Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara pardes ile alakalı:
1 dosya(lar), added on: 2008-02-02
Relevance
2 x
24 x
Puan:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4164}{4282}Even after living for 35 years in| U.S., whenever I come to India...
{4410}{4505}I feel as though I've come to the| warmth of my mother's lap. Today...
{4505}{4605}...my India may have something| to offer, or not, but she has...
{4622}{4703}...one thing in abundance, and| that is love. The air here...
{4703}{4795}...the buildings here,| echo with one word - Love.
{4795}{4936}One such building| is... The Taj Mahal.
{4942}{5052}My American friends... in U.S.,| Love means give and take.
{5064}{5174}But in India it means| give, give and give!
{5761}{5868}And there comes another| unbelievable thing...
{6118}{6214}- How i
- Pardes.1997.LiMiTED.DVD RiP.XviD-D3Si CD2.srt
- Pardes.1997.LiMiTED.DVD RiP.XviD-D3Si CD1.srt
2 dosya(lar), added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Puan:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,457 --> 00:02:42,793
Even after living for 35 years in
U.S., whenever I come to India...
2
00:02:43,396 --> 00:02:46,797
...I don't know why, but
I feel very excited.
3
00:02:47,967 --> 00:02:51,562
I feel as though I've come to the
warmth of my mother's lap. Today...
4
00:02:51,804 --> 00:02:55,797
...my India may have something
to offer, or not, but she has...
5
00:02:56,109 --> 00:02:59,806
...one thing in abundance, and
that is love. The air here...
6
00:03:00,280 --> 00:03:03,215
...the buildings here,
echo with one word - Love.
7
00:03:03,950 --> 00:03:07,818
One such b
1 dosya(lar), added on: 2007-11-30
Relevance
7 x
Puan:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,385 --> 00:02:35,918
Je vis depuis 35 ans aux U.S.A et
pourtant à chaque fois
que je reviens en
2
00:02:35,923 --> 00:02:36,923
Inde
3
00:02:36,928 --> 00:02:41,461
je ne sais pas pourquoi, mais
je me sens très excité.
4
00:02:41,466 --> 00:02:45,064
Je me sens comme si je revenait vers
la chaude protection de ma mère.
Aujourd'hui,
5
00:02:45,069 --> 00:02:48,501
mon Inde peut avoir ou non quelque
chose à offrir, mais elle a surtout
6
00:02:48,506 --> 00:02:53,206
une chose en abondance
et c'est l'amour.
L'air ici,
7
00:02:53,211 --> 00:02:57,544
les maisons, vibrent e
- Pardes.1997.DVDRip.XviD .AC3.srt
1 dosya(lar), added on: 2009-05-08
Relevance
5 x
Puan:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,015 --> 00:02:57,356
Even after living for 35 years in
U.S., whenever I come to India...
2
00:02:57,960 --> 00:03:01,364
...I don't know why, but
I feel very excited.
3
00:03:02,535 --> 00:03:06,134
I feel as though I've come to the
warmth of my mother's lap. Today...
4
00:03:06,376 --> 00:03:10,373
...my India may have something
to offer, or not, but she has...
5
00:03:10,685 --> 00:03:14,386
...one thing in abundance, and
that is love. The air here...
6
00:03:14,860 --> 00:03:17,798
...the buildings here,
echo with one word - Love.
7
00:03:18,534 --> 00:03:22,406
One such b
- Pardes.1997.DVDRip.XviD .AC3.srt
1 dosya(lar), added on: 2009-10-12
Relevance
2 x
Puan:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,015 --> 00:02:57,356
Even after living for 35 years in
U.S., whenever I come to India...
2
00:02:57,960 --> 00:03:01,364
...I don't know why, but
I feel very excited.
3
00:03:02,535 --> 00:03:06,134
I feel as though I've come to the
warmth of my mother's lap. Today...
4
00:03:06,376 --> 00:03:10,373
...my India may have something
to offer, or not, but she has...
5
00:03:10,685 --> 00:03:14,386
...one thing in abundance, and
that is love. The air here...
6
00:03:14,860 --> 00:03:17,798
...the buildings here,
echo with one word - Love.
7
00:03:18,534 --> 00:03:22,406
One such b
1 dosya(lar), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Puan:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x320 23.976fps 1.4 GB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{24}{160} Niech ?yj? Indie! | ?wi?tuj?c 50 lat niepodleg?o?ci - 1997r.
{911}{969} PARDES
{3644}{3760} Po 35-ciu latach sp?dzonych w USA, | zawsze kiedy wracam do Indii...
{3764}{3856} Nie wiem czemu, | ale czuj? si? podekscytowany.
{3860}{3952} Czuj? si?, jakbym | zn?w znalaz? si? na kolanach matki...
{3956}{4048} Moje Indie mog? dzi? co? | zaoferowa? lub nie,
{4052}{4144} ale maj? jednej rzeczy pod dostatkiem, | to jest mi?o?ci.
{4148}{4264} Powietrze tutaj, tutejsze budynki, | brzmi? jednym echem - Mi?o?ci?.
{4268}{4373} Jeden z takich budynk?w | to
- Pardes.cd1.sub
- ._Chuadhvin Ka Chand.srt
- ._DDLJ_PT1.srt
- ._Mili.srt
- ._DDLJ_PT2.srt
- ._Fizasub1.srt
- ._Kati Patang.srt
- ._TDH.srt
- ._KYA LOVE STORY HAI.cd1.srt
- ._KYA LOVE STORY HAI.cd2.srt
- ._Paheli - DVDRip - XviD - 1CDRip [KaMaL].srt
11 dosya(lar), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Puan:
- Des Hoyaa Pardes (Manoj Punj 2004, IMDB 8.4)_French.srt
1 dosya(lar), added on: 2011-05-01
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,106 --> 00:01:49,269
Comment vas-tu, Gurshaan?
- Bonjour, Gurmail
2
00:01:50,143 --> 00:01:53,806
Tout le monde s'occupe de son champ.
Comment se fait-il que tu flânes?
3
00:01:54,180 --> 00:01:57,911
J'ai vendu ma partie de terre.
- Tu as vendu ta terre...?
4
00:01:59,285 --> 00:02:03,016
La terre est la mère d'un fermier.
Et tu as vendu ta mère...?
5
00:02:03,389 --> 00:02:05,983
Tu dois sûrement avoir
des problèmes. - Pas du tout
6
00:02:06,493 --> 00:02:07,983
J'émigre àl'Amérique
7
00:02:08,361 --> 00:02:11,125
J'ai payé l'agent de voyage 800.0
1 dosya(lar), added on: 2009-08-12
Relevance
1
00:02:32,704 --> 00:02:40,004
Traducerea si adaptarea
TUDOSE IRINA
2
00:02:51,205 --> 00:02:56,376
Chiar ºi dupã 35 de ani trãiþi în S.U.A.,
de fiecare datã când vin în India...
3
00:02:57,311 --> 00:03:00,581
...nu ºtiu de ce, dar
sunt foarte fericit.
4
00:03:01,748 --> 00:03:05,385
Mã simt de parcã aº fi venit la
cãIdura sânului mamei mele. Astãzi...
5
00:03:05,652 --> 00:03:10,090
.. India mea poate avea ceva
de oferit, sau nu, însã are...
6
00:03:10,524 --> 00:03:13,694
...ceva din belºug ºi acel ceva
e dragostea. Aerul de aici...
7
00:03:13,927 --> 00:03:16,930
...clãdirile de aici tresar la un singur cuvânt
- lubire.
8
- Des Hoyaa Pardes (Manoj Punj 2004, IMDB 8.4)_Italian.srt
1 dosya(lar), added on: 2011-05-01
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,106 --> 00:01:49,269
Come stai, Gurshaan?
- Salve Gurmail
2
00:01:50,143 --> 00:01:53,806
Ognuno è occupato nel campo.
Perchè siete idle?
3
00:01:54,180 --> 00:01:57,911
Ho venduto il mio pezzo di terra.
-Hai venduto la tua terra?
4
00:01:59,285 --> 00:02:03,016
La terra e' come una madre per un.
contadino E tu hai venduto tua madre?
5
00:02:03,389 --> 00:02:05,983
Dovevi essere nei guai.
- No affatto
6
00:02:06,493 --> 00:02:07,983
Vado in America
7
00:02:08,361 --> 00:02:11,125
Ho pagato 800.000 rupie all'agente di
viaggio per il visto per l'America
8
00:02:11,431
- Des Hoyaa Pardes (Manoj Punj 2004, IMDB 8.4)_Deutch.srt
1 dosya(lar), added on: 2011-05-01
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,106 --> 00:01:49,269
Gurshaan, hoe gaat het?
- Hallo, Gurmail.
2
00:01:50,143 --> 00:01:53,806
ledereen is aan het werk.
Waarom voer jij niks uit?
3
00:01:54,180 --> 00:01:57,911
Ik heb mijn stuk land verkocht..
Verkocht?
4
00:01:59,285 --> 00:02:03,016
Land is voor een boer onmisbaar.
Dat verkoop je toch niet zomaar?
5
00:02:03,389 --> 00:02:05,983
Je had zeker financiele zorgen.
- Helemaal niet.
6
00:02:06,493 --> 00:02:07,983
Ik vertrek naar Amerika.
7
00:02:08,361 --> 00:02:11,125
Een Amerikaans visum kostte
mij 800.000 roepies.
8
00:02:11,431 --> 00:02:16,095
Geweld
- Pardes.1997.DVDRip.XviD .AC3.srt
1 dosya(lar), added on: 2009-11-24
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,015 --> 00:02:57,356
Even after living for 35 years in
U.S., whenever I come to India...
2
00:02:57,960 --> 00:03:01,364
...I don't know why, but
I feel very excited.
3
00:03:02,535 --> 00:03:06,134
I feel as though I've come to the
warmth of my mother's lap. Today...
4
00:03:06,376 --> 00:03:10,373
...my India may have something
to offer, or not, but she has...
5
00:03:10,685 --> 00:03:14,386
...one thing in abundance, and
that is love. The air here...
6
00:03:14,860 --> 00:03:17,798
...the buildings here,
echo with one word - Love.
7
00:03:18,534 --> 00:03:22,406
One such b
- Des Hoyaa Pardes (Manoj Punj 2004, IMDB 8.4)_Spanish.srt
1 dosya(lar), added on: 2011-05-01
Relevance
1 x
Puan:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,106 --> 00:01:49,269
Como estás gurshaan?
hola gurmail.
2
00:01:50,143 --> 00:01:53,806
Todos ocupado en su campo.
Porqué está usted marcha lenta
3
00:01:54,180 --> 00:01:57,911
Yo he vendido mi pedazo de tierra.
Usted ha vendido su tierra ?
4
00:01:59,285 --> 00:02:03,016
La tierra es como madre a un granjero Y
usted ha vendido a su madre...?
5
00:02:03,389 --> 00:02:05,983
Seguramente usted debe haber estado
en apuro- en absolute
6
00:02:06,493 --> 00:02:07,983
Me estoy trasladando a América
7
00:02:08,361 --> 00:02:11,125
He pagado 800,000 rupias al agente
de viajes pa
- Des Hoyaa Pardes (Manoj Punj 2004, IMDB 8.4)_English.srt
1 dosya(lar), added on: 2011-05-01
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,106 --> 00:01:49,269
How are you, Gurshaan?
- Hello, Gurmail
2
00:01:50,143 --> 00:01:53,806
Everybody's busy working in his field.
How come you're idling away your time?
3
00:01:54,180 --> 00:01:57,911
Iââ¬â¢ve sold my piece of land.
- You've sold your land...?
4
00:01:59,285 --> 00:02:03,016
Land is like mother to a farmer.
And you've sold your mother...?
5
00:02:03,389 --> 00:02:05,983
You must surely have been in trouble.
- Not at all
6
00:02:06,493 --> 00:02:07,983
Iââ¬â¢m moving to America
7
00:02:08,361 --> 00:02:11,125
Iââ¬â¢ve paid the travel agent
800,000 r
- Des Hoyaa Pardes (Manoj Punj 2004, IMDB 8.4)_German.srt
1 dosya(lar), added on: 2011-05-01
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,106 --> 00:01:49,269
Wie geht's Gurshaan?
-Hallo, Gurmail
2
00:01:50,143 --> 00:01:53,806
Jeder ist beschäftigt Funktion in Feld
warum laufen Sie weg lhre Zeit leer?
3
00:01:54,180 --> 00:01:57,911
Ich habe mein Stück von Land.Verkauft
-Sie haben lhr Land verkauft?
4
00:01:59,285 --> 00:02:03,016
Land ist wie Mutter zu Landwirt.
Und Sie haben lhre Mutter verkauft?
5
00:02:03,389 --> 00:02:05,983
Sie müssen in Mühe.
-Sicher gewesen sein überhaupt nicht
6
00:02:06,493 --> 00:02:07,983
Ziehe ich nach Amerika um
7
00:02:08,361 --> 00:02:11,125
Ich habe dem Reisebüro 800,000
- aM.Pardes.1997.DVDRiP.XviD -CD2.txt
- aM.Pardes.1997.DVDRiP.XviD -CD1.txt
2 dosya(lar), added on: 2010-07-27
Relevance
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{382}{449} Spadaj! Ty ³ajdaku!
{453}{599} Nie masz jakiejŠmatki czy siostry, | ¿e tak j¹ publicznie ca³ujesz?
{644}{761} Czy tak siê postêpuje z dziewczyn¹? | A ty jesteŠbezwstydna...
{765}{880} Jak mo¿esz tak siê spoufalaæ z bia³ymi? | Zapomnia³aŠrodzinne zasady?
{884}{945} Zabawna!
{980}{1096} Ci¹gle jest bardzo m³oda... | Czemu tak j¹ karcisz? Teraz jest nasza.
{1100}{1216} ChodŸ, moja droga. | Proszê, zaopiekuj siê ni¹
{1292}{1384} To by³a scena! | - Co mam powiedzieæ, panie Mitra.
{1388}{1528} Kishorilal pojecha³ do Indii | i przywlók³ nam prawdziwe gówno!
{1915}{2030} Ganga, moja droga. | ChodŸ i usi¹dÅ
- .DS_Store
- Pardes.srt
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
6 dosya(lar), added on: 2007-11-25
Relevance
- pardesCD2-2cd.srt
- pardesCD1-2cd.srt
2 dosya(lar), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
1 x
Puan:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,385 --> 00:02:35,918
Je vis depuis 35 ans aux U.S.A et
pourtant à chaque fois
que je reviens en
2
00:02:35,923 --> 00:02:36,923
Inde
3
00:02:36,928 --> 00:02:41,461
je ne sais pas pourquoi, mais
je me sens très excité.
4
00:02:41,466 --> 00:02:45,064
Je me sens comme si je revenait vers
la chaude protection de ma mère.
Aujourd'hui,
5
00:02:45,069 --> 00:02:48,501
mon Inde peut avoir ou non quelque
chose à offrir, mais elle a surtout
6
00:02:48,506 --> 00:02:53,206
une chose en abondance
et c'est l'amour.
L'air ici,
7
00:02:53,211 --> 00:02:57,544
les maisons, vibrent e
1 dosya(lar), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
7 x
Puan:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4164}{4282}Even after living for 35 years in| U.S., whenever I come to India...
{4410}{4505}I feel as though I've come to the| warmth of my mother's lap. Today...
{4505}{4605}...my India may have something| to offer, or not, but she has...
{4622}{4703}...one thing in abundance, and| that is love. The air here...
{4703}{4795}...the buildings here,| echo with one word - Love.
{4795}{4936}One such building| is... The Taj Mahal.
{4942}{5052}My American friends... in U.S.,| Love means give and take.
{5064}{5174}But in India it means| give, give and give!
{5761}{5868}And there comes another| unbelievable thing...
{6118}{6214}- How i
1 dosya(lar), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Puan:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,704 --> 00:02:40,004
Traducerea si adaptarea
TUDOSE IRINA
2
00:02:51,205 --> 00:02:56,376
Chiar ºi dupã 35 de ani trãiþi în S.U.A.,
de fiecare datã când vin în India...
3
00:02:57,311 --> 00:03:00,581
...nu ºtiu de ce, dar
sunt foarte fericit.
4
00:03:01,748 --> 00:03:05,385
Mã simt de parcã aº fi venit la
cãIdura sânului mamei mele. Astãzi...
5
00:03:05,652 --> 00:03:10,090
.. India mea poate avea ceva
de oferit, sau nu, însã are...
6
00:03:10,524 --> 00:03:13,694
...ceva din belºug ºi acel ceva
e dragostea. Aerul de aici...
7
00:03:13,927 --> 00:03:16,930
There are more subtitles available for Pardes
Click here to view them