Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Robot Chicken Star Wars is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Robot Chicken Star Wars ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,784 --> 00:00:02,300
Robot Chicken intro,
toma 1
2
00:00:03,777 --> 00:00:06,038
Hola, soy el productor ejecutivo
Seth Green
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,735
Hola, soy el productor ejecutivo
Matthew Senreich
4
00:00:08,913 --> 00:00:10,480
- ¿Cuál es tu nombre?
- Matthew Senreich
5
00:00:10,787 --> 00:00:13,856
Es sábado en la mañana
9:20 AM
6
00:00:18,220 --> 00:00:21,983
Es de mañana. Todo esto
se arreglara en la edicion, verdad?
7
00:00:21,984 --> 00:00:25,530
Dawson fue muy gentil
al cedernos la noche entera,
8
00:00:25,531 --> 00:00:28,627
no sabiamos claramen
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: 5, 1, star, wars, episode, iii, revenge, of, the, sith, pt, portugues, portugal,
original filename: 51_Star.Wars.Episode.III.Revenge.of.the.Sith-pt.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,257 --> 00:00:28,181
Há muito tempo numa galáxia
muito, muito distante...
2
00:00:30,810 --> 00:00:36,736
GUERRA DAS ESTRELAS
3
00:00:45,876 --> 00:00:50,175
Episódio 3
A Vingança dos Sith.
4
00:00:52,803 --> 00:00:55,683
Guerra! A república
treme perante os ataques
5
00:00:55,683 --> 00:00:58,103
do Lorde Sith, Conde Dooku.
6
00:00:58,145 --> 00:01:04,405
Há heróis dos dois lados.
O mal está em todo o lado.
7
00:01:04,405 --> 00:01:09,998
Num movimento impressionante,
o diabólico lÃder dróide, General Grievous,
8
00:01:10,456 --> 00:01:14,086
deslocou-se à ca
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: 1371, star, wars, i, the, phantom, menace, divx, ogg, portugues,
original filename: 13711.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,377 --> 00:02:01,366 X1:314 X2:407 Y1:384 Y2:409
Capitão...
2
00:02:02,624 --> 00:02:04,785 X1:187 X2:536 Y1:384 Y2:410
Diga-lhes que queremos embarcar.
3
00:02:06,261 --> 00:02:11,062 X1:189 X2:532 Y1:384 Y2:437
Os Embaixadores do Chanceler
desejam embarcar imediatamente.
4
00:02:11,166 --> 00:02:13,066 X1:302 X2:421 Y1:384 Y2:405
Mas é claro.
5
00:02:13,168 --> 00:02:16,262 X1:249 X2:478 Y1:384 Y2:437
Como sabe, o bloqueio
é perfeitamente legal.
6
00:02:16,371 --> 00:02:20,432 X1:194 X2:536 Y1:384 Y2:432
Teremos muito prazer em receber
os Embaixadores.
7
00:02:42,931 -
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{112}Há muito tempo atrás,|em uma galáxia muito, muito distante...
{175}{325}Guerra nas Estrelas
{487}{587}Episódio V|O Império Contra-Ataca.
{615}{701}São tempos negros para a Rebelião.
{702}{802}Apesar da destruição da Estrela da Morte, |as tropas imperiais expulsaram
{803}{903}as forças rebeldes de sua base secreta |e os perseguem através da galáxia.
{989}{1114}Fugindo da temida frota estelar imperial,|um grupo de rebeldes liderados por Luke Skywalker
{1114}{1239}estabeleceu uma nova base secreta |no remoto mundo gelado de Hoth.
{1325}{1450}O malÃgno Lorde Darth Vader |obcecado por encontrar o jovem Skywalker,
{1450}{15
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, episode, 3, revenge, of, the, sith, internal, tc, 5, 1, crds, sp,
original filename: 21897.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,920 --> 00:00:23,880
Hace mucho tiempo en una galaxia
muy lejana...
2
00:00:38,800 --> 00:00:44,480
Episodio 3
LA VENGANZA DEL SITH
3
00:00:47,120 --> 00:00:52,040
Guerra! La republica se derrumba ante
los ataques del Lord Sith, Conde Dooku
4
00:00:52,320 --> 00:00:56,320
Hay heroes en ambos lados.
El mal esta por todas partes
5
00:00:57,600 --> 00:01:01,840
En un asombroso movimiento, el ambicioso
androide lider,General Grievous,
6
00:01:02,080 --> 00:01:04,760
llego a la capital de la Republica y
raptó al Canciller Palpatine
7
00:01:05,040 --> 00:01:08,280
Lider del senado
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, 1977, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, new, hope,
original filename: Star Wars (1977) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3512}{3575}Did you hear that?|They've shut down the main reactor.
{3592}{3650}We'll be destroyed for sure.|This is madness!
{3912}{3962}We're doomed!
{4000}{4050}There'll be no escape for the Princess this time.
{4125}{4175}What's that?
{6625}{6685}R2-D2, where are you?
{7075}{7112}At last! Where have you been?
{7125}{7175}They're heading in this direction.|What are we going to do?
{7200}{7260}We'll be sent to the spice mines of|Kessel or smashed into who knows what!
{7325}{7380}Wait a minute. Where are you going?
{7675}{7733}The Death Star plans are|not in the main computer.
{7750}{7800}Where are those transmissions you intercepted?
{78
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, 1977, egomaster, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, episode, iv, a, new, hope,
original filename: Star Wars (1977) - EgoMaster - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{99}Uzun yýllar önce,|çok çok uzaktaki bir galakside
{179}{470}YILDIZ SAVAÃLARI
{470}{607}BÃLÃM IV - YENÃ BÃR UMUT
{689}{785}Ãç savaþ zamaný.
{785}{894}Gizli bir üsten havalanan|isyancý uzay gemileri,
{894}{1018}Galaktik Ãmparatorluk'a karþý|ilk zaferlerini kazandýlar.
{1018}{1129}Savaþ sýrasýnda|Ãsyancý casuslar,
{1129}{1277}Ãmparatorluk'un en güçlü silahý|ve bir gezegeni tamamen yok edebilecek...
{1277}{1421}kadar güçlü bir uzay istasyonu olan|ÃLÃM YILDIZI'nýn planlarýný çalmayý baþardýlar.
{1421}{1526}Ãmparataoluk'un casuslarý tarafýndan|takip edilen Prenses Leia,
{1526}{1728}bu planlarla bi
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, episode, iii, revenge, of, the, sith, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, unseen,
original filename: Star Wars Episode III Revenge of the Sith (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{576}{693}Uzun zaman önce|çok, çok uzak bir galakside...
{1011}{1100}Bölüm III
{1103}{1174}SÃTH'ÃN ÃNTÃKAMI
{1241}{1309}Savaþ! Cumhuriyet...
{1312}{1399}...acýmasýz Sith Lordu Kont Dooku'nun|saldýrýlarýyla sarsýlýyor.
{1402}{1494}Ãki tarafta da kahramanlar var,|ama kötülük her yere sýzmýþ.
{1497}{1616}Droidlerin þeytani lideri General|Grievous müthiþ bir harekatla...
{1619}{1726}...Cumhuriyetin baþkentine girip|Galaktik Senatonun baþý olan...
{1729}{1808}...Baþkan Palpatine'i kaçýrdý.
{1811}{1909}Ayrýlýkçý droidler bu deðerli|rehineleriyle kuþatma altýndaki...
{1912}{1988}...baþkentten kaçmaya çal
00:00:04:GWIEZDNE|WOJNY
00:00:09:WOJNY KLON?W
00:00:23:/Niczym ogie?,|/ca?? galaktyk?
00:00:26:/wojny klon?w ogarn??y.
00:00:43:/Wrogiem by? by?y|hrabia Dooku./
00:00:46:/Coraz wi?cej planet|/wpada?o w jego r?ce.
00:01:08:/By zapobiec temu zagro?eniu,|/Rycerze Jedi przej?li obowi?zki
00:01:12:/dowodzenia nowoutworzon?|/Armi? Republiki.
00:01:16:/I wraz z rosn?c?|/temperatur? Wojny,
00:01:18:/ro?nie tak?e moc jednego|/z najzdolniejszych uczni?w.
00:01:29:Planety na kra?cach maj? ogromne fabryki,|buduj? r?wnie wielk? armi? robot?w i statki.
00:01:34:Musimy dzia?a? szybko.
00:01:36:Zgadzam si?.|Jednak kogo wys?a?...
00:01:39:Mistrz Windu wci??|walczy na Dantooine.
00:01:43:Zostawi
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2867}{2916}- Captain.|- Yes, sir?
{2922}{3003}Tell them we wish|to board at once.
{3009}{3040}With all due respect...
{3046}{3120}the ambassadors for the supreme|chancellor wish to board immediately.
{3126}{3168}{y:i}Yes, of course.
{3174}{3245}{y:i}As you know,|{y:i}our blockade is perfectly legal...
{3251}{3386}{y:i}and we'd be happy|{y:i}to receive the ambassadors.
{3888}{3948}I'm TC-14 at your service.
{3954}{4036}This way, please.
{4146}{4216}We are greatly honoured|by your visit, Ambassadors.
{4222
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, 4, a, new, hope, 2, 5, fps, srpski,
original filename: 59334.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,088 --> 00:00:25,381
Davno u dalekoj, dalekoj
galaksiji...
2
00:00:27,784 --> 00:00:30,484
RATOVI ZVEZDA
3
00:00:38,004 --> 00:00:43,341
Epizoda IV
NOVA NADA
4
00:00:45,733 --> 00:00:50,788
Vreme je graðanskog rata.
Pobunjenièki brodovi, napadajuæi
5
00:00:50,789 --> 00:00:53,564
iz tajne baze, osvojili su svoju
prvu pobedu protiv
6
00:00:53,576 --> 00:00:55,365
zle galaktièke Imperije.
7
00:00:57,211 --> 00:01:00,059
Tokom borbe, pobunjenièki
špijuni uspeli su da ukradu tajne
8
00:01:00,060 --> 00:01:03,643
planove za imperijino
ultimatno oružje,
9
00:01:03,6
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,660 --> 00:00:26,628
<i>Hace mucho tiempo en una galaxia
muy, muy lejana...</i>
2
00:00:28,660 --> 00:00:32,628
LA GUERRA DE LAS GALAXIAS
3
00:00:39,760 --> 00:00:42,628
<i>EPISODIO IV</i>
4
00:00:42,628 --> 00:00:45,628
<i>Una nueva esperanza</i>
5
00:00:48,628 --> 00:00:51,328
Es un perÃodo de guerra civil.
6
00:00:51,328 --> 00:00:53,728
Naves espaciales rebeldes,
atacando desde una base oculta,
7
00:00:53,728 --> 00:00:56,728
han logrado su primera victoria
en contra del malvado imperio galáctico.
8
00:00:59,328 --> 00:01:01,728
Durante la batalla, los espÃas rebel
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,700 --> 00:00:26,200
Uzun zaman önce, uzak
çok uzak bir galakside....
2
00:00:30,200 --> 00:00:32,900
YILDIZ SAVAÃLARI
3
00:00:41,100 --> 00:00:43,600
Bölüm III
4
00:00:47,000 --> 00:00:49,100
Sith'in Ãntikamý
5
00:00:51,100 --> 00:00:55,200
Savaþ! Cumhuriyet zalim Sith Lordu
Kont Dooku'nun saldýrýlarý altýnda daðýlýyor.
6
00:00:56,300 --> 00:00:59,500
Her iki tarafta da kahramanlar var.
Kötülük her yerde.
7
00:01:02,100 --> 00:01:06,000
Ani bir baskýnla zalim droid lider
General Grievous...
8
00:01:07,300 --> 00:01:09,400
Cumhuriyet'in baþkentine girdi
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, 1977, 1, cd, spanish, es, episode, iv, a, new, hope,
original filename: Star Wars - 1977 - 1CD - Spanish - es - f66473f73dce6e78ca03a2c8e0abfd6c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,660 --> 00:00:26,628
<i>Hace mucho tiempo en una galaxia
muy, muy lejana...</i>
2
00:00:28,660 --> 00:00:32,628
LA GUERRA DE LAS GALAXIAS
3
00:00:39,760 --> 00:00:42,628
<i>EPISODIO IV</i>
4
00:00:42,628 --> 00:00:45,628
<i>Una nueva esperanza</i>
5
00:00:48,628 --> 00:00:51,328
Es un per?odo de guerra civil.
6
00:00:51,328 --> 00:00:53,728
Naves espaciales rebeldes,
atacando desde una base oculta,
7
00:00:53,728 --> 00:00:56,728
han logrado su primera victoria
en contra del malvado imperio gal?ctico.
8
00:00:59,328 --> 00:01:01,728
Durante la batalla, los esp?as rebeldes
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,388 --> 00:00:09,629
Clone Wars Volumen II:
¡La Venganza Comienza!
2
00:00:11,764 --> 00:00:13,632
CapÃtulo 24:
"Secretos Consternantes"
3
00:00:23,940 --> 00:00:27,341
¡¿Cómo te atreves a irrumpir
en mi residencia privada?!
4
00:00:27,515 --> 00:00:29,151
¿Quién te crees que eres?
5
00:00:29,484 --> 00:00:31,078
Canciller, no creo que-
6
00:00:31,202 --> 00:00:32,462
Yo me encargaré de esto.
7
00:00:32,586 --> 00:00:36,527
¡Soy el Canciller supremo Palpatine,
de la República Galáctica!
8
00:00:36,660 --> 00:00:40,446
Y no seré intimidado por ningún
cretino q
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, eps, 3, revenge, of, the, sith, wp, tboy,
original filename: 51998.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,757 --> 00:00:46,295
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...
2
00:01:12,414 --> 00:01:13,815
Oorlog! De Republiek valt uit elkaar...
3
00:01:13,816 --> 00:01:16,122
door aanvallen van
de wrede Sith Lord, Count Dooku.
4
00:01:16,123 --> 00:01:18,696
Helden zijn er aan beide kanten.
Onheil heerst overal.
5
00:01:23,091 --> 00:01:25,427
Generaal Grievous, leider van de droids,
heeft Kanselier Palpatine,
6
00:01:25,428 --> 00:01:30,167
leider van de Galactische Senaat, ontvoerd.
7
00:01:36,911 --> 00:01:38,983
Als het Separatistische droid leger
probeert te vluchte
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:02.63,0:00:04.63,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Sub by "JIN"Njinlogan@gmail.com
Dialogue: Marked=0,0:00:28.75,0:00:30.58,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- Comandante, nos aproximamos al objet
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{268}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ: ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ - ÃÃÃÃÃ III
{295}{361}Ãëà âà Ãâà äåñåò à ÃåòâúðòÃ
{584}{722}- Ãà ê ñìååø òà êà äà Ãà âëèçà ø â ÷à ñòÃà òà ìè êâà ðòèðà ?|Ãà êà êúâ ñå ìèñëèø?
{723}{792}- Ãà Ãöëåð, ÃÃ¥ ìèñëÿ ֌...|- Ãç ùå ñå îïðà âÿ ñ òîâà !
{793}{1000}Ãç ñúì ÃúðõîâÃèÿ Ãà Ãöëåð Ãà ëïà òèà îò Ãà ëà êòè÷åñêà òà Ãåïóáëèêà ,|è Ãÿìà äà áúäà ìà ëòðåòèðà à îò ãîðèëà ,|êîÿòî ñè ìèñëè...
{1002}{1062}- Ãîåìåòå ãî!
{2064}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{112}Há muito tempo atrás,|em uma galáxia muito, muito distante...
{175}{325}Guerra nas Estrelas
{487}{587}Episódio V|O Império Contra-Ataca.
{615}{701}São tempos negros para a Rebelião.
{702}{802}Apesar da destruição da Estrela da Morte, |as tropas imperiais expulsaram
{803}{903}as forças rebeldes de sua base secreta |e os perseguem através da galáxia.
{989}{1114}Fugindo da temida frota estelar imperial,|um grupo de rebeldes liderados por Luke Skywalker
{1114}{1239}estabeleceu uma nova base secreta |no remoto mundo gelado de Hoth.
{1325}{1450}O malÃgno Lorde Darth Vader |obcecado por encontrar o jovem Skywalker,
{1450}{15
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,167 --> 00:00:03,962
lang geleden ver in een melkweg,
heel ver weg....
2
00:00:16,225 --> 00:00:21,230
EPISODE VI
3
00:00:21,313 --> 00:00:27,319
THE RETURN OF THE JEDI
4
00:00:28,987 --> 00:00:33,992
keerde Luke Skywalker terug naar zijn thuis
planeet Tatooine in een poging om zijn vriend
5
00:00:34,076 --> 00:00:39,081
Han Solo uit de klauwen te redden van
de gemene gangster Jabba de Hutt.
6
00:00:43,961 --> 00:00:48,966
Luke weet niet dat de RUIMTE KEIZER
in het geheim is begonnen aan een nieuw
7
00:00:48,966 --> 00:00:53,971
bewapend ruimte station krachtiger
dan de eerst
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{215}{315}RÃZBOIUL STELELOR
{509}{609}Episodul VI|ÃNTOARCEREA CAVALERULUI JEDI
{727}{825}Luke Skywalker s-a întors|pe planeta sa natalã Tatooine...
{825}{925}în încercarea de a-l salva pe Han Solo|din ghearele banditului Jabba the Hut.
{1111}{1212}Luke nu are de unde sã stie|cã Imperiul Galactic...
{1227}{1327}a început în secret constructia|unei noi statii de luptã...
{1330}{1430}chiar mai puternicã decât|prima temutã Stea a Mortii.
{1435}{1535}Când va fi terminatã, aceastã armã totalã|va însemna distrugerea definitivã...
{1572}{1672}a micii organizatii rebele care luptã|pentru restaurarea libertãtii în galaxie.
{305
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,842 --> 00:00:25,199
Ãñéà áðü ðïëý êáéñü,
ó' ÃÃá ãáëáîÃá ðïëý ìáêñéÃü...
2
00:00:27,762 --> 00:00:32,517
à ÃÃÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:39,322 --> 00:00:45,158
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃV
à ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:46,322 --> 00:00:48,882
ÃÃÃáé ðåñÃïäïò åìöõëÃïõ ðïëÃìïõ.
5
00:00:49,002 --> 00:00:52,278
ÃÃ¥ åðÃèåóç áðü ìõóôéêà âÃóç,
ôá óêÃöç ôùà ÃðáÃáóôáôþÃ...
6
00:00:52,402 --> 00:00:58,113
...ÃÃêçóáà ãéá ðñþôç öïñÃ
ôç Ãáëáîéáêà ÃÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,137 --> 00:00:30,137
ãäà Ããä ÃÃÃà ¡ æÃà ãÃÃà ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃà ÃÃÃð
2
00:01:45,138 --> 00:01:46,138
ÃáÃáÃà ÃáÃÃäÃÃ
"̴̾ã ÃáãÃÃäÃÃÃä"
3
00:01:46,139 --> 00:01:47,139
åäÃáà ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃá ãÃáà ÃáÃÃæà ÃáãÃÃÃ
4
00:01:47,140 --> 00:01:48,140
ÃÃáäà ÃáÃà ÃáÃäÃãà ÃáÃãÃÃà ÃÃÃÃÃ¥Ã
Ãà ãÃÃÃÃà ÃáÃãåæÃÃÃ
5
00:01:48,141 --> 00:01:49,141
Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃà ÃáÃäÃÃÃáÃà ÃÃÃÃÃÃ
ÃáÃæäà (̾̾) ÃáÃÃãÃ
6
00:01:49,142 --> 00:01:50,142
ÃÃÃÃ ÃÃ
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{688}{731}Dogania Sebulb?!
{756}{803}Uwa?aj, Ani. Uwa?aj.
{1547}{1618}Ta ma?a istota ludzka jest niespe?na rozumu!
{1622}{1664}Lec? bok w bok!
{2496}{2533}Nie mog? w to uwierzy?.
{2533}{2575}T?um zwariowa?!
{2874}{2920}Mamo, uda?o mi si?!
{3203}{3248}Dobra robota, Ani.
{3348}{3405}Zawdzi?czamy ci wszystko, Ani.
{3459}{3550}To wspania?e Ani, ?e da?e? nadziej? tym, |kt?rzy jej nie mieli.
{3584}{3640}Jestem bardzo dumna z ciebie.
{3888}{3918}Ty!
{3940}{4046}Ustawi?e? zak?ad, wiedzia?e?, ?e ch?opak wygra. |W jaki? spos?b to wiedzia?e?.
{4087}{4133}Straci?em wszystko.
{4139}{4221}Kto ci?gle wygrywa, m?j przyjacielu, |musi w ko?cu przegra?.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1484}{1595}Ãðåäè ìÃîãî ãîäèÃè,|â åäÃà äà ëå÷Ãà ãà ëà êòèêà ...
{1651}{1816}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1910}{2056}ÃÃÃÃÃÃ VI:|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2120}{2365}Ãïèòâà éêè ñå äà ñïà ñè ñâîÿ ïðèÿòåë Ãà à Ãîëî îò Ãæà áà Ãà Ãà ò | Ãþê Ãêà éóîëêúð ñå Ã¥ çà âúðÃà ë Ãà ðîäÃà òà ñè ïëà Ãåòà Ãà òóèÃ
{2456}{2673}Ãîé âñå îùå ÃÃ¥ çÃà å, ֌ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà òà éÃî Ã¥ çà ïî÷Ãà ëà | èçãðà æäà Ãåòî Ãà Ãîâà áðîÃèðà Ãà êîñìè÷åñÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,400 --> 00:00:24,520
Hace mucho tiempo, en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:27,760 --> 00:00:31,720
LA GUERRA
DE LAS GALAXIAS
3
00:00:42,520 --> 00:00:45,560
Episodio VI
EL REGRESO DEL JEDI
4
00:00:48,280 --> 00:00:52,160
Luke Skywalker ha vuelto
a su planeta natal Tatooine...
5
00:00:52,160 --> 00:00:57,280
En un intento por rescatar a su amigo Han Solo
de las garras del malvado mafioso Jabba el Hut.
6
00:01:02,080 --> 00:01:04,960
Poco sabe Luke acerca de
que el lmperio Galáctico...
7
00:01:05,040 --> 00:01:08,600
Ha empezado secretamente la construcción
de una nue
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{562}{}/Niczym ogie?,|/ca?? galaktyk?
{620}{}/wojny klon?w ogarn??y.
{1039}{}/Wrogiem by?|/by?y hrabia Dooku.
{1100}{}/Coraz wi?cej planet|/wpada?o w jego r?ce.
{1635}{}/By zapobiec temu zagro?eniu,|/Rycerze Jedi przej?li obowi?zki
{1731}{}/dowodzenia nowoutworzon?|/Armi? Republiki.
{1807}{}/I wraz z rosn?c?|/temperatur? Wojny,
{1865}{}/ro?nie tak?e moc jednego|/z najzdolniejszych uczni?w.
{2114}{}Planety na kra?cach maj? ogromne fabryki,|buduj? r?wnie wielk? armi? robot?w i statki.
{2267}{}Musimy dzia?a? szybko.
{2286}{}Zgadzam si?.|Jednak kogo wys?a?...
{2381}{}Mistrz Windu wci??|walczy na Dantooine.
{2458}{}Zostawi? dowodzenie|Mistrzow
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,220 --> 00:00:24,346
Hace mucho tiempo, en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:27,583 --> 00:00:31,546
LA GUERRA
DE LAS GALAXIAS
3
00:00:42,342 --> 00:00:45,409
Episodio VI
EL REGRESO DEL JEDI
4
00:00:48,105 --> 00:00:52,011
Luke Skywalker ha vuelto
a su planeta natal Tatooine...
5
00:00:52,011 --> 00:00:57,098
En un intento por rescatar a su amigo Han Solo
de las garras del malvado mafioso Jabba el Hut.
6
00:01:01,935 --> 00:01:04,784
Poco sabe Luke acerca de
que el lmperio Galáctico...
7
00:01:04,880 --> 00:01:08,427
Ha empezado secretamente la construcción
de una nue
00:00:01:Dawno, dawno temu, |w odleg?ej galaktyce...
00:00:23:GWIEZDNE WOJNY |epizod IV - NOWA NADZIEJA
00:01:07:Nasta? czas wojny domowej. |Statki Rebeliant?w atakuj?ce z ukrytej bazy,
00:01:12:odnios?y pierwsze zwyci?stwo |w walce ze z?owrogim Imperium Galaktycznym.
00:01:18:Szpiedzy wykradli tajne plany |ostatecznej broni Imperium - GWIAZDY ?MIERCI,
00:01:23:stacji kosmicznej o sile ra?enia |zdolnej zniszczy? ca?? planet?.
00:01:28:?cigana przez agent?w Imperium |ksi??niczka Leia ucieka do domu,
00:01:33:Strzeg?c wykradzionych plan?w, kt?re mog? ocali? |jej lud i przywr?ci? wolno?? galaktyce...
00:02:20:S?ysza?a?! |Trafili g??wny reaktor!
00:02:24:Nie mamy szans! |To szale?stwo!
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 72, p, x26, 4, thor,
original filename: 49059.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:23,004
Hace mucho tiempo en una galaxia
muy, muy lejana....
2
00:00:26,373 --> 00:00:31,000
LA GUERRA DE LAS GALAXIAS
3
00:00:37,987 --> 00:00:41,756
Episodio II
El Ataque de los Clones
4
00:00:47,955 --> 00:00:50,123
Hay inquietud en
el Senado Galáctico.
5
00:00:50,166 --> 00:00:53,419
Miles de sistemas solares
Han declarado su
6
00:00:53,502 --> 00:00:56,880
Intención de dejar la República.
7
00:00:58,174 --> 00:00:59,633
Este movimiento separatista,
8
00:00:59,717 --> 00:01:03,387
Liderado por el misterioso
Conde Dooku
9
00:01:03,471 --> 00:01:07,9
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,000
Hace mucho tiempo en una galaxia muy, muy lejana....
2
00:00:19,480 --> 00:00:24,000
EPISODIO IV
UNA NUEVA ESPERANZA
3
00:00:25,480 --> 00:00:30,200
Es un perÃodo de guerra civil.
Naves espaciales rebeldes, atacando desde una base oculta,
4
00:00:30,480 --> 00:00:35,000
han logrado su primera victoria
en contra del malvado imperio galáctico.
5
00:00:35,880 --> 00:00:40,760
Durante la batalla, los espÃas reveldes
consiguieron robar los planos secretos
6
00:00:40,760 --> 00:00:46,000
de la última arma del Imperio, LA ESTRELLA
DE LA MUERTE, una estación espac
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: 1019, star, wars, 2, sr, cd, popravljen, attack, of, the, clones, 1, srp,
original filename: 1019-Star_Wars_2_sr_2cd_popravljen.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{634}{716}NEKADA DAVNO, U JEDNOJ|DALEKOJ GALAKSIJI...
{762}{918}R A T O V I Z V E Z D A
{1084}{1200}Epizoda II|NAPAD KLONOVA
{1308}{1388}NEMIR JE U GALAKTIÃKOM SENATU.
{1388}{1494}NEKOLIKO HILJADA SOLARNIH SISTEMA|OBJAVILI SU PLANOVE O NAPUÅ TANJU REPUBLIKE.
{1508}{1632}TAJ SEPARATISTIÃKI POKRET, POD VOÃSTVOM|MISTERIOZNOG GROFA DUKUA,
{1634}{1855}OTEŽAVA MALOM BROJU DŽEDAJ VITEZA|DA ODRŽE MIR I RED U GALAKSIJI.
{1861}{2000}SENATORKA AMIDALA, BIVÅ A KRALJICA NABUA,|VRAÃA SE U GALAKTIÃKI SENAT DA BI GLASALA...
{2000}{2200}O PROBLEMATIÃNOM PITANJU|STVARANJA REPUBLIÃKE ARMIJE
{2200}{2303}RADI POMOÃI NADJAÃANIM DŽEDAJIMA...
{3300}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,480 --> 00:02:32,357
[Alarm]
2
00:02:33,760 --> 00:02:35,478
[Alarm]
3
00:02:40,680 --> 00:02:42,511
Did you hear that?
4
00:02:42,640 --> 00:02:44,198
They shut down the main reactor.
5
00:02:44,320 --> 00:02:45,878
We'll be destroyed for sure.
6
00:02:46,000 --> 00:02:46,876
This is madness.
7
00:02:47,000 --> 00:02:48,797
[Beep Whistle Blip]
8
00:02:48,920 --> 00:02:50,478
[Whistle Beep Beep]
9
00:02:56,560 --> 00:02:57,709
We're doomed.
10
00:02:57,840 --> 00:03:00,115
[Beep Beep]
11
00:03:00,240 --> 00:03:04,711
There'll be no escape
for the princess this
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, 1977, cro, cd, 1, 2,
original filename: 3b3b18f15f8beb58395ae19b2823f8a4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,457 --> 00:00:25,057
Nekada davno, u nekoj dalekoj,
veoma udaljenoj galaktici...
2
00:00:27,258 --> 00:00:30,258
* ZVJEZDANI RATOVI *
3
00:00:40,459 --> 00:00:43,459
Epizoda IV - "Nova nada"
4
00:02:40,708 --> 00:02:43,229
Jesi li èuo to?
Iskljuèili su glavni reaktor.
5
00:02:43,909 --> 00:02:46,229
Sigurno æe nas uništiti.
Ovo je ludilo!
6
00:02:56,710 --> 00:02:58,710
Propali smo!
7
00:03:00,270 --> 00:03:02,270
Ovoga puta princeza neæe pobjeæi.
8
00:03:05,270 --> 00:03:07,271
Å to je to?
9
00:04:45,279 --> 00:04:47,679
R2-D2, gdje si?
10
00:05:03,280 --> 0
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: wars, episode, iv, a, new, hope, star, done, cd, 2, 1,
original filename: 2720102004Star Wars - Episode IV - A New Hope.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,278
Bem dito, Chewie.
2
00:00:09,399 --> 00:00:12,675
Onde desencantaste
este velho fóssil?
3
00:00:13,220 --> 00:00:14,595
Ben é um grande homem.
4
00:00:14,718 --> 00:00:18,008
- Sim, grande a meter-nos em sarilhos.
- Não te ouvi a dar ideias.
5
00:00:18,048 --> 00:00:20,640
Qualquer coisa era melhor que ficar
aqui à espera que ele nos venha buscar.
6
00:00:20,680 --> 00:00:22,106
Quem é que pensas que...
7
00:00:22,810 --> 00:00:24,210
O que foi?
8
00:00:24,355 --> 00:00:26,465
Não tenho bem a certeza, senhor.
9
00:00:26,505 --> 00:00:28,984
E
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, episode, v, the, empire, strikes, back, 1980, vite, cd, 2, german, 1,
original filename: 46419.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
Ich hab jetzt keine Zeit
für Diskussionen!
2
00:00:01,144 --> 00:00:03,100
Mir liegt auch nichts
an Diskussionen!
3
00:00:08,344 --> 00:00:11,063
Das Asteroidenfeld erlaubt keinen
Sprung in die Lichtgeschwindigkeit.
4
00:00:11,184 --> 00:00:13,539
Hinsetzen, Schätzchen!
Wir starten sofort.
5
00:00:18,144 --> 00:00:19,418
- Sehen Sie!
- Ich seh's.
6
00:00:19,544 --> 00:00:21,819
- Wir sind verloren!
- Die Höhle stürzt ein.
7
00:00:21,944 --> 00:00:23,741
- Das ist keine Höhle.
- Was?
8
00:00:54,904 --> 00:00:56,223
Lauf!
9
00:00:56,344 --> 0
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, episode, iii, revenge, of, the, sith, dvd, workprint, cd, 1, 2,
original filename: 52923.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,475 --> 00:00:44,759
Il y a bien longtemps dans une galaxie lointaine.
Très lointaineâ¦
2
00:01:01,684 --> 00:01:07,610
EPISODE III
La Revanche des Siths
3
00:01:10,362 --> 00:01:15,521
La Guerre! La République sâeffondre sous les
attaques du Seigneur Sith, le Comte Dooku.
4
00:01:15,807 --> 00:01:19,993
Il y a des héros dans les deux camps. Le Mal est
partout.
5
00:01:21,310 --> 00:01:25,733
Dans un mouvement courageux, le monstrueux
Chef des Droïdes, le Général Grievous,
6
00:01:26,005 --> 00:01:28,799
a pénétré la capitale de la République et a enlevé
le C
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, episode, 1, phantom, menace, peoples, edition, cd, 2,
original filename: 9455.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{109}{155}Skywalker servis rampasýna zorlanýyor!
{686}{715}Bu Skywalker!
{776}{870}Muhteþem! Ãabuk bir kontrolle|piste geri döndü!
{879}{908}Ãarptý mý?
{1907}{1967}Skywalker'ýn baþý belada. Sebulba liderliði aldý!
{3252}{3285}Sebulba'yý yakalýyor!
{3322}{3366}Dikkat et, Ani! Dikkat et, Ani!
{4112}{4159}Bu küçük insan aklýný kaçýrmýþ!
{4186}{4216}Yan yanalar!
{4911}{4945}Kazandý! Yippee!
{5058}{5085}Ãnanamýyorum.
{5091}{5135}Kalabalýk çýlgýna döndü!
{5359}{5392}Yaþa, Ani!
{5438}{5501}Anne, baþardým! Evet!
{5764}{5796}Ãyi gidiþti, Ani!
{5893}{5926}Hepsini sana borçluyuz, Ani.
{6011}{6044}Bu çok h
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: star, wars, episode, 1, the, phantom, menace, 1999, cd, 2, dual, stereozulu, spa,
original filename: 10003667.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,760 --> 00:00:29,760
¡Está alcanzando a Sebulba!
2
00:00:30,800 --> 00:00:32,840
¡Ay, cuidado, Ani! ¡Cuidado, Ani!
3
00:01:01,920 --> 00:01:04,600
¡Ese pequeño humano está loco!
4
00:01:05,280 --> 00:01:06,440
¡Van lado a lado!
5
00:01:39,800 --> 00:01:41,440
¡No lo puedo creer!
6
00:01:41,560 --> 00:01:43,640
¡La multitud se está volviendo loca!
7
00:01:55,400 --> 00:01:56,960
¡Mamá, gané!
8
00:02:08,360 --> 00:02:09,800
¡Bien secho, Ani!
9
00:02:14,360 --> 00:02:16,040
Te debemos todo, Ani.
10
00:02:19,000 --> 00:02:20,600
Es maravilloso, Ani.
11
Şunun için altyazılar Robot Chicken Star Wars
keywords: 1, 6, star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, dvl, ptsubs, cd,
original filename: 16_Star.Wars.Episode.II.Attack.of.the.Clones.(2002).DVDRiP.XviD.AC3-DVL.PTSubs.(sub).zip