Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
[0][18]/W poprzednich epizodach...
[20][48]Codziennie haruj? jak dziki,|?eby tylko m?c wr?ci? do mojego oddzia?u.
[50][84]Tw?j oddzia? jest tutaj.
[90][108]Jestem ?o?nierzem.|Sk?ada?em przysi?g?.
[110][148]- Mi te? co? przysi?ga?e?.|- To nie ma nic wsp?lnego z tob?.
[150][168]To ma bardzo wiele|wsp?lnego ze mn?.
[170][198]Nie jestem kalek?.
[200][218]S?uchaj, je?eli to nie jest|odpowiednia chwila...
[220][238]Nie, nie, nie.
[240][268]- Nie, nie chcia?abym ci przeszkadza?...|- Nie, nie odchod?.
[270][278]Czeka?em na to.
[280][288]Twoja matka to kurwa.
[290][308]Dobrze daje dupy.
[310][348]- Ci?gle rozk?ada nogi.|- Zamknij si?!
[350][368]Musi si? pani zastanowi?,|gdzie mog?aby pa
[0][18]/W poprzednich epizodach...
[20][48]Codziennie haruj? jak dziki,|?eby tylko m?c wr?ci? do mojego oddzia?u.
[50][84]Tw?j oddzia? jest tutaj.
[90][108]Jestem ?o?nierzem.|Sk?ada?em przysi?g?.
[110][148]- Mi te? co? przysi?ga?e?.|- To nie ma nic wsp?lnego z tob?.
[150][168]To ma bardzo wiele|wsp?lnego ze mn?.
[170][198]Nie jestem kalek?.
[200][218]S?uchaj, je?eli to nie jest|odpowiednia chwila...
[220][238]Nie, nie, nie.
[240][268]- Nie, nie chcia?abym ci przeszkadza?...|- Nie, nie odchod?.
[270][278]Czeka?em na to.
[280][288]Twoja matka to kurwa.
[290][308]Dobrze daje dupy.
[310][348]- Ci?gle rozk?ada nogi.|- Zamknij si?!
[350][368]Musi si? pani zastanowi?,|gdzie mog?aby pa
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}Over There 12
{3}{35}W poprzednich odcinkach:
{35}{60}Ryder. Bo.
{60}{112}By? mo?e zosta?y wys?ane,|ale nie dotar?y.
{112}{173}Prosz? pani, te czeki|zosta?y zrealizowane.
{180}{218}M?j ojciec zrealizowa? moje czeki?
{232}{256}Nazywa si? tak samo.
{259}{283}Ile?
{315}{342}Ile ukrad??
{355}{379}3,200.
{400}{424}Co robi?a??
{428}{452}Z?e rzeczy, wystarczy?
{470}{501}Najgorsze, jakie mog?am.
{742}{775}Nie powinni?my rozmawia? w taki spos?b.
{775}{815}- To nie w porz?dku.|- Przecie? mo?emy rozmawia?.
{818}{852}Nie ma w tym nic z?ego.
{853}{876}Dok?d si? wybierasz?
{902}{937}Bo, prosz? ci?, dok?d si? wybierasz?
{953}{977}Odzyska? s
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}Over There 12
{3}{35}W poprzednich odcinkach:
{35}{60}Ryder. Bo.
{60}{112}By? mo?e zosta?y wys?ane,|ale nie dotar?y.
{112}{173}Prosz? pani, te czeki|zosta?y zrealizowane.
{180}{218}M?j ojciec zrealizowa? moje czeki?
{232}{256}Nazywa si? tak samo.
{259}{283}Ile?
{315}{342}Ile ukrad??
{355}{379}3,200.
{400}{424}Co robi?a??
{428}{452}Z?e rzeczy, wystarczy?
{470}{501}Najgorsze, jakie mog?am.
{742}{775}Nie powinni?my rozmawia? w taki spos?b.
{775}{815}- To nie w porz?dku.|- Przecie? mo?emy rozmawia?.
{818}{852}Nie ma w tym nic z?ego.
{853}{876}Dok?d si? wybierasz?
{902}{937}Bo, prosz? ci?, dok?d si? wybierasz?
{953}{977}Odzyska? s
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x1, napisy, ns, s01e1, ws, umd, eztv, s01e11,
original filename: Over_There_01x11_(NAPiSY-73154).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}xvid, 350,7 MB, 23.976 fps, 42 min. 19 s.
{47}{77}W poprzednich odcinkach:
{98}{126}Dzisiaj mia?em wraca? do domu.
{147}{203}Mia?em wraca? do domu|po roku przebywania w tym g?wnie.
{211}{275}Ale wczoraj powiedzieli mi,|?e zostaj? jeszcze na 90 dni.
{280}{323}I dostaj? za?og? prawiczk?w.
{444}{468}Ognia!
{587}{668}Czy jest mo?liwe, ?e to byli cywile|pr?buj?cy ucieka? przed wojn??
{668}{702}- Czy to mo?liwe?|- Tak.
{703}{752}Czy mog? co? panu doradzi?, sir?
{752}{776}Nie.
{866}{921}Chc?, ?eby moich ludzi|opatrzono w pierwszej kolejno?ci, zrozumiano?
{923}{966}Chc?, ?eby Amerykan?w|opatrywano najpierw.
{967}{1021}Oni zwykle najpierw
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x1, 3, napisy, ns, s01e13, ws, dsr, tcm,
original filename: Over_There_01x13_(NAPiSY-73669).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{42}{65}Ja tutaj nara?am ?ycie
{66}{119}a ty dzwonisz,|?eby mi powiedzie?, ?e by?a? z innym facetem?
{270}{306}Sergio, bardzo za tob? t?skni?.
{316}{355}Sp?dzam z tob? wi?cej czasu,|ni? powinienem.
{355}{392}Czuj?, jakby?my oddalali si? od siebie.
{392}{431}Obawiam si? tego, co m?g?bym zrobi?.
{432}{454}Jeste? uczciwym m??czyzn?.
{454}{534}Czuj?, jakby odleg?o?? pomi?dzy nami|codziennie stawa?a si? coraz wi?ksza.
{535}{565}Mog? zosta? albo sobie p?j??,
{585}{620}tylko taki jest wyb?r.
{620}{676}To znaczy, jestem m??atk?,|ale mog? wybra?, co chc?.
{680}{704}Ja nie mog?.
{723}{755}Nie mog? do ciebie przyj??.
{765}{836}Nie boj? si?, ?e zgin
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x1, 3, napisy, ns, s01e1, ws, dsr, tcm, s01e13,
original filename: Over_There_01x13_(NAPiSY-73153).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{13}{42}Previously on Over There.
{42}{65}I'm here getting shot at
{66}{119}and you call me to tell me|you've been with another man?
{119}{177}If you could give me|another chance, will you?
{270}{306}Sergio, I miss you so much.
{316}{355}I spend more time with you|than I should.
{355}{392}I think like we're growing apart.
{392}{431}I'm afraid of what I might do.
{432}{454}You're a good man.
{454}{534}I feel like the real distance between us|is just growing everyday.
{535}{565}I can stay or I can go
{585}{620}but those are the only two choices.
{620}{676}I mean, I'm married|but I'm free to choose.
{680}{704}I'm not free.
{7
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x1, napisy, ns, s01e1, ws, umd, eztv, s01e11,
original filename: Over_There_01x11_(NAPiSY-72360).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{47}{77}Previously on Over There.
{98}{126}I was going home today.
{147}{203}I was going home|after a year in this shithole.
{211}{275}And yesterday, they tell me|I'm staying 90 more days.
{280}{323}And taking on this squad of virgins.
{444}{468}Fire!
{587}{668}Any chance they were just civilians|trying to get away from the fighting?
{668}{702}- Any chance of that?|- Yep.
{703}{752}Can I give you a piece of advice, Sir?
{752}{776}No.
{866}{921}I want my men|taken care of first, understand?
{923}{966}I want the Americans|taken care of first.
{967}{1021}They generally try|to look at the Americans first, Sir.
{1022}{1070}But a
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,303 --> 00:00:01,553
Previously on Over There.
2
00:00:01,866 --> 00:00:04,616
I'm working my ass off everyday
to get back to my unit.
3
00:00:04,993 --> 00:00:05,993
This is your unit.
4
00:00:09,270 --> 00:00:10,770
I'm a soldier. I took an oath.
5
00:00:11,083 --> 00:00:14,283
- You took another oath here.
- This has nothing to do with you.
6
00:00:14,506 --> 00:00:16,106
It has everything to do with me.
7
00:00:16,819 --> 00:00:17,819
I am not a cripple.
8
00:00:20,444 --> 00:00:22,694
- Hey, if this is a bad time...
- No, no, no.
9
00:00:24,193 --> 00:00:26,443
-
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x1, 3, napisy, ns, s01e13, ws, dsr, tcm,
original filename: Over_There_01x13_(NAPiSY-73669).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{42}{65}Ja tutaj nara?am ?ycie
{66}{119}a ty dzwonisz,|?eby mi powiedzie?, ?e by?a? z innym facetem?
{270}{306}Sergio, bardzo za tob? t?skni?.
{316}{355}Sp?dzam z tob? wi?cej czasu,|ni? powinienem.
{355}{392}Czuj?, jakby?my oddalali si? od siebie.
{392}{431}Obawiam si? tego, co m?g?bym zrobi?.
{432}{454}Jeste? uczciwym m??czyzn?.
{454}{534}Czuj?, jakby odleg?o?? pomi?dzy nami|codziennie stawa?a si? coraz wi?ksza.
{535}{565}Mog? zosta? albo sobie p?j??,
{585}{620}tylko taki jest wyb?r.
{620}{676}To znaczy, jestem m??atk?,|ale mog? wybra?, co chc?.
{680}{704}Ja nie mog?.
{723}{755}Nie mog? do ciebie przyj??.
{765}{836}Nie boj? si?, ?e zgin
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x1, 2, napisy, ns, s01e1, ws, dsr, loki, s01e12,
original filename: Over_There_01x12_(NAPiSY-72929).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{35}Previously on Over There.
{35}{60}Ryder. Bo.
{60}{112}They may have gone out|but they haven't come in.
{112}{173}Ma'am, these checks|have been issued and cashed.
{180}{218}My dad's cashing my paychecks?
{232}{256}It's his name too.
{259}{283}How much?
{315}{342}How much did he steal?
{355}{379},200.
{400}{424}What'd you do?
{428}{452}Bad things, okay?
{470}{501}Worst things I could do.
{742}{775}We shouldn't be talking like this.
{775}{815}- It's not right.|- We can talk.
{818}{852}There's nothing wrong with it.
{853}{876}Where you going?
{902}{937}Bo, please, where you going?
{953}{977}Get my money back.
{978
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x1, 2, napisy, ns, s01e1, ws, dsr, loki, s01e12,
original filename: Over_There_01x12_(NAPiSY-72929).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{35}Previously on Over There.
{35}{60}Ryder. Bo.
{60}{112}They may have gone out|but they haven't come in.
{112}{173}Ma'am, these checks|have been issued and cashed.
{180}{218}My dad's cashing my paychecks?
{232}{256}It's his name too.
{259}{283}How much?
{315}{342}How much did he steal?
{355}{379},200.
{400}{424}What'd you do?
{428}{452}Bad things, okay?
{470}{501}Worst things I could do.
{742}{775}We shouldn't be talking like this.
{775}{815}- It's not right.|- We can talk.
{818}{852}There's nothing wrong with it.
{853}{876}Where you going?
{902}{937}Bo, please, where you going?
{953}{977}Get my money back.
{978
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x1, napisy, ns, s01e1, ws, dsr, loki, s01e10,
original filename: Over_There_01x10_(NAPiSY-72359).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{37}Previously on Over There.
{45}{111}I'm working my ass off everyday|to get back to my unit.
{120}{144}This is your unit.
{222}{258}I'm a soldier. I took an oath.
{266}{342}- You took another oath here.|- This has nothing to do with you.
{348}{386}It has everything to do with me.
{403}{427}I am not a cripple.
{490}{544}- Hey, if this is a bad time...|- No, no, no.
{580}{634}- No, I don't want to make...|- No, don't go.
{640}{673}I've been looking forward to this.
{676}{701}Your mom's a whore.
{701}{725}She gives good head.
{728}{768}- Her legs are spread.|- Shut up!
{833}{887}You have to think about|where else you can
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x1, 3, napisy, ns, s01e1, ws, dsr, tcm, s01e13,
original filename: Over_There_01x13_(NAPiSY-73153).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{13}{42}Previously on Over There.
{42}{65}I'm here getting shot at
{66}{119}and you call me to tell me|you've been with another man?
{119}{177}If you could give me|another chance, will you?
{270}{306}Sergio, I miss you so much.
{316}{355}I spend more time with you|than I should.
{355}{392}I think like we're growing apart.
{392}{431}I'm afraid of what I might do.
{432}{454}You're a good man.
{454}{534}I feel like the real distance between us|is just growing everyday.
{535}{565}I can stay or I can go
{585}{620}but those are the only two choices.
{620}{676}I mean, I'm married|but I'm free to choose.
{680}{704}I'm not free.
{7
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x1, napisy, ns, s01e1, ws, umd, eztv, s01e11,
original filename: Over_There_01x11_(NAPiSY-72360).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{47}{77}Previously on Over There.
{98}{126}I was going home today.
{147}{203}I was going home|after a year in this shithole.
{211}{275}And yesterday, they tell me|I'm staying 90 more days.
{280}{323}And taking on this squad of virgins.
{444}{468}Fire!
{587}{668}Any chance they were just civilians|trying to get away from the fighting?
{668}{702}- Any chance of that?|- Yep.
{703}{752}Can I give you a piece of advice, Sir?
{752}{776}No.
{866}{921}I want my men|taken care of first, understand?
{923}{966}I want the Americans|taken care of first.
{967}{1021}They generally try|to look at the Americans first, Sir.
{1022}{1070}But a
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x1, napisy, ns, s01e1, ws, dsr, loki, s01e10,
original filename: Over_There_01x10_(NAPiSY-72359).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{37}Previously on Over There.
{45}{111}I'm working my ass off everyday|to get back to my unit.
{120}{144}This is your unit.
{222}{258}I'm a soldier. I took an oath.
{266}{342}- You took another oath here.|- This has nothing to do with you.
{348}{386}It has everything to do with me.
{403}{427}I am not a cripple.
{490}{544}- Hey, if this is a bad time...|- No, no, no.
{580}{634}- No, I don't want to make...|- No, don't go.
{640}{673}I've been looking forward to this.
{676}{701}Your mom's a whore.
{701}{725}She gives good head.
{728}{768}- Her legs are spread.|- Shut up!
{833}{887}You have to think about|where else you can
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x1, napisy, ns, s01e1, ws, umd, eztv, s01e11,
original filename: Over_There_01x11_(NAPiSY-73154).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}xvid, 350,7 MB, 23.976 fps, 42 min. 19 s.
{47}{77}W poprzednich odcinkach:
{98}{126}Dzisiaj mia?em wraca? do domu.
{147}{203}Mia?em wraca? do domu|po roku przebywania w tym g?wnie.
{211}{275}Ale wczoraj powiedzieli mi,|?e zostaj? jeszcze na 90 dni.
{280}{323}I dostaj? za?og? prawiczk?w.
{444}{468}Ognia!
{587}{668}Czy jest mo?liwe, ?e to byli cywile|pr?buj?cy ucieka? przed wojn??
{668}{702}- Czy to mo?liwe?|- Tak.
{703}{752}Czy mog? co? panu doradzi?, sir?
{752}{776}Nie.
{866}{921}Chc?, ?eby moich ludzi|opatrzono w pierwszej kolejno?ci, zrozumiano?
{923}{966}Chc?, ?eby Amerykan?w|opatrywano najpierw.
{967}{1021}Oni zwykle najpierw
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 2005, us, season, 1, asd, pt, br, djj, home, sapo, 1x0, 9, the, spoils, of, war, 1x1, suicide, rain, 2, roadblock, duty, pilot, 3, follow, money, weapons, mass, destruction, 4, i, want, my, toilets, embedded, prisoner, 8, situation, normal, 7, mission, accomplished, orphans,
original filename: Over There (2005) US - Season 1 - DVDRip - ASD (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,671 --> 00:00:17,712
Anteriormente em Over There.
2
00:00:17,860 --> 00:00:19,068
A boa not?cia ? que poder? ir pra casa...
3
00:00:19,295 --> 00:00:20,878
...e a m? ? que seu filho est? doente.
4
00:00:21,170 --> 00:00:25,045
Sra. Brenda Mitchell para
ver o prisioneiro BH 8994.
5
00:00:25,858 --> 00:00:28,066
Se algo me acontecer,
voc? fique longe de Thomas.
6
00:00:28,483 --> 00:00:29,899
Voc? vai ver seu filho?
7
00:00:30,111 --> 00:00:31,111
Estou indo agora.
8
00:00:33,046 --> 00:00:34,170
Como
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 2005, us, season, 1, asd, pt, br, djj, home, sapo, 1x0, 9, the, spoils, of, war, 1x1, suicide, rain, 2, roadblock, duty, pilot, 3, follow, money, weapons, mass, destruction, 4, i, want, my, toilets, embedded, prisoner, 8, situation, normal, 7, mission, accomplished, orphans,
original filename: Over There (2005) US - Season 1 - DVDRip - ASD (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,671 --> 00:00:17,712
Anteriormente em Over There.
2
00:00:17,860 --> 00:00:19,068
A boa not?cia ? que poder? ir pra casa...
3
00:00:19,295 --> 00:00:20,878
...e a m? ? que seu filho est? doente.
4
00:00:21,170 --> 00:00:25,045
Sra. Brenda Mitchell para
ver o prisioneiro BH 8994.
5
00:00:25,858 --> 00:00:28,066
Se algo me acontecer,
voc? fique longe de Thomas.
6
00:00:28,483 --> 00:00:29,899
Voc? vai ver seu filho?
7
00:00:30,111 --> 00:00:31,111
Estou indo agora.
8
00:00:33,046 --> 00:00:34,170
Como
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 2005, us, season, 1, asd, pt, br, djj, home, sapo, 1x0, 9, the, spoils, of, war, 1x1, suicide, rain, 2, roadblock, duty, pilot, 3, follow, money, weapons, mass, destruction, 4, i, want, my, toilets, embedded, prisoner, 8, situation, normal, 7, mission, accomplished, orphans,
original filename: Over There (2005) US - Season 1 - DVDRip - ASD (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,671 --> 00:00:17,712
Anteriormente em Over There.
2
00:00:17,860 --> 00:00:19,068
A boa not?cia ? que poder? ir pra casa...
3
00:00:19,295 --> 00:00:20,878
...e a m? ? que seu filho est? doente.
4
00:00:21,170 --> 00:00:25,045
Sra. Brenda Mitchell para
ver o prisioneiro BH 8994.
5
00:00:25,858 --> 00:00:28,066
Se algo me acontecer,
voc? fique longe de Thomas.
6
00:00:28,483 --> 00:00:29,899
Voc? vai ver seu filho?
7
00:00:30,111 --> 00:00:31,111
Estou indo agora.
8
00:00:33,046 --> 00:00:34,170
Como
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 2005, us, season, 1, dsr, jfk, loki, tcm, umd, fty, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, orphans, proper, ws, s01e11, s01e0, 6, its, alright, ma, im, only, bleeding, s01e06, 2, weapons, of, mass, destruction, s01e12, pilot, the, battle, begins, jfkxvid, s01e01, 7, mission, accomplished, s01e07, 3, follow, money, s01e13, roadblock, duty, s01e02, 8, situation, normal, s01e08, embedded, s01e05, 9, spoils, war, s01e09, 4, want, my, toilets, s01e04, prisoner, s01e03, suicide, rain, s01e10,
original filename: Over There (2005) US - Season 1 - DSR - JFK_LOKi_TCM_UMD_FTY (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,934 --> 00:00:05,734
Eu estava indo para casa hoje.
2
00:00:05,767 --> 00:00:08,400
Estava indo para casa depois
de um ano neste buraco de merda
3
00:00:08,433 --> 00:00:11,567
e ontem, eles me disseram para
ficar por mais 90 dias
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,800
e ficar com este pelot?o de virgens!
5
00:00:15,201 --> 00:00:16,667
Pare!
6
00:00:16,700 --> 00:00:18,500
Pare!
7
00:00:18,533 --> 00:00:19,834
Fogo!
8
00:00:24,034 --> 00:00:25,901
Alguma chance deles
serem civis
9
00:00:25,934 --> 00:00:27,533
tentando fugir da batalha?
10
00:00:27,567 --> 00:00:28,533
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, season, 1, s01xe1, suicide, rain, dsr, loki, s01xe0, 5, embedded, 8, situation, normal, 9, spoils, of, war, umd, orphans, 2, roadblock, duty, 6, it's, alright, ma, i'm, only, bleeding, tcm, weapons, mass, destruction, 7, mission, accomplished, jfk, 4, want, my, toilets, 3, the, prisoner, follow, money,
original filename: Over.There.Season.1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,303 --> 00:00:01,766
Wat voorafging in Over There.
2
00:00:01,866 --> 00:00:04,922
Ik mat mijn reet af elke dag
om terug te gaan naar mijn eenheid.
3
00:00:04,993 --> 00:00:06,993
Dit is uw eenheid.
4
00:00:09,270 --> 00:00:10,983
Ik ben een soldaat.
Ik heb een eed afgelegd.
5
00:00:11,083 --> 00:00:14,333
Je hebt ook een eed afgelegd hier.
- Dit heeft niets te maken met u.
6
00:00:14,506 --> 00:00:16,506
Het heeft allemaal te maken met mij.
7
00:00:16,819 --> 00:00:18,819
Ik ben geen kreupele.
8
00:00:20,444 --> 00:00:22,694
Als dit slecht
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, season, 1, s01xe1, suicide, rain, dsr, loki, s01xe0, 5, embedded, 8, situation, normal, 9, spoils, of, war, umd, orphans, 2, roadblock, duty, 6, it's, alright, ma, i'm, only, bleeding, tcm, weapons, mass, destruction, 7, mission, accomplished, jfk, 4, want, my, toilets, 3, the, prisoner, follow, money,
original filename: Over.There.Season.1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,303 --> 00:00:01,766
Wat voorafging in Over There.
2
00:00:01,866 --> 00:00:04,922
Ik mat mijn reet af elke dag
om terug te gaan naar mijn eenheid.
3
00:00:04,993 --> 00:00:06,993
Dit is uw eenheid.
4
00:00:09,270 --> 00:00:10,983
Ik ben een soldaat.
Ik heb een eed afgelegd.
5
00:00:11,083 --> 00:00:14,333
Je hebt ook een eed afgelegd hier.
- Dit heeft niets te maken met u.
6
00:00:14,506 --> 00:00:16,506
Het heeft allemaal te maken met mij.
7
00:00:16,819 --> 00:00:18,819
Ik ben geen kreupele.
8
00:00:20,444 --> 00:00:22,694
Als dit slecht
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{83}{113}VERONICA MARS
{183}{213}Napis?w tu nie ma ;-)
{233}{313}Kiedy? dorobi?.
{333}{413}Mi?ego ogl?dania :-)
{806}{836}Logan, co ty tutaj robisz?
{893}{927}Chc? aby? odnalaz?a moj? matk?.
{987}{1045}Spokojnie, nie prosz? ci? o narkotyki.
{1080}{1124}Moja Mama nie pope?ni?a samb?jstwa.
{1137}{1164}Wejd? do ?rodka, dobra?
{1302}{1340}Veronica, ona nie umar?a.
{1387}{1448}Czemu tak my?lisz?
{1451}{1499}A dlaczego wszyscy my?l? inaczej?
{1514}{1545}Nie ma cia?a.
{1579}{1658}A co z t? kobiet? co widzia?a jak skacze? By?a we wszystkich telewizjach.
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: star, trek, the, next, generation, 01x1, 8, napisy, ns, tng, 11, home, soil, lumpidumb,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_01x18_(NAPiSY-51824).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{145}/Dziennik kapita?ski, |/data gwiezdna 41463.9.
{147}{212}/Podczas systematyzowania Gromady Pleya|/zostali?my poproszeni przez Federacj?
{215}{290}/do odwiedzenia grupy in?ynier?w |/planetarnych ujarzmiaj?cych Velara III.
{292}{335}/Otrzymywanie od nich |/wiadomo?ci by?y co najmniej dziwne.
{337}{397}/Mamy r?wnie? zastrze?enia |/co do ich warunk?w bytu.
{400}{460}Wchodzimy na orbit?... teraz.
{462}{535}Tylko niezwykli ludzie|mog? ?y? w osamotnieniu.
{537}{607}Oni nie postrzegaj? planety tak?, |jaka jest - lecz jak? b?dzie.
{610}{667}Zawsze interesowa?a mnie|in?ynieria planetarna.
{670}{750}- Poruczniku Yar, wywo?a? ich.|- Gotowe.
{7
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: one, tree, hill, 01x1, napisy, ns, s01e10, you, gotta, go, there, to, come, back,
original filename: One_Tree_Hill_01x10_(NAPiSY-71113).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 348.3 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
{4406}{4474}Wygl?dasz okropnie.
{4478}{4522}Ma?o spa?em.
{4526}{4570}Co si? sta?o?
{4574}{4642}Musia?e? kiedy? podj?? ci??k? decyzje,
{4646}{4689}...i zastanawia?e? si? czy|dokona?e? w?a?ciwego wyboru?
{4693}{4737}To zale?y, czego ten wyb?r dotyczy?
{4741}{4802}No c???
{4861}{4949}Dzie? dobry ch?opaku?
{4957}{5032}znowu.|Dzi?ki.
{5077}{5158}Ten by? w?a?ciwy.
{5173}{5241}Keith, Brooke. Brooke,|m?j wujek Keith.
{5245}{5313}cze??.|Cze??.
{5317}{5361}Musimy lecie?.
{5365}{5457}Nie zapomnij wr?ci? punktualnie o 18:00,|mama b?dzie dzwoni?a z W?och.
{
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{128}{200}Dude, I know you don't work here.
{301}{391}And you two, how many times|are you gonna fall for that?
{392}{450}At least this time I caught it|before the waxing.
{482}{526}How are you doing?
{527}{572}Fine.|Busy.
{573}{607}Atta girl, throw yourself|into your work.
{608}{664}Take yourself out of the whole|breaking up with Jordan thing.
{665}{689}What are you working on?
{690}{720}Uh, year-end reports.
{721}{807}So we're calling|our year-end report,
{808}{892}"Mitchee and Jordan, the|story of what could have been?"
{917}{978}It's not really|a year-end report.
{978}{1006}Good.
{1007}
[1][25]movie info: XVID 640x468 23.976fps 349.8 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
[30][66]/W poprzednim epizodzie...
[110][128]Jeste? ca?a, Pani B?
[130][138]Tak.
[140][158]Wszyscy sobie my?licie, ?e gdyby to|na was napad? jaki? szaleniec,
[160][168]to poradziliby?cie sobie lepiej,|ni? ja, prawda?
[170][198]- Szeregowa Mitchell?|- Kurde, szybko dzia?aj?!
[200][228]Z?e nowiny s? takie,|?e tw?j syn zachorowa?.
[230][238]Armia zawiezie ci? do domu, ?eby? mog?a si? z nim spotka?.
[240][278]- Chcesz polecie??|- Oczywi?cie, sir.
[280][328]Barman, jeszcze jednego drinka,|na po?egnanie!
[330][348]Pani Frank Dumphy,
[350][368]musi pani uda? si? z nami.
[370][398]Jestem terapeu
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{59}Poprzednio w Prison Break
{61}{104}Czy to, co robisz w izbie chorych,
{105}{147}ma cokolwiek wsp?lnego |z naszym planem?
{148}{200}Za cztery dni od dzi?, w noc ucieczki
{204}{273}b?dziemy mieli 18 minut na pokonanie|krat w oknie izby chorych
{274}{353}i dla naszej si?demki na przedostanie si? |za mury po kablu.
{356}{403}- To jest do zrobienia?|- Oczywi?cie.
{405}{458}Maricruz, to ja.|Kochanie, co si? dzieje do cholery?
{459}{533}Hektor powiedzia?, ?e chyba b?dziesz|musia? odsiedzie? ca?y wyrok.
{535}{575}Co ty tu robisz?|Gdzie jest Maricruz?
{576}{632}Ona nie b?dzie ju? tutaj przychodzi?.
{635}{696}- To ?art, prawda?|- Ona jest te
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{52}Poprzednio w Prison Break:
{70}{96}Przebili?my si? przez twardsz? cz???.
{97}{145}Jeszcze p?? metra i trafimy na rur?.
{148}{184}Uda nam si? do pi?tku.
{291}{358}Teraz mamy mn?stwo rzeczy do obgadania,|czy? nie?
{412}{451}On m?wi, ?e jest tu dla niego robota.
{452}{506}Beton to moja specjalno??.
{541}{588}Dobra, szefie, bierzemy go.
{591}{659}Biali ci? nie chc?, czarni ci? nie chc?,
{670}{751}zosta?e? na ?rodku.|Prawdziwy tweener.
{757}{794}- Halo?|- To ja.
{797}{841}- Ju? czas.|-Tak.
{847}{880}Dlaczego jeste? taka cyniczna?
{883}{942}Michael, my?l?, ?e jest cynizm,|ale jest te? realizm.
{943}{1005}Jest te? optymizm, nadzieja, w
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,337 --> 00:00:06,396
- Anteriormente en Over There.
- "Rider, Bo".
2
00:00:06,506 --> 00:00:08,599
Quizá los enviaron,
pero no los recibimos.
3
00:00:08,708 --> 00:00:11,336
Estos cheques
se emitieron y se cobraron.
4
00:00:11,444 --> 00:00:14,777
- ¿Mi papá está cobrando mis cheques?
- También es su nombre.
5
00:00:14,881 --> 00:00:16,348
¿Cuánto?
6
00:00:17,617 --> 00:00:20,347
- ¿Cuánto se robó?
- Tres mil doscientos.
7
00:00:20,453 --> 00:00:21,681
¿Qué hiciste?
8
00:00:21,788 --> 00:00:24,723
Las peores cosas que podrÃa haber hecho.
9
00:00:35,201 --
[1][20]movie info: XVID 624x352 23.976fps 347.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
[26][54]C??, panowie, to ona.
[58][89]Dobry Bo?e! Jeste? pewien?|/THE CLOSER, 1x12 "?miertelne odwo?anie"
[89][110]Czemu wcze?niej si? nie ujawni?a?
[111][142]Popatrz na jej z?by.|Ma z?by zniszczone met?.
[145][171]By?a kompletnie uzale?niona|Pewnie cieszy?a si?, ?e uznano j? za zmar??.
[185][207]- Skocz po naczelnik Johnson.|- Tak jest.
[238][276]Kilka lat temu przysi?gli skazali|Billa Croelicka za zab?jstwo tej kobiety.
[279][313]Ale, jak wida? mylili si?,|bo zmar?a dzi? rano, z przedawkowania.
[314][359]Ale.. niech mnie pan pos?ucha.|Wiemy, ?e Croelick to morderca.
[367][391]Spali? ?ywce
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: star, trek, the, next, generation, 01x1, 4, napisy, ns, tng, 11, angel, one, lumpidumb,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_01x14_(NAPiSY-51819).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{197}/Dziennik kapita?ski,|/data gwiezdna 41636,9.
{200}{347}/Odnale?li?my frachtowiec Federacji Odyn,|/kt?ry zagin?? siedem lat temu po kolizji z asteroidem.
{350}{472}/Na pok?adzie nie by?o znak?w ?ycia,|/ale brakowa?o trzech kapsu? ratunkowych.
{475}{547}/Co wskazuje, ?e kto? m?g? ocale?.
{550}{622}- Gotowi do wej?cia na orbit? Anio?a Jeden.|- Wykona? panie La Forge.
{625}{672}Jakie? informacje Data?
{675}{772}Planeta klasy M,|?rodowisko naturalne oparte na w?glu.
{775}{822}S?abo zaludniona|inteligentnymi formami ?ycia.
{825}{922}Rozw?j technologiczny odpowiadaj?cy|ziemskiemu z po?owy XX wieku.
{925}{997}Rozbitkowie trafili do domu.
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: star, trek, the, next, generation, 01x1, 7, napisy, ns, tng, 11, when, bough, breaks, lumpidumb,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_01x17_(NAPiSY-51822).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{180}/Komandor Riker, zg?osi si? na mostek.
{182}{227}Tak jest.
{230}{302}Harry! Chod? tutaj.
{360}{435}Po co ten po?piech?
{435}{530}Przepraszam poruczniku. Ja tylko...
{580}{657}- Przepraszam, je?li panu przeszkodzi?.|- Nie trzeba, Dr Bernard.
{660}{772}Nie wr?c?. Nienawidz? tej |nauczycielki i tabliczki mno?enia.
{775}{870}Ka?dy musi pozna? podstawy mno?enia,|czy to lubi czy nie.
{872}{935}Dlaczego?
{1302}{1332}Utykasz.
{1335}{1390}Spotka?em kandydata na sprintera.
{1392}{1437}- Pierwszy. |- S?ucham kapitanie.
{1440}{1470}Ciekawe...
{1472}{1577}?ledzimy s?abe impulsy energetyczne|w celu ustalenia ich ?r?d?a.
{1580}{1640}To jak o
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: star, trek, the, next, generation, 01x1, 8, napisy, ns, tng, 11, home, soil, lumpidumb,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_01x18_(NAPiSY-51823).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{145}/Dziennik kapita?ski, |/data gwiezdna 41463.9.
{147}{212}/Podczas systematyzowania Gromady Pleya|/zostali?my poproszeni przez Federacj?
{215}{290}/do odwiedzenia grupy in?ynier?w |/planetarnych ujarzmiaj?cych Velara III.
{292}{335}/Otrzymywanie od nich |/wiadomo?ci by?y co najmniej dziwne.
{337}{397}/Mamy r?wnie? zastrze?enia |/co do ich warunk?w bytu.
{400}{460}Wchodzimy na orbit?... teraz.
{462}{535}Tylko niezwykli ludzie|mog? ?y? w osamotnieniu.
{537}{607}Oni nie postrzegaj? planety tak?, |jaka jest - lecz jak? b?dzie.
{610}{667}Zawsze interesowa?a mnie|in?ynieria planetarna.
{670}{750}- Poruczniku Yar, wywo?a? ich.|- Gotowe.
{7
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x0, 4, napisy, ns, s1e4, i, want, my, toilets, commercials, cut,
original filename: Over_There_01x04_(NAPiSY-70673).NS.zip
[948][977]movie info: XVID 640x352 23.976fps 318.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
[1354][1387]Tu pisz? o facecie, kt?ry twierdzi,|?e najgorsze dla niego w wojnie jest to,
[1387][1413]?e musi si? rozsta?|ze swoim ukochanym jamnikiem.
[1456][1476]To musia? by? oficer.
[1623][1643]Grupa, baczno??!
[1649][1669]Spocznij.
[1680][1704]Potrzebuj? ochotnik?w.|B?dziecie nimi wy.
[1712][1742]?mierdzi tu jak w Trenton w New Jersey,|chyba to ju? zauwa?yli?cie.
[1746][1772]Buduj? baz?, w kt?rej ma stacjonowa?|30,000 ?o?nierzy,
[1775][1806]a mam tylko 11 polowych latryn.
[1811][1838]- A wiecie, czemu?|- Czemu, panie generale?
[1877][1897]Bo droga tu prowadzi przez most,
[1897][191
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: over, there, 01x0, 9, napisy, ns, 10, spoils, of, war,
original filename: Over_There_01x09_(NAPiSY-72408).NS.zip
[1][30]movie info: XVID 480x360 23.976fps 347.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
[170][178]/W poprzednich epizodach...
[180][188]Dobre wie?ci s? takie, ?e mo?esz polecie? do domu.
[190][208]Z?e, ?e tw?j syn jest chory.
[210][258]Pani Brenda Mitchell|na widzenie z wi??niem BH 8994...
[260][288]Je?eli co? mi si? stanie,|trzymaj si? z daleka od Thomasa.
[290][298]Nawet nie zobaczysz si?|ze swoim synem?
[300][328]W?a?nie do niego id?.
[330][338]Jak dojad? do Hollywood?
[340][368]Do Hollywood!|Do miasta marze?.
[370][378]Ono nie istnieje.
[380][398]Ja postawi? ci kolacj?.
[400][418]Pewnie sobie my?lisz,|?e wypad?am z jakie? ci??ar?wki z rzep?.
[420][428]Lubi? rzep?.
[430
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: star, trek, the, next, generation, 01x1, 2, napisy, ns, tng, 11, big, goodbye, lumpidumb,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_01x12_(NAPiSY-51817).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{167}/Dziennik pierwszego oficera,|/data gwiezdna 41997,7.
{175}{272}/Przygotowujemy si? do |/nawi?zania kontaktu z Jaradami.
{275}{397}/Nieufnymi, owado-podobnymi istotami,|/skrupulatnie podchodz?ce do protoko??w.
{400}{497}/Jaradowie za??dali, by kapitan |/bezb??dnie wyg?osi? formu?? powitaln?.
{500}{647}/Ich j?zyk jest bardzo osobliwy, a najmniejsze |/przej?zyczenie odbierane jest jako zniewaga.
{650}{722}Chyba ?e jest poprzedzony przez...
{725}{822}Dwie kreski oznaczaj? |wyd?u?ony d?wi?k S.
{825}{912}A odwr?cone T czyta si? jako Z.
{925}{990}Z wyj?tkiem.
{1025}{1097}Z wyj?tkiem tego, gdy znajduj? |si? za nim trzy linie faliste,
{110
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{52}Poprzednio w Prison Break:
{70}{96}Przebili?my si? przez twardsz? cz???.
{97}{145}Jeszcze p?? metra i trafimy na rur?.
{148}{184}Uda nam si? do pi?tku.
{291}{358}Teraz mamy mn?stwo rzeczy do obgadania,|czy? nie?
{412}{451}On m?wi, ?e jest tu dla niego robota.
{452}{506}Beton to moja specjalno??.
{541}{588}Dobra, szefie, bierzemy go.
{591}{659}Biali ci? nie chc?, czarni ci? nie chc?,
{670}{751}zosta?e? na ?rodku.|Prawdziwy tweener.
{757}{794}- Halo?|- To ja.
{797}{841}- Ju? czas.|-Tak.
{847}{880}Dlaczego jeste? taka cyniczna?
{883}{942}Michael, my?l?, ?e jest cynizm,|ale jest te? realizm.
{943}{1005}Jest te? optymizm, nadzieja, w
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{59}Poprzednio w Prison Break:
{61}{105}Co robisz tam na g?rze|w izbie chorych,
{105}{147}To ma co? wsp?lnego|z tym co robimy tu?
{147}{174}Za 4 dni od dzisiaj,
{176}{203}W noc kiedy uciekniemy,
{204}{273}B?dziemy mieli 18 minut na pokonanie|krat w oknie izby chorych,
{274}{353}I dla nas 7 na przedostanie si?|za mury po kablu.
{356}{403}- To jest wog?le wykonalne?|- Jasne.
{405}{458}Maricruz, To ja.|Kochanie, co si? dzieje do cholery?
{459}{533}Hector powiedzia?,|?e mo?esz odsiedzie? ca?y wyrok.
{535}{575}Co tu robisz?|Gdzie jest Maricruz?
{576}{632}Ona ju? niechce tu|wi?cej przychodzi?.
{635}{696}- To jaki? ?art, prawda?|- Ona jest t
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: star, trek, the, next, generation, 01x1, 3, napisy, ns, tng, 11, datalore, lumpidumb,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_01x13_(NAPiSY-51818).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{147}/Dziennik kapita?ski,|/data gwiezdna 41242,4.
{150}{257}/Zmierzamy do odleg?ego|/uk?adu Omicron Theta,
{275}{347}/sk?d pochodzi nasz|/android, komandor Data.
{350}{422}/Cho? mamy przed sob? zadanie,|/postanowi?em przeznaczy? kilka godzin
{425}{497}/na odwiedzenie rodzinnej|/planety komandora.
{500}{597}/W nadziei, ?e uda si? wyja?ni?|/zagadk? jego pochodzenia.
{600}{705}Jeste?my dwadzie?cia|minut od Omicron Theta.
{725}{772}Przej?? na impulsow?.
{775}{872}Orbita standardowa.|Ciekawe gdzie jest Data?
{875}{922}Powiedzia?, ?e chce by? sam.
{925}{1040}Mo?e to dla niego wi?ksze prze?ycie,|ni? s?dzili?my.
{1150}{1207}Data.
{1250}{1332
[10][28]/W poprzednim epizodzie...
[30][48]Sp?jrz na to od lepszej strony,|wracasz do domu.
[50][100]Ciesz? si? z tego.|Tylko nie przepadam za w?zkiem.
[110][128]Przygotowa?a? ?eberka?
[130][148]Na tw?j pierwszy|wiecz?r w domu?
[150][168]To przecie? oczywiste.
[170][198]Bo?e!|Ale ze mnie szcz??ciarz.
[200][218]To przez niego wszyscy|s? przeciwko mnie.
[220][228]Kto jest przeciwko tobie?
[230][248]Ca?y cholerny kraj jest|przeciwko niemu.
[250][258]Pozamykacie si? wreszcie?!
[260][288]Nikt nie jest przeciwko|nikomu.
[290][308]Na mi?o?? bosk?,|to jest cholerna wojna!
[310][337]Hej, Dymek!
[340][358]Dlaczego nie pojecha?e? do domu|odwiedzi? matk??
[360][378]- Ding Dongs.|- Snowbal
Şunun için altyazılar Over There 01x1 Napisy Ns 11 Suicide Rain
keywords: star, trek, the, next, generation, 01x1, 9, napisy, ns, tng, 11, coming, of, age, lumpidumb,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_01x19_(NAPiSY-51834).NS.zip