beži, sine, spasi svoju majku!
10
00:03:59,500 --> 00:04:01,4
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,302 --> 00:01:44,882
X-Men Antoniosforever
www.greekwave.net
2
00:01:48,294 --> 00:01:50,660
- ???? ??? ??????? ??? ????
??? ??? ?????? ??????...
3
00:01:50,697 --> 00:01:53,962
...??? ?? ?????? ??? ????????
??? ???????????.
4
00:01:54,000 --> 00:01:57,164
?????????? ??? ??????
?? ????????? ???? ??????.
5
00:01:57,204 --> 00:01:59,968
?? ?????? ??? ??????
?? ???? ???...
6
00:02:00,007 --> 00:02:01,702
...??? ???? ?? ??? ??????!
7
00:02:01,742 --> 00:02:04,643
- ?? ?????? ????? ????????????.
??? ?? ?? ???????? ????.
8
00:02:04,678 --> 00:02:07,146
???????? ?? ?????????? ?
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: alpha, dog, 2006, 1, cd, serbian, sr, www, razbgd, com, subtitles,
original filename: Alpha Dog - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 4d9ddb78c1830b74691a5095f56e65ee.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,046 --> 00:03:04,210
?elite da znate
o ?emu se radi?
2
00:03:04,962 --> 00:03:08,603
Mo?ete re?i da se radi
o drogama, oru?ju ili
3
00:03:09,580 --> 00:03:13,580
protra?enoj mladosti,
ali radi se o roditeljstvu.
4
00:03:16,542 --> 00:03:20,542
O brizi oko dece. Ti se brine?
o svojoj, a ja o svojoj.
5
00:03:23,167 --> 00:03:27,167
Ne razumem, ?ta to zna?i? - To
je sve ?to imam da
6
00:03:27,750 --> 00:03:30,125
ka?em na tu temu, slede?e
pitanje.
7
00:03:30,160 --> 00:03:32,500
Va? sin je bio diler droge?
8
00:03:32,750 --> 00:03:36,625
Diler, ne. Da li je prodavao
travu?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:41,250
Ima vi?e od 120.000 maloljetnika u
kazneno popravnim domovima u SAD.
2
00:00:41,285 --> 00:00:46,700
Ovo ?to sad slijedi se bazira na
istinitim doga?ajima u KP domu
3
00:00:46,800 --> 00:00:50,800
i ljudima koji poku?avaju
napraviti ne?to druga?ije...
4
00:01:09,000 --> 00:01:13,500
GRIDIRON BANDA
5
00:01:28,700 --> 00:01:31,600
Ve?ina 16-17 godi?njaka koji
naprave lo? izbor,
6
00:01:31,900 --> 00:01:37,700
imaju slom. Pokvare ocjene
u ?koli, povrijede ne?ija osje?anja,
7
00:01:38,200 --> 00:01:40,200
ili se pojave na proslavi
mature pijani.
8
00:01:4
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,500 --> 00:01:17,700
M ne haje da zara?uje?
ne?to novca sa strane, Drajden.
2
00:01:17,810 --> 00:01:23,380
Samo bi volela da to
nije od prodavanja tajni.
3
00:01:30,220 --> 00:01:32,450
Ako bi teatralnost
trebalo da me upla?i...
4
00:01:32,550 --> 00:01:35,520
...nisam ti ja taj tip, Bonde.
5
00:01:35,620 --> 00:01:38,730
Da je M tako sigurna da sam zgre?io...
6
00:01:38,830 --> 00:01:41,660
...poslala bi nekog 00 agenta.
7
00:01:41,760 --> 00:01:44,260
To su ti prednosti mesta ?efa odseka...
8
00:01:44,370 --> 00:01:47,130
...ja bih znao da je iko
unapre?en u 00 status..
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,917 --> 00:01:51,353
<i>Otro knockout r?pido de Mason Dixon,</i>
<i>casi sin esfuerzo.</i>
2
00:01:51,554 --> 00:01:53,579
<i>Los fan?ticos le dicen</i>
<i>lo que sienten.</i>
3
00:01:53,756 --> 00:01:56,748
<i>Escondan a mujeres y ni?os.</i>
<i>Esto se puede poner feo.</i>
4
00:01:56,926 --> 00:02:01,056
<i>La multitud no esconde su enojo</i>
<i>acerca de este ?ltimo debacle.</i>
5
00:02:01,464 --> 00:02:04,297
<i>Los fans est?n furiosos.</i>
<i>Ya no quieren m?s.</i>
6
00:02:04,500 --> 00:02:07,401
<i>Parecen echarle la culpa</i>
<i>a Dixon por la decadencia...</i>
7
00:02:0
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: room, 6, 2006, 1, cd, serbian, sr, lektor, pl, emulek, com,
original filename: Room 6 - 2006 - 1CD - Serbian - sr - d99626aa5eac8a1c5506bcb67807fa30.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{293}{393}{C:$aaccff}... Do wersji Room-6[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.avi |(699.8MB DX50 528x288 23.976fps)
{510}{595} SALA nr 6
{630}{}- Gdzie jestem?
{690}{}Co si? dzieje?
{800}{}Hej...
{850}{}Hej.|S?yszycie mnie?
{965}{}Nie mog? si? ruszy?.
{1040}{}Nie mog? si? ruszy?.|Pom??cie mi.
{1130}{}O Bo?e, ja nie ?pie.|A powinnam. Pom??cie mi!
{1240}{}O Bo?e, co oni robi??
{1270}{}Musz? mnie us?ysze?, zobaczy? ?e nie ?pie.|MUSZ?!
{1390}{}Bo?e, czuj? to.|Czuj?, co on robi.
{1610}{}NIE. Ja nie ?pi?.|Prosz?, nie.
{1700}{}NIE ?PI?!
{1755}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,273 --> 00:00:44,767
<i>Ovde je detektiv D?ek Mozli.
Zna?ka broj 227.</i>
2
00:00:44,944 --> 00:00:48,141
<i>Pretpostavljam da ?e ovo biti
moja poslednja volja i testament.</i>
3
00:00:48,314 --> 00:00:50,373
<i>Ovo je za Dajan.</i>
4
00:00:51,818 --> 00:00:55,413
<i>Kada se ovaj dan zavr?i, oni
?e do?i i pri?a?e ti o ovome...</i>
5
00:00:55,588 --> 00:00:59,786
<i>...oni ?e...Oni ?e ti
re?i ?ta se dogodilo, Dajan.</i>
6
00:00:59,959 --> 00:01:03,053
<i>Ali ono ?to ?e ti re?i nije
stvarno ono ?to se dogodilo ovde.</i>
7
00:01:04,264 --> 00:01:06,198
<i>Tako da se nadam da ?e?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,830 --> 00:01:05,040
Jedan, dva, tri,
?etiri, pet, ?est
2
00:01:05,832 --> 00:01:08,752
Sedam, osam, devet,
deset, jedanaest, dvanaest.
3
00:01:08,835 --> 00:01:18,845
Ok.
4
00:01:36,904 --> 00:01:39,115
Audicija za ples g?ice D?ekson.
5
00:01:39,907 --> 00:01:49,834
Proba ?e se odr?ati u sobi
326 danas posle ?asova.
6
00:02:02,889 --> 00:02:08,102
Oooh.
7
00:02:08,936 --> 00:02:10,104
?ta je istorija?
8
00:02:10,938 --> 00:02:11,355
Suprotnosti.
9
00:02:11,939 --> 00:02:13,858
Mo?e? da pro?ita?.
10
00:02:14,942 --> 00:02:16,861
Drago mi je da to ?ujem.
11
00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,130 --> 00:03:04,166
3 godine kasnije
2
00:03:21,609 --> 00:03:22,640
Svi smo ponosni na tebe,Basteru.
3
00:03:25,071 --> 00:03:27,111
Mali gradski policajac da svrati ovako?
4
00:03:28,032 --> 00:03:30,155
Tvoja ?ena te ba? sjebala.
5
00:03:31,452 --> 00:03:34,122
Ako ti ne?to hitno zatreba,pozovi me.
To je telefonski poziv.
6
00:03:36,207 --> 00:03:38,449
Mo?da ho?e? da baci? prekida??
Mogu i to sredim.
7
00:03:41,004 --> 00:03:42,119
Ba? si serator!
8
00:03:42,714 --> 00:03:44,125
Ti ?ak ni ne zna? ?ta ima? ovde.
9
00:03:45,550 --> 00:03:48,006
?ta god da je,smatraj
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,880 --> 00:00:48,880
<i>p?e?asoval Marty
titulky.com</i>
2
00:00:48,881 --> 00:01:02,895
<i>Sub by spawn for
www.w4club.eu
CZECH WAREZ CLUB</i>
3
00:01:47,899 --> 00:01:53,696
<i>Dal?? rychl? knokaut Masona Dixna.
Publikum v hale bu??.</i>
4
00:01:53,863 --> 00:01:56,866
<i>Bra?te ?eny a d?ti.
M??e tady b?t p?kn? horko.</i>
5
00:01:57,033 --> 00:02:01,245
<i>Fanou?ci neskr?vaj? sv?j hn?v
zp?soben? dal?? v?hrou.</i>
6
00:02:01,621 --> 00:02:04,498
<i>Jsou p?kn? na?tvan?.
D?le u? to nesnesou.</i>
7
00:02:04,665 --> 00:02:09,712
<i>Obvi?uj? Dixna z toho,
?e m??e za ?padek t??k
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,807 --> 00:01:51,243
Outro r?pido nocaute para
Mason Dixon, quase sem esfor?o.
2
00:01:51,444 --> 00:01:53,469
Os f?s o mostram como
se sentem quanto ? isso.
3
00:01:53,646 --> 00:01:56,638
Tirem as mulheres e crian?as.
Isso pode ficar feio.
4
00:01:56,816 --> 00:02:00,946
A multid?o n?o tem porque esconder a
raiva que sentem por este ?ltimo fiasco.
5
00:02:01,354 --> 00:02:04,187
Os f?s est?o extremamente irritados.
Eles n?o querem mais assistirem isso.
6
00:02:04,390 --> 00:02:07,291
Parecem estar culpando Dixon, um
bom lutador, pela decad?ncia...
7
00:02:07,460 --> 00:02:11
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,057 --> 00:00:58,888
Gleda? li pa?ljivo?
2
00:01:05,698 --> 00:01:10,192
Svaki ma?ionicarski trik se sastoji
iz tri dela ili cina.
3
00:01:10,270 --> 00:01:13,671
Prvi deo se zove "ulog".
4
00:01:13,740 --> 00:01:17,107
Ma?ionicar vam pokazuje ne?to obicno.
5
00:01:17,177 --> 00:01:20,635
Spil karata, pticu ili coveka.
6
00:01:27,754 --> 00:01:29,688
Pokazuje ti predmet.
7
00:01:29,756 --> 00:01:32,350
Mo?da ti zatra?i da ga proveri?
8
00:01:32,425 --> 00:01:35,451
da vidi? da je stvaran
9
00:01:35,528 --> 00:01:38,588
neizmenjen, normalan.
10
00:01:42,235 --> 00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,807 --> 00:01:51,243
Outro r?pido nocaute para Mason Dixon,
quase sem esfor?o.
2
00:01:51,444 --> 00:01:53,469
Os f?s o mostram como se sentem
quanto ? isso.
3
00:01:53,646 --> 00:01:56,638
Tirem as mulheres e crian?as.
Isso pode ficar feio.
4
00:01:56,816 --> 00:02:00,946
A multid?o n?o tem porque esconder a
raiva que sentem por este ?ltimo fiasco.
5
00:02:01,354 --> 00:02:04,187
Os f?s est?o extremamente irritados.
Eles n?o querem mais assistirem isso.
6
00:02:04,390 --> 00:02:07,291
Parecem estar culpando Dixon, um bom
lutador, pela decad?ncia...
7
00:02:07,460 --> 00:02:11
Şunun için altyazılar Rocky Balboa 2006 1 Cd Serbian Sr Mvs
keywords: doogal, 2006, 1, cd, serbian, sr, www, razbgd, com, subtitles,
original filename: Doogal - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 4e188a668dc87a404cd2dc2f4ccd46bf.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,802 --> 00:01:19,762
Zdravo, Zebedi.
2
00:01:22,306 --> 00:01:25,433
Aaaaah!
3
00:01:26,143 --> 00:01:27,144
Zibed!
4
00:01:29,272 --> 00:01:32,149
Samo lo? san...
5
00:01:40,366 --> 00:01:42,118
Sve deluje OK.
6
00:01:46,831 --> 00:01:50,293
# Ho ho ho, magija #
7
00:01:51,002 --> 00:01:53,296
Zamisli daleku zemlju
8
00:01:53,337 --> 00:01:55,756
gde su svi najbolji prijatelji.
9
00:01:57,091 --> 00:01:58,801
Pa, evo je.
10
00:01:58,843 --> 00:02:00,261
# Magija #
11
00:02:00,344 --> 00:02:02,471
# Zna? #
12
00:02:02,513 --> 00:02:05,474
I u toj zemlji koj
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,850 --> 00:00:58,450
<i>Rocky!
Rocky!</i>
2
00:00:58,450 --> 00:01:02,450
Felirat: LXS (5i) & RES (RonKovic)
lxsteam@citromail.hu
3
00:01:03,950 --> 00:01:19,750
ROCKY BALBOA
4
00:01:47,750 --> 00:01:51,550
<i>?me egy ?jabb gyors
ki?t?s Mason Dixont?l.</i>
5
00:01:51,550 --> 00:01:53,550
<i>A rajong?k hangot adnak
a felh?borod?suknak.</i>
6
00:01:53,550 --> 00:01:56,850
<i>K?ldj?k ki a h?lgyeket ?s gyermekeket,
ez m?g cs?ny?n elfajulhat.</i>
7
00:01:56,850 --> 00:02:00,850
<i>Ennek a v?gs? fiask?nak k?sz?nhet?en
a t?meg nem rejti v?ka al? a haragj?t.</i>
8
00:02:01,550 --
0
00:00:05,570 --> 00:00:50,630
Made By Asker!!!
1
00:00:55,570 --> 00:00:58,630
Rocky! Rocky! Rocky!
2
00:00:58,731 --> 00:01:01,731
Rocky! Rocky! Rocky!
3
00:01:47,950 --> 00:01:52,914
<i>Endnu en hurtig knockout fra Dixon.
Fansene viser deres f?lelser.</i>
4
00:01:53,247 --> 00:01:56,959
<i>Beklager kvinder og b?rn,
det kan blive rigtigt grimt.</i>
5
00:01:57,001 --> 00:01:59,170
<i>Tilskuerne skjuler ikke deres vrede.</i>
6
00:01:59,205 --> 00:02:01,053
<i>Over det sidste udfald.</i>
7
00:02:01,088 --> 00:02:04,091
<i>Fansene er vilde som bare helvede.
De tolerere ikke det her mere.</i>
8
00:02:04,133 --> 00:02:09,222
<i>De ser ud til at de ik