Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Power Boys 9 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Power Boys 9 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: boys, dont, cry, 1999, 1, cd, english, en,
original filename: Boys Dont Cry - 1999 - 1CD - English - en - 37080f38e72c83254319b25598d6492a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,300 --> 00:01:07,385
- Shorter here.
- Shorter?
2
00:01:07,385 --> 00:01:09,471
- Shorter.
- That is short enough.
3
00:01:10,305 --> 00:01:12,056
OK, superstar?
4
00:01:12,599 --> 00:01:15,310
- Wow!
- What's with the shirt?
5
00:01:25,569 --> 00:01:30,157
That is the most frightenin' thing
I've ever seen. Looks like a deformity.
6
00:01:30,240 --> 00:01:32,242
I'll fix that.
7
00:01:34,620 --> 00:01:37,664
- Oh, God... yeah...
- That's better.
8
00:01:37,748 --> 00:01:41,001
Now, if you was a guy,
I might even wanna fuck you.
9
00:01:41,001 --> 00:01:44,546
You me
00:00:12:Dear children, the time has come when the lovable|hedgehogs set out for their wandering trips.
00:00:18:Unfortunately, very often the paths they are|carelessly frisking along, intersect busy highways...
00:00:26:...full of speeding, dangerous motor-cars.
00:00:28:Drivers squash those sympathetic|creatures to bloody mush...
00:00:33:...but it doesn't have to be that way.|A little bit of good intentions would be enough and.....
00:00:45:What was that? Did we hit some dog?
00:00:50:I reckon a porcupine.
00:00:51:What do you mean: "a porcupine"?
00:00:53:It's kind of a big hedgehog.
00:00:56:Grucha, are you really that dumb?|There aren't such animals living in this country.
00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{875}{918}STRACENI CH?OPCY
{2200}{2264}Zabroni?em wam wchodzi? do lunaparku.
{2400}{2451}Dobra ch?opaki, chod?my.
{2650}{2705}Wy te?, wynocha z lunaparku.
{4600}{4625}Prze??cz to.
{4625}{4675}Podoba?a mi si? ta piosenka.
{4675}{4717}Prze??cz, mamo.
{4725}{4750}-A to?|-Zostaw.
{4750}{4817}Nie widz? ?adnych straszyde? ani typk?w.
{4900}{4961}Prze??cz to. Mo?e zmienisz stacj??
{5275}{5359}-Znajd? co? innego!|-Poczekaj, to grali za moich czas?w!
{5550}{5575}Jeste?my prawie na miejscu.
{5575}{5618}Co to za zapach?
{5625}{5661}To ocean.
{5675}{5722}Cuchnie jak ?cierwo.
{5750}{5800}Ubieg?y rok nie by? ?atwy, ale...
{5800}{5875}my?l?, ?e napr
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{502}{557}Co tam robisz?
{562}{610}Musz? i??.
{647}{685}Dlaczego?
{690}{790}Mam robot?.
{820}{867}W dziwnych godzinach.
{880}{950}Dziwna praca.
{955}{985}Zobaczymy si? jeszcze?
{992}{1040}Nie.
{1082}{1180}Nie mia?e? tego na sobie.
{1187}{1210}Przynios?em.
{1212}{1280}Dzi?ki Bogu!
{1285}{1382}Wygl?dasz jak bubek.
{1492}{1590}Masz wspania?e d?onie.
{1750}{1847}Wyst?puj?
{2570}{2670}WSPANlALl BRAClA BAKER
{3132}{3230}Muzyka
{3650}{3747}Zdj?cia
{4315}{4370}Re?yseria
{4377}{4475}- lle czasu, Tommy?|- Dwie minuty, Jack!
{4650}{4750}- Przyprawisz mnie o wrzody.|- Jestem wcze?nie.
{4762}{4830}Bardzo, 45 sekund.
{4835}{4887}- Bo?e, gdzie
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,673 --> 00:00:51,635
O Alto Conselho
chegou a um veredicto...
2
00:00:51,677 --> 00:00:53,470
...culpado!
3
00:00:53,554 --> 00:00:59,184
Tu ensinaste o aperto
de mão K.O.K. a uma rapariga.
4
00:00:59,268 --> 00:01:01,103
à meu, em que estavas
a pensar?
5
00:01:01,144 --> 00:01:03,397
Boo-la.
Boo-la. Boo-la.
6
00:01:03,480 --> 00:01:05,524
Boo-la. Boo-la.
7
00:01:05,607 --> 00:01:07,609
Boo-la. Boo-la.
8
00:01:07,651 --> 00:01:12,656
Boo-la. Boo-la. Boo-la.
Boo-la. Boo-la.
9
00:01:12,739 --> 00:01:15,492
Spence, já acabaste?
Precisamos deste...
10
00:01:15,57
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,640 --> 00:00:59,880
Wat moet dat,
eten in mijn wagen ?
2
00:01:00,640 --> 00:01:04,160
Ik krijg thuis geen seks.
Ontzeg me dit niet.
3
00:01:04,400 --> 00:01:06,480
Je slaapt
bij een prachtige vrouw.
4
00:01:06,800 --> 00:01:11,160
"Gehuwd" betekent samen slapen,
maar niet van bil gaan.
5
00:01:15,360 --> 00:01:17,760
Kijk wat uit met die rotzooi, Oké ?
6
00:01:20,000 --> 00:01:21,160
Waar zijn je bekerhouders ?
7
00:01:21,640 --> 00:01:22,480
Heb ik niet.
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,720
Een wagen van 80.000 dollar
en geen bekerhouders ?
9
00:01:27,040 --> 00:01:31,
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: december, boys, 2007, 1, cd, czech, cs, limited, proper, nedivx, cz,
original filename: December Boys - 2007 - 1CD - Czech - cs - b683d388ad4fb4a52698a6241cee3a43.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,011 --> 00:00:46,638
Na verzi December.Boys.LIMITED.PROPER.DVDRip.XviD-NeDiVx
a na verzi December.Boys.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT
2
00:00:47,011 --> 00:00:53,638
p?elo?il ++ Mrazik ++
3
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
Ahoj.
4
00:01:36,813 --> 00:01:39,008
<i>Kdy? si na tu dobu vzpomenu...</i>
5
00:01:39,182 --> 00:01:43,016
<i>... nen? to horko,</i>
<i>prach, jepti?ky...</i>
6
00:01:43,653 --> 00:01:46,053
<i>... dokonce ani kluci, na co si vzpomenu...</i>
7
00:01:46,222 --> 00:01:49,487
<i>... sp?? jako na pocit nad?je.</i>
8
00:01:50,827 --> 00:01:55,526
<i>Pevn? v?ra, ?e
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1222}{1264}CUDOWNI CH?OPCY
{3212}{3306}"M?oda dziewczyna siedzia?a idealnie|nieruchomo w konfesjonale...
{3308}{3378}s?uchaj?c odg?osu but?w jej ojca|skrzypi?cych jak kreda...
{3380}{3450}na staro?ytnych stopniach|schod?w ko?cio?a...
{3452}{3521}odg?osy ucich?y,|potem zupe?nie znikn??y.
{3523}{3569}Wyczuwa?a obecno?? ksi?dza|za krat?..."
{3571}{3617}W ten szczeg?lny|pi?tkowy wiecz?r...
{3619}{3665}ostatniego stycznia...
{3667}{3737}czyta?em opowiadanie na|wyk?adach zaawansowanego pisarstwa...
{3739}{3809}autorstwa Jamesa Leera,|m?odego nadzorcy...
{3811}{3899}i jedynego mieszka?ca|jego w?asnego mrocznego gu?agu.
{3907}{3953}"Siedzia?a z z
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2631}{2732}...Tanr?'n?n verdi?i huzur her ?eyi a?ar,|kalplerimizde ve zihinlerimizde,
{2734}{2848}Tanr?'n?n ve onun o?lu efendimiz|?sa Peygamber'i tan?y?p sevelim
{2850}{2899}ve y?ce Tanr?'m?za ??kredelim.
{2901}{2962}Baba, O?ul ve Y?ce Ruh
{2964}{3128}bug?n ve daima sizinle olsun. Amin.
{3172}{3281}- Sence bu i?imize yarar m??|- Birazdan ??reniriz.
{3429}{3474}Jimmy.
{3587}{3648}Haz?r m?s?n?
{3651}{3697}Anne l?tfen. ?ocuklar bekleyin.
{3700}{3778}Arabaya binin.|Be? dakikaya d?nerim.
{3870}{3901}Bitirelim ?u i?i.
{3903}{3957}Fiona.
{3959}{4055}Yukar?dan oku.|Fiona, oku. Bakal?m.
{4091}{4155}?? A. ?? A ald?m.
{4157}{4225}- Chris, sen ne
00:00:54:Port Amsterdam
00:00:57:Tak, wszystko jest pod kontrol?.
00:01:01:Miami, Floryda
00:01:21:Moje 150 mln $ jest w drodze.|Zapowiada si? mi?y dzie?.
00:01:27:Zatoka Meksyka?ska
00:01:29:Jeste?my 25 stopni N, 84 stopnie W|?adunek zrzucony.
00:01:54:Szybciej panowie, szybciej!
00:02:09:Chcesz zobaczy? jego bro??|Tak.
00:02:13:Bang. Bang.
00:02:17:Przepraszam Johnny.
00:02:19::Pierdolone dziwki.
00:02:25:Red, mamy kontakt, co? na wodzie.
00:02:27:Mam, jest w C14, sektor Stra?y Przybrze?nej|Mamy szybko poruszaj?cy si? kontakt na 3 5 0
00:02:32:Porusza si? w stron? Zachodniej Florydy.
00:02:36:Kapitanie, mamy kontakt na 1 8 0 zbli?a si? szybko.
00:02:37:Tu Stra? Przybrze?na,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1160}{1248}Wysoka Rada wyda?a wyrok.
{1249}{1292}Winni!
{1294}{1429}Ujawnili?cie dziewczynie| tajny u?cisk d?oni.
{1431}{1475}Kole?, gdzie mia?e? g?ow??
{1754}{1820}Spence, sko?czy?e? ju??| Potrzebujemy...
{1822}{1858}pok?j na wy?cig.
{1903}{1948}Do jasnej cholery, Dave!
{2056}{2104}Dajcie spok?j!
{2106}{2186}Zmiana planu, ch?opcy.| Kto? zarzyga? ca?y salon.
{2188}{2232}Musimy si? przenie??.| Ch?opaki, spadajcie.
{2234}{2334}Nie b?d? tolerowa?| niesubordynacji
{2336}{2390}w trakcie mojej ceremonii.
{2392}{2429}Spokojnie.
{2431}{2497}My?l?, ?e tym razem twoja maska| wygl?da?a naprawd? przera?aj?co.
{2499}{2579}Wy dwaj braciszkowie my?li
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: boys, 1996, 1, cd, czech, cz, and, girls,
original filename: Boys - 1996 - 1CD - Czech - cz - 60f47cf15002e2cf8df6f014254cfca4.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{955}Subtitles by Edgar & Kal?as
{956}{998}Chlapci a d?v?ata
{1151}{1205}Dobr? den. Hovo?? k v?m kapit?n.
{1229}{1311}Omluvte zpo?d?n? je?t? p?r minut.d?kujeme za trp?livost
{1632}{1695}- M??eme v?m pomoct?|- Nev?m. M??ete?
{1723}{1797}- Sm?m v?m pomoct?|- Cht?l bych v?d?t pro? m?me zpo?d?n?.
{1827}{1894}Je?t? p?r minut.|M??u v?m nab?dnout n?co k pit??
{1905}{1947}Nev?m. M??ete?
{2062}{2093}Tudy.
{2139}{2190}- D?kuji.|- Pros?m.
{2243}{2292}Ahoj. J? jsem Jenifer.
{2321}{2409}- Zbalila jsi si na posledn? chv?li|- Dostala jsem kr?my.
{2464}{2524}Dobr? den. Tady je zase kapit?n.
{2529}{2604}Za n?kolik minut vzl?t?me.
{2607}{2643}??astnou
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: bad, boys, 1983, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Bad Boys - 1983 - 1CD - Swedish - sv - bf4e1b2c85e61bbd2a22f40ef2af197c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,600 --> 00:02:46,480
Han tog handv?skan...!
2
00:02:51,000 --> 00:02:53,040
Hall? d?r!
3
00:04:20,520 --> 00:04:23,160
H?r du...
4
00:04:31,600 --> 00:04:33,720
L?get?
5
00:04:35,760 --> 00:04:39,440
-Fick ni med allt?
-Rubbet!
6
00:04:54,400 --> 00:04:56,960
Helvete...
7
00:04:58,240 --> 00:05:01,480
Vi ?r rika.
8
00:05:01,600 --> 00:05:05,320
Fattar du? Vi ?r rika!
9
00:05:47,160 --> 00:05:49,520
Mamma?
10
00:06:02,400 --> 00:06:05,200
Jag har n?n h?r!
11
00:06:31,640 --> 00:06:34,840
Jag har lite aff?rer att ordna...
12
00:06:34,920 --> 00:06:40,920
-Va
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,287 --> 00:00:32,721
ÃÃÃÃÃÃà - ÃÃÃÃÃÃÃÃÃãà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:52,807 --> 00:00:55,958
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÅÃ 2
3
00:01:17,007 --> 00:01:18,486
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:20,487 --> 00:01:22,523
Ãà , ñå Ã¥ ïîä êîÃòðîëà .
5
00:01:22,967 --> 00:01:24,366
ÃãÃÃÃ
6
00:01:42,407 --> 00:01:46,002
150 ìèëèîÃè äîëà ðè îä
ìî¼à òà äðîãà ìè äîà ÆÃ à ò.
7
00:01:47,167 --> 00:01:48,919
Ãîà ÂÃ¥ áèäå Ãåøòî ïðåêðà ñÃî.
8
00:01:50,007 --> 00:01:51,486
ÃÃÃÃÃÃà Ãà ÃãÃÃÃ
9
00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
Laboratorio de Extasy (Amsterdam)
2
00:00:20,001 --> 00:00:27,001
*** Alex, The Master ***
3
00:00:30,928 --> 00:00:33,887
Bad Boys II (Dos policias rebeldes)
4
00:00:54,888 --> 00:00:55,888
Puerto de Amsterdam
5
00:01:19,889 --> 00:01:25,889
150 millones de dolares, vienen en camino.
Va a ser un buen dia
6
00:01:26,890 --> 00:01:27,890
Golfo de México
7
00:01:28,891 --> 00:01:30,891
Estamos a 25 grados Norte y 84 grados Oeste.
8
00:02:07,965 --> 00:02:09,455
Quieres ver su arma?
9
00:02:13,500 --> 00:02:16,526
Bang, bang.
10
00:02:16,568 --> 00
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: boys, dont, cry, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Boys Dont Cry - 1999 - 1CD - Czech - cz - e03171cd482f6d37fa743eb1277bbcba.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{3052}{3125}- Tady trochu krat??.|- Krat???
{3127}{3170}Je to dost kr?tk?.
{3172}{3215}OK, superhv?zdo?
{3250}{3307}Na co m?? tu ko?ili?
{3538}{3649}N?co tak stra?n?ho jsem v ?ivot? nevid?l.|Vypad? to jak n?jak? deformace.
{3651}{3699}J? to sprav?m.
{3755}{3829}- Bo?e, tak teda takhle.|- To u? je lep??.
{3831}{3907}Kdybys byla chlap,|tak bych t? mo?n? cht?l p?e??znout.
{3909}{3985}Sp?? kdyby tys byl chlap,|tak bys m? cht?l p?e??znout.
{3987}{4074}No tak se? kluk. A co d?l?
{4143}{4159}Tak jdem.
{4161}{4212}KLUZI?T? BROADWAY
{4214}{4258}Do prdele, tak to ne.
{4260}{4310}Do prdele, tak to jo.
{4312}{4390}- Vo
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: december, boys, 2007, 1, cd, arabic, ar, limited, proper, nedivx,
original filename: December Boys - 2007 - 1CD - Arabic - ar - 713c6c6834ac2d571d8b62e6a93896db.zip
?1
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
????
2
00:01:36,813 --> 00:01:39,008
<i>????? ????? ??? ?????...</i>
3
00:01:39,182 --> 00:01:43,016
<i>... ???? ???? ???????,</i>
<i>??????, ????????...</i>
4
00:01:43,653 --> 00:01:46,053
<i>... ?? ??? ??????? ????? ???????...</i>
5
00:01:46,222 --> 00:01:49,487
<i>... ????? ?????? ??????.</i>
6
00:01:50,827 --> 00:01:55,526
<i>???????? ??????</i>
<i>?????? ?? ??? ????.</i>
7
00:02:23,693 --> 00:02:26,594
<i>??? ?? ???? ???? ?????...</i>
8
00:02:26,930 --> 00:02:30,058
<i>... ????? ??????? ???? ???? ????.</i>
9
00:02:30,934 --> 00:02:33,926
<i>?? ????? ????</i>
<i>???? ?????????...</i>
10
00:02:34,103 --> 00:
00:00:57:What's this "having a picnic"|in my car?
00:01:00:I'm not getting sex at home.|Don't deny me this.
00:01:04:You sleep with|a beautiful woman nightly.
00:01:06:"Married" means you sleep together,|but you can't get none.
00:01:15:Watch it with all that shit,|all right?
00:01:20:Where are your cup holders?
00:01:21:I don't have one.
00:01:22:,000 for this car|and there's no cup holder?
00:01:27:It's 5,000, and it's one of|the fastest cars on earth.
00:01:31:0 to 60 in 4 seconds.
00:01:33:- It's a limited edition.|- You damn right!
00:01:36:No cup holder, no back seat.
00:01:38:It's a shiny dick|with 2 chairs in it.
00:01:40:I guess we the balls,|just dragging along.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1393}{1461}ripped by miikku.
{1493}{1561}Hyv?? iltap?iv??.|T??ll? puhuu kapteeni.
{1567}{1668}Valitan viiv?stymist?.|Olemme valmiita hetken kuluttua.
{1972}{2040}- Voinko auttaa Teit??|- En tied?, jos voitte.
{2069}{2172}- Saanko luvan auttaa Teit??|- Kyll?, milloin l?hdemme?
{2176}{2247}Aivan hetken kuluttua.|Haluatteko jotain juotavaa?
{2251}{2310}En tied?, voitteko tuoda jotain?
{2406}{2453}T?t? tiet?.
{2481}{2528}- Kiitos.|- Ei kest?.
{2591}{2659}Hei. Nimeni on Jennifer.
{2663}{2775}- Pakkasitko viime hetkell??|- Sain ensimm?iset kuukautiseni.
{2805}{2946}Hyv?? iltap?iv??. T??ll? kapteeni.|Nousemme hetken kuluttua.
{2986}{3068}Onko s
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,369 --> 00:00:31,042
EP?A?THPIO EK?TA?H? - AM?TEPNTAM
2
00:01:12,969 --> 00:01:15,085
?IMAN? TOY AM?TEPNTAM
3
00:01:16,489 --> 00:01:18,605
???, ?? ?????? ???.
4
00:01:19,009 --> 00:01:21,398
MA????, ??OPINTA
5
00:01:37,329 --> 00:01:41,561
'E??ov??? ?? 150.000.000$
??? ?? ??????? ?o?.
6
00:01:42,009 --> 00:01:44,159
A??? ? ???? ?? ??v?? ???? ????.
7
00:01:45,049 --> 00:01:46,038
KO??O? TOY ME??KOY
8
00:01:46,209 --> 00:01:48,677
Bp????????? 25 ?o?p?? ??p???,
84 ?o?p?? ??????.
9
00:01:49,289 --> 00:01:51,325
'?p???v ?o ?op??o.
10
00:01:51,649 --> 00:01:52,877
ENTO?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,212 --> 00:00:02,521 X1:070 X2:644 Y1:258 Y2:531
Uyar?
Telif hakk? sahibi bu Dijital
?oky?nl? Diskten olu?an program?n
(film m?zi?i dahil) sadece evde
kullan?m haklar?n? alm??t?r.
Di?er t?m haklar? sakl?d?r.
2
00:00:02,892 --> 00:00:05,201 X1:090 X2:623 Y1:066 Y2:532
Bu Dijital ?oky?nl? Diskin veya
bir par?as?n?n yetki d??? olarak
?o?alt?lmas?, de?i?tirilmesi,
g?sterilmesi, kiralanmas?,
toplu g?sterime sokulmas?,
da??t?lmas? ve/veya yay?mlanmas?
kesinlikle yasakt?r.
Bu t?r herhangi bir hareket
su? te?kil eder ve cezai
soru?turmaya sebebiyet verebilir.
3
00:00:57,652 --> 00:00:59,882 X1
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 512x384 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{745}{827}{y:i}Cien a?os de tecnolog?a americana han creado involuntariamente
{829}{911}{y:i}una enorme masa de un potencial ilimitado.
{913}{995}{y:i}Pero son las mentes de los ni?os de 11 a?os quienes pueden ver ese potencial.
{1055}{1134}- Escucha mi pregunta hasta el final.|- Esa pregunta apesta.
{1136}{1211}Intento explicarlo.|T? no lo entiendes
{1213}{1295}- No me gusta esa pregunta.|- Esa ha sido buena.
{1631}{1745}- No ve?amos futuro alguno.|- No hab?a promesas, no hab?a nada.
{1747}{1883}Viv?amos el momento.|No ten?amos ni metas ni aspiracion
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: the, history, boys, 2006, 1, cd, hungarian, hu, sdh, 2, 5, fps,
original filename: The History Boys - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 4e11da6654038a7881f55ff10d6d3143.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,887 --> 00:01:57,846
?s az Istennek b?kess?ge,
mely minden ?rtelmet fel?l halad,
2
00:01:57,927 --> 00:02:02,478
meg fogja ?rizni sz?veiteket
?s gondolataitokat a Krisztus J?zusban,
3
00:02:02,567 --> 00:02:04,523
a mi Urunk J?zus Krisztusnak kegyelme.
4
00:02:04,607 --> 00:02:07,041
Az Atya, Fi? ?s a Szentl?lek
5
00:02:07,127 --> 00:02:13,680
legyen veletek
mind ?r?kk?n ?r?kk?. ?men.
6
00:02:15,447 --> 00:02:17,597
Vajon be fog v?lni? Mit gondolsz?
7
00:02:17,687 --> 00:02:19,803
Mindj?rt kider?l.
8
00:02:25,727 --> 00:02:27,524
Jimmy!
9
00:02:32,047 --> 00:02:34,515
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: the, dangerous, lives, of, altar, boys, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Dangerous Lives of Altar Boys - 2002 - 1CD - Czech - cz - acaf7fbed70b4cdf8af68229f8c1e32e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:39,960
Zopakuj mi, pro? to vlastn? d?l?me.
2
00:00:40,000 --> 00:00:42,960
Dom?c? ?kol, Francisi.
Podstata na?? budoucnosti .
3
00:00:49,000 --> 00:00:51,960
Dej mi trochu nap?t.
4
00:00:53,000 --> 00:00:56,240
V?? co?
Z 89% jsou to sliny.
5
00:01:10,000 --> 00:01:11,960
Tady?
6
00:01:12,000 --> 00:01:15,560
Ne, jsi moc bl?zko.
Trochu zp?tky.
7
00:01:16,000 --> 00:01:19,320
Ok, to je ono, neh?bej se.
8
00:01:33,000 --> 00:01:34,960
Co?
9
00:01:35,000 --> 00:01:37,960
- Opravdu s t?m um?? zach?zet?
- Co ?e um?m?
10
00:01:38,000 --> 00:01:39,960
Jes
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: december, boys, 2007, 1, cd, dutch, nl, nedivx, db,
original filename: December Boys - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 51552ce4480012f9fa9d280daa196036.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
Hallo.
2
00:01:36,813 --> 00:01:39,008
Als ik aan die tijd terugdenk.
3
00:01:39,182 --> 00:01:43,403
Is het niet aan de hitte,
de stof, de nonnen,
4
00:01:43,653 --> 00:01:46,053
of de jongens die ik me herinner.
5
00:01:46,222 --> 00:01:49,487
Het was meer het voorgevoel.
6
00:01:50,827 --> 00:01:55,526
Het constante geloof,
dat ik gered zou worden.
7
00:02:23,693 --> 00:02:26,594
Ik kan niet zeggen, dat we het slecht hadden.
8
00:02:26,930 --> 00:02:30,058
Want dit was het enige,
dat de meesten van ons kenden.
9
00:02:30,934 --> 00:02:33,926
Er
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,640 --> 00:00:59,880
What's this "having a picnic"
in my car?
2
00:01:00,640 --> 00:01:04,160
I'm not getting sex at home.
Don't deny me this.
3
00:01:04,400 --> 00:01:06,480
You sleep with
a beautiful woman nightly.
4
00:01:06,800 --> 00:01:11,160
"Married" means you sleep together,
but you can't get none.
5
00:01:15,360 --> 00:01:17,760
Watch it with all that shit,
all right?
6
00:01:20,000 --> 00:01:21,160
Where are your cup holders?
7
00:01:21,640 --> 00:01:22,480
I don't have one.
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,720
,000 for this car
and there's no cup holder?
9
00:01:38:- Tutaj kr?cej.|- Kr?cej?
00:01:41:- Kr?cej.|- Ju? wystarczy.
00:01:44:Mo?e by?, supergwiazdo?
00:01:47:Co to za koszula?
00:01:59:To najbardziej przera?aj?ca rzecz,|jak? widzia?em. Jak deformacja.
00:02:04:Za?atwi? to.
00:02:08:- Bo?e drogi.|- Ju? lepiej.
00:02:11:Gdyby? by? facetem,|mo?e nawet chcia?bym ci? przelecie?.
00:02:14:Chcesz powiedzie?,|gdyby? ty by? prawdziwym facetem.
00:02:18:Wi?c teraz jeste? ch?opakiem?
00:02:21:I co dalej?
00:02:24:Idziemy.
00:02:25:?WlAT WROTEK
00:02:27:Nie ma mowy.
00:02:29:Jest mowa.
00:02:31:- Wyg?up to wyg?up.|- Nie b?d? cipka.
00:02:34:Nie jestem cipka. Chod?my do domu.
00:02:37:- Kto? na mnie czeka.|- Masz randk??
00:02:42:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,400 --> 00:00:51,640
Mit piknikezel itt a kocsimban?
2
00:00:52,400 --> 00:00:55,920
Otthon nem kapok szexet.
Ezt ne sajn?ld m?r t?lem!
3
00:00:56,160 --> 00:00:58,240
Gy?ny?r? n?vel alszol ?jjelente.
4
00:00:58,560 --> 00:01:02,920
Ezt jelenti a h?zass?g: egy?tt alszotok,
de szex, az nincs.
5
00:01:07,120 --> 00:01:09,520
Vigy?zz, le ne cs?p?gtesd, j??
6
00:01:11,760 --> 00:01:12,920
Hol a poh?rtart??
7
00:01:13,400 --> 00:01:14,240
Az nincs.
8
00:01:14,560 --> 00:01:18,480
80.000 doll?rt fizett?l ?rte,
?s nincs benne poh?rtart??
9
00:01:18,800 --> 00:01:22,800
105.00
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2533}{2632}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2814}{2878}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{6977}{7015}ÃéêñÃ!
{8286}{8335}ÃóìáÃë! . . ÃéÃóå!
{8775}{8824}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{9379}{9457}ÃÃÃÃÃÃ - ÃÃÃÃÃÃÃ
{10211}{10270}Ãïëý ևÃñïìáé|ðïõ óáò âëÃðù.
{10274}{10395}Ãé åãþ ևÃñïìáé, ÷åñ ÃôñÃ-|óåñ. ÃéëéêñéÃà ÷áÃñïìáé.
{10400}{10492}ÃÃï÷ëþ åóÃò, ôïà öçìé-|óìÃÃï êõÃçãü ôùà ÃáæÃ. . .
{10498}{10592}Ãëëà ôï ÃïÃêé. . .Ãñåéò|Ã÷åé ï ìÃÃáò óÃìåñá.
{10596}{10703}ÃÃôÃîåé. . .Ãá Ã÷åôå ôçÃ|åðéôáãà óå
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,797 --> 00:00:09,592
XTC-laboratorium, Amsterdam
3
00:00:53,527 --> 00:00:55,642
haven van Amsterdam
4
00:00:57,166 --> 00:00:59,669
Alles is onder controle.
5
00:00:59,670 --> 00:01:01,360
Miami, Florida
6
00:01:19,161 --> 00:01:23,146
150 miljoen dollar aan drugs is onderweg.
7
00:01:23,802 --> 00:01:26,671
Het wordt een mooie dag vandaag.
8
00:01:26,672 --> 00:01:28,241
Golf van Mexico
9
00:01:28,242 --> 00:01:31,345
We zitten op 25 graden noord, 84 west.
10
00:01:31,346 --> 00:01:33,801
De lading wordt gelost.
11
00:02:03,864 --> 00:02:06,404
Alles is klaar.
- M
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,117 --> 00:00:47,245
Pre ili kasnije, razbojnik
æe da isprièa svoju prièu.
2
00:00:48,956 --> 00:00:50,924
Svi želimo da budemo zapamæeni.
3
00:00:51,925 --> 00:00:54,086
Pa hajde da je èujemo sve do kraja.
4
00:00:54,461 --> 00:00:56,429
Jevreji iz Brownsville...
5
00:00:56,964 --> 00:01:01,230
crnci sa Lenox avenije,
Italijani iz Mulberry ulice...
6
00:01:02,436 --> 00:01:05,928
Irci iz Ãavolje kuhinje. Tako.
7
00:01:09,943 --> 00:01:13,174
U medjuvremenu, Portorikanci
su bili ometeni od 40-ih
8
00:01:13,313 --> 00:01:15,213
i niko ništa nije rekao.
9
00:01:16
00:00:16:K
00:00:17:KA
00:00:18:KAM
00:00:19:KAMI
00:00:20:KAMIL
00:00:21:KAMILL
00:00:22:KAMILLO|
00:00:23:KAMILLO|ZAPRASZA
00:00:24:KAMILLO|
00:00:25:KAMILLO|ZAPRASZA
00:00:30:Fabryka Extasy|Amsterdam
00:00:52:BAD BOYS 2
00:01:18:Mamy wszystko pod kontrol?.
00:01:41:150 milion?w dolar?w w towarze ju? do nas p?ynie.
00:01:45:Zapowiada si? wspania?y dzie?.
00:01:49:Znajdujemy si? 25' na p??noc i 84' na zach?d.
00:01:53:Wyrzucamy ?adunek.
00:02:16:Szybciej!
00:02:25:- Wszystko w porz?dku.|- Dobrze.
00:02:29:Chcesz zobaczy? jego pistolet?
00:02:38:- Przepraszam, Johnny!|- Pieprzone dziwki.
00:02:47:Odbieramy ruch na wodzie.
00:02:49:Airforce Sky C14 do Stra?y Przybrze?ne
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: boys, dont, cry, 1999, 1, cd, czech, cz, don't, cze,
original filename: Boys Dont Cry - 1999 - 1CD - Czech - cz - 844c060b53a570311314c61a20af4d39.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,100 --> 00:02:05,000
- Tady trochu krat??.
- Krat???
2
00:02:05,000 --> 00:02:06,800
Je to dost kr?tk?.
3
00:02:06,800 --> 00:02:08,500
OK, superhv?zdo?
4
00:02:10,000 --> 00:02:12,200
Na co m?? tu ko?ili?
5
00:02:21,500 --> 00:02:26,000
N?co tak stra?n?ho jsem v ?ivot? nevid?l.
Vypad? to jak n?jak? deformace.
6
00:02:26,000 --> 00:02:27,800
J? to sprav?m.
7
00:02:30,200 --> 00:02:33,200
- Bo?e, tak teda takhle.
- To u? je lep??.
8
00:02:33,200 --> 00:02:36,300
Kdybys byla chlap,
tak bych t? mo?n? cht?l p?e??znout.
9
00:02:36,300 --> 00:02:39,400
Sp?? kdyby tys byl ch
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,169 --> 00:00:36,079
Gebaseerd op een waar gebeurd verhaal.
2
00:00:36,249 --> 00:00:42,279
Daar, op de winderige klif, wacht hij,
de man van je dromen.
3
00:00:42,449 --> 00:00:47,000
De man die jou de rest van je leven
boven alles zal beminnen.
4
00:00:47,169 --> 00:00:48,727
Je rent op hem af.
5
00:00:48,889 --> 00:00:54,168
Jullie lijven en jullie lippen
komen steeds dichter bij elkaar.
6
00:00:54,329 --> 00:00:57,924
Tot jullie elkaar eindelijk kussen.
7
00:01:01,089 --> 00:01:03,080
Nu jij.
8
00:01:03,249 --> 00:01:05,399
Zo, Janet.
9
00:01:09,169 --> 00:01:12,002
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: absolute, power, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Absolute Power (1997) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:59,612 --> 00:01:03,605
MUTLAK GÃÃ
1
00:01:33,132 --> 00:01:34,645
Sakýn vazgeçme.
2
00:01:36,652 --> 00:01:38,244
Asla vazgeçmem.
3
00:01:42,932 --> 00:01:44,126
Bakabilir miyim?
4
00:01:55,212 --> 00:01:57,089
Ellerinle mi çalýþýyorsun?
5
00:02:02,972 --> 00:02:05,611
RED'ÃN BARI
6
00:02:10,252 --> 00:02:12,243
- Kýzýlkafa.
- Luther.
7
00:02:21,492 --> 00:02:25,883
Video aletinin kullanýþýný
öðrensen, hayatýn daha kolay olurdu.
8
00:02:26,132 --> 00:02:29,442
Doðru.
Doðru söze can kurban.
9
00:12:22,052 --> 00:12:23,451
Bu nedir?
10
00:12:26,012 --> 00:12:28,480
Tamam, geldik iþte.
11
00:12:35,292 -->
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: boys, be, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 8249- Boys Be ( Russian Ñ?убтитры ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,240 --> 00:00:09,800
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé ÿçûê:
Tanis [psamoilov@tut.by]
2
00:00:17,360 --> 00:00:26,330
Ãî÷åìó? Ãî÷åìó òû òà ê ïîäà âëåà è Ãåñ÷à ñòåÃ?
3
00:00:26,370 --> 00:00:29,340
Ãîëîñ. Ãîé ãîëîñ.
4
00:00:29,380 --> 00:00:33,340
à õî÷ó ïîäåëèòüñÿ èì ñ òîáîé.
5
00:00:33,380 --> 00:00:41,340
Ãîãäà âñå èäåò ÃÃ¥ òà ê, êà ê òû õîòåë...
6
00:00:41,390 --> 00:00:52,360
ÃîçìîæÃî, ñåé÷à ñ òû è Ãåñ÷à ñòëèâ, Ãî...
7
00:00:52,400 --> 00:01:00,360
Ã
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{180}www.titulky.com
{200}{500}Titulky pro v?s zm?knul Chrun?a|? 5.11.2002
{505}{805}Spolupracovali:|Berthin, Tripple F, Zrzavej Chlup
{810}{900}Kluci z Vy??? d?v??
{1143}{1237}Nejvy??? rada|dosp?la k verdiktu...
{1239}{1282}Vini!
{1283}{1419}Nau?ili jste holku|tajnej pozdrav K.O.K.
{1420}{1464}Ty vole,|na cos myslel?
{1743}{1810}Spenci, u? jsi skon?il?|Pot?ebujem tenhle...
{1811}{1847}...pokoj na bobov?n?.
{1849}{1891}Jiminy Cricket.
{1892}{1937}Kurvadr?t, Dave!
{1939}{1986}??k?m vp?ed!
{1988}{2043}Hij???!
{2045}{2094}Ale no tak!
{2095}{2175}Zm?na pl?nu, chlapi.|N?kdo zeblil celej ob?v?k.
{2177}{2222}Pot?ebujem se p?em?stit.|Chl
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: boys, from, brazil, the, 1978, 2, 5, fps, ro, pal,
original filename: 54354-Boys_from_Brazil,_The_(1978)-25_FPS.zip
1
00:00:24,780 --> 00:00:29,040
B?IE?II DIN BRAZILIA
2
00:04:39,740 --> 00:04:42,040
Hei, pu?tiule!
3
00:05:32,120 --> 00:05:34,420
Hei, Ismael! Prinde!
4
00:06:49,320 --> 00:06:52,039
Ce pl?cere s? te ?nt?lnesc, Herr Lieberman.
5
00:06:52,040 --> 00:06:56,420
Pl?cerea este a mea,
Herr Strasser, te asigur.
6
00:06:56,440 --> 00:07:00,239
Ur?sc o a?a pacoste de faimos
v?n?tor de nazi?ti ca tine...
7
00:07:00,240 --> 00:07:04,239
... cu a?a fleac de chirie, dar este a treia
oar? ?n aceast? lun? c?nd ??i reamintesc!
8
00:07:04,240 --> 00:07:09,140
A?a este.
Vei avea un cec ?n... c?teva zile.
9
00:07:10,440 --> 00:07:13,239
Asta ?nseamn? s?-?i pier
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,760
<i>Previamente en The O.C.</i>
2
00:00:01,790 --> 00:00:03,790
No quiero que esto sea
como besar a tu hermana.
3
00:00:04,260 --> 00:00:05,760
Kirsten no sabe que estás
saliendo con Lindsay, ¿verdad?
4
00:00:05,830 --> 00:00:06,960
Cree que sólo somos amigos.
5
00:00:07,030 --> 00:00:09,130
Ya sé que no estás de humor
para ningún nuevo familiar.
6
00:00:09,160 --> 00:00:09,930
¿Qué te parece una amiga?
7
00:00:10,000 --> 00:00:12,230
Hice uno o dos musicales
cuando estaba en la universidad.
8
00:00:12,260 --> 00:00:14,630
Por favor, párenle an
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: bad, boys, ii, 2003, 2, cd, portuguese, pt, badboys, 1,
original filename: Bad Boys II - 2003 - 2CD - Portuguese - pt - 42acbf3bc0967bec0bacca1f7b2522c0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:09,315
- Mandei vir uns mojitos de Bacardi.
- Mojitos... Est? muito bem.
2
00:00:12,849 --> 00:00:14,178
Miami.
3
00:00:15,227 --> 00:00:19,687
Muito bem, aproxima a nove.
Precisamos de mais ?udio, por favor.
4
00:00:19,897 --> 00:00:23,018
Que tal um mergulho?
Para arrefecer,
5
00:00:24,487 --> 00:00:28,019
Ou podemos ficar aqui
a embebedarmo-nos. Que tal?
6
00:00:28,407 --> 00:00:30,316
Ou podemos beber isto mais tarde.
7
00:00:30,533 --> 00:00:32,323
A menos que tenhas uma raz?o
8
00:00:32,535 --> 00:00:36,401
para n?o quereres
molhar esse corpo lindo.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{717}{788}?????????? '????????|'??????????
{1267}{1337}???? ?????? 2
{1819}{1867}?????? ??????????
{1915}{1963}???, ??? ????? ??? ??????.
{2443}{2563}150 ??????????? ??????? ????????.|?? ????? ???? ????.
{2612}{2635}?????? ???????
{2660}{2731}??????? ?? 25 ?????? ??????|??? 84 ?????? ??????.
{3551}{3598}- ????? ???' ????.|- ?????.
{3599}{3634}?????? ?? ???? ?? ???? ???;
{3731}{3804}??????, ??????.
{3806}{3844}??????? ?????.
{3847}{3894}?????????????.
{3999}{4041}?? ?????? ?????? ??????|??? ????.
{4142}{4203}?? ??????? ??????? ?????.
{4205}{4299}??????????? ?????? ??? ????????.|'????? ?? ????? ??? ???????.
{4727}{4799}????
Şunun için altyazılar Power Boys 9
keywords: bad, boys, ii, 2003, svcd, ts, centropy, 2, xvid, mrcj, 1,
original filename: Id018428.zip
0:00:53:PORT AMSTERDAM
0:00:57:Tak, wszystko w porz?dku.
0:00:59:FLORYDA
0:01:19:150 milion?w dolar?w za moje | tabletki ju? zosta?y wys?ane.
0:01:24:To b?dzie niez?y interes.
0:01:26:ZATOKA MEKSYKA?SKA
0:01:28:25 stopni na p??noc, 48 stopni na zach?d.
0:01:31:?adunek zosta? wyrzucony.
0:01:54:Dawaj!
0:02:04:Wszystko idzie zgodnie z planem.
0:02:06:Dobrze.
0:02:08:Chcesz zobaczy? jego pistolet?
0:02:13:Bah! Bah!
0:02:17:Przepraszam, Johnny.
0:02:19:Pieprzone kurwy.
0:02:25:Wykryli?my cel na wodzie.
0:02:26:Stacja C-14 do stra?y przybrze?nej! | Wykryli?my szybko poruszaj?cy si? cel.
0:02:30:Kieruje si? do po?udniowej Florydy.
0:02:34:Kapitanie, mamy meldunek. | Cel szybko si
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1079}{1121}CUDOWNI CH?OPCY
{2025}{2058}Muzyka
{2376}{2410}Zdj?cia
{2766}{2803}Scenariusz
{2931}{2967}Re?yseria
{3054}{3119}Kl?cza?a bez ruchu|przy konfes